首页 > 最新文献

THEATRE JOURNAL最新文献

英文 中文
Augmented Reality and Theatre 增强现实与戏剧
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932167
E. B. Hunter

Abstract:

The technology industry’s recent spatial turn presents new opportunities for theatre and performance in the twenty-first century. One such opportunity is augmented reality (AR), a technology that overlays digitally rendered assets onto the user’s physical space, giving the appearance that those assets populate the physical world. Through an analysis of The Builders Association’s Elements of Oz, which incorporated mobile AR into its stage production, as well as Bitter Wind, the author’s adaptation of Agamemnon for the Microsoft HoloLens headset, this essay analyzes the interpretive possibilities AR creates for theatre and performance.

摘要:科技行业最近的空间转向为二十一世纪的戏剧和表演带来了新的机遇。其中一个机遇就是增强现实(AR)技术,这种技术将数字渲染的资产叠加到用户的物理空间中,让人感觉这些资产就在物理世界中。通过分析将移动 AR 技术融入舞台剧的建筑者协会的《奥兹国的元素》,以及作者为微软 HoloLens 头显改编的《苦风》,本文分析了 AR 为戏剧和表演创造的诠释可能性。
{"title":"Augmented Reality and Theatre","authors":"E. B. Hunter","doi":"10.1353/tj.2024.a932167","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932167","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>The technology industry’s recent spatial turn presents new opportunities for theatre and performance in the twenty-first century. One such opportunity is augmented reality (AR), a technology that overlays digitally rendered assets onto the user’s physical space, giving the appearance that those assets populate the physical world. Through an analysis of The Builders Association’s <i>Elements of Oz</i>, which incorporated mobile AR into its stage production, as well as <i>Bitter Wind</i>, the author’s adaptation of <i>Agamemnon</i> for the Microsoft HoloLens headset, this essay analyzes the interpretive possibilities AR creates for theatre and performance.</p></p>","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Macbeth by William Shakespeare (review) 威廉-莎士比亚的《麦克白》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932173
Paul Innes
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Macbeth by William Shakespeare
  • Paul Innes
MACBETH. By William Shakespeare. Directed by Richard Twyman. Dubai Opera House, Dubai. November 4, 2023.

Major theatrical productions were understandably on hiatus in the United Arab Emirates during the COVID-19 emergency. Large-scale events are beginning to resume, however, and the cooperative production of Macbeth—jointly produced by English Touring Theatre, Northern Stage, Shakespeare North Playhouse, and Théâtres de la Ville de Luxembourg—was a landmark event in post-pandemic Dubai.

The set remained unchanged throughout the performance, varied only in its presentation by the use of props, drapes, and screens mounted on the walls above the main playing space. The costuming was relatively neutral modern dress, and many of the minor roles were played by very young women. The sound design, featuring music by Louis Armstrong, for example, gave the production a 1920s feel, presumably intended to convey a society on the brink of catastrophe by conjuring up imminent stock market crashes and impending war.

The action of this Macbeth began with Lady Macbeth’s soliloquy from act 1, scene 5, so it was clear from the outset that this was going to be no ordinary presentation of the play. The focus on an individual character out of sync with the standard text of the play demonstrated a particularly intense emphasis on the main characters. The production continued throughout to rewrite the text by inserting plot elements—especially those relating to the Weird Sisters—at various unexpected points in the visual and narrative structure of events.


Click for larger view
View full resolution

Laura Elsworthy as Lady Macbeth in Macbeth. (Photo: The Other Richard.)

The result was a psychological character study of Macbeth’s descent into wild tyranny. After the banquet scene, for instance, Macbeth isolated himself even from his wife by leading her into their bedroom through a rear door before slamming it on her and [End Page 231] drawing drapes across it. The production consistently concentrated on Macbeth’s centrality, with the effect of turning the play into something like a horror story. At several points, Macbeth mimed the Weird Sisters almost as though he were possessed; the screens above the stage accompanied his performance with the sound of voices that would not be out of place in The Exorcist. No actors played the roles of the witches; the combination of screen imagery and Macbeth’s ventriloquism worked to modernize characters that can cause so many problems for contemporary audiences, thus avoiding kitsch presentations that verge on cackling crones.


Click for larger view
View full resolution

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 威廉-莎士比亚的《麦克白》 保罗-因斯 《麦克白》。作者:威廉-莎士比亚。导演:理查德-特维曼(Richard Twyman)。迪拜歌剧院,迪拜。2023 年 11 月 4 日。在 COVID-19 紧急事件期间,阿拉伯联合酋长国的大型戏剧制作处于停滞状态,这是可以理解的。不过,大型活动已开始恢复,由英国巡回剧院、北方舞台、莎士比亚北方剧院和卢森堡市剧院联合制作的《麦克白》是大流行后迪拜的一个标志性事件。整场演出的布景保持不变,只是通过使用道具、帷幔和安装在主舞台上方墙壁上的屏幕来呈现不同的效果。服装是相对中性的现代服饰,许多次要角色由非常年轻的女性扮演。音效设计采用了路易斯-阿姆斯特朗(Louis Armstrong)的音乐,给人一种上世纪二十年代的感觉,大概是想通过让人联想到即将到来的股市崩盘和即将爆发的战争,来表达一个濒临灾难的社会。这部《麦克白》的剧情从第一幕第五场麦克白夫人的独白开始,因此从一开始就可以看出这不是一部普通的戏剧。对个别人物的关注与该剧的标准文本格格不入,显示出对主要人物的特别强调。该剧自始至终都在改写文本,在事件的视觉和叙事结构中插入情节元素,尤其是与怪异姐妹有关的元素。 点击查看大图 查看完整分辨率 Laura Elsworthy 在《麦克白》中饰演麦克白夫人。(照片:《另一个理查德》)其结果是对麦克白陷入疯狂暴政的心理性格进行了研究。例如,在宴会那场戏之后,麦克白甚至将自己与妻子隔离开来,他先是将妻子从后门领进卧室,然后 "砰 "地一声将门关上,并在门上拉上窗帘。该剧始终把麦克白放在中心位置,从而将该剧变成了一个恐怖故事。有几次,麦克白模仿 "怪异姊妹",几乎就像着了魔一样;舞台上方的屏幕伴随着他的表演发出声音,这些声音在《驱魔人》中也不会显得突兀。没有演员扮演女巫;屏幕图像和麦克白的口技相结合,将可能给当代观众带来诸多困扰的角色现代化,从而避免了近似于咯咯笑的老太婆的庸俗表演。 点击查看大图 查看完整分辨率 Mike Noble(麦克白)和 Laura Elsworthy(麦克白夫人)在《麦克白》中。(图片:The Other Richard)在利物浦的莎士比亚北方剧院(Shakespeare North Playhouse)私密的舞台上,如此集中地表现主人公无疑是可行的,但在迪拜歌剧院这样可容纳两千人的巨大礼堂里,这种做法就不一定奏效了。话剧即将开始时,播放了一段声音剪辑,本意是介绍中世纪早期苏格兰异教的一些文化信息,但上层观众听不到。由于观众席太小,我发现有时很难跟上剧情的发展,也很难理解重新想象的情节中的关键时刻,尤其是麦克白自己说出了各种预言。在如此巨大的空间里,通过对文本的剪切和转换而强化的强烈的表演风格受到了影响。对《麦克白》的极度关注确实消除了剧中两个版本的苏格兰王权的一些政治上的细微差别。不过,在这部剧中,邓肯的表现相当有力,弥补了失去的机会。此外,该剧对剧情进行了雄心勃勃的重新编排,很好地让观众意识到麦克德夫和马尔科姆的重要性,而在传统剧目中,由于他们长期缺席舞台,很难保持这种重要性。剧末精心编排的暴力场面堪称压轴大戏,麦克白在狂怒中扭断了年轻的西沃德的脖子,恐怖电影般的音效伴之而来,令人毛骨悚然。与许多其他现代剧目一样,这部剧也展示了麦克白与麦克德夫之间的战斗,这是一个必要的选择。
{"title":"Macbeth by William Shakespeare (review)","authors":"Paul Innes","doi":"10.1353/tj.2024.a932173","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932173","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Macbeth</em> by William Shakespeare <!-- /html_title --></li> <li> Paul Innes </li> </ul> <em>MACBETH</em>. By William Shakespeare. Directed by Richard Twyman. Dubai Opera House, Dubai. November 4, 2023. <p>Major theatrical productions were understandably on hiatus in the United Arab Emirates during the COVID-19 emergency. Large-scale events are beginning to resume, however, and the cooperative production of <em>Macbeth</em>—jointly produced by English Touring Theatre, Northern Stage, Shakespeare North Playhouse, and Théâtres de la Ville de Luxembourg—was a landmark event in post-pandemic Dubai.</p> <p>The set remained unchanged throughout the performance, varied only in its presentation by the use of props, drapes, and screens mounted on the walls above the main playing space. The costuming was relatively neutral modern dress, and many of the minor roles were played by very young women. The sound design, featuring music by Louis Armstrong, for example, gave the production a 1920s feel, presumably intended to convey a society on the brink of catastrophe by conjuring up imminent stock market crashes and impending war.</p> <p>The action of this <em>Macbeth</em> began with Lady Macbeth’s soliloquy from act 1, scene 5, so it was clear from the outset that this was going to be no ordinary presentation of the play. The focus on an individual character out of sync with the standard text of the play demonstrated a particularly intense emphasis on the main characters. The production continued throughout to rewrite the text by inserting plot elements—especially those relating to the Weird Sisters—at various unexpected points in the visual and narrative structure of events.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Laura Elsworthy as Lady Macbeth in <em>Macbeth</em>. (Photo: The Other Richard.)</p> <p></p> <p>The result was a psychological character study of Macbeth’s descent into wild tyranny. After the banquet scene, for instance, Macbeth isolated himself even from his wife by leading her into their bedroom through a rear door before slamming it on her and <strong>[End Page 231]</strong> drawing drapes across it. The production consistently concentrated on Macbeth’s centrality, with the effect of turning the play into something like a horror story. At several points, Macbeth mimed the Weird Sisters almost as though he were possessed; the screens above the stage accompanied his performance with the sound of voices that would not be out of place in <em>The Exorcist</em>. No actors played the roles of the witches; the combination of screen imagery and Macbeth’s ventriloquism worked to modernize characters that can cause so many problems for contemporary audiences, thus avoiding kitsch presentations that verge on cackling crones.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141755359","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stereophonic by David Adjmi (review) 大卫-阿杰米的《立体声》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932169
Elizabeth L. Wollman
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Stereophonic by David Adjmi
  • Elizabeth L. Wollman
STEREOPHONIC. By David Adjmi, with music by Will Butler. Directed by Daniel Aukin. Playwrights Horizons, New York. October 15 and November 26, 2023.

