首页 > 最新文献

Language Policy最新文献

英文 中文
Community-based and formal Chinese language education in urban California, 50 years after Lau v. Nichols 刘诉尼科尔斯案 50 年后,加州城市中的社区和正规中文教育
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-08-30 DOI: 10.1007/s10993-024-09705-7
David Shuang Song

Through ethnographic fieldwork and sociological theory drawing from French sociologist Pierre Bourdieu, this article describes possibilities and restrictions for Chinese language education for Chinese-diasporic youth in the San Francisco area, 50 years after Lau v. Nichols. I examine four sites of this education, all of which serve these youth across a range of socioeconomic and language backgrounds in the metropolitan San Francisco Bay Area: a longstanding community-based school in San Francisco Chinatown, a private after-school program in an affluent suburb, a public high school in an affluent suburb, and a public high school in a working-class and ethnically diverse city in the East Bay area. These sites are variably defined and distinguished by social struggles to acquire and define what Bourdieu called linguistic cultural capital, or the communicative practices culturally and economically valued within a social context. I argue that educational affordances suited specifically to the diasporic-multilingual backgrounds and competences of these youth remain limited, such that the “monolingual orthodoxy” of language education prevails due to multiple social factors, ranging from the rising eminence of Mandarin language to progressive ideals of racial educational equity.

本文通过人种学田野调查和借鉴法国社会学家皮埃尔-布尔迪厄(Pierre Bourdieu)的社会学理论,描述了在刘诉尼科尔斯案(Lau v. Nichols)50 年后,旧金山地区华裔散居青少年接受中文教育的可能性和限制。我考察了旧金山湾区大都会地区为不同社会经济和语言背景的华裔青少年提供中文教育的四个场所:旧金山唐人街的一所历史悠久的社区学校、富裕郊区的一个私立课外活动项目、富裕郊区的一所公立高中,以及东湾地区一个工人阶级和种族多元化城市的一所公立高中。这些地点因社会斗争而不同,并因获得和界定布尔迪厄所谓的语言文化资本,或在社会环境中文化和经济上有价值的交流实践而有所区别。我认为,专门针对这些青年的散居多语种背景和能力的教育机会仍然有限,因此语言教育的 "正统单语教育 "因多种社会因素而盛行,这些因素包括普通话的地位不断上升以及种族教育公平的进步理想。
{"title":"Community-based and formal Chinese language education in urban California, 50 years after Lau v. Nichols","authors":"David Shuang Song","doi":"10.1007/s10993-024-09705-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09705-7","url":null,"abstract":"<p>Through ethnographic fieldwork and sociological theory drawing from French sociologist Pierre Bourdieu, this article describes possibilities and restrictions for Chinese language education for Chinese-diasporic youth in the San Francisco area, 50 years after <i>Lau v. Nichols</i>. I examine four sites of this education, all of which serve these youth across a range of socioeconomic and language backgrounds in the metropolitan San Francisco Bay Area: a longstanding community-based school in San Francisco Chinatown, a private after-school program in an affluent suburb, a public high school in an affluent suburb, and a public high school in a working-class and ethnically diverse city in the East Bay area. These sites are variably defined and distinguished by social struggles to acquire and define what Bourdieu called linguistic cultural capital, or the communicative practices culturally and economically valued within a social context. I argue that educational affordances suited specifically to the diasporic-multilingual backgrounds and competences of these youth remain limited, such that the “monolingual orthodoxy” of language education prevails due to multiple social factors, ranging from the rising eminence of Mandarin language to progressive ideals of racial educational equity.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142209006","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Principal agency 50 years after the Lau decision: Building and sustaining bilingual education programs for Asian languages 刘氏决策 50 年后的校长机构:建立和维持亚洲语言双语教育计划
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-08-22 DOI: 10.1007/s10993-024-09706-6
Zhongfeng Tian, Kevin M. Wong

