首页 > 最新文献

Discourse Context & Media最新文献

英文 中文
Digitally mediated satire as a site for liquid racism: Discourses of migration in Germany 数字媒介的讽刺作为流动种族主义的场所:德国的移民话语
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-17 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100956
Janet M. Fuller
This analysis of three YouTube videos by a German content creator focuses on his performance of a migrant persona, using exaggerated ethnic stereotypes juxtaposed with a non-ethnically marked Standard German. The ambiguity inherent to humor, and the resulting multiple interpretations of these videos by viewers, open up opportunities for competing discourses of migration. Although largely seen as satire, and arguably intended as a criticism of stereotypes of Muslim migrants, we see that some viewers interpret the migrant persona in the videos as the real identity of the performer, seemingly missing the joke and not recognizing the social criticism. This analysis shows how liquid racism is present through the ambiguity of humor in challenging ethnonational discourses, the hegemonic nature of ethnic stereotypes, and the affordances of the YouTube platform, which allow for commenters to reproduce anti-immigrant discourses and racialization of migrants which are amplified in the echo chambers of social media.
本文对一位德国内容创作者在YouTube上制作的三段视频进行了分析,重点关注他对移民角色的表现,将夸张的种族刻板印象与非种族标记的标准德语并置在一起。幽默固有的模糊性,以及由此产生的观众对这些视频的多种解读,为相互竞争的移民话语提供了机会。虽然大部分被视为讽刺作品,也被认为是对穆斯林移民刻板印象的批评,但我们看到,一些观众将视频中的移民角色解读为表演者的真实身份,似乎错过了笑话,也没有意识到社会批评。这一分析显示了流动的种族主义是如何通过幽默的模糊性、种族刻板印象的霸权性质以及YouTube平台的支持来呈现的,YouTube平台允许评论者复制反移民话语和移民的种族化,这些话语在社交媒体的回音室中被放大。
{"title":"Digitally mediated satire as a site for liquid racism: Discourses of migration in Germany","authors":"Janet M. Fuller","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100956","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100956","url":null,"abstract":"<div><div>This analysis of three YouTube videos by a German content creator focuses on his performance of a migrant persona, using exaggerated ethnic stereotypes juxtaposed with a non-ethnically marked Standard German. The ambiguity inherent to humor, and the resulting multiple interpretations of these videos by viewers, open up opportunities for competing discourses of migration. Although largely seen as satire, and arguably intended as a criticism of stereotypes of Muslim migrants, we see that some viewers interpret the migrant persona in the videos as the real identity of the performer, seemingly missing the joke and not recognizing the social criticism. This analysis shows how liquid racism is present through the ambiguity of humor in challenging ethnonational discourses, the hegemonic nature of ethnic stereotypes, and the affordances of the YouTube platform, which allow for commenters to reproduce anti-immigrant discourses and racialization of migrants which are amplified in the echo chambers of social media.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100956"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145321004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Seeking romance in a marketplace of profiles: a commentary 在档案市场中寻找浪漫:评论
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-27 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100948
Ilana Gershon
{"title":"Seeking romance in a marketplace of profiles: a commentary","authors":"Ilana Gershon","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100948","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100948","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100948"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145159036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A multimodal discursive approach to translanguaging and identity in Chilean social media 智利社交媒体中跨语言与身份认同的多模态话语研究
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-10 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100951
Carolina Perez-Arredondo , Daniela Avello , Luis Cárcamo-Ulloa
The social imaginaries of national identity in Chile notoriously fuel the idea of cultural and racial homogeneity, normalizing racial prejudice and stereotypes of allegedly inferior races, ethnicities, and languages. In this context, social media can potentially become a third space, that is, an imaginary cyberspace that fosters communal bonds and support among minoritized communities to share their experiences, identities, and languages. Hence, this study analyzes the multimodal discursive strategies used by two influencers in Chile to perform their intercultural identities on Instagram to promote and validate their linguistic practices in the creation of translanguaging spaces. We examined how these influencers’ multilingual repertoires are constructed and reinforced by multimodal features in their videos, which not only validate their cultures and ethnicities but also the translanguaging spaces they have created. To do so, we drew on Reisigl and Wodak’s Discourse-Historical Approach and van Leeuwen’s taxonomy for social actor representation in multimodal texts, and we used the Crowdtangle Application to download the most interacted posts in these accounts. The results show that intersectional features such as gender, race, class, and ethnicity are in constant negotiation and resignification in advancing towards a multimodal integration of intercultural identities. Interculturality, on the other hand, is multimodally mediated by these influencers in the dominant language (Spanish) to demystify racial and ethnic stereotypes, while challenging normative linguistic hierarchies.