When Stereophonic began previews in October 2023, David Adjmi argued that despite its setting in a 1970s recording studio and its focus on a newly famous rock group under pressure to top the success of their debut album, the piece was not a musical, but instead a “play with music.” The playwright professed an “allergy” to musicals, which to him reflected a “calcified idea” of “how music should feel in the theatre.” Such a distaste for musicals is standard among theatremakers who mine aspects of the rock world for the stage; more often than not, musicals are loudly dismissed as too commercial and formalistic to properly capture rock’s purportedly superior artistic “realness.”

Theatre critics tend to blithely accept and regurgitate such rockist attitudes. It’s no big surprise, then, that virtually every critic covering Stereophonic followed Adjmi’s lead by eschewing the musical theatre label as inaccurate for a show so authentic that it defied traditional descriptors. In his rave for the Washington Post, Peter Marks called Stereophonic “one of the best works of narrative art about the day-to-day grind and emotional toll of artistic creation,” compared aspects of it to those of Waiting for Godot, and described its characters as “refugees from classic drama.” The New York Times’ Jesse Green gushed that terms like “play with music,” “musical,” and even amalgams like “playical” fail Stereophonic, which never foundered, “as most theatrical treatments of the artistic process do, on either side of the genre divide.” Vulture’s Jackson McHenry likened Stereophonic to a “fugue” built of naturalistic threads that together wove “incandescent art.” “If you’ve recently tried to sate yourself with imitation-crab rock-history dramatizations like Daisy Jones and the Six,” he assured his readers, “you’ll find that Stereophonic is, refreshingly, the real thing.”

Don’t tell McHenry, but Stereophonic is more a companion to Daisy Jones than it is an artistically superior achievement to the television miniseries. Both are accessible entertainments that allow for fly-on-the-wall views of beautiful, overwhelmingly white musicians who fall in and out of love, swill and snort to excess, and argue, sometimes bitterly, as they toil away at making music together. Most obviously, both use Fleetwood Mac’s most celebrated lineup (drummer Mick Fleetwood, pianist/vocal-ist Christine McVie, bassist John McVie, guitarist/vocalist Lindsey Buckingham, sin

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 立体声》大卫-阿杰米 Elizabeth L. Wollman 《立体声》。大卫-阿杰米(David Adjmi)著,威尔-巴特勒(Will Butler)配乐。导演:丹尼尔-奥金。纽约剧作家地平线。2023 年 10 月 15 日和 11 月 26 日。当《立体声》于 2023 年 10 月开始预演时,大卫-阿杰米认为,尽管该剧以 20 世纪 70 年代的录音室为背景,并聚焦于一个新近成名的摇滚乐队,他们面临着首张专辑大获成功的压力,但该剧并不是一部音乐剧,而是一部 "有音乐的戏剧"。剧作家自称对音乐剧 "过敏",对他而言,音乐剧反映了一种 "钙化的观念",即 "音乐在剧场中应该是什么感觉"。对音乐剧的这种厌恶是那些将摇滚乐世界的方方面面搬上舞台的剧作家们的通病;音乐剧往往被大声斥责为过于商业化和形式主义,无法恰当地体现摇滚乐所谓的卓越的艺术 "真实性"。剧评人往往会轻率地接受并转述这种摇滚主义态度。因此,几乎所有报道《立体声》的评论家都效仿阿杰米的做法,摒弃音乐剧的标签,认为它不准确,因为它是如此真实,以至于无法用传统的描述来形容。彼得-马克斯(Peter Marks)在为《华盛顿邮报》撰写的赞誉文章中称《立体声》是 "讲述艺术创作中日复一日的艰辛和情感代价的最佳叙事艺术作品之一",他将《立体声》的某些方面与《等待戈多》相提并论,并将剧中人物描述为 "来自经典戏剧的难民"。纽约时报》的杰西-格林(Jesse Green)盛赞 "音乐剧"、"音乐剧 "甚至 "playical "这样的混合词都让立体声失败了,"就像大多数对艺术创作过程的戏剧处理一样,在类型划分的两边都是如此"。秃鹫》杂志的杰克逊-麦克亨利(Jackson McHenry)将《立体声》比作由自然主义主线构成的 "赋格曲",这些主线共同编织出 "炽热的艺术"。"他向读者保证说:"如果你最近想用《黛西-琼斯和六人乐队》这样的仿螃蟹摇滚历史剧来满足自己,你会发现《立体声》令人耳目一新,是真正的摇滚乐。别告诉麦克亨利,与其说《立体声》在艺术成就上优于电视连续剧,不如说它是《黛西-琼斯》的伴侣。这两部作品都是平易近人的娱乐片,让人们可以从幕后看到那些漂亮的、绝大多数是白人的音乐家,他们在一起努力创作音乐的过程中,恋爱、失恋、酗酒、嗑药、争吵,有时甚至是激烈的争吵。最明显的是,这两部影片都以弗利特伍德麦克乐队最著名的阵容(鼓手米克-弗利特伍德、钢琴师/主唱克里斯汀-麦克维、贝斯手约翰-麦克维、吉他手/主唱林赛-白金汉、主唱斯蒂薇-尼克斯)为跳板,而《雏菊》则以女性的经历为中心,并有许多与原著材料不同的情节。立体声》仍以男性视角为基础,更贴近弗利特伍德麦克乐队 1977 年录制专辑《谣言》时发生的真实事件:在录音室里,乐队中两对不知名的夫妻在长时间的无限预算中陷入困境;鼓手的异地婚姻破裂;毒品、酗酒和无休止的重拍加剧了怨恨和戏剧性。 点击查看大图 查看完整分辨率 Eli Gelb(Grover)和 Andrew R. Butler(Charlie)在《Stereophonic》中。(照片:Chelcie Parry)《立体声》有许多优点,尤其是在表演和导演方面,这些优点分散了人们对其传统情节的注意力。该剧通过深入探讨录音过程中一些最重复、最枯燥的方面,产生了真正的娱乐效果 [第 223 页结束]。该剧对时代细节的关注可谓无微不至:大卫-津恩(David Zinn)精心设计了一个场景--位于加利福尼亚索萨利托的 20 世纪 70 年代中期的录音室(弗利特伍德-麦克碰巧在此录制了《谣言》),录音室在舞台上方,控制室在舞台下方。针织毯子和大地色调的抱枕点缀着摩卡棕色灯芯绒家具;桌子上摆满了烟盒、打火机、少女杂志、啤酒瓶和一袋可乐,数量之多令人捧腹。服装设计师恩维尔-查卡尔塔什(Enver Chakartash)给演员们穿上了时髦的流苏背心、迷幻的农夫衬衣、花纹喇叭裤、麂皮靴子和串珠软皮鞋。 点击查看大图 查看完整分辨率 安德鲁-R-巴特勒(查理)、莎拉-皮金(戴安娜)、克里斯-斯塔克(西蒙)和朱莉安娜-坎菲尔德(霍莉)在《立体声》中。(照片:Chelcie Parry)尽管对音乐真实性的赞美令人窒息,但 Stereophonic 的歌曲和歌曲...
{"title":"Stereophonic by David Adjmi (review)","authors":"Elizabeth L. Wollman","doi":"10.1353/tj.2024.a932169","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932169","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Stereophonic</em> by David Adjmi <!-- /html_title --></li> <li> Elizabeth L. Wollman </li> </ul> <em>STEREOPHONIC</em>. By David Adjmi, with music by Will Butler. Directed by Daniel Aukin. Playwrights Horizons, New York. October 15 and November 26, 2023. <p>When <em>Stereophonic</em> began previews in October 2023, David Adjmi argued that despite its setting in a 1970s recording studio and its focus on a newly famous rock group under pressure to top the success of their debut album, the piece was not a musical, but instead a “play with music.” The playwright professed an “allergy” to musicals, which to him reflected a “calcified idea” of “how music should feel in the theatre.” Such a distaste for musicals is standard among theatremakers who mine aspects of the rock world for the stage; more often than not, musicals are loudly dismissed as too commercial and formalistic to properly capture rock’s purportedly superior artistic “realness.”</p> <p>Theatre critics tend to blithely accept and regurgitate such rockist attitudes. It’s no big surprise, then, that virtually every critic covering <em>Stereophonic</em> followed Adjmi’s lead by eschewing the musical theatre label as inaccurate for a show so authentic that it defied traditional descriptors. In his rave for the <em>Washington Post</em>, Peter Marks called <em>Stereophonic</em> “one of the best works of narrative art about the day-to-day grind and emotional toll of artistic creation,” compared aspects of it to those of <em>Waiting for Godot</em>, and described its characters as “refugees from classic drama.” The <em>New York Times</em>’ Jesse Green gushed that terms like “play with music,” “musical,” and even amalgams like “playical” fail <em>Stereophonic</em>, which never foundered, “as most theatrical treatments of the artistic process do, on either side of the genre divide.” <em>Vulture</em>’s Jackson McHenry likened <em>Stereophonic</em> to a “fugue” built of naturalistic threads that together wove “incandescent art.” “If you’ve recently tried to sate yourself with imitation-crab rock-history dramatizations like <em>Daisy Jones and the Six</em>,” he assured his readers, “you’ll find that <em>Stereophonic</em> is, refreshingly, the real thing.”</p> <p>Don’t tell McHenry, but <em>Stereophonic</em> is more a companion to <em>Daisy Jones</em> than it is an artistically superior achievement to the television miniseries. Both are accessible entertainments that allow for fly-on-the-wall views of beautiful, overwhelmingly white musicians who fall in and out of love, swill and snort to excess, and argue, sometimes bitterly, as they toil away at making music together. Most obviously, both use Fleetwood Mac’s most celebrated lineup (drummer Mick Fleetwood, pianist/vocal-ist Christine McVie, bassist John McVie, guitarist/vocalist Lindsey Buckingham, sin","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shakespeare and Latinidad ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta (review) Shakespeare and Latinidad ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta (review)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932181
Dennis Sloan
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Shakespeare and Latinidad ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta
  • Dennis Sloan
SHAKESPEARE AND LATINIDAD. Edited by Trevor Boffone and Carla Della Gatta. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021; pp. 236.