This study examined how three champion principals of Asian language dual language bilingual education (DLBE) programs—Cantonese, Korean, and Mandarin—in California have navigated the oscillating language-in-education policies after the Lau decision. We explored principals' various roles through a lens of agency in a social justice leadership framework, specifically considering the opportunities and challenges for agentive leadership from three different phases: foregrounding and engaging, planning and implementing, and evaluating and sustaining. Findings demonstrate that the success of DLBE programs goes beyond the overarching language policies that supposedly enable bilingual education; rather it hinges on the bottom-up commitment, collaboration and resilience of principals, teachers, and parent communities. The blanket policies at the state level often overlooked Asian languages and the unique needs of Asian teachers and communities in DLBE schools, limiting principal agency. Within these confines, principals consistently engaged in advocacy work, such as in teacher recruitment, hiring and work distribution, and curriculum design and assessment, contributing to the growth and sustainability of their programs. By elevating these champions and their experiences and perspectives, this study reflects upon the politicized path to bilingual education 50 years after the Lau case and contributes valuable insights to inform future implementational research, practice, and policy, ensuring the continued flourishing of Asian language bilingual education for the growing constituency of Asian-identifying students.

本研究考察了加州的三位亚洲语言双语教育(DLBE)项目--粤语、韩语和普通话--的冠军校长在刘氏决策后如何驾驭摇摆不定的语言教育政策。我们通过社会公正领导力框架中的代理视角探讨了校长的各种角色,特别是从三个不同阶段考虑了代理领导力的机遇和挑战:前瞻和参与、规划和实施以及评估和维持。研究结果表明,双语教学和双语教育项目的成功并不取决于所谓的双语教育的总体语言政策,而是取决于校长、教师和家长社区自下而上的承诺、合作和应变能力。州一级的一揽子政策往往忽视了亚洲语言,也忽视了双语教育局学校中亚洲教师和社区的独特需求,从而限制了校长的能动性。在这些限制条件下,校长们坚持不懈地参与宣传工作,如教师招聘、聘用和工作分配,以及课程设计和评估等,为其项目的发展和可持续性做出了贡献。通过提升这些倡导者及其经验和观点,本研究对刘氏案例 50 年后双语教育的政治化道路进行了反思,并为未来的实施研究、实践和政策提供了有价值的见解,从而确保亚洲语言双语教育继续蓬勃发展,服务于日益壮大的亚裔学生群体。
{"title":"Principal agency 50 years after the Lau decision: Building and sustaining bilingual education programs for Asian languages","authors":"Zhongfeng Tian, Kevin M. Wong","doi":"10.1007/s10993-024-09706-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09706-6","url":null,"abstract":"<p>This study examined how three champion principals of Asian language dual language bilingual education (DLBE) programs—Cantonese, Korean, and Mandarin—in California have navigated the oscillating language-in-education policies after the <i>Lau</i> decision. We explored principals' various roles through a lens of agency in a social justice leadership framework, specifically considering the opportunities and challenges for agentive leadership from three different phases: <i>foregrounding and engaging</i>, <i>planning and implementing</i>, and <i>evaluating and sustaining</i>. Findings demonstrate that the success of DLBE programs goes beyond the overarching language policies that supposedly enable bilingual education; rather it hinges on the bottom-up commitment, collaboration and resilience of principals, teachers, and parent communities. The blanket policies at the state level often overlooked Asian languages and the unique needs of Asian teachers and communities in DLBE schools, limiting principal agency. Within these confines, principals consistently engaged in advocacy work, such as in teacher recruitment, hiring and work distribution, and curriculum design and assessment, contributing to the growth and sustainability of their programs. By elevating these champions and their experiences and perspectives, this study reflects upon the politicized path to bilingual education 50 years after the <i>Lau</i> case and contributes valuable insights to inform future implementational research, practice, and policy, ensuring the continued flourishing of Asian language bilingual education for the growing constituency of Asian-identifying students.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142209004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflections on Lau: A historical perspective 对刘德华的思考:历史视角
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-08-14 DOI: 10.1007/s10993-024-09711-9
Kenji Hakuta, Sarah C. K. Moore

This paper is describes the author’s personal involvement with issues of policy and implementation that were sparked by the Lau decision. Topics included are student assessment, the bilingual education wars, the role of research, the paradigm shift with the advent of standards, and California state policy in the education of English learners.

