Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-10-17DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100956
Janet M. Fuller
This analysis of three YouTube videos by a German content creator focuses on his performance of a migrant persona, using exaggerated ethnic stereotypes juxtaposed with a non-ethnically marked Standard German. The ambiguity inherent to humor, and the resulting multiple interpretations of these videos by viewers, open up opportunities for competing discourses of migration. Although largely seen as satire, and arguably intended as a criticism of stereotypes of Muslim migrants, we see that some viewers interpret the migrant persona in the videos as the real identity of the performer, seemingly missing the joke and not recognizing the social criticism. This analysis shows how liquid racism is present through the ambiguity of humor in challenging ethnonational discourses, the hegemonic nature of ethnic stereotypes, and the affordances of the YouTube platform, which allow for commenters to reproduce anti-immigrant discourses and racialization of migrants which are amplified in the echo chambers of social media.
{"title":"Digitally mediated satire as a site for liquid racism: Discourses of migration in Germany","authors":"Janet M. Fuller","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100956","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100956","url":null,"abstract":"<div><div>This analysis of three YouTube videos by a German content creator focuses on his performance of a migrant persona, using exaggerated ethnic stereotypes juxtaposed with a non-ethnically marked Standard German. The ambiguity inherent to humor, and the resulting multiple interpretations of these videos by viewers, open up opportunities for competing discourses of migration. Although largely seen as satire, and arguably intended as a criticism of stereotypes of Muslim migrants, we see that some viewers interpret the migrant persona in the videos as the real identity of the performer, seemingly missing the joke and not recognizing the social criticism. This analysis shows how liquid racism is present through the ambiguity of humor in challenging ethnonational discourses, the hegemonic nature of ethnic stereotypes, and the affordances of the YouTube platform, which allow for commenters to reproduce anti-immigrant discourses and racialization of migrants which are amplified in the echo chambers of social media.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100956"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145321004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-09-27DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100948
Ilana Gershon
{"title":"Seeking romance in a marketplace of profiles: a commentary","authors":"Ilana Gershon","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100948","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100948","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100948"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145159036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-10-10DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100951
Carolina Perez-Arredondo , Daniela Avello , Luis Cárcamo-Ulloa
The social imaginaries of national identity in Chile notoriously fuel the idea of cultural and racial homogeneity, normalizing racial prejudice and stereotypes of allegedly inferior races, ethnicities, and languages. In this context, social media can potentially become a third space, that is, an imaginary cyberspace that fosters communal bonds and support among minoritized communities to share their experiences, identities, and languages. Hence, this study analyzes the multimodal discursive strategies used by two influencers in Chile to perform their intercultural identities on Instagram to promote and validate their linguistic practices in the creation of translanguaging spaces. We examined how these influencers’ multilingual repertoires are constructed and reinforced by multimodal features in their videos, which not only validate their cultures and ethnicities but also the translanguaging spaces they have created. To do so, we drew on Reisigl and Wodak’s Discourse-Historical Approach and van Leeuwen’s taxonomy for social actor representation in multimodal texts, and we used the Crowdtangle Application to download the most interacted posts in these accounts. The results show that intersectional features such as gender, race, class, and ethnicity are in constant negotiation and resignification in advancing towards a multimodal integration of intercultural identities. Interculturality, on the other hand, is multimodally mediated by these influencers in the dominant language (Spanish) to demystify racial and ethnic stereotypes, while challenging normative linguistic hierarchies.