In Shakespeare and Latinidad, editors Trevor Boffone and Carla Della Gatta join twenty-three additional contributors to highlight the underexamined relationship between Shakespeare and Latine theatre. Building on Della Gatta’s earlier work on the subject, which itself extends Bernice Kilman and Rick J. Santos’s research on Latin American Shakespeares, this volume argues that studies of Latine theatre and the production of Shakespeare in the United States are inextricably intertwined. Citing the growing number of artists and productions that adapt or reimagine the Shakespearean canon using Latine methods and perspectives, Boffone and Della Gatta contend that any discussion of either is incomplete without consideration of the other.

Boffone and Della Gatta structure Shakespeare and Latinidad in an introduction followed by four parts, each of which features four to six essays of varying lengths and methodologies. While some pieces, including Katherine Gillen and Adrianna M. Santos’s “The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s The Tragic Corrido of Romeo and Lupe,” offer heavily sourced theoretical explorations, others, such as Migdalia Cruz’s “What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III,” provide richly personal accounts of the authors’ individual production experiences. This combination is one of the book’s strengths, even if the editors’ delineation between “scholars” and “artists” seems somewhat outdated.

Gillen and Santos’s essay appears in part 1, “Shakespeare in the US Latinx Borderlands.” This section explores how Latine artists use the US-Mexico border, as well as borders between languages, cultures, and genres, to challenge Anglo ownership of Shakespeare’s works in ways that trouble broader colonial and hegemonic structures and make space for diverse epistemologies. In “Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance,” Frankie J. Alvarez recounts his experiences as a Latine actor performing in Shakespeare’s Measure for Measure and in a bilingual production of Nilo Cruz’s Hamlet: Prince of Cuba. In “¡O Romeo! Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos,” Olga Sanchez Salt-veit describes the process of devising and directing a production for a two-year Shakespeare celebration in Portland, Oregon. Faced with combining the celebration’s goals with Milagro Theatre’s commitment to showcasing Latine playwrights, Sanchez Saltveit brought together disparate characters from acros

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: Shakespeare and Latinidad ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta Dennis Sloan SHAKESPEARE AND LATINIDAD.由 Trevor Boffone 和 Carla Della Gatta 编辑。爱丁堡:爱丁堡大学出版社,2021 年;第 236 页。在《莎士比亚与拉丁化》一书中,编者特雷弗-博丰和卡拉-德拉-加塔与另外 23 位撰稿人一起,强调了莎士比亚与拉丁戏剧之间未被充分研究的关系。Della Gatta 早先曾就这一主题进行过研究,并延伸了 Bernice Kilman 和 Rick J. Santos 对拉美莎士比亚的研究,本卷以 Della Gatta 的研究为基础,认为对拉美戏剧的研究与美国莎士比亚戏剧的创作密不可分。Boffone 和 Della Gatta 列举了越来越多的艺术家和作品使用拉丁语方法和视角改编或重新想象莎士比亚作品,他们认为,如果不考虑另一种方法和视角,对其中任何一种方法和视角的讨论都是不完整的。Boffone 和 Della Gatta 将《莎士比亚与拉丁化》分为导言和四个部分,每个部分包括四到六篇文章,篇幅和方法各不相同。其中一些文章,包括凯瑟琳-吉伦和阿德里安娜-M-桑托斯的 "边疆莎士比亚的力量":Seres Jaime Magaña's The Tragic Corrido of Romeo and Lupe "等文章提供了大量的理论探索,而其他文章,如 Migdalia Cruz 的 "What I Learned from My Shakespeare Staycation with Macbeth and Richard III",则提供了作者个人丰富的创作经历。尽管编者对 "学者 "和 "艺术家 "的划分似乎有些过时,但这种结合是本书的优势之一。吉伦和桑托斯的文章出现在第一部分 "美国拉美裔边境地区的莎士比亚 "中。这一部分探讨了拉丁裔艺术家如何利用美墨边境,以及语言、文化和流派之间的边境,挑战盎格鲁人对莎士比亚作品的所有权,从而对更广泛的殖民和霸权结构提出质疑,并为多样化的认识论留出空间。在《激情的奴隶:弗兰基-J.-阿尔瓦雷斯(Frankie J. Alvarez)在《激情的奴隶:拉丁裔莎士比亚戏剧表演回忆录》中讲述了他作为拉丁裔演员在莎士比亚的《度量衡》和尼罗-克鲁斯的《哈姆雷特》双语剧中的表演经历:古巴王子》的双语演出。在《罗密欧!Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos "一文中,奥尔加-桑切斯-萨尔维特描述了为俄勒冈州波特兰市为期两年的莎士比亚庆典设计和导演一部作品的过程。面对将庆祝活动的目标与米拉格罗剧院展示拉丁剧作家的承诺相结合的问题,桑切斯-萨尔特维特将莎士比亚作品中的不同角色汇集在一起,以展示和批判殖民主义对莎士比亚作品的影响,以及当代西班牙和土著节日的庆祝活动。第 2 部分 "打造拉丁裔莎士比亚 "延续了第 1 部分的重点,即拉丁裔艺术家改编、重新想象和重新组合莎士比亚戏剧的方式--事实上,这一主题在整本书中始终占据主导地位。在不同的文章("In a Shakespearean Key "和 "Caliban's Island:Caridad Svich 和 Diana Burbano 分别在两篇文章("In a Shakespearean Key "和 "Caliban's Island: Gender, Queerness and Latinidad in Theatre for Young Audiences")中介绍了她们早期接触莎士比亚的经历如何影响了她们后来的作品。斯维奇追溯了她与莎士比亚的关系,从四年级时与《仲夏夜之梦》的相遇,到她在《12 Ophelias》中对《哈姆雷特》的 "同性恋化";而布尔巴诺则详细介绍了她利用自己的古典训练和对莎士比亚语言的热爱,将《卡里班岛》写成了一部 TYA 戏剧,因为当时拉丁裔观众无法在巴德作品的专业制作中扮演角色。德拉-加塔促成了亨利-戈迪内斯和何塞-路易斯-巴伦苏埃拉之间的对话,他们在对话中谈到了与莎士比亚的早期接触,以及对改编莎士比亚作品的不同看法。这一部分的作者还探讨了拉丁语系学生和演员与莎士比亚语言之间经常出现的矛盾。在 "La Voz de Shakespeare:声乐教练兼导演辛西娅-桑托斯-德库雷(Cynthia Santos DeCure)在《La Voz de Shakespeare: Empowering Latinx Communities to Speak, Own, and Embody the Text》一文中拒绝接受任何统一的、"正确的 "莎士比亚语言表达方式的概念,而是主张拉丁裔演员同时掌握莎士比亚的语言和他们自己的口音、节奏和声音。[第 3 部分 "拉丁语系教室和社区中的莎士比亚 "延续了早期经验的主题,重点关注...
{"title":"Shakespeare and Latinidad ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta (review)","authors":"Dennis Sloan","doi":"10.1353/tj.2024.a932181","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932181","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Shakespeare and Latinidad</em> ed. by Trevor Boffone and Carla Della Gatta <!-- /html_title --></li> <li> Dennis Sloan </li> </ul> <em>SHAKESPEARE AND LATINIDAD</em>. Edited by Trevor Boffone and Carla Della Gatta. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021; pp. 236. <p>In <em>Shakespeare and Latinidad</em>, editors Trevor Boffone and Carla Della Gatta join twenty-three additional contributors to highlight the underexamined relationship between Shakespeare and Latine theatre. Building on Della Gatta’s earlier work on the subject, which itself extends Bernice Kilman and Rick J. Santos’s research on Latin American Shakespeares, this volume argues that studies of Latine theatre and the production of Shakespeare in the United States are inextricably intertwined. Citing the growing number of artists and productions that adapt or reimagine the Shakespearean canon using Latine methods and perspectives, Boffone and Della Gatta contend that any discussion of either is incomplete without consideration of the other.</p> <p>Boffone and Della Gatta structure <em>Shakespeare and Latinidad</em> in an introduction followed by four parts, each of which features four to six essays of varying lengths and methodologies. While some pieces, including Katherine Gillen and Adrianna M. Santos’s “The Power of Borderlands Shakespeare: Seres Jaime Magaña’s <em>The Tragic Corrido of Romeo and Lupe</em>,” offer heavily sourced theoretical explorations, others, such as Migdalia Cruz’s “What I Learned from My Shakespeare Staycation with <em>Macbeth</em> and <em>Richard III</em>,” provide richly personal accounts of the authors’ individual production experiences. This combination is one of the book’s strengths, even if the editors’ delineation between “scholars” and “artists” seems somewhat outdated.</p> <p>Gillen and Santos’s essay appears in part 1, “Shakespeare in the US Latinx Borderlands.” This section explores how Latine artists use the US-Mexico border, as well as borders between languages, cultures, and genres, to challenge Anglo ownership of Shakespeare’s works in ways that trouble broader colonial and hegemonic structures and make space for diverse epistemologies. In “Passion’s Slave: Reminiscences on Latinx Shakespeares in Performance,” Frankie J. Alvarez recounts his experiences as a Latine actor performing in Shakespeare’s <em>Measure for Measure</em> and in a bilingual production of Nilo Cruz’s <em>Hamlet: Prince of Cuba</em>. In “<em>¡O Romeo!</em> Shakespeare on the Altar of Día de los Muertos,” Olga Sanchez Salt-veit describes the process of devising and directing a production for a two-year Shakespeare celebration in Portland, Oregon. Faced with combining the celebration’s goals with Milagro Theatre’s commitment to showcasing Latine playwrights, Sanchez Saltveit brought together disparate characters from acros","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
To the Life: Resurrection and Presence in The Second Maiden's Tragedy, Hamlet, and Fat Ham 为了生命第二少女的悲剧》、《哈姆雷特》和《胖火腿》中的复活与存在
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932166
Lauren Robertson

Abstract:

Occupying a central place in Jacques Derrida’s formulation of hauntology, Hamlet’s Ghost is familiar to contemporary performance theory, standing in for the secondariness and self-division that define dramatic representation. But there was another figure more emblematic of performance in the early modern English playhouse: the revenant. Examining the convention of resurrection as it was frequently deployed in this theatre, this essay uncovers the capacity of the revenant to generate presence, the visceral sense of theatrical immediacy first championed by Antonin Artaud. Following readings of The Second Maiden’s Tragedy and Hamlet, it concludes with a coda on James Ijames’s Fat Ham (2023), a play that adopts the early modern theatre’s resurrective praxis of presence.