本文介绍了作者个人参与刘氏决定所引发的政策和实施问题的情况。其中包括学生评估、双语教育战争、研究的作用、标准出现后的范式转变,以及加利福尼亚州在英语学习者教育方面的政策。
{"title":"Reflections on Lau: A historical perspective","authors":"Kenji Hakuta, Sarah C. K. Moore","doi":"10.1007/s10993-024-09711-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09711-9","url":null,"abstract":"<p>This paper is describes the author’s personal involvement with issues of policy and implementation that were sparked by the <i>Lau</i> decision. Topics included are student assessment, the bilingual education wars, the role of research, the paradigm shift with the advent of standards, and California state policy in the education of English learners.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142209007","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
English-medium teachers as policymakers through critical translingual literacy instruction 通过关键的跨语言扫盲教学,让英语教师成为政策制定者
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-08-14 DOI: 10.1007/s10993-024-09702-w
Mary Amanda Stewart, Alexandra Babino, Victor Antonio Lozada, Ángeles Muñoz, Zulma Mojica

Many classrooms include students who use multiple languages other than the school-sanctioned or teacher’s language(s). This study asks how English-medium teachers develop language ideologies that support critical translingual literacy instruction. Using a collective case study, we ask how five English-medium teachers in a U.S. graduate course name and act on their language ideologies through literacy instruction. The cross-case analysis indicates the teachers’ language ideologies viewed students’ L1 use as a source of pride/identity and as a way to promote equity and social justice. These ideologies supported critical translingual literacy instruction through classroom actions (incorporating new texts, initiating family engagement, and positioning students as experts). Implications illustrate the need for literacy teacher education to focus on language ideologies, using literacy instruction as a powerful vehicle to effect language policy. Thus, focusing on critical translingual literacy instruction can support English-medium teachers to act as both literacy and language policymakers.

许多班级的学生除了使用学校认可的语言或教师的语言外,还使用其他多种语言。本研究探讨以英语为母语的教师如何发展语言意识形态,以支持关键的跨语言读写教学。通过集体案例研究,我们探究了五位以英语为母语的教师如何在美国研究生课程中通过识字教学来命名并实践他们的语言意识形态。跨案例分析表明,教师的语言意识形态将学生使用母语视为自豪/身份的来源,以及促进公平和社会正义的途径。这些意识形态通过课堂行动(纳入新课文、启动家庭参与、将学生定位为专家)支持批判性的跨语言识字教学。这些影响说明,扫盲教师教育需要关注语言意识形态,将扫盲教学作为影响语言政策的有力工具。因此,关注批判性的跨语言扫盲教学可以支持以英语为母语的教师成为扫盲和语言政策的制定者。
{"title":"English-medium teachers as policymakers through critical translingual literacy instruction","authors":"Mary Amanda Stewart, Alexandra Babino, Victor Antonio Lozada, Ángeles Muñoz, Zulma Mojica","doi":"10.1007/s10993-024-09702-w","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09702-w","url":null,"abstract":"<p>Many classrooms include students who use multiple languages other than the school-sanctioned or teacher’s language(s). This study asks how English-medium teachers develop language ideologies that support critical translingual literacy instruction. Using a collective case study, we ask how five English-medium teachers in a U.S. graduate course name and act on their language ideologies through literacy instruction. The cross-case analysis indicates the teachers’ language ideologies viewed students’ L1 use as a source of pride/identity and as a way to promote equity and social justice. These ideologies supported critical translingual literacy instruction through classroom actions (incorporating new texts, initiating family engagement, and positioning students as experts). Implications illustrate the need for literacy teacher education to focus on language ideologies, using literacy instruction as a powerful vehicle to effect language policy. Thus, focusing on critical translingual literacy instruction can support English-medium teachers to act as both literacy and language policymakers.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142209053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Attitudes of Dalit students and teachers towards English: a language of Dalit emancipation? 达利特学生和教师对英语的态度:达利特人解放的语言?
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-07-19 DOI: 10.1007/s10993-024-09703-9
S. Ramamoorthy, Sunita Mishra

English is known as a language of domination and hegemony making. But in certain contexts, it can function as a liberatory tool that can be used to overcome hindrances for emancipation and progress. The objective of this paper is to exemplify how Dalits—marginalised and oppressed communities—in India view English as a means of resisting injustice and freeing themselves from oppressive conditions. This article reports findings of an attitude study: specifically, it looks at the English attitudes found among the Dalit community in Tamil Nadu. The findings are derived from the analysis of 57 questionnaires filled up by research students and 25 teacher interviews. Although English, in most circumstances, does have an upper caste monopoly, findings show that it is also seen as a language of democracy and an emancipatory tool, as it provides an opportunity for social mobility and escape from the caste identity encoded in their mother tongues. We conclude that English is important for the Dalits in Tamil Nadu. They recognise and appreciate the instrumental and enriching role it plays in their lives. But mother tongue remains equally important for them.