{"title":"A multimodal discursive approach to translanguaging and identity in Chilean social media","authors":"Carolina Perez-Arredondo , Daniela Avello , Luis Cárcamo-Ulloa","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100951","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100951","url":null,"abstract":"<div><div>The social imaginaries of national identity in Chile notoriously fuel the idea of cultural and racial homogeneity, normalizing racial prejudice and stereotypes of allegedly inferior races, ethnicities, and languages. In this context, social media can potentially become a <em>third space</em>, that is, an imaginary cyberspace that fosters communal bonds and support among minoritized communities to share their experiences, identities, and languages. Hence, this study analyzes the multimodal discursive strategies used by two influencers in Chile to perform their intercultural identities on Instagram to promote and validate their linguistic practices in the creation of translanguaging spaces. We examined how these influencers’ multilingual repertoires are constructed and reinforced by multimodal features in their videos, which not only validate their cultures and ethnicities but also the translanguaging spaces they have created. To do so, we drew on Reisigl and Wodak’s Discourse-Historical Approach and van Leeuwen’s taxonomy for social actor representation in multimodal texts, and we used the Crowdtangle Application to download the most interacted posts in these accounts. The results show that intersectional features such as gender, race, class, and ethnicity are in constant negotiation and resignification in advancing towards a multimodal integration of intercultural identities. Interculturality, on the other hand, is multimodally mediated by these influencers in the dominant language (Spanish) to demystify racial and ethnic stereotypes, while challenging normative linguistic hierarchies.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100951"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145267376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-11-05DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100959
Maria Grazia Sindoni , Wing Yee Jenifer Ho , Li Wei
This paper develops a conceptual framework for translanguaging in mediated action, applying it to the analysis of how bilingual parenting is constructed on social media. Translanguaging, understood as situated and embodied meaning-making, has often been examined in educational contexts but less so in mediated environments. Here, the study extends the notion of translanguaging in action to digital spaces, where parents document and perform multilingual family life through videos and posts on platforms such as TikTok and Instagram. These online practices involve both embodied semiotic resources (e.g., speech, gesture, gaze, ambient sound) and disembodied ones (e.g., on-screen text, visual design, music), which together express and shape language and media ideologies. The paper proposes that these ideologies emerge not only from platform affordances, but from socially and culturally meaningful choices that parents make when portraying bilingual parenting. Using the translanguaging-in-mediated-action framework, the analysis explores how parents’ posts reflect complex negotiations between multilingual fluidity and monolingual norms. Findings show that translanguaging appears as an instinctive communicative repertoire in children’s everyday interactions, while parents act as curators and mediators who transform family language practices into public discourse genres. Through these performances, bilingual parenting becomes both a private routine and a public identity practice, contributing to evolving understandings of multilingualism in digital communities. The study demonstrates how mediated action enables new forms of parental authority, expertise, and community engagement, extending translanguaging research beyond face-to-face contexts to include the dynamic, multimodal, and ideological dimensions of social media as a translanguaging space.
{"title":"Conceptual framework of translanguaging in mediated action: The case of #Bilingualparenting on social media","authors":"Maria Grazia Sindoni , Wing Yee Jenifer Ho , Li Wei","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100959","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100959","url":null,"abstract":"<div><div>This paper develops a conceptual framework for translanguaging in mediated action, applying it to the analysis of how bilingual parenting is constructed on social media. Translanguaging, understood as situated and embodied meaning-making, has often been examined in educational contexts but less so in mediated environments. Here, the study extends the notion of translanguaging in action to digital spaces, where parents document and perform multilingual family life through videos and posts on platforms such as TikTok and Instagram. These online practices involve both embodied semiotic resources (e.g., speech, gesture, gaze, ambient sound) and disembodied ones (e.g., on-screen text, visual design, music), which together express and shape language and media ideologies. The paper proposes that these ideologies emerge not only from platform affordances, but from socially and culturally meaningful choices that parents make when portraying bilingual parenting. Using the translanguaging-in-mediated-action framework, the analysis explores how parents’ posts reflect complex negotiations between multilingual fluidity and monolingual norms. Findings show that translanguaging appears as an instinctive communicative repertoire in children’s everyday interactions, while parents act as curators and mediators who transform family language practices into public discourse genres. Through these performances, bilingual parenting becomes both a private routine and a public identity practice, contributing to evolving understandings of multilingualism in digital communities. The study demonstrates how mediated action enables new forms of parental authority, expertise, and community engagement, extending translanguaging research beyond face-to-face contexts to include the dynamic, multimodal, and ideological dimensions of social media as a translanguaging space.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100959"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145465601","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-09-11DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100938
Olga Dontcheva-Navratilova
This paper adopts a multimodal discourse analysis approach to explore the recontextualisation of scientific information facilitated by multimodal affordances in the remediated genre of the video abstract. It focuses on rhetorical and pragmatic strategies realised by metadiscourse resources enhancing audience engagement and tailoring scientific content to the consensual knowledge of the non-expert audience. Despite the recent interest in the study of recontextualisation in multimodal scientific genres, a relationship between the rhetoric, pragmatics and metadiscourse dimensions involved in the recontextualisation of expert knowledge in digital academic genres has not been established. This study undertakes to fill this gap by analysing relationships in a set of rhetorical and pragmatic strategies and metadiscourse resources involved in the recontextualisation of scientific content in Current Biology video abstracts. The investigation is carried out on a corpus of 20 video abstracts in the field of biology published online on the website of the journal Current Biology (Cell Press) in the period 2020–2023. The study contributes to our understanding of recontextualisation of specialised knowledge by exploring the adaptation and repragmatisation of verbal and non-verbal resources and proposing a typology of biology video abstracts based on the identified strategies.