摘要:在雅克-德里达(Jacques Derrida)提出的鬼魂学中,哈姆雷特的鬼魂占据着中心位置,是当代表演理论所熟悉的,它代表着戏剧表现的第二性和自我分裂。但在早期现代英国剧场中,还有另一个更能代表表演的形象:复仇者。这篇文章研究了英国剧场中经常使用的 "复活 "惯例,揭示了 "复仇者 "产生 "在场感 "的能力,也就是安东宁-阿尔托(Antonin Artaud)首先倡导的戏剧直接感。在对《第二个少女的悲剧》和《哈姆雷特》进行解读后,文章以詹姆斯-伊杰姆斯的《肥胖的火腿》(2023 年)作为结尾,该剧采用了早期现代戏剧的 "在场 "复活实践。
{"title":"To the Life: Resurrection and Presence in The Second Maiden's Tragedy, Hamlet, and Fat Ham","authors":"Lauren Robertson","doi":"10.1353/tj.2024.a932166","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932166","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>Occupying a central place in Jacques Derrida’s formulation of hauntology, <i>Hamlet</i>’s Ghost is familiar to contemporary performance theory, standing in for the secondariness and self-division that define dramatic representation. But there was another figure more emblematic of performance in the early modern English playhouse: the revenant. Examining the convention of resurrection as it was frequently deployed in this theatre, this essay uncovers the capacity of the revenant to generate presence, the visceral sense of theatrical immediacy first championed by Antonin Artaud. Following readings of <i>The Second Maiden’s Tragedy</i> and <i>Hamlet</i>, it concludes with a coda on James Ijames’s <i>Fat Ham</i> (2023), a play that adopts the early modern theatre’s resurrective praxis of presence.</p></p>","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Watch Night by Marc Bamuthi Joseph (review) 观看马克-巴穆提-约瑟夫的《夜》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932177
Sonja Arsham Kuftinec
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Watch Night by Marc Bamuthi Joseph
  • Sonja Arsham Kuftinec
WATCH NIGHT. Co-conceived and libretto by Marc Bamuthi Joseph. Co-conceived and directed by Bill T. Jones. Music by Tamar-kali. Perelman Performing Arts Center, New York. November 12, 2023.

Where are we? A marbled cube of cultural life in lower Manhattan, Perelman Performing Arts Center (PAC NYC) rises luminous and opaque across from the 9/11 Memorial site. There, in the footprints of the Twin Towers, two voids sink into concrete through layers of trade history. That memorial, Reflecting Absence, is designed to stop business-as-usual, to prompt meditation on collective loss. Yet the memorial, alongside the genre-defying performance of Watch Night that took place in November 2023, prompts difficult questions. Whose violent deaths do we choose to remember and how? For PAC NYC’s inaugural season, Artistic Director Bill Rauch commissioned choreographer Bill T. Jones and spoken-word artist Marc Bamuthi Joseph to create a piece that reckoned with racialized violence. Rooted in multiple perspectives and genres, Watch Night wrestled with conundrums that refuse easy resolutions.

In its very title, Watch Night pays homage to a dialectic of enslavement and liberation. The historical Watch Night, New Year’s Eve 1862, anticipated emancipation, marking both prophetic release and weighty reflection. Jones and Joseph’s composition draws on these energies while inquiring still further into the nature of forgiveness and redemption amid Super/Natural energies and a shifting Echo Chamber Chorus. In this way, Watch Night resists easy categorization. In part, the piece reflects on the dual tragedies of racially motivated slaughter in sacred spaces: the 2015 murder of congregants at the Emanuel African Methodist Episcopal Church in Charleston and the 2018 massacre at the Tree of Life synagogue in Pittsburgh. Yet Watch Night is not a documentary account. The congregations are fictionalized, and we are led through the events of the piece by a flawed Black Jewish journalist as well as a lone white Wolf. The dramaturgy moves forward in time while also being pulled into memory. Scenes split, echo, repeat. There are beats of story as well as percussive pulses of energy. Ostinatos and choreographic returns. Jones defines himself as a postmodern artist, concerned less with narrative cohesion than with the rigorous play of ideas in a form that embraces classical opera, everyday movement, and displays of hip-hop-inspired virtuosity. Joseph is a spoken-word artist who self-identifies as a “code surfer” rather than a code-switcher. In his libretto, references to the “Parable of the Sower” point to the Book of Matthew as well as to Black futurist author Oct

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 马克-巴穆提-约瑟夫的《守望之夜》 索尼娅-阿尔沙姆-库夫蒂内克 《守望之夜》。由马克-巴穆提-约瑟夫(Marc Bamuthi Joseph)共同构思和作词。共同构思和导演:比尔-T-琼斯。音乐:Tamar-kali。纽约佩雷尔曼表演艺术中心。2023年11月12日我们在哪里?佩雷尔曼表演艺术中心(PAC NYC)是曼哈顿下城文化生活的一个大理石立方体,在 9/11 纪念碑遗址对面熠熠生辉。在双子塔的脚印中,两个空洞通过层层贸易历史沉入混凝土中。这座名为 "反思缺失 "的纪念馆旨在阻止一切照旧,引发人们对集体损失的沉思。然而,这座纪念碑与 2023 年 11 月举行的 "守望之夜 "这一突破传统的表演一起,引发了一些棘手的问题。我们选择纪念谁的暴力死亡,以及如何纪念?在 PAC NYC 的开幕演出季中,艺术总监比尔-劳奇(Bill Rauch)委托编舞家比尔-T-琼斯(Bill T. Jones)和口语艺术家马克-巴穆提-约瑟夫(Marc Bamuthi Joseph)创作一部作品,探讨种族暴力问题。守望之夜》植根于多种视角和流派,与各种难题搏斗,拒绝简单的解决方案。守望之夜》的标题本身就体现了奴役与解放的辩证关系。历史上的 "守望之夜",即 1862 年的除夕夜,预示着解放,既是预言性的释放,也是沉重的反思。琼斯和约瑟夫的作品汲取了这些能量,同时在超自然能量和不断变化的回声合唱中进一步探究宽恕和救赎的本质。因此,《守望之夜》不容易被归类。在某种程度上,这部作品反映了在神圣空间发生的出于种族动机的屠杀的双重悲剧:2015 年查尔斯顿伊曼纽尔非洲卫理公会圣公会教堂的会众被杀和 2018 年匹兹堡生命之树犹太教堂的大屠杀。然而,《守望之夜》并不是一部纪录片。这些会堂都是虚构的,我们由一名有缺陷的黑人犹太记者和一名孤独的白人 "狼"(Wolf)带领,经历了片中发生的事件。剧作在时间上向前推进,同时也被拉入记忆。场景分裂、呼应、重复。既有故事的节拍,也有能量的冲击。既有 "奥斯蒂纳托"(Ostinatos),也有 "舞蹈回归"(choreographic returns)。琼斯将自己定义为一名后现代艺术家,他不太关注叙事的连贯性,而是以一种包含古典歌剧、日常动作和受嘻哈启发的精湛技艺的形式进行严格的思想博弈。约瑟夫是一位口语艺术家,他自我定位为 "代码冲浪者",而非 "译码者"。在他的剧本中,对 "撒种的寓言 "的引用指向《马太福音》以及黑人未来主义作家奥克塔维亚-巴特勒(Octavia Butler)。当这些艺术家在一起跳舞时,视角会成倍增加。地点不断变换。我们在哪里?我还没看到舞台就已经迷失了方向。佩雷尔曼的空间设计可以重新设计成六十多种可能的配置,没有明确的中心。在热情的讲解员的引导下,我沿着一串狭窄的楼梯进入祖科蒂剧院,脚下踩着撕碎的报纸碎片和集会传单。撕碎的标题不仅预示着一个事件,也预示着讲故事的行为本身:是什么制造了新闻?新闻是如何安排和重组的?舞台布景(由亚当-里格(Adam Rigg)设计)给人的感觉是聚会,但又不具体:红色霓虹灯窗户勾勒出神圣的空间,观众席被光秃秃的木质舞台隔开。空间感觉开阔,但又若隐若现。管理员进来清扫报纸和传单。灯光暗了下来,管理员们唱起了歌--一曲萦绕心头的哀歌,响彻整个空间。此时此刻,我也被卷了进去。在节目说明中,作曲家塔玛尔-卡利提到身体是神圣声音的容器。但是,小肯-阿尔斯通的嗓音是高音,这似乎与他高大的体格不相称。我再次迷失了方向。我惊呆了。我在哪里?在悲痛中,我似乎同时想到了《圣经》和科尔特兰:"至高无上的仇恨"。守望之夜》采用了多种叙事模式:口语化的抒情诗、场景对话、咏叹调、舞蹈动作--往往是并置的。人物介绍的方式既直接(记者乔希),又具有社会性和诗意:牧师(温特斯)、教师(......
{"title":"Watch Night by Marc Bamuthi Joseph (review)","authors":"Sonja Arsham Kuftinec","doi":"10.1353/tj.2024.a932177","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932177","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Watch Night</em> by Marc Bamuthi Joseph <!-- /html_title --></li> <li> Sonja Arsham Kuftinec </li> </ul> <em>WATCH NIGHT</em>. Co-conceived and libretto by Marc Bamuthi Joseph. Co-conceived and directed by Bill T. Jones. Music by Tamar-kali. Perelman Performing Arts Center, New York. November 12, 2023. <p>Where are we? A marbled cube of cultural life in lower Manhattan, Perelman Performing Arts Center (PAC NYC) rises luminous and opaque across from the 9/11 Memorial site. There, in the footprints of the Twin Towers, two voids sink into concrete through layers of trade history. That memorial, <em>Reflecting Absence</em>, is designed to stop business-as-usual, to prompt meditation on collective loss. Yet the memorial, alongside the genre-defying performance of <em>Watch Night</em> that took place in November 2023, prompts difficult questions. Whose violent deaths do we choose to remember and how? For PAC NYC’s inaugural season, Artistic Director Bill Rauch commissioned choreographer Bill T. Jones and spoken-word artist Marc Bamuthi Joseph to create a piece that reckoned with racialized violence. Rooted in multiple perspectives and genres, <em>Watch Night</em> wrestled with conundrums that refuse easy resolutions.</p> <p>In its very title, <em>Watch Night</em> pays homage to a dialectic of enslavement and liberation. The historical Watch Night, New Year’s Eve 1862, anticipated emancipation, marking both prophetic release and weighty reflection. Jones and Joseph’s composition draws on these energies while inquiring still further into the nature of forgiveness and redemption amid Super/Natural energies and a shifting Echo Chamber Chorus. In this way, <em>Watch Night</em> resists easy categorization. In part, the piece reflects on the dual tragedies of racially motivated slaughter in sacred spaces: the 2015 murder of congregants at the Emanuel African Methodist Episcopal Church in Charleston and the 2018 massacre at the Tree of Life synagogue in Pittsburgh. Yet <em>Watch Night</em> is not a documentary account. The congregations are fictionalized, and we are led through the events of the piece by a flawed Black Jewish journalist as well as a lone white Wolf. The dramaturgy moves forward in time while also being pulled into memory. Scenes split, echo, repeat. There are beats of story as well as percussive pulses of energy. Ostinatos and choreographic returns. Jones defines himself as a postmodern artist, concerned less with narrative cohesion than with the rigorous play of ideas in a form that embraces classical opera, everyday movement, and displays of hip-hop-inspired virtuosity. Joseph is a spoken-word artist who self-identifies as a “code surfer” rather than a code-switcher. In his libretto, references to the “Parable of the Sower” point to the Book of Matthew as well as to Black futurist author Oct","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Root Beer Lady the Musical by Barbara Cary Hall (review) 芭芭拉-卡里-霍尔创作的音乐剧《根啤女士》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932176
Eero Laine
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Root Beer Lady the Musical by Barbara Cary Hall
  • Eero Laine
ROOT BEER LADY THE MUSICAL. Book, music, and lyrics by Barbara Cary Hall. Directed by Laurie Kess. Ely’s Historic State Theater, Ely, MN. September 8, 2023.