众所周知,英语是一种制造统治和霸权的语言。但在某些情况下,它可以作为一种解放工具,用来克服解放和进步的障碍。本文旨在举例说明印度的达利特人--边缘化和受压迫群体如何将英语视为一种反抗不公正和摆脱压迫条件的手段。本文报告了一项态度研究的结果:具体而言,它考察了泰米尔纳德邦达利特人社区对英语的态度。研究结果来自对 57 份由研究学生填写的调查问卷和 25 次教师访谈的分析。尽管在大多数情况下,英语确实被上层种姓所垄断,但研究结果表明,英语也被视为一种民主语言和一种解放工具,因为它为社会流动和摆脱母语中的种姓身份提供了机会。我们的结论是,英语对泰米尔纳德邦的达利特人非常重要。他们承认并赞赏英语在其生活中发挥的工具性和丰富性作用。但母语对他们来说仍然同样重要。
{"title":"Attitudes of Dalit students and teachers towards English: a language of Dalit emancipation?","authors":"S. Ramamoorthy, Sunita Mishra","doi":"10.1007/s10993-024-09703-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09703-9","url":null,"abstract":"<p>English is known as a language of domination and hegemony making. But in certain contexts, it can function as a liberatory tool that can be used to overcome hindrances for emancipation and progress. The objective of this paper is to exemplify how Dalits—marginalised and oppressed communities—in India view English as a means of resisting injustice and freeing themselves from oppressive conditions. This article reports findings of an attitude study: specifically, it looks at the English attitudes found among the Dalit community in Tamil Nadu. The findings are derived from the analysis of 57 questionnaires filled up by research students and 25 teacher interviews. Although English, in most circumstances, does have an upper caste monopoly, findings show that it is also seen as a language of democracy and an emancipatory tool, as it provides an opportunity for social mobility and escape from the caste identity encoded in their mother tongues. We conclude that English is important for the Dalits in Tamil Nadu. They recognise and appreciate the instrumental and enriching role it plays in their lives. But mother tongue remains equally important for them.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141744933","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jeffrey L. Kallen: Linguistic Landscapes: A Sociolinguistic Approach 杰弗里-L-卡伦语言景观:社会语言学方法
IF 1.4 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-07-18 DOI: 10.1007/s10993-024-09704-8
Hongbo Zheng
{"title":"Jeffrey L. Kallen: Linguistic Landscapes: A Sociolinguistic Approach","authors":"Hongbo Zheng","doi":"10.1007/s10993-024-09704-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09704-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2024-07-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141827491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Because guess what? I don’t even want to speak English”: English as an obstacle for the development of multilingualism at a South African institution "你猜怎么着?我根本不想说英语":英语是南非一所院校发展多语制的障碍
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-07-08 DOI: 10.1007/s10993-024-09707-5
David Lasagabaster

South Africa immediately springs to mind as the epitome of multilingual language policies. In fact, its Constitution granted official status to 11 languages in 1996, and the Language Policy in Higher Education passed by the Ministry of Education in 2002 required universities to develop and use the indigenous official languages as academic languages, in addition to Afrikaans and English. With this multilingual milieu in mind, this study aimed at giving students voice in an attempt to unveil their language ideologies and attitudes by analysing their views on multilingualism and the use of English as main medium of instruction. Eleven focus groups with a total of 30 university students from different degrees at Stellenbosch University (SU) were organized to delve into four main issues: students’ perceptions on the university’s multilingual language policy; the actual use of the three official languages (Afrikaans, English and Xhosa) at SU; the impact of the use of English as the main medium of instruction; and the implementation of translanguaging practices. Despite the multilingual language policy of SU, our results reveal that there is a neatly established language hierarchy, where English reigns supreme at the top of the pyramid, followed by Afrikaans, while Xhosa remains at the base. Therefore, the preponderance of English as the language of academia only contributes to consolidating it as a strong identity factor in our interviewees’ multilingual identities, to the extent that Xhosa home language speakers disavow their own language in the academic domain.