{"title":"“We want you to be informed”: Rhetorical and pragmatic strategies for recontextualising scientific knowledge in biology video abstracts","authors":"Olga Dontcheva-Navratilova","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100938","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100938","url":null,"abstract":"<div><div>This paper adopts a multimodal discourse analysis approach to explore the recontextualisation of scientific information facilitated by multimodal affordances in the remediated genre of the video abstract. It focuses on rhetorical and pragmatic strategies realised by metadiscourse resources enhancing audience engagement and tailoring scientific content to the consensual knowledge of the non-expert audience. Despite the recent interest in the study of recontextualisation in multimodal scientific genres, a relationship between the rhetoric, pragmatics and metadiscourse dimensions involved in the recontextualisation of expert knowledge in digital academic genres has not been established. This study undertakes to fill this gap by analysing relationships in a set of rhetorical and pragmatic strategies and metadiscourse resources involved in the recontextualisation of scientific content in <em>Current Biology</em> video abstracts. The investigation is carried out on a corpus of 20 video abstracts in the field of biology published online on the website of the journal <em>Current Biology</em> (Cell Press) in the period 2020–2023. The study contributes to our understanding of recontextualisation of specialised knowledge<!--> <!-->by exploring the adaptation and repragmatisation of verbal and non-verbal resources and proposing a typology of biology video abstracts based on the identified strategies.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100938"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145049792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-11-06DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100957
Ya Sun, Na Zhang, Dongheng Yang, Dongbing Zhang
Most studies on self-praise have devoted to the personal self and linguistic/textual strategies, possibly ignoring the corporate self and intersemiotic relationships between different modes. Drawing on Zappavigna and Logi’s modelling of emoji-text relations, this study develops a three-dimensional analytical framework to examine how Chinese corporations strategically employ emojis as social media affordances and intersemiotic convergence between emoji and text on their Weibo posts. In the ideational dimension, limited convergence revealed the constrained capacity of emojis to represent the corporate self, functioning primarily through metonymic mappings. The interpersonal dimension showed more substantial convergence/divergence, highlighting the role of emojis in affective communication, though their generalized positivity often contrasted with nuanced evaluations of texts. The textual dimension demonstrated the capacity of emojis to mediate perspectival positioning, particularly in adopting out-group viewpoints to mitigate face threats and enhance credibility. This approach offers both theoretical advancements in understanding semiotic functions of emojis and practical insights into corporate impression management on social media.
{"title":"#奋进的石油人# : Emoji-text intersemiotic convergence in self-praise Weibo posts of Chinese corporations","authors":"Ya Sun, Na Zhang, Dongheng Yang, Dongbing Zhang","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100957","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100957","url":null,"abstract":"<div><div>Most studies on self-praise have devoted to the personal self and linguistic/textual strategies, possibly ignoring the corporate self and intersemiotic relationships between different modes. Drawing on Zappavigna and Logi’s modelling of emoji-text relations, this study develops a three-dimensional analytical framework to examine how Chinese corporations strategically employ emojis as social media affordances and intersemiotic convergence between emoji and text on their Weibo posts. In the ideational dimension, limited convergence revealed the constrained capacity of emojis to represent the corporate self, functioning primarily through metonymic mappings. The interpersonal dimension showed more substantial convergence/divergence, highlighting the role of emojis in affective communication, though their generalized positivity often contrasted with nuanced evaluations of texts. The textual dimension demonstrated the capacity of emojis to mediate perspectival positioning, particularly in adopting out-group viewpoints to mitigate face threats and enhance credibility. This approach offers both theoretical advancements in understanding semiotic functions of emojis and practical insights into corporate impression management on social media.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100957"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145465603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-09-03DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100937
Yilei Wang , Dezheng (William) Feng , Jing Zhang
This study analyzes how the popular Chinese vlogger Li Ziqi represents herself and the Chinese culture on YouTube for a global audience. It addresses two key issues of identity performance in vlogging: the transpositioning of the self drawing upon pluralized cultural repertories, and the deployment of multimodal resources for identity construction. We extend the notion of translanguaging to multimodal meaning-making practices and explicate the complexity of transcultural identities. Our analysis reveals a high level of multimodal translanguaging creativity in Li Ziqi’s videos, where mise-en-scène, cinematography, and music are orchestrated to blend the traditional Chinese aesthetics with modern, commercialized styles. This multimodal translanguaging creativity allows Li to position herself simultaneously as a romanticized farmer, a postfeminist folk artist, and a Chinese cuisine bon vivant. Each persona reflects further layers of transpositioning—where traditional and (post)modern, local and global, rural and cosmopolitan attributes are seamlessly integrated. This study furthers our understanding of identity hybridity in translocal vlogging as well as multimodal translanguaging as a key strategy for identity performance in social media discourse.