If you drive far enough, you eventually run out of road. And if you’re driving north through Minnesota, you might hit the end of the road right around the town of Ely. You can keep traveling, but you’ll need a canoe to transport you through the federally designated wilderness that borders the town. Throughout its history, Ely was a mining town, a logging town, and also a tourist town—a gateway to the wilderness for anglers and campers, youth groups, and adventurers.

Ely is also an arts town. Photography, painting, and other visual arts have flourished in Ely since the turn of the twentieth century in no small part because of the beauty of the landscape. The area, it seems, is also full of singers, poets, musicians, and actors. The Ely Music and Drama Club celebrated its centenary in 2023, and Ely’s Historic State Theater has been significantly expanded and updated in recent years. If you find yourself at the end of the road during Ely’s annual Harvest Moon Festival in September, you will likely have a chance to see Root Beer Lady the Musical, which premiered in 2017 and has been performed in different iterations ever since. The musical celebrates and remembers Dorothy Molter, who spent her life not in Ely but out past the border of what is today the Boundary Waters Canoe Area Wilderness.

Molter lived on an island called the Isle of Pines for the better part of the twentieth century. It is a small island, and it’s still there on Knife Lake, if you are willing to paddle a canoe for half a day and carry it over a series of portages and small rapids. That is more or less how Molter got to and from her island home for most of her life. She moved there in the 1930s and stayed until her death in 1986. Not long after she moved to Knife Lake, the federal government began buying up private property with the intention of converting the area to federally managed wilderness. The process took decades, and as it wore on, Molter saw modern conveniences and connections to society recede one congressional bill or executive order at a time.

Molter supplemented her income by selling supplies and snacks to passing canoeists. However, a 1949 federal law prohibited float planes from landing in the area, making it difficult to transport enough inventory. Realizing she had a significant supply of glass pop bottles on the island, she began to brew and bottle root beer that she could make with lake water and dry goods that were more easily transported by canoe. She then offered the root beer to summer canoeists and campers

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 芭芭拉-卡里-霍尔的音乐剧《露天啤酒女郎》 埃罗-莱恩 音乐剧《露天啤酒女郎》。芭芭拉-卡里-霍尔著书、作曲、作词。导演:劳里-凯斯明尼苏达州伊利历史悠久的州立剧院。2023 年 9 月 8 日。如果你开得足够远,你最终会没路可走。如果你驾车向北穿越明尼苏达州,你可能会在伊利镇附近遇到路的尽头。你可以继续前行,但你需要一艘独木舟,带你穿过小镇边上联邦指定的荒野。在历史上,伊利曾是一个采矿小镇、伐木小镇,也是一个旅游小镇--垂钓者、露营者、青年团体和探险者通往荒野的门户。伊利也是一个艺术小镇。自二十世纪初以来,摄影、绘画和其他视觉艺术在伊利蓬勃发展,这在很大程度上得益于这里美丽的风景。这里似乎还盛产歌手、诗人、音乐家和演员。伊利音乐戏剧俱乐部在 2023 年庆祝了其百年诞辰,伊利历史悠久的州立剧院近年来也得到了大幅扩建和更新。如果您在九月伊利一年一度的丰收月节期间发现自己来到了路的尽头,您很可能有机会看到音乐剧《根啤女士》(Root Beer Lady The Musical),该剧于 2017 年首演,此后一直以不同的版本上演。这部音乐剧歌颂并缅怀多萝西-莫尔特(Dorothy Molter),她的一生不是在伊利度过的,而是在今天的边界水域独木舟区荒野的边界之外度过的。在二十世纪的大部分时间里,莫尔特都生活在一个名叫松树岛的小岛上。那是一个小岛,现在还在刀湖上,如果你愿意划半天独木舟,驶过一系列的岔道和小急流的话。在莫尔特的大半生中,她就是这样往返于岛上的家。她于 20 世纪 30 年代搬到那里,直到 1986 年去世。在她搬到刀湖不久后,联邦政府开始收购私人财产,打算将该地区改造成联邦政府管理的荒野。这一过程耗时数十年,随着时间的推移,莫尔特目睹了现代生活的便利和与社会的联系在一次次国会法案或行政命令中消退。莫尔特通过向路过的独木舟爱好者出售补给品和零食来补充收入。然而,1949 年的一项联邦法律禁止浮空器在该地区降落,这使得她很难运送足够的存货。她意识到岛上有大量的玻璃汽水瓶,于是开始用湖水和干货酿造根汁汽水并装瓶,这样更便于独木舟运输。然后,她向夏季独木舟旅行者和露营者提供根汁汽水,并收取一定的费用。她最终在当地(乃至全国)被称为 "根汁汽水女士"。她在《纽约时报》上的讣告提醒读者,她曾被誉为美国最孤独的女人,独自一人生活在明尼苏达州北部松树林中的一个小岛上。还有什么比一部以波尔卡音乐、当地流行歌曲和民歌以及斯堪的纳维亚和东欧圆舞曲为特色的喜剧点唱机音乐剧更好的方式来纪念这位在荒野的孤独中生活和去世的女人 [第 241 页完]?音乐剧《根熊女士》的十名演员身着牛仔服、格子呢和渔夫帽,这与当地的风土人情和对莫尔特的敬意相得益彰。舞台布景以松树剪影为特色,舞台后方是一个大屏幕。当演员们唱着各种歌曲跳着华尔兹时,舞台后方投影出莫特本人和刀子湖上松树岛的影像,这些歌曲由莫特生活中的小品和场景松散地联系在一起。整个剧目在木板客厅里挤在一起观看家庭幻灯片和在汉姆啤酒馆度过一个充满激情的夜晚之间摇摆不定,充满魅力。
{"title":"Root Beer Lady the Musical by Barbara Cary Hall (review)","authors":"Eero Laine","doi":"10.1353/tj.2024.a932176","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932176","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Root Beer Lady the Musical</em> by Barbara Cary Hall <!-- /html_title --></li> <li> Eero Laine </li> </ul> <em>ROOT BEER LADY THE MUSICAL</em>. Book, music, and lyrics by Barbara Cary Hall. Directed by Laurie Kess. Ely’s Historic State Theater, Ely, MN. September 8, 2023. <p>If you drive far enough, you eventually run out of road. And if you’re driving north through Minnesota, you might hit the end of the road right around the town of Ely. You can keep traveling, but you’ll need a canoe to transport you through the federally designated wilderness that borders the town. Throughout its history, Ely was a mining town, a logging town, and also a tourist town—a gateway to the wilderness for anglers and campers, youth groups, and adventurers.</p> <p>Ely is also an arts town. Photography, painting, and other visual arts have flourished in Ely since the turn of the twentieth century in no small part because of the beauty of the landscape. The area, it seems, is also full of singers, poets, musicians, and actors. The Ely Music and Drama Club celebrated its centenary in 2023, and Ely’s Historic State Theater has been significantly expanded and updated in recent years. If you find yourself at the end of the road during Ely’s annual Harvest Moon Festival in September, you will likely have a chance to see <em>Root Beer Lady the Musical</em>, which premiered in 2017 and has been performed in different iterations ever since. The musical celebrates and remembers Dorothy Molter, who spent her life not in Ely but out past the border of what is today the Boundary Waters Canoe Area Wilderness.</p> <p>Molter lived on an island called the Isle of Pines for the better part of the twentieth century. It is a small island, and it’s still there on Knife Lake, if you are willing to paddle a canoe for half a day and carry it over a series of portages and small rapids. That is more or less how Molter got to and from her island home for most of her life. She moved there in the 1930s and stayed until her death in 1986. Not long after she moved to Knife Lake, the federal government began buying up private property with the intention of converting the area to federally managed wilderness. The process took decades, and as it wore on, Molter saw modern conveniences and connections to society recede one congressional bill or executive order at a time.</p> <p>Molter supplemented her income by selling supplies and snacks to passing canoeists. However, a 1949 federal law prohibited float planes from landing in the area, making it difficult to transport enough inventory. Realizing she had a significant supply of glass pop bottles on the island, she began to brew and bottle root beer that she could make with lake water and dry goods that were more easily transported by canoe. She then offered the root beer to summer canoeists and campers","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Marginality Beyond Return: Us Cuban Performances in the 1980s and 1990s by Lillian Manzor (review) Marginality Beyond Return:Lillian Manzor 撰写的《20 世纪 80 年代和 90 年代我们古巴的表演》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932186
Eric Mayer-García
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Marginality Beyond Return: Us Cuban Performances in the 1980s and 1990s by Lillian Manzor
  • Eric Mayer-García
MARGINALITY BEYOND RETURN: US CUBAN PERFORMANCES IN THE 1980s AND 1990s. By Lillian Manzor. Routledge Advances in Theatre & Performance Studies. London: Routledge, 2023; pp. 321.