南非是多语言语言政策的典范。事实上,南非宪法于 1996 年赋予 11 种语言以官方语言地位,教育部于 2002 年通过的高等教育语言政策要求各大学除南非荷兰语和英语外,发展和使用本土官方语言作为学术语言。考虑到这一多语环境,本研究旨在通过分析学生对多语主义和使用英语作为主要教学媒介的看法,让学生发表意见,试图揭示他们的语言意识形态和态度。斯泰伦博斯大学(SU)组织了 11 个焦点小组,共有 30 名来自不同专业的大学生参加,深入探讨了四个主要问题:学生对大学多语种语言政策的看法;三种官方语言(南非荷兰语、英语和科萨语)在斯泰伦博斯大学的实际使用情况;使用英语作为主要教学媒介的影响;以及翻译语言实践的实施情况。尽管苏里南大学实行多语言政策,但我们的研究结果表明,该校的语言等级制度十分清晰,英语居于金字塔顶端,南非荷兰语紧随其后,而科萨语仍处于底层。因此,英语作为学术界语言的优势只会使其在受访者的多语言身份中成为一个强有力的身份因素,以至于说科萨语的母语使用者在学术领域不承认自己的母语。
{"title":"“Because guess what? I don’t even want to speak English”: English as an obstacle for the development of multilingualism at a South African institution","authors":"David Lasagabaster","doi":"10.1007/s10993-024-09707-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09707-5","url":null,"abstract":"<p>South Africa immediately springs to mind as the epitome of multilingual language policies. In fact, its Constitution granted official status to 11 languages in 1996, and the Language Policy in Higher Education passed by the Ministry of Education in 2002 required universities to develop and use the indigenous official languages as academic languages, in addition to Afrikaans and English. With this multilingual milieu in mind, this study aimed at giving students voice in an attempt to unveil their language ideologies and attitudes by analysing their views on multilingualism and the use of English as main medium of instruction. Eleven focus groups with a total of 30 university students from different degrees at Stellenbosch University (SU) were organized to delve into four main issues: students’ perceptions on the university’s multilingual language policy; the actual use of the three official languages (Afrikaans, English and Xhosa) at SU; the impact of the use of English as the main medium of instruction; and the implementation of translanguaging practices. Despite the multilingual language policy of SU, our results reveal that there is a neatly established language hierarchy, where English reigns supreme at the top of the pyramid, followed by Afrikaans, while Xhosa remains at the base. Therefore, the preponderance of English as the language of academia only contributes to consolidating it as a strong identity factor in our interviewees’ multilingual identities, to the extent that Xhosa home language speakers disavow their own language in the academic domain.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141567264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The impact of language education policies on Irish sign language in Irish deaf education 语言教育政策对爱尔兰聋人教育中爱尔兰手语的影响
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.1007/s10993-024-09701-x
John Bosco Conama

This article will explore the impact of various language education policies and their measures on Irish Sign Language (ISL) in Irish deaf education. The focus will be on how previous and current policy decisions regarding language education have affected the use and recognition of ISL as a legitimate language in the education system. The article will discuss both deaf schools and mainstream schools. The article will briefly provide an overview of ISL's history in Ireland, including its recognition as a language in 2017 by legislation (ISL Act 2017) and the current policies regarding its use in education. The impact of these policies on the development and use of ISL in deaf education will be concisely examined, including issues of access to education, teacher training, and curriculum development. Additionally, attitudes towards ISL will be briefly examined. The article will conclude with the ongoing challenges and opportunities for improving the status of ISL in Irish deaf education through policy reform and community advocacy.