众所周知,智利社会对国家认同的想象助长了文化和种族同质性的观念,使种族偏见和所谓劣等种族、民族和语言的刻板印象正常化。在这种背景下,社交媒体有可能成为第三空间,也就是说,一个假想的网络空间,可以促进少数群体之间的社区联系和支持,分享他们的经验、身份和语言。因此,本研究分析了智利的两位网红在Instagram上展示其跨文化身份的多模态话语策略,以促进和验证他们在跨语言空间创造中的语言实践。我们研究了这些影响者的多语言作品是如何通过他们视频中的多模态特征来构建和强化的,这些特征不仅验证了他们的文化和种族,而且验证了他们创造的跨语言空间。为此,我们借鉴了Reisigl和Wodak的话语历史方法(Discourse-Historical Approach)和van Leeuwen关于多模态文本中社会行动者表现的分类法,并使用Crowdtangle Application下载了这些账户中互动最多的帖子。结果表明,性别、种族、阶级和民族等交叉特征在向跨文化身份的多模态整合推进的过程中不断地进行协商和重新定义。另一方面,跨文化是由这些主导语言(西班牙语)的影响者以多模态的方式介导的,以消除种族和民族的刻板印象,同时挑战规范的语言等级。
{"title":"A multimodal discursive approach to translanguaging and identity in Chilean social media","authors":"Carolina Perez-Arredondo ,&nbsp;Daniela Avello ,&nbsp;Luis Cárcamo-Ulloa","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100951","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100951","url":null,"abstract":"<div><div>The social imaginaries of national identity in Chile notoriously fuel the idea of cultural and racial homogeneity, normalizing racial prejudice and stereotypes of allegedly inferior races, ethnicities, and languages. In this context, social media can potentially become a <em>third space</em>, that is, an imaginary cyberspace that fosters communal bonds and support among minoritized communities to share their experiences, identities, and languages. Hence, this study analyzes the multimodal discursive strategies used by two influencers in Chile to perform their intercultural identities on Instagram to promote and validate their linguistic practices in the creation of translanguaging spaces. We examined how these influencers’ multilingual repertoires are constructed and reinforced by multimodal features in their videos, which not only validate their cultures and ethnicities but also the translanguaging spaces they have created. To do so, we drew on Reisigl and Wodak’s Discourse-Historical Approach and van Leeuwen’s taxonomy for social actor representation in multimodal texts, and we used the Crowdtangle Application to download the most interacted posts in these accounts. The results show that intersectional features such as gender, race, class, and ethnicity are in constant negotiation and resignification in advancing towards a multimodal integration of intercultural identities. Interculturality, on the other hand, is multimodally mediated by these influencers in the dominant language (Spanish) to demystify racial and ethnic stereotypes, while challenging normative linguistic hierarchies.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100951"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145267376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conceptual framework of translanguaging in mediated action: The case of #Bilingualparenting on social media 中介行为中的译语概念框架:以社交媒体上的#双语育儿为例
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-11-05 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100959
Maria Grazia Sindoni , Wing Yee Jenifer Ho , Li Wei
This paper develops a conceptual framework for translanguaging in mediated action, applying it to the analysis of how bilingual parenting is constructed on social media. Translanguaging, understood as situated and embodied meaning-making, has often been examined in educational contexts but less so in mediated environments. Here, the study extends the notion of translanguaging in action to digital spaces, where parents document and perform multilingual family life through videos and posts on platforms such as TikTok and Instagram. These online practices involve both embodied semiotic resources (e.g., speech, gesture, gaze, ambient sound) and disembodied ones (e.g., on-screen text, visual design, music), which together express and shape language and media ideologies. The paper proposes that these ideologies emerge not only from platform affordances, but from socially and culturally meaningful choices that parents make when portraying bilingual parenting. Using the translanguaging-in-mediated-action framework, the analysis explores how parents’ posts reflect complex negotiations between multilingual fluidity and monolingual norms. Findings show that translanguaging appears as an instinctive communicative repertoire in children’s everyday interactions, while parents act as curators and mediators who transform family language practices into public discourse genres. Through these performances, bilingual parenting becomes both a private routine and a public identity practice, contributing to evolving understandings of multilingualism in digital communities. The study demonstrates how mediated action enables new forms of parental authority, expertise, and community engagement, extending translanguaging research beyond face-to-face contexts to include the dynamic, multimodal, and ideological dimensions of social media as a translanguaging space.