Lillian Manzor’s Marginality beyond Return: US Cuban Performances in the 1980s and 1990s is the first critical book dedicated to Cuban theatre in the US. As Manzor recounts in the acknowledgements, this project began in 1990 during a conversation between the author and two playwrights outside the Duo Theatre in New York. That conversation [End Page 255] shifted her approach and quickly led to one of her first publications, in GESTOS, where she introduced early versions of several of the concepts and questions she considers in this present work. Fast forward to 2023, Manzor’s long-awaited monograph on US Cuban theatre, Marginality beyond Return, is the culmination of many years of careful thought, presentations, and publications on the subjects therein. The author makes several field-changing interventions, including introducing the term “US Cuban,” a hybrid identity-in-difference distinct from Cuban American. As Manzor argues, US Cuban playwrights did not conform to the paradigm of multiculturalism that opened opportunities in equity theatres during the decades of the Hispanic and the Latino. Rather, their plays presented latinidad as the antithesis to the homogeneous, commodifiable, and interchangeable Other multiculturalism sought to interpellate. The author’s historiography questions narratives of Latine theatre since the 1960s that associate its beginnings with community-based activism alone. Finally, Manzor calls for the continued development of Latine theatre archives, interdisciplinary and transnational research methods, and collaboration with artists in theatre research. The persuasive force behind Manzor’s arguments and her meticulously researched historiography is the archives she has assembled over the last three decades, working with artists to donate and with archivists to process collections in the Cuban Theater Digital Archive and the Cuban Heritage Collection at the University of Miami Libraries.

Distinguishing her subjects from Cuban Americans, Manzor introduces the term “US Cuban,” which builds on the theories of Norma Alarcón and other Third World feminists to name a hybrid identity-in-difference. In presenting several case studies, Manzor forges a dynamic interdisciplinary discourse to theorize the cultural production of an “ensemble” of border-crossed—atrevesados, in Gloria Anzaldúa’s sense of the term—US Cuban artists whose theatre makes visible the hybrid, the abject, th

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 Marginality Beyond Return:Lillian Manzor Eric Mayer-García MARGINALITY BEYOND RETURN:二十世纪八九十年代的美国古巴表演。作者:Lillian Manzor。Routledge Advances in Theatre & Performance Studies.伦敦:Routledge, 2023; pp.Lillian Manzor's Marginality beyond Return:20 世纪 80 年代和 90 年代的美国古巴表演》是第一本专门研究美国古巴戏剧的评论性著作。正如曼佐在致谢中所述,该项目始于 1990 年作者与两位剧作家在纽约 Duo 剧院外的一次谈话。那次谈话 [完 255 页] 改变了她的创作方法,并很快促成了她在《GESTOS》上的首次发表,她在其中介绍了她在这部作品中考虑的几个概念和问题的早期版本。时至 2023 年,曼佐尔期待已久的关于美国古巴戏剧的专著《超越回归的边缘性》是她多年来就书中主题进行认真思考、演讲和发表文章的结晶。作者进行了若干改变领域的干预,包括引入了 "美国古巴人 "一词,这是一种有别于美籍古巴人的混合身份。正如曼佐尔所言,美国古巴剧作家并不符合多元文化主义的范式,在西班牙裔和拉丁裔的数十年间,多元文化主义为平等剧院提供了机会。相反,他们的剧作将拉丁化作为同质化、商品化和可互换的 "他者 "的对立面,而多元文化主义则试图将 "他者""同质化"。作者的史学研究质疑了自 20 世纪 60 年代以来关于拉丁戏剧的叙述,这些叙述将拉丁戏剧的起源仅仅与基于社区的行动主义联系在一起。最后,曼佐尔呼吁继续发展拉丁戏剧档案、跨学科和跨国研究方法,并在戏剧研究中与艺术家合作。曼佐尔的论点和她精心研究的历史学背后的说服力是她在过去三十年中收集的档案,她与艺术家合作捐赠档案,并与档案管理员合作处理迈阿密大学图书馆的古巴戏剧数字档案和古巴遗产收藏。为了将她的研究对象与古巴裔美国人区分开来,Manzor 在 Norma Alarcón 和其他第三世界女权主义者的理论基础上提出了 "美国古巴人 "这一术语,以命名一种差异中的混合身份。通过介绍几个案例研究,曼佐尔形成了一个动态的跨学科论述,从理论上阐述了格洛丽亚-安萨尔杜亚(Gloria Anzaldúa)意义上的跨界戏剧 "合奏"--美国古巴艺术家的文化生产,他们的戏剧使被种族、性别、性、政治和国家身份的更大分叉范式所规范抹杀的混血儿、卑微者和交叉边缘化者显现出来。本书重点介绍了玛丽亚-伊雷娜-福内斯(María Irene Fornés)、小曼努埃尔-马丁(Manuel Martín)、马加利-阿拉包(Magali Alabau)、豪尔赫-伊格纳西奥-科蒂尼亚斯(Jorge Ignacio Cortiñas)、阿丽娜-特罗亚诺(Alina Troyano a.k.a. Carmelita Tropicana)和阿尔贝托-萨拉恩(Alberto Sarraín)。通过将他们的作品放在一起介绍,作者对美国拉丁戏剧史学中从行动主义到专业化的整齐的目的论提出了质疑,同时对古巴裔美国人研究的文学、社会学和历史基础提出了质疑。本书的标题转述了非裔古巴作家、知识分子和活动家卢尔德斯-卡萨尔(Lourdes Casal)的一首诗。导言部分引用了卡萨尔的这首诗,诗中表达了永远作为一个外国人的经历--无论是在她收养的故乡纽约,还是回到她出生的城市--都是一种 "边缘性,无法回头"(1)。这是一个例子,说明在整本书中,曼佐尔是如何在分析艺术家的作品以及理论化作品对美国古巴人和拉丁人身份的更大意义时,有机地改编艺术家自己的术语的。作者本人的身份是美国古巴人,她仔细研究了自己的混合身份和不断变化的身份--古巴出生的移民、种族化的拉丁裔女性、跨国女权主义者、大学教授和知识分子,从而将自己与社会结构联系起来,"作为一个能看能说的批评家"(14)。她利用自己的轶事以及玛丽亚-德洛斯-安赫莱斯-托雷斯(María de los Angeles Torres)或梅琳达-洛佩斯(Melinda López)等作家的轶事,作为将理论与社会和政治背景不断联系起来的 "佯装 "的话语实例,这是该著作参与安萨尔杜亚和切里-莫拉加(Cherryíe Moraga)所说的 "肉身理论化 "的众多方式之一。边缘化超越了...
{"title":"Marginality Beyond Return: Us Cuban Performances in the 1980s and 1990s by Lillian Manzor (review)","authors":"Eric Mayer-García","doi":"10.1353/tj.2024.a932186","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932186","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Marginality Beyond Return: Us Cuban Performances in the 1980s and 1990s</em> by Lillian Manzor <!-- /html_title --></li> <li> Eric Mayer-García </li> </ul> <em>MARGINALITY BEYOND RETURN: US CUBAN PERFORMANCES IN THE 1980s AND 1990s</em>. By Lillian Manzor. Routledge Advances in Theatre &amp; Performance Studies. London: Routledge, 2023; pp. 321. <p>Lillian Manzor’s <em>Marginality beyond Return: US Cuban Performances in the 1980s and 1990s</em> is the first critical book dedicated to Cuban theatre in the US. As Manzor recounts in the acknowledgements, this project began in 1990 during a conversation between the author and two playwrights outside the Duo Theatre in New York. That conversation <strong>[End Page 255]</strong> shifted her approach and quickly led to one of her first publications, in <em>GESTOS</em>, where she introduced early versions of several of the concepts and questions she considers in this present work. Fast forward to 2023, Manzor’s long-awaited monograph on US Cuban theatre, <em>Marginality beyond Return</em>, is the culmination of many years of careful thought, presentations, and publications on the subjects therein. The author makes several field-changing interventions, including introducing the term “US Cuban,” a hybrid identity-in-difference distinct from Cuban American. As Manzor argues, US Cuban playwrights did not conform to the paradigm of multiculturalism that opened opportunities in equity theatres during the decades of the Hispanic and the Latino. Rather, their plays presented latinidad as the antithesis to the homogeneous, commodifiable, and interchangeable Other multiculturalism sought to interpellate. The author’s historiography questions narratives of Latine theatre since the 1960s that associate its beginnings with community-based activism alone. Finally, Manzor calls for the continued development of Latine theatre archives, interdisciplinary and transnational research methods, and collaboration with artists in theatre research. The persuasive force behind Manzor’s arguments and her meticulously researched historiography is the archives she has assembled over the last three decades, working with artists to donate and with archivists to process collections in the Cuban Theater Digital Archive and the Cuban Heritage Collection at the University of Miami Libraries.</p> <p>Distinguishing her subjects from Cuban Americans, Manzor introduces the term “US Cuban,” which builds on the theories of Norma Alarcón and other Third World feminists to name a hybrid identity-in-difference. In presenting several case studies, Manzor forges a dynamic interdisciplinary discourse to theorize the cultural production of an “ensemble” of border-crossed—<em>atrevesados</em>, in Gloria Anzaldúa’s sense of the term—US Cuban artists whose theatre makes visible the hybrid, the abject, th","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141755404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tom Stoppard In Context ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin (review) Tom Stoppard In Context ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin (review)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932183
Katherine Weiss
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Tom Stoppard In Context ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin
  • Katherine Weiss
TOM STOPPARD IN CONTEXT. Edited by David Kornhaber and James N. Loehlin. Literature in Context Series. Cambridge: Cambridge University Press, 2021; pp. 269.