本文将探讨各种语言教育政策及其措施对爱尔兰聋人教育中爱尔兰手语(ISL)的影响。重点是以往和当前有关语言教育的政策决定如何影响了爱尔兰手语的使用,以及爱尔兰手语作为一种合法语言在教育系统中的认可度。文章将讨论聋人学校和主流学校。文章将简要概述爱尔兰 ISL 的历史,包括 2017 年通过立法(《2017 年 ISL 法案》)承认 ISL 为一种语言,以及当前有关在教育中使用 ISL 的政策。文章将简明扼要地探讨这些政策对聋人教育中发展和使用 ISL 的影响,包括教育机会、教师培训和课程开发等问题。此外,还将简要探讨对 ISL 的态度。最后,文章将指出通过政策改革和社区宣传改善爱尔兰聋教育中 ISL 的地位所面临的挑战和机遇。
{"title":"The impact of language education policies on Irish sign language in Irish deaf education","authors":"John Bosco Conama","doi":"10.1007/s10993-024-09701-x","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09701-x","url":null,"abstract":"<p>This article will explore the impact of various language education policies and their measures on Irish Sign Language (ISL) in Irish deaf education. The focus will be on how previous and current policy decisions regarding language education have affected the use and recognition of ISL as a legitimate language in the education system. The article will discuss both deaf schools and mainstream schools. The article will briefly provide an overview of ISL's history in Ireland, including its recognition as a language in 2017 by legislation (ISL Act 2017) and the current policies regarding its use in education. The impact of these policies on the development and use of ISL in deaf education will be concisely examined, including issues of access to education, teacher training, and curriculum development. Additionally, attitudes towards ISL will be briefly examined. The article will conclude with the ongoing challenges and opportunities for improving the status of ISL in Irish deaf education through policy reform and community advocacy.</p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141567266","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A genealogical inquiry into raciolinguistic ideology and language policy among Spanish Franciscan missionaries in Alta California 对上加利福尼亚西班牙方济各会传教士的种族语言意识形态和语言政策的家谱调查
IF 1.6 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2024-07-06 DOI: 10.1007/s10993-024-09700-y
Cory A. Buckband

This paper utilizes raciolinguistic genealogy (Flores, in International Journal of the Sociology of Language 2021:111–115, 2021) to explore an historical case study of Spanish Franciscan missionaries in Alta California during an early period of colonization spanning the seventeenth-nineteenth centuries. In the study, I apply a raciolinguistic lens to investigate the racialized and racist basis for a language ideology of contempt (Dorian, in: Small-Language Fates and Prospects (pp. 264–283). Brill). Imported from Europe, this ideology devalued both Indigenous languages and Peoples, acting as a filter for language policymaking at multiple levels of the Spanish Empire and the mission institution. Guided by this ideology, Franciscan missionaries strategically implemented both monolingual and multilingual pedagogies for forced assimilatory religious schooling, which was intended to contribute to a project of linguicide among local Indigenous Peoples in the region. This structural “killing of languages without the killing of speakers” (Bear Nicholas in Briarpatch 40:5–8, 2011: 4) would contribute to Spanish settler colonization in New Spain and Alta California, which sought to dominate Indigenous Peoples and extract their labor power through “elimination via absorption” (Wolfe, in: Traces of history: Elementary structures of race, Verso Books, 2016). The concept of genocidal multilingualism is offered to interpret the missionaries’ strategy to learn and expropriate the languages of local Indigenous communities for the purposes of linguicide and forced assimilation. Today, multilingualism is often affiliated with political support for linguistic and cultural diversity and challenges to hegemonic monolingualism (Kubota in Applied Linguistics 37:474–494, 2016). However, the current neoliberal political context in California and the U.S. may be similarly influenced by a raciolinguistic ideology of contempt that devalues minoritized languages and users, including Indigenous Peoples and their languages, reproducing the linguicidal language shift that characterizes the historical legacy of colonization in the United States.