本文开发了中介行为中的跨语言概念框架,并将其应用于分析社交媒体上的双语育儿方式。译语被理解为情境化和具体化的意义生成,经常在教育背景下进行研究,但在中介环境中较少进行研究。在这里,这项研究将跨语言的概念扩展到数字空间,父母通过TikTok和Instagram等平台上的视频和帖子记录和执行多语言家庭生活。这些网络实践既涉及具象符号资源(如言语、手势、凝视、环境声音),也涉及非具象符号资源(如屏幕上的文字、视觉设计、音乐),它们共同表达和塑造语言和媒体意识形态。论文提出,这些意识形态不仅来自平台的支持,而且来自父母在描述双语育儿时做出的有社会和文化意义的选择。使用跨语言中介行动框架,分析探讨了父母的帖子如何反映多语言流动性和单语言规范之间的复杂谈判。研究结果表明,在儿童的日常互动中,翻译语言似乎是一种本能的交际技巧,而父母则是将家庭语言实践转化为公共话语类型的策划者和调解者。通过这些表演,双语育儿既成为一种私人惯例,也成为一种公共身份实践,有助于在数字社区中不断发展对多语言的理解。该研究展示了中介行为如何实现父母权威、专业知识和社区参与的新形式,将跨语言研究从面对面的语境扩展到包括作为跨语言空间的社交媒体的动态、多模态和意识形态维度。
{"title":"Conceptual framework of translanguaging in mediated action: The case of #Bilingualparenting on social media","authors":"Maria Grazia Sindoni ,&nbsp;Wing Yee Jenifer Ho ,&nbsp;Li Wei","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100959","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100959","url":null,"abstract":"<div><div>This paper develops a conceptual framework for translanguaging in mediated action, applying it to the analysis of how bilingual parenting is constructed on social media. Translanguaging, understood as situated and embodied meaning-making, has often been examined in educational contexts but less so in mediated environments. Here, the study extends the notion of translanguaging in action to digital spaces, where parents document and perform multilingual family life through videos and posts on platforms such as TikTok and Instagram. These online practices involve both embodied semiotic resources (e.g., speech, gesture, gaze, ambient sound) and disembodied ones (e.g., on-screen text, visual design, music), which together express and shape language and media ideologies. The paper proposes that these ideologies emerge not only from platform affordances, but from socially and culturally meaningful choices that parents make when portraying bilingual parenting. Using the translanguaging-in-mediated-action framework, the analysis explores how parents’ posts reflect complex negotiations between multilingual fluidity and monolingual norms. Findings show that translanguaging appears as an instinctive communicative repertoire in children’s everyday interactions, while parents act as curators and mediators who transform family language practices into public discourse genres. Through these performances, bilingual parenting becomes both a private routine and a public identity practice, contributing to evolving understandings of multilingualism in digital communities. The study demonstrates how mediated action enables new forms of parental authority, expertise, and community engagement, extending translanguaging research beyond face-to-face contexts to include the dynamic, multimodal, and ideological dimensions of social media as a translanguaging space.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100959"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145465601","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“We want you to be informed”: Rhetorical and pragmatic strategies for recontextualising scientific knowledge in biology video abstracts “我们希望你被告知”:在生物学视频摘要中重新语境化科学知识的修辞和实用策略
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-11 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100938
Olga Dontcheva-Navratilova
This paper adopts a multimodal discourse analysis approach to explore the recontextualisation of scientific information facilitated by multimodal affordances in the remediated genre of the video abstract. It focuses on rhetorical and pragmatic strategies realised by metadiscourse resources enhancing audience engagement and tailoring scientific content to the consensual knowledge of the non-expert audience. Despite the recent interest in the study of recontextualisation in multimodal scientific genres, a relationship between the rhetoric, pragmatics and metadiscourse dimensions involved in the recontextualisation of expert knowledge in digital academic genres has not been established. This study undertakes to fill this gap by analysing relationships in a set of rhetorical and pragmatic strategies and metadiscourse resources involved in the recontextualisation of scientific content in Current Biology video abstracts. The investigation is carried out on a corpus of 20 video abstracts in the field of biology published online on the website of the journal Current Biology (Cell Press) in the period 2020–2023. The study contributes to our understanding of recontextualisation of specialised knowledge by exploring the adaptation and repragmatisation of verbal and non-verbal resources and proposing a typology of biology video abstracts based on the identified strategies.