Tom Stoppard in Context, a collection of thirty-one short essays, is part of Cambridge University Press’s Literature in Context series aimed to enhance its readers’ appreciation of an author by providing the “literary, political, intellectual, social and cultural” context that has “bearing on his or her work,” as noted on the publisher’s website. To help the reader navigate the “context” provided in this particular volume, editors David Kornhaber and James Loehlin have grouped the essays in six parts: Origins; Influences; Ideas; Aesthetics; Politics; and Page, Stage, and Screen. The volume’s many contributors help to paint a portrait of Stoppard as one of Britain’s eminent playwrights, whose conservatism and extraordinary wit continues to win over audiences.

Stoppard emerges as a deeply intelligent writer and thinker, engaged in big ideas. Parts 3 (“Ideas”) and 5 (“Politics”) examine the ways in which Stop-pard incorporates philosophical, historical, scientific, and mathematical concepts in his plays. Many of the chapters come to a similar conclusion: that Stoppard’s interest in big ideas, despite his lack of a university education, is astonishing. Thankfully, his use of these ideas is not academic. Kornhaber, in chapter 10, sums up Stoppard’s use of analytic philosophy, writing that Stoppard saw “the philosophical potential” of “theatre itself, a potential he often saw as lacking in academic philosophy: the potential to contemplate what it actually means to be human” (87). William W. Demastes takes Stop-pard’s use of ideas a step further, arguing that scientific thought provides the playwright with the very questions of “behavioural consequences” (92), which evolutionary science attempts to answer. For Demastes, Stoppard is content with those questions remaining unanswered.

Part 2, “Influences,” includes chapters on Stop-pard’s debt to Russian literature, William Shakespeare, Oscar Wilde, and Samuel Beckett—the usual suspects and hardly surprising for anyone familiar with Stoppard’s plays. What is surprising, though, is just how often Beckett appears in the book. In addition to Kersti Tarien Powell’s essay, “Samuel Beckett” (chapter 8), the Irish writer appears in all six sections of the book. His presence outdoes Shakespeare’s and Wilde’s. However, in most chapters in which Beckett appears, the discussion amounts to a brief pointing to Stoppard’s debt to Beckett as seen in Rosencrantz and Guildenstern Are Dead. What sets Powell’s chapter apart is that her exploration

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 Tom Stoppard In Context ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin Katherine Weiss TOM STOPPARD IN CONTEXT.由 David Kornhaber 和 James N. Loehlin 编辑。语境中的文学系列》。剑桥:剑桥大学出版社,2021 年;第 269 页。上下文中的汤姆-斯托帕德》是剑桥大学出版社 "上下文中的文学 "丛书的一部分,共收录 31 篇短文,旨在通过提供 "与其作品有关的""文学、政治、知识、社会和文化 "背景,提高读者对作家的鉴赏能力。为了帮助读者了解本卷提供的 "背景",编辑 David Kornhaber 和 James Loehlin 将文章分为六个部分:起源;影响;思想;美学;政治;以及页面、舞台和屏幕。本卷的众多撰稿人帮助描绘了斯托帕德作为英国杰出剧作家之一的形象,他的保守主义和非凡机智不断赢得观众的喜爱。斯托帕德是一位深具智慧的作家和思想家,致力于宏大的思想。第 3 部分("思想")和第 5 部分("政治")探讨了斯托帕德如何将哲学、历史、科学和数学概念融入他的戏剧中。许多章节都得出了类似的结论:尽管斯托帕德没有接受过大学教育,但他对大思想的兴趣却令人吃惊。值得庆幸的是,他对这些思想的运用并非学术性的。科恩哈伯在第 10 章中总结了斯托帕德对分析哲学的运用,他写道斯托帕德看到了 "戏剧本身 "的 "哲学潜力",他常常认为学术哲学缺乏这种潜力:思考人类究竟意味着什么的潜力"(87)。William W. Demastes 将斯托帕德对思想的运用又向前推进了一步,认为科学思想为剧作家提供了进化科学试图回答的 "行为后果"(92)问题。在德马斯泰尔看来,斯托帕德对这些问题的未解之谜感到满足。在第二部分 "影响 "中,有几章介绍了斯托帕德对俄罗斯文学、威廉-莎士比亚、奥斯卡-王尔德和塞缪尔-贝克特的影响,这些都是常见的影响因素,熟悉斯托帕德戏剧的人都不会感到惊讶。不过,令人惊讶的是贝克特在书中出现的频率之高。除了凯尔斯蒂-塔里恩-鲍威尔(Kersti Tarien Powell)的论文《塞缪尔-贝克特》(第 8 章)之外,这位爱尔兰作家还出现在全书的所有六个章节中。他的存在感超过了莎士比亚和王尔德。不过,在贝克特出现的大多数章节中,讨论都只是简短地指出斯托帕德在《罗森克兰茨和吉尔登斯特恩死了》中对贝克特的亏欠。鲍威尔的这一章与众不同之处在于,她对斯托帕德与贝克特交往的探讨超出了斯托帕德 1966 年的剧本。她转载了伦敦《场景》周刊上的一段话,其中斯托帕德评论了 1962 年皇家宫廷制作的《幸福时光》。鲍威尔在评论斯托帕德对贝克特戏剧的评价时写道,"他现在发现《幸福时光》剥离了太多东西;这就是斯托帕德认为实验戏剧存在的危险"(65)。通过研究斯托帕德对贝克特的明确使用和对贝克特的批评,鲍威尔得出结论:"斯托帕德从贝克特身上发现了他的戏剧原则和幽默基础"(68)。该书还着重讨论了瓦茨拉夫-哈维尔对斯托帕德个人、艺术和政治生活的深远影响。鲍威尔谈到了斯托帕德对哈维尔、言论自由和人权的承诺,并将其与贝克特的《灾难》(Catastrophe,1982 年)联系在一起,这部剧是他献给哈维尔的,由国际捍卫艺术家协会(Association Internationale de Défense des Artistes)委托创作,以抗议审查制度和哈维尔的监禁(68)。迈克尔-赞托夫斯基(Michael Žantovský)关于哈维尔的章节(第 9 章)紧随鲍威尔关于贝克特的章节之后,为探讨哈维尔与斯托帕德之间的友谊以及哈维尔如何将斯托帕德带入一个更具政治性的空间提供了一个自然的过渡。虽然斯托帕德在 20 世纪 70 年代中期之前的作品回避了政治,但他与哈维尔的相遇、他对哈维尔斗争的认识以及他对自己出身的接受,使他如赞托夫斯基所言,"完全专注于政治";虽然斯托帕德继续在 "道德方面[而非]其作为一个...
{"title":"Tom Stoppard In Context ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin (review)","authors":"Katherine Weiss","doi":"10.1353/tj.2024.a932183","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932183","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Tom Stoppard In Context</em> ed. by David Kornhaber and James N. Loehlin <!-- /html_title --></li> <li> Katherine Weiss </li> </ul> <em>TOM STOPPARD IN CONTEXT</em>. Edited by David Kornhaber and James N. Loehlin. Literature in Context Series. Cambridge: Cambridge University Press, 2021; pp. 269. <p><em>Tom Stoppard in Context</em>, a collection of thirty-one short essays, is part of Cambridge University Press’s Literature in Context series aimed to enhance its readers’ appreciation of an author by providing the “literary, political, intellectual, social and cultural” context that has “bearing on his or her work,” as noted on the publisher’s website. To help the reader navigate the “context” provided in this particular volume, editors David Kornhaber and James Loehlin have grouped the essays in six parts: Origins; Influences; Ideas; Aesthetics; Politics; and Page, Stage, and Screen. The volume’s many contributors help to paint a portrait of Stoppard as one of Britain’s eminent playwrights, whose conservatism and extraordinary wit continues to win over audiences.</p> <p>Stoppard emerges as a deeply intelligent writer and thinker, engaged in big ideas. Parts 3 (“Ideas”) and 5 (“Politics”) examine the ways in which Stop-pard incorporates philosophical, historical, scientific, and mathematical concepts in his plays. Many of the chapters come to a similar conclusion: that Stoppard’s interest in big ideas, despite his lack of a university education, is astonishing. Thankfully, his use of these ideas is not academic. Kornhaber, in chapter 10, sums up Stoppard’s use of analytic philosophy, writing that Stoppard saw “the philosophical potential” of “theatre itself, a potential he often saw as lacking in academic philosophy: the potential to contemplate what it actually means to be human” (87). William W. Demastes takes Stop-pard’s use of ideas a step further, arguing that scientific thought provides the playwright with the very questions of “behavioural consequences” (92), which evolutionary science attempts to answer. For Demastes, Stoppard is content with those questions remaining unanswered.</p> <p>Part 2, “Influences,” includes chapters on Stop-pard’s debt to Russian literature, William Shakespeare, Oscar Wilde, and Samuel Beckett—the usual suspects and hardly surprising for anyone familiar with Stoppard’s plays. What is surprising, though, is just how often Beckett appears in the book. In addition to Kersti Tarien Powell’s essay, “Samuel Beckett” (chapter 8), the Irish writer appears in all six sections of the book. His presence outdoes Shakespeare’s and Wilde’s. However, in most chapters in which Beckett appears, the discussion amounts to a brief pointing to Stoppard’s debt to Beckett as seen in <em>Rosencrantz and Guildenstern Are Dead</em>. What sets Powell’s chapter apart is that her exploration ","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750241","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Die Zauberflöte by Wolfgang Amadeus Mozart (review) 莫扎特的《魔笛》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-23 DOI: 10.1353/tj.2024.a932171
Joseph A. Heissan Jr.
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Die Zauberflöte by Wolfgang Amadeus Mozart
  • Joseph A. Heissan Jr.
DIE ZAUBERFLÖTE. By Wolfgang Amadeus Mozart. Libretto by Emanuel Schikaneder. Directed and choreographed by Simon McBurney. Metropolitan Opera House, New York. May 25, 2023.