{"title":"Transpositioning through visual translanguaging creativity: A multimodal analysis of a Chinese wanghong vlogger’s identity performance on YouTube","authors":"Yilei Wang , Dezheng (William) Feng , Jing Zhang","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100937","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100937","url":null,"abstract":"<div><div>This study analyzes how the popular Chinese vlogger Li Ziqi represents herself and the Chinese culture on YouTube for a global audience. It addresses two key issues of identity performance in vlogging: the transpositioning of the self drawing upon pluralized cultural repertories, and the deployment of multimodal resources for identity construction. We extend the notion of translanguaging to multimodal meaning-making practices and explicate the complexity of transcultural identities. Our analysis reveals a high level of multimodal translanguaging creativity in Li Ziqi’s videos, where mise-en-scène, cinematography, and music are orchestrated to blend the traditional Chinese aesthetics with modern, commercialized styles. This multimodal translanguaging creativity allows Li to position herself simultaneously as a romanticized farmer, a postfeminist folk artist, and a Chinese cuisine bon vivant. Each persona reflects further layers of transpositioning—where traditional and (post)modern, local and global, rural and cosmopolitan attributes are seamlessly integrated. This study furthers our understanding of identity hybridity in translocal vlogging as well as multimodal translanguaging as a key strategy for identity performance in social media discourse.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100937"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144989578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-10-31DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100950
Silvia Murillo
Along with their websites, international research groups use social media for their dissemination and communication activities, among which is X/Twitter. In an attempt to reach diversified audiences, the information researchers include in their websites and messages necessarily undergoes recontextualization processes. In their X/Twitter accounts, emojis are often included in the tweets, performing different functions (Scott, 2022, Yus, 2022). Taking a step forward with respect to previous research, this paper constitutes a corpus study based on the theory of Relevance. I examine a subset of the EUROPROtweets database comprising 10 accounts associated with H2020 project websites (Pascual et al. 2020), in order to explain how emojis contribute to building the messages, as clues for utterance interpretation. I draw from the notion of perceptual resemblance as used by Sasamoto (2023) and take into account Scott’s (2022) and Yus’s (2022) explanations of some of the uses of the emojis, together with some new insights from previous accounts of reformulation processes in verbal language (Blakemore, 1996, Murillo, 2012). Emojis can substitute for words, or they can follow or precede text in a process resembling verbal reformulations. Non-facial, reformulative emojis seem to be particularly frequent in the tweets of the research projects, and these items are used to enhance the content of the messages and their engagement, thus contributing in original ways to the recontextualization of the knowledge generated by the projects.
{"title":"The use of emojis in X/Twitter for research recontextualization","authors":"Silvia Murillo","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100950","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100950","url":null,"abstract":"<div><div>Along with their websites, international research groups use social media for their dissemination and communication activities, among which is X/Twitter. In an attempt to reach diversified audiences, the information researchers include in their websites and messages necessarily undergoes recontextualization processes. In their X/Twitter accounts, emojis are often included in the tweets, performing different functions (<span><span>Scott, 2022</span></span>, <span><span>Yus, 2022</span></span>). Taking a step forward with respect to previous research, this paper constitutes a corpus study based on the theory of Relevance. I examine a subset of the EUROPROtweets database comprising 10 accounts associated with H2020 project websites (<span><span>Pascual et al. 2020</span></span>), in order to explain how emojis contribute to building the messages, as clues for utterance interpretation. I draw from the notion of perceptual resemblance as used by <span><span>Sasamoto (2023)</span></span> and take into account <span><span>Scott’s (2022)</span></span> and <span><span>Yus’s (2022)</span></span> explanations of some of the uses of the emojis, together with some new insights from previous accounts of reformulation processes in verbal language (<span><span>Blakemore, 1996</span></span>, <span><span>Murillo, 2012</span></span>). Emojis can substitute for words, or they can follow or precede text in a process resembling verbal reformulations. Non-facial, reformulative emojis seem to be particularly frequent in the tweets of the research projects, and these items are used to enhance the content of the messages and their engagement, thus contributing in original ways to the recontextualization of the knowledge generated by the projects.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100950"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145416945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-10-23DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100949
Florian Busch, Jasmin Lallo, Julie Täge
This article explores how individuals navigate communicative multitasking in smartphone-mediated environments by drawing on translingual and multimodal resources across distinct digital scenarios. Based on empirical data from the Texting in Time (TEXTiT) research project—including smartphone screen recordings and interviews from German and Swiss contexts—we examine how communicative repertoires are enacted in temporally compressed and socially differentiated ways. Conceptualising the smartphone as a translanguaging space, we analyse how semiotic contrasts emerge through platform use, message composition, and interactional routines. Two qualitative case studies illustrate how users manage concurrent interactional threads, repurpose multimodal sign forms such as selfies with context-specific framings, and shift between multimodal registers and media channels. These practices reflect both collaborative identity work and fluid re-positioning across overlapping communicative contexts. Our findings suggest that mobile communication involves a constant recalibration of social alignment and participation, shaped by platform affordances and social expectations. By foregrounding semiotic contrast as an analytical lens, this article offers a framework for understanding meaning-making in accelerated polymedia environments.