本文采用多模态语篇分析的方法,探讨在视频摘要的修正体裁中,多模态启示促进了科学信息的再语境化。它侧重于通过元话语资源实现的修辞和语用策略,提高受众参与度,并根据非专业受众的共识知识定制科学内容。尽管最近对多模态科学体裁的再语境化研究感兴趣,但数字学术体裁中专家知识再语境化所涉及的修辞学、语用学和元话语维度之间的关系尚未建立。本研究承诺通过分析一组修辞和语用策略以及元话语资源中的关系来填补这一空白,这些资源涉及到《当代生物学》视频摘要中科学内容的重新语境化。该调查是在2020-2023年期间在《当代生物学》(Cell Press)杂志网站上在线发表的20篇生物学领域的视频摘要的语料库中进行的。该研究通过探索语言和非语言资源的适应和再语用化,并提出了基于确定策略的生物视频摘要类型,有助于我们理解专业知识的再语境化。
{"title":"“We want you to be informed”: Rhetorical and pragmatic strategies for recontextualising scientific knowledge in biology video abstracts","authors":"Olga Dontcheva-Navratilova","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100938","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100938","url":null,"abstract":"<div><div>This paper adopts a multimodal discourse analysis approach to explore the recontextualisation of scientific information facilitated by multimodal affordances in the remediated genre of the video abstract. It focuses on rhetorical and pragmatic strategies realised by metadiscourse resources enhancing audience engagement and tailoring scientific content to the consensual knowledge of the non-expert audience. Despite the recent interest in the study of recontextualisation in multimodal scientific genres, a relationship between the rhetoric, pragmatics and metadiscourse dimensions involved in the recontextualisation of expert knowledge in digital academic genres has not been established. This study undertakes to fill this gap by analysing relationships in a set of rhetorical and pragmatic strategies and metadiscourse resources involved in the recontextualisation of scientific content in <em>Current Biology</em> video abstracts. The investigation is carried out on a corpus of 20 video abstracts in the field of biology published online on the website of the journal <em>Current Biology</em> (Cell Press) in the period 2020–2023. The study contributes to our understanding of recontextualisation of specialised knowledge<!--> <!-->by exploring the adaptation and repragmatisation of verbal and non-verbal resources and proposing a typology of biology video abstracts based on the identified strategies.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100938"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145049792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
#奋进的石油人# : Emoji-text intersemiotic convergence in self-praise Weibo posts of Chinese corporations 中国企业自赞微博中的表情文字交叉融合
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-11-06 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100957
Ya Sun, Na Zhang, Dongheng Yang, Dongbing Zhang
Most studies on self-praise have devoted to the personal self and linguistic/textual strategies, possibly ignoring the corporate self and intersemiotic relationships between different modes. Drawing on Zappavigna and Logi’s modelling of emoji-text relations, this study develops a three-dimensional analytical framework to examine how Chinese corporations strategically employ emojis as social media affordances and intersemiotic convergence between emoji and text on their Weibo posts. In the ideational dimension, limited convergence revealed the constrained capacity of emojis to represent the corporate self, functioning primarily through metonymic mappings. The interpersonal dimension showed more substantial convergence/divergence, highlighting the role of emojis in affective communication, though their generalized positivity often contrasted with nuanced evaluations of texts. The textual dimension demonstrated the capacity of emojis to mediate perspectival positioning, particularly in adopting out-group viewpoints to mitigate face threats and enhance credibility. This approach offers both theoretical advancements in understanding semiotic functions of emojis and practical insights into corporate impression management on social media.