本文利用种族语言谱系学(Flores,载于《国际语言社会学杂志》2021:111-115,2021 年)来探讨 17-19 世纪殖民化早期上加利福尼亚西班牙方济各会传教士的历史案例研究。在这项研究中,我运用种族语言学的视角,调查了蔑视语言意识形态的种族化和种族主义基础(Dorian, in:小语种的命运与前景》(第 264-283 页)。Brill)。这种意识形态从欧洲传入,贬低土著语言和土著人的价值,成为西班牙帝国和传教机构多层次语言政策制定的过滤器。在这一意识形态的指导下,方济各会传教士战略性地实施了单语和多语教学法,进行强迫同化的宗教学校教育,目的是在该地区的当地土著人中推行语言灭绝计划。这种结构性的 "杀戮语言而不杀戮说话者"(Bear Nicholas,载于 Briarpatch 40:5-8,2011: 4)将有助于西班牙定居者在新西班牙和上加利福尼亚的殖民化,他们试图通过 "吸收淘汰 "来统治土著人并榨取他们的劳动力(Wolfe,载于 Briarpatch 40:5-8,2011: 4):历史的痕迹:Elementary structures of race, Verso Books, 2016)。为了解释传教士学习和征用当地土著社区语言以达到语言屠杀和强迫同化目的的策略,提出了种族灭绝多语制的概念。如今,多语制往往与对语言和文化多样性的政治支持以及对霸权单语制的挑战联系在一起(Kubota in Applied Linguistics 37:474-494, 2016)。然而,加利福尼亚州和美国当前的新自由主义政治环境可能同样受到种族语言学蔑视意识形态的影响,这种意识形态贬低少数民族语言和使用者,包括土著人民及其语言,再现了美国殖民化历史遗留下来的语言歧视性语言转变。
{"title":"A genealogical inquiry into raciolinguistic ideology and language policy among Spanish Franciscan missionaries in Alta California","authors":"Cory A. Buckband","doi":"10.1007/s10993-024-09700-y","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09700-y","url":null,"abstract":"<p>This paper utilizes raciolinguistic genealogy (Flores, in International Journal of the Sociology of Language 2021:111–115, 2021) to explore an historical case study of Spanish Franciscan missionaries in Alta California during an early period of colonization spanning the seventeenth-nineteenth centuries. In the study, I apply a raciolinguistic lens to investigate the racialized and racist basis for a language ideology of contempt (Dorian, in: Small-Language Fates and Prospects (pp. 264–283). Brill). Imported from Europe, this ideology devalued both Indigenous languages and Peoples, acting as a filter for language policymaking at multiple levels of the Spanish Empire and the mission institution. Guided by this ideology, Franciscan missionaries strategically implemented both monolingual and multilingual pedagogies for forced assimilatory religious schooling, which was intended to contribute to a project of linguicide among local Indigenous Peoples in the region. This structural “killing of languages without the killing of speakers” (Bear Nicholas in Briarpatch 40:5–8, 2011: 4) would contribute to Spanish settler colonization in New Spain and Alta California, which sought to dominate Indigenous Peoples and extract their labor power through “elimination via absorption” (Wolfe, in: Traces of history: Elementary structures of race, Verso Books, 2016). The concept of <i>genocidal multilingualism</i> is offered to interpret the missionaries’ strategy to learn and expropriate the languages of local Indigenous communities for the purposes of linguicide and forced assimilation. Today, multilingualism is often affiliated with political support for linguistic and cultural diversity and challenges to hegemonic monolingualism (Kubota in Applied Linguistics 37:474–494, 2016). However, the current neoliberal political context in California and the U.S. may be similarly influenced by a raciolinguistic ideology of contempt that devalues minoritized languages and users, including Indigenous Peoples and their languages, reproducing the linguicidal language shift that characterizes the historical legacy of colonization in the United States. </p>","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141567265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eduardo D. Faingold: Language Rights and the Law in Scandinavia, Sweden, Denmark, Norway, Iceland, The Faroe Islands, and Greenland Eduardo D. Faingold:斯堪的纳维亚、瑞典、丹麦、挪威、冰岛、法罗群岛和格陵兰的语言权利与法律
IF 1.6 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-23 DOI: 10.1007/s10993-024-09699-2
R. Phillipson
{"title":"Eduardo D. Faingold: Language Rights and the Law in Scandinavia, Sweden, Denmark, Norway, Iceland, The Faroe Islands, and Greenland","authors":"R. Phillipson","doi":"10.1007/s10993-024-09699-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s10993-024-09699-2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46781,"journal":{"name":"Language Policy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2024-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141107636","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language Policy
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1