{"title":"Navigating digital repertoires: translingual practices in smartphone communication across platforms","authors":"Florian Busch, Jasmin Lallo, Julie Täge","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100949","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100949","url":null,"abstract":"<div><div>This article explores how individuals navigate communicative multitasking in smartphone-mediated environments by drawing on translingual and multimodal resources across distinct digital scenarios. Based on empirical data from the <em>Texting in Time</em> (TEXTiT) research project—including smartphone screen recordings and interviews from German and Swiss contexts—we examine how communicative repertoires are enacted in temporally compressed and socially differentiated ways. Conceptualising the smartphone as a translanguaging space, we analyse how semiotic contrasts emerge through platform use, message composition, and interactional routines. Two qualitative case studies illustrate how users manage concurrent interactional threads, repurpose multimodal sign forms such as selfies with context-specific framings, and shift between multimodal registers and media channels. These practices reflect both collaborative identity work and fluid re-positioning across overlapping communicative contexts. Our findings suggest that mobile communication involves a constant recalibration of social alignment and participation, shaped by platform affordances and social expectations. By foregrounding <em>semiotic contrast</em> as an analytical lens, this article offers a framework for understanding meaning-making in accelerated polymedia environments.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100949"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145362708","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-12-01Epub Date: 2025-09-12DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100947
Jie Guo
This study examines the transformative potential of short video platforms in reshaping cross-cultural narratives through the case of Rose, an African woman who married into a rural Chinese family and gained prominence on Douyin. By analyzing her video content and audience interactions, the research explores how Rose employs media discourse strategies to deconstruct stereotypical “otherness” and foster intercultural mutualism. Utilizing multimodal discourse analysis and digital ethnography, the study identifies three core mechanisms: (1) the construction of a hybrid cultural identity that deconstructs binaries through multimodal storytelling, critically leveraging Douyin’s visual-centric and editing affordances; (2) the cultivation of empathetic engagement that transcends algorithmic intimacy to foster transcultural solidarity by navigating the platform’s “emotional economy”; and (3) the tactical negotiation of Douyin’s algorithmic governance to balance visibility with cultural authenticity. Findings reveal that Rose’s videos construct a “third space” where cultural differences are negotiated through everyday practices, a process fundamentally mediated and shaped by the platform’s technical and cultural logics. This case illustrates the potential of grassroots creators to challenge deeply ingrained stereotypes within the specific constraints and opportunities of platform mediation, advancing a dynamic process of mutual becoming.
{"title":"From “Otherness” to “Intercultural Mutualism”: A study on media discourse strategies and intercultural communication of Rose on Douyin","authors":"Jie Guo","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100947","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100947","url":null,"abstract":"<div><div>This study examines the transformative potential of short video platforms in reshaping cross-cultural narratives through the case of Rose, an African woman who married into a rural Chinese family and gained prominence on Douyin. By analyzing her video content and audience interactions, the research explores how Rose employs media discourse strategies to deconstruct stereotypical “otherness” and foster intercultural mutualism. Utilizing multimodal discourse analysis and digital ethnography, the study identifies three core mechanisms: (1) the construction of a hybrid cultural identity that deconstructs binaries through multimodal storytelling, critically leveraging Douyin’s visual-centric and editing affordances; (2) the cultivation of empathetic engagement that transcends algorithmic intimacy to foster transcultural solidarity by navigating the platform’s “emotional economy”; and (3) the tactical negotiation of Douyin’s algorithmic governance to balance visibility with cultural authenticity. Findings reveal that Rose’s videos construct a “third space” where cultural differences are negotiated through everyday practices, a process fundamentally mediated and shaped by the platform’s technical and cultural logics. This case illustrates the potential of grassroots creators to challenge deeply ingrained stereotypes within the specific constraints and opportunities of platform mediation, advancing a dynamic process of mutual becoming.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100947"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145049791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}