大多数关于自我赞扬的研究都集中在个人自我和语言/文本策略上,可能忽略了集体自我和不同模式之间的互符号关系。借鉴Zappavigna和Logi对表情符号和文字关系的建模,本研究开发了一个三维分析框架,以研究中国企业如何战略性地使用表情符号作为社交媒体的支持,以及表情符号和微博文本之间的符号化融合。在概念维度上,有限的融合揭示了表情符号代表企业自我的能力有限,主要通过转喻映射发挥作用。人际维度显示出更大的趋同/分歧,突出了表情符号在情感交流中的作用,尽管它们的普遍积极性经常与对文本的微妙评价形成对比。文本维度显示了表情符号调解视角定位的能力,特别是在采用群体外观点以减轻面对威胁和提高可信度方面。这一方法不仅在理解表情符号的符号学功能方面取得了理论进展,也为社交媒体上的企业印象管理提供了实践见解。
{"title":"#奋进的石油人# : Emoji-text intersemiotic convergence in self-praise Weibo posts of Chinese corporations","authors":"Ya Sun,&nbsp;Na Zhang,&nbsp;Dongheng Yang,&nbsp;Dongbing Zhang","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100957","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100957","url":null,"abstract":"<div><div>Most studies on self-praise have devoted to the personal self and linguistic/textual strategies, possibly ignoring the corporate self and intersemiotic relationships between different modes. Drawing on Zappavigna and Logi’s modelling of emoji-text relations, this study develops a three-dimensional analytical framework to examine how Chinese corporations strategically employ emojis as social media affordances and intersemiotic convergence between emoji and text on their Weibo posts. In the ideational dimension, limited convergence revealed the constrained capacity of emojis to represent the corporate self, functioning primarily through metonymic mappings. The interpersonal dimension showed more substantial convergence/divergence, highlighting the role of emojis in affective communication, though their generalized positivity often contrasted with nuanced evaluations of texts. The textual dimension demonstrated the capacity of emojis to mediate perspectival positioning, particularly in adopting out-group viewpoints to mitigate face threats and enhance credibility. This approach offers both theoretical advancements in understanding semiotic functions of emojis and practical insights into corporate impression management on social media.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100957"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145465603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transpositioning through visual translanguaging creativity: A multimodal analysis of a Chinese wanghong vlogger’s identity performance on YouTube 视觉跨语言创意中的换位:一位中国网红视频博主在YouTube上的身份表现的多模态分析
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-03 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100937
Yilei Wang , Dezheng (William) Feng , Jing Zhang
This study analyzes how the popular Chinese vlogger Li Ziqi represents herself and the Chinese culture on YouTube for a global audience. It addresses two key issues of identity performance in vlogging: the transpositioning of the self drawing upon pluralized cultural repertories, and the deployment of multimodal resources for identity construction. We extend the notion of translanguaging to multimodal meaning-making practices and explicate the complexity of transcultural identities. Our analysis reveals a high level of multimodal translanguaging creativity in Li Ziqi’s videos, where mise-en-scène, cinematography, and music are orchestrated to blend the traditional Chinese aesthetics with modern, commercialized styles. This multimodal translanguaging creativity allows Li to position herself simultaneously as a romanticized farmer, a postfeminist folk artist, and a Chinese cuisine bon vivant. Each persona reflects further layers of transpositioning—where traditional and (post)modern, local and global, rural and cosmopolitan attributes are seamlessly integrated. This study furthers our understanding of identity hybridity in translocal vlogging as well as multimodal translanguaging as a key strategy for identity performance in social media discourse.