In Mozart’s singspiel Die Zauberflöte, the characters struggle to distinguish truth from lies. Chock-full of conjurings, transformations, mysterious trials, and magical instruments, the heavily allegorical libretto provides many opportunities for elaborate onstage illusions. While this contemporary-dress production at the Met certainly delighted the eyes and ears with inspiring theatrical artifice, what distinguished the staging by Simon McBurney (co-founder of Complicité) was the decision to place the artists creating those effects in clear view of the audience. Exposing the artists’ activities paradoxically exemplified the Enlightenment ideals of truth, honesty, and integrity woven into the libretto while also championing the power of the imagination in live performance-making.


Click for larger view
View full resolution

Thomas Oliemans (Papageno) and Ruth Sullivan (Foley artist) in Die Zauberflöte. (Photo: Karen Almond/Met Opera.)

From the moment I entered the auditorium in search of my seat, I noticed the creative team had worked to reinforce our collective awareness of being in the Metropolitan Opera House awaiting the performance. The open stage curtain revealed the upstage cyclorama and exposed wings. The minimal scenery consisted of a centerstage platform with four corner cables, each connected to tower-like scaffolding that formed two proscenium arches over the platform, thus creating a smaller onstage stage. (When repositioned during the performance, this platform was transformed imaginatively into various objects and locales.) In the orchestra pit, raised flooring made the musicians visible. After finishing their last-minute preparations, the actors, [End Page 226] who would serve as performer-puppeteers, took seats in chairs out on the apron, stage left and stage right, near the Met’s proscenium arch. Even farther left and right on the apron, workbenches displayed various materials and equipment. When the overture began, visual artist Blake Habermann and Foley artist Ruth Sullivan entered and walked onto the down-center apron to observe the audience. They exchanged glances confirming all was ready to begin. Habermann then crossed to one workbench and Sullivan to the other. From the beginning, this production called attention to the presence of these artists, whose labor—like that of most theatrical designers—might well have been left invisible.


Click for larger view
View full resolution

Seth Morris (Flute So

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 沃尔夫冈-阿马多伊斯-莫扎特的《蝶恋花》 Joseph A. Heissan Jr. Die Zauberflöte.沃尔夫冈-阿玛迪斯-莫扎特著。剧本: Emanuel Schikaneder。导演和编舞:西蒙-麦克伯尼。纽约大都会歌剧院2023年5月25日在莫扎特的歌舞剧《蝶恋花》中,剧中人物努力分辨真假。剧中充满了变魔术、变身、神秘考验和魔法乐器,寓意深刻的剧本为精心设计的舞台魔术提供了许多机会。在大都会歌剧院上演的这部现代服饰剧无疑以令人振奋的戏剧技巧愉悦了观众的视觉和听觉,而西蒙-麦克伯尼(Compllicité 的创始人之一)的舞台表演的与众不同之处在于,他决定将创造这些效果的艺术家置于观众的视线之内。暴露艺术家们的活动,自相矛盾地体现了编织在歌词中的启蒙理想--真实、诚实和正直,同时也倡导了现场表演中想象力的力量。 点击查看大图 查看完整分辨率 托马斯-奥利曼斯(Thomas Oliemans,饰演帕帕盖诺)和露丝-沙利文(Ruth Sullivan,饰演福莱艺术家)在《蝶恋花》中。(照片:凯伦-阿尔蒙德/大都会歌剧院)从我进入观众席寻找座位的那一刻起,我就注意到创作团队努力加强我们的集体意识,让我们感受到自己是在大都会歌剧院等待演出。打开的舞台幕布露出了舞台上方的环景和外露的侧翼。简约的布景由舞台中央的平台和四根角钢组成,每根角钢都与塔式脚手架相连,脚手架在平台上形成两个拱形,从而形成了一个较小的舞台。(在演出过程中,当这个平台被重新定位时,就会充满想象力地变成各种物体和地点)。在管弦乐池中,加高的地板让音乐家们一览无余。演员们在完成最后的准备工作后,在舞台左侧和右侧靠近大都会剧院拱门的围裙上的椅子上就座。在围裙的左右两侧,工作台上摆放着各种材料和设备。序曲开始后,视觉艺术家布莱克-哈伯曼(Blake Habermann)和福莱艺术家露丝-沙利文(Ruth Sullivan)走进舞台,走到舞台中央的围裙上观察观众。他们交换了一下眼神,确认一切准备就绪,可以开始了。随后,哈伯曼走到一个工作台前,苏利文走到另一个工作台前。从一开始,这部作品就唤起了人们对这些艺术家的关注,他们的劳动和大多数戏剧设计师的劳动一样,很可能被忽视。 点击查看大图 查看完整分辨率 塞斯-莫里斯(长笛独奏者)、劳伦斯-布朗利(塔米诺)和《蝶恋花》中的乐队。(照片:凯伦-阿尔蒙德/大都会歌剧院)哈伯曼和沙利文在演出中分别通过投影和音效制造的幻觉特别吸引人,因为我们可以实时观看他们的创作。除了哈伯曼利用黑板生成一系列文字和线描投影--山峰、漩涡、大气变化、神一般的评论、人物情绪的表现,他还利用皮影戏唤起帕帕盖诺(托马斯-奥利曼斯)和三个男孩(德文-阿格、朱利安-诺普夫和卢卡-齐里克)的出场,并利用书籍等实物变出萨拉斯特罗的神庙。同样,沙利文利用日常用品--瓶子、鞋子、金属板、雨伞、石头、水桶--制造出各种声音幻觉。当剧中人物不仅承认这些艺术家的存在,而且还与他们合谋制造舞台幻觉时,这种多感官错觉(和错觉)的效果就会得到加强。让我们发现这两位艺术家是如何调动我们的想象力的,使他们的幻觉奇特地更具冲击力。负责变出鸟儿的演员采用了一种木偶戏的风格,他们不试图向观众隐瞒自己作为木偶戏演员的存在。在小鸟初次登场时,其中八位演员和乐团的每一位成员都拿起了半折的乐谱,这些乐谱就像小鸟的翅膀。然后,每个人都集体举起和放下双手--就像足球场上的球迷挥手一样--这样就幻化出一大群鸟儿在观众席上荡漾。然后,演员们让自己的鸟儿俯冲向帕帕盖诺,在他身边飞来飞去。每当小鸟出现时,观众们都会投入极大的想象力,这也就不足为奇了......
{"title":"Die Zauberflöte by Wolfgang Amadeus Mozart (review)","authors":"Joseph A. Heissan Jr.","doi":"10.1353/tj.2024.a932171","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a932171","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Die Zauberflöte</em> by Wolfgang Amadeus Mozart <!-- /html_title --></li> <li> Joseph A. Heissan Jr. </li> </ul> <em>DIE ZAUBERFLÖTE</em>. By Wolfgang Amadeus Mozart. Libretto by Emanuel Schikaneder. Directed and choreographed by Simon McBurney. Metropolitan Opera House, New York. May 25, 2023. <p>In Mozart’s singspiel <em>Die Zauberflöte</em>, the characters struggle to distinguish truth from lies. Chock-full of conjurings, transformations, mysterious trials, and magical instruments, the heavily allegorical libretto provides many opportunities for elaborate onstage illusions. While this contemporary-dress production at the Met certainly delighted the eyes and ears with inspiring theatrical artifice, what distinguished the staging by Simon McBurney (co-founder of Complicité) was the decision to place the artists creating those effects in clear view of the audience. Exposing the artists’ activities paradoxically exemplified the Enlightenment ideals of truth, honesty, and integrity woven into the libretto while also championing the power of the imagination in live performance-making.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Thomas Oliemans (Papageno) and Ruth Sullivan (Foley artist) in <em>Die Zauberflöte</em>. (Photo: Karen Almond/Met Opera.)</p> <p></p> <p>From the moment I entered the auditorium in search of my seat, I noticed the creative team had worked to reinforce our collective awareness of being in the Metropolitan Opera House awaiting the performance. The open stage curtain revealed the upstage cyclorama and exposed wings. The minimal scenery consisted of a centerstage platform with four corner cables, each connected to tower-like scaffolding that formed two proscenium arches over the platform, thus creating a smaller onstage stage. (When repositioned during the performance, this platform was transformed imaginatively into various objects and locales.) In the orchestra pit, raised flooring made the musicians visible. After finishing their last-minute preparations, the actors, <strong>[End Page 226]</strong> who would serve as performer-puppeteers, took seats in chairs out on the apron, stage left and stage right, near the Met’s proscenium arch. Even farther left and right on the apron, workbenches displayed various materials and equipment. When the overture began, visual artist Blake Habermann and Foley artist Ruth Sullivan entered and walked onto the down-center apron to observe the audience. They exchanged glances confirming all was ready to begin. Habermann then crossed to one workbench and Sullivan to the other. From the beginning, this production called attention to the presence of these artists, whose labor—like that of most theatrical designers—might well have been left invisible.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Seth Morris (Flute So","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141750297","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
THEATRE JOURNAL
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1