本研究分析了中国流行视频博主李子淇如何在YouTube上向全球观众展示自己和中国文化。它解决了视频日志中身份表现的两个关键问题:利用多元文化储备的自我换位,以及为身份构建部署多模式资源。我们将跨语言的概念扩展到多模态意义生成实践,并阐明跨文化身份的复杂性。我们的分析表明,李子淇的视频具有高度的多模态跨语言创意,场景布置、摄影和音乐精心编排,将中国传统美学与现代、商业化风格融合在一起。这种多模态的跨语言创作让李将自己同时定位为一个浪漫化的农民,一个后女权主义的民间艺术家,以及一个中国美食的美食家。每一个角色都反映了更深层次的转换——传统和(后)现代、本地和全球、农村和世界的属性无缝地融合在一起。本研究进一步加深了我们对跨地域视频日志中身份混杂的理解,以及多模态跨语言作为社交媒体话语中身份表现的关键策略。
{"title":"Transpositioning through visual translanguaging creativity: A multimodal analysis of a Chinese wanghong vlogger’s identity performance on YouTube","authors":"Yilei Wang ,&nbsp;Dezheng (William) Feng ,&nbsp;Jing Zhang","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100937","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100937","url":null,"abstract":"<div><div>This study analyzes how the popular Chinese vlogger Li Ziqi represents herself and the Chinese culture on YouTube for a global audience. It addresses two key issues of identity performance in vlogging: the transpositioning of the self drawing upon pluralized cultural repertories, and the deployment of multimodal resources for identity construction. We extend the notion of translanguaging to multimodal meaning-making practices and explicate the complexity of transcultural identities. Our analysis reveals a high level of multimodal translanguaging creativity in Li Ziqi’s videos, where mise-en-scène, cinematography, and music are orchestrated to blend the traditional Chinese aesthetics with modern, commercialized styles. This multimodal translanguaging creativity allows Li to position herself simultaneously as a romanticized farmer, a postfeminist folk artist, and a Chinese cuisine bon vivant. Each persona reflects further layers of transpositioning—where traditional and (post)modern, local and global, rural and cosmopolitan attributes are seamlessly integrated. This study furthers our understanding of identity hybridity in translocal vlogging as well as multimodal translanguaging as a key strategy for identity performance in social media discourse.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100937"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144989578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The use of emojis in X/Twitter for research recontextualization 在X/Twitter中使用表情符号进行研究重新语境化
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-31 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100950
Silvia Murillo
Along with their websites, international research groups use social media for their dissemination and communication activities, among which is X/Twitter. In an attempt to reach diversified audiences, the information researchers include in their websites and messages necessarily undergoes recontextualization processes. In their X/Twitter accounts, emojis are often included in the tweets, performing different functions (Scott, 2022, Yus, 2022). Taking a step forward with respect to previous research, this paper constitutes a corpus study based on the theory of Relevance. I examine a subset of the EUROPROtweets database comprising 10 accounts associated with H2020 project websites (Pascual et al. 2020), in order to explain how emojis contribute to building the messages, as clues for utterance interpretation. I draw from the notion of perceptual resemblance as used by Sasamoto (2023) and take into account Scott’s (2022) and Yus’s (2022) explanations of some of the uses of the emojis, together with some new insights from previous accounts of reformulation processes in verbal language (Blakemore, 1996, Murillo, 2012). Emojis can substitute for words, or they can follow or precede text in a process resembling verbal reformulations. Non-facial, reformulative emojis seem to be particularly frequent in the tweets of the research projects, and these items are used to enhance the content of the messages and their engagement, thus contributing in original ways to the recontextualization of the knowledge generated by the projects.
国际研究团体在使用网站的同时,也使用社交媒体进行传播和交流活动,其中包括X/Twitter。为了达到多样化的受众,研究人员在其网站和信息中包含的信息必然经历再语境化过程。在他们的X/Twitter账户中,表情符号经常包含在推文中,执行不同的功能(Scott, 2022, Yus, 2022)。在前人研究的基础上,本文构建了基于关联理论的语料库研究。我研究了EUROPROtweets数据库的一个子集,其中包括与H2020项目网站相关的10个账户(Pascual等人,2020),以解释表情符号如何有助于构建信息,作为话语解释的线索。我借鉴了Sasamoto(2023)使用的感知相似性的概念,并考虑到Scott(2022)和Yus(2022)对表情符号的一些用途的解释,以及之前关于口头语言重新表述过程的一些新见解(Blakemore, 1996, Murillo, 2012)。表情符号可以代替文字,也可以在文本后面或前面,类似于口头表达的过程。在研究项目的推文中,非面部的、重新表述的表情符号似乎特别频繁,这些表情符号被用来增强信息的内容和参与度,从而以原始的方式为项目产生的知识的重新语境化做出贡献。
{"title":"The use of emojis in X/Twitter for research recontextualization","authors":"Silvia Murillo","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100950","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100950","url":null,"abstract":"<div><div>Along with their websites, international research groups use social media for their dissemination and communication activities, among which is X/Twitter. In an attempt to reach diversified audiences, the information researchers include in their websites and messages necessarily undergoes recontextualization processes. In their X/Twitter accounts, emojis are often included in the tweets, performing different functions (<span><span>Scott, 2022</span></span>, <span><span>Yus, 2022</span></span>). Taking a step forward with respect to previous research, this paper constitutes a corpus study based on the theory of Relevance. I examine a subset of the EUROPROtweets database comprising 10 accounts associated with H2020 project websites (<span><span>Pascual et al. 2020</span></span>), in order to explain how emojis contribute to building the messages, as clues for utterance interpretation. I draw from the notion of perceptual resemblance as used by <span><span>Sasamoto (2023)</span></span> and take into account <span><span>Scott’s (2022)</span></span> and <span><span>Yus’s (2022)</span></span> explanations of some of the uses of the emojis, together with some new insights from previous accounts of reformulation processes in verbal language (<span><span>Blakemore, 1996</span></span>, <span><span>Murillo, 2012</span></span>). Emojis can substitute for words, or they can follow or precede text in a process resembling verbal reformulations. Non-facial, reformulative emojis seem to be particularly frequent in the tweets of the research projects, and these items are used to enhance the content of the messages and their engagement, thus contributing in original ways to the recontextualization of the knowledge generated by the projects.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100950"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145416945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Navigating digital repertoires: translingual practices in smartphone communication across platforms 导航数字库:跨平台智能手机通信中的翻译实践
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-23 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100949
Florian Busch, Jasmin Lallo, Julie Täge
This article explores how individuals navigate communicative multitasking in smartphone-mediated environments by drawing on translingual and multimodal resources across distinct digital scenarios. Based on empirical data from the Texting in Time (TEXTiT) research project—including smartphone screen recordings and interviews from German and Swiss contexts—we examine how communicative repertoires are enacted in temporally compressed and socially differentiated ways. Conceptualising the smartphone as a translanguaging space, we analyse how semiotic contrasts emerge through platform use, message composition, and interactional routines. Two qualitative case studies illustrate how users manage concurrent interactional threads, repurpose multimodal sign forms such as selfies with context-specific framings, and shift between multimodal registers and media channels. These practices reflect both collaborative identity work and fluid re-positioning across overlapping communicative contexts. Our findings suggest that mobile communication involves a constant recalibration of social alignment and participation, shaped by platform affordances and social expectations. By foregrounding semiotic contrast as an analytical lens, this article offers a framework for understanding meaning-making in accelerated polymedia environments.
本文探讨了个体如何通过在不同的数字场景中利用跨语言和多模式资源,在智能手机介导的环境中进行沟通多任务处理。基于即时短信(TEXTiT)研究项目的经验数据——包括来自德国和瑞士的智能手机屏幕录音和访谈——我们研究了交际技能是如何以时间压缩和社会分化的方式实施的。将智能手机概念化为一个跨语言空间,我们分析了符号对比如何通过平台使用、消息组合和交互例程出现。两个定性案例研究说明了用户如何管理并发交互线程,如何用特定于上下文的框架重新定义多模态符号形式,以及如何在多模态寄存器和媒体渠道之间切换。这些实践既反映了协作身份工作,也反映了跨重叠交际环境的流动重新定位。我们的研究结果表明,移动通信涉及到不断重新校准的社会结盟和参与,由平台的能力和社会期望。通过将符号学对比作为一种分析视角,本文为理解加速多媒体环境下的意义生成提供了一个框架。
{"title":"Navigating digital repertoires: translingual practices in smartphone communication across platforms","authors":"Florian Busch,&nbsp;Jasmin Lallo,&nbsp;Julie Täge","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100949","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100949","url":null,"abstract":"<div><div>This article explores how individuals navigate communicative multitasking in smartphone-mediated environments by drawing on translingual and multimodal resources across distinct digital scenarios. Based on empirical data from the <em>Texting in Time</em> (TEXTiT) research project—including smartphone screen recordings and interviews from German and Swiss contexts—we examine how communicative repertoires are enacted in temporally compressed and socially differentiated ways. Conceptualising the smartphone as a translanguaging space, we analyse how semiotic contrasts emerge through platform use, message composition, and interactional routines. Two qualitative case studies illustrate how users manage concurrent interactional threads, repurpose multimodal sign forms such as selfies with context-specific framings, and shift between multimodal registers and media channels. These practices reflect both collaborative identity work and fluid re-positioning across overlapping communicative contexts. Our findings suggest that mobile communication involves a constant recalibration of social alignment and participation, shaped by platform affordances and social expectations. By foregrounding <em>semiotic contrast</em> as an analytical lens, this article offers a framework for understanding meaning-making in accelerated polymedia environments.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100949"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145362708","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From “Otherness” to “Intercultural Mutualism”: A study on media discourse strategies and intercultural communication of Rose on Douyin 从“他者”到“跨文化互惠”:抖音玫瑰的媒介话语策略与跨文化传播研究
IF 3.1 2区 文学 Q1 COMMUNICATION Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-12 DOI: 10.1016/j.dcm.2025.100947
Jie Guo
This study examines the transformative potential of short video platforms in reshaping cross-cultural narratives through the case of Rose, an African woman who married into a rural Chinese family and gained prominence on Douyin. By analyzing her video content and audience interactions, the research explores how Rose employs media discourse strategies to deconstruct stereotypical “otherness” and foster intercultural mutualism. Utilizing multimodal discourse analysis and digital ethnography, the study identifies three core mechanisms: (1) the construction of a hybrid cultural identity that deconstructs binaries through multimodal storytelling, critically leveraging Douyin’s visual-centric and editing affordances; (2) the cultivation of empathetic engagement that transcends algorithmic intimacy to foster transcultural solidarity by navigating the platform’s “emotional economy”; and (3) the tactical negotiation of Douyin’s algorithmic governance to balance visibility with cultural authenticity. Findings reveal that Rose’s videos construct a “third space” where cultural differences are negotiated through everyday practices, a process fundamentally mediated and shaped by the platform’s technical and cultural logics. This case illustrates the potential of grassroots creators to challenge deeply ingrained stereotypes within the specific constraints and opportunities of platform mediation, advancing a dynamic process of mutual becoming.
本研究通过Rose的案例考察了短视频平台在重塑跨文化叙事方面的变革潜力。Rose是一名非洲妇女,嫁给了一个中国农村家庭,并在抖音上获得了突出地位。通过分析她的视频内容和观众互动,本研究探讨了罗斯如何运用媒体话语策略解构刻板的“他者性”,促进跨文化互惠。利用多模态话语分析和数字民族志,该研究确定了三个核心机制:(1)通过多模态叙事解构二元二元的混合文化身份的构建,批判性地利用抖音的视觉中心和编辑功能;(2)通过引导平台的“情感经济”,培养超越算法亲密关系的移情参与,以促进跨文化团结;(3)抖音算法治理的战术协商,以平衡可见性与文化真实性。研究结果表明,Rose的视频构建了一个“第三空间”,在这个空间中,文化差异通过日常实践进行协商,这一过程从根本上是由平台的技术和文化逻辑介导和塑造的。这个案例说明了草根创作者在平台中介的特定约束和机会下挑战根深蒂固的刻板印象的潜力,推动了一个相互成为的动态过程。
{"title":"From “Otherness” to “Intercultural Mutualism”: A study on media discourse strategies and intercultural communication of Rose on Douyin","authors":"Jie Guo","doi":"10.1016/j.dcm.2025.100947","DOIUrl":"10.1016/j.dcm.2025.100947","url":null,"abstract":"<div><div>This study examines the transformative potential of short video platforms in reshaping cross-cultural narratives through the case of Rose, an African woman who married into a rural Chinese family and gained prominence on Douyin. By analyzing her video content and audience interactions, the research explores how Rose employs media discourse strategies to deconstruct stereotypical “otherness” and foster intercultural mutualism. Utilizing multimodal discourse analysis and digital ethnography, the study identifies three core mechanisms: (1) the construction of a hybrid cultural identity that deconstructs binaries through multimodal storytelling, critically leveraging Douyin’s visual-centric and editing affordances; (2) the cultivation of empathetic engagement that transcends algorithmic intimacy to foster transcultural solidarity by navigating the platform’s “emotional economy”; and (3) the tactical negotiation of Douyin’s algorithmic governance to balance visibility with cultural authenticity. Findings reveal that Rose’s videos construct a “third space” where cultural differences are negotiated through everyday practices, a process fundamentally mediated and shaped by the platform’s technical and cultural logics. This case illustrates the potential of grassroots creators to challenge deeply ingrained stereotypes within the specific constraints and opportunities of platform mediation, advancing a dynamic process of mutual becoming.</div></div>","PeriodicalId":46649,"journal":{"name":"Discourse Context & Media","volume":"68 ","pages":"Article 100947"},"PeriodicalIF":3.1,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145049791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Discourse Context & Media
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1