首页 > 最新文献

Jala最新文献

英文 中文
Karakteristik Verba dalam Buku Teks Bahasa Indonesia SMP Kelas VII Kurikulum 2013 Revisi 2016 (The Characteristics of Verbs in 7th Grade Junior High School Indonesian Language Textbook of 2013 Curriculum 2016 Revision) Karakteritik Verba dalam Buku Teks Bahasa Indonesia SMP Kelas VII Kurikulum 2013修订版2016(2013年课程修订版初中七年级印尼语教材中动词的特点)
Q Health Professions Pub Date : 2018-01-22 DOI: 10.36567/jalabahasa.v13i2.83
E. Arifiani, W. Wagiran, H. Haryadi
Penelitian ini bertujuan mengkaji dan mendeskripsikan ketransitifan verba pada buku teks Bahasa Indonesia SMP kelas VII Kurikulum 2013 revisi 2016. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa karakteristik verba pada buku teks Bahasa Indonesia SMP kelas VII Kurikulum 2013 revisi 2016 dari segi ketransitifan verba mencakupi lima jenis ketransitifan, yaitu verba ekatransitif, verba dwitransitif, verba taktransitif,verba taktransitif berpelengkap wajib, dan verba taktransitif berpelengkap manasuka. The aim of this research is to study and describe the transitivity of verbs in 7th Grade Junior High School Indonesian language textbook of 2013 curriculum 2016 revision. Method of this research is descriptive-qualitative. Result of this study shows that there are fi ve types of transitivity of verbs found in the book. There are monotransitive, ditransitive, intransitive, obligatory complemented intransitive verbs, and arbitrary complemented intransitive verbs.
本研究旨在研究和描述印尼教材SMP第七册《Kurikulum》2013年2016年修订版中的言语翻译。本研究为定性描述性研究。本研究的结果表明,印尼SMP教材第七册2013年7月修订版的2016年语言反译法视角的语言特征包括五种类型的反译法,即非反译法、非转译法、转译法,强制转译法和转译法使用者。本研究的目的是研究和描述初中七年级2013年课程2016修订版印尼语教材中动词的及物性。本研究方法为描述性定性研究。研究结果表明,该书中存在五种类型的动词及物性。有单及物、双及物、不及物、强制性补全不及物动词和任意补全不动动词。
{"title":"Karakteristik Verba dalam Buku Teks Bahasa Indonesia SMP Kelas VII Kurikulum 2013 Revisi 2016 (The Characteristics of Verbs in 7th Grade Junior High School Indonesian Language Textbook of 2013 Curriculum 2016 Revision)","authors":"E. Arifiani, W. Wagiran, H. Haryadi","doi":"10.36567/jalabahasa.v13i2.83","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i2.83","url":null,"abstract":"Penelitian ini bertujuan mengkaji dan mendeskripsikan ketransitifan verba pada buku teks Bahasa Indonesia SMP kelas VII Kurikulum 2013 revisi 2016. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa karakteristik verba pada buku teks Bahasa Indonesia SMP kelas VII Kurikulum 2013 revisi 2016 dari segi ketransitifan verba mencakupi lima jenis ketransitifan, yaitu verba ekatransitif, verba dwitransitif, verba taktransitif,verba taktransitif berpelengkap wajib, dan verba taktransitif berpelengkap manasuka. The aim of this research is to study and describe the transitivity of verbs in 7th Grade Junior High School Indonesian language textbook of 2013 curriculum 2016 revision. Method of this research is descriptive-qualitative. Result of this study shows that there are fi ve types of transitivity of verbs found in the book. There are monotransitive, ditransitive, intransitive, obligatory complemented intransitive verbs, and arbitrary complemented intransitive verbs.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"153-164"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43783178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pemerolehan Pragmatik pada Anak Usia Tiga Tahun: Studi Kasus pada Amelia (The Pragmatic Acquisition of A Three-Year Old Child: A Case Study of Amelia) 三岁儿童的语用习得——以Amelia为例
Q Health Professions Pub Date : 2018-01-22 DOI: 10.36567/JALABAHASA.V13I2.112
N. Setyaningsih
Penggunaan bahasa yang tepat harus diperoleh seorang anak karena kemampuan berbahasa yang baik tidak hanya terletak pada kepatuhan terhadap aturan gramatikal, tetapi juga pada aturan pragmatik. Penelitian ini mengeksplorasi pemerolehan pragmatik anak Indonesia bilingual berusia tiga tahun melalui contoh kasus seorang anak bernama Amelia sebagai subjek. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik simak libat cakap, yakni penulis berpartisipasi langsung di dalam percakapan yang terjadi, dan teknik simak bebas libat cakap, yakni penulis tidak terlibat dalam percakapan (hanya menyimak). Ujaran yang telah direkam selanjutnya ditranskripsi. Analisis disajikan dengan mengikuti Dardjowidjojo (2000). Hasil penelitian menunjukkan bahwa banyak konsep universal yang dipatuhi oleh Amelia dalam pemerolehan bahasa. Ragam Bahasa yang diperoleh Amelia adalah ragam bahasa informal dalam bahasa Indonesia maupun bahasa Jawa. Bentuk wacana Amelia sudah mengikuti prinsip-prinsip keserasian, tetapi sering ada beberapa bagian yang kurang berterima bagi orang dewasa. Amelia juga berada dalam tahap pemerolehan pragmatik, yaitu menggunakan bahasa secara sosial dengan tepat, misalnya mengucapkan salam, menggunakan bentuk panggilan yang sesuai, dan kemampuan-kemampuan dalam menggunakan tindak ujar lokusi. The proper use of language must be obtained by a child because the good language skills lie not only in the obidience to grammatical rules, but also to pragmatic ones. This study explores the pragmatic acquisition of a bilingual Indonesian child aged three years old through a case of a child named Amelia as a subject. The technique of data collection used is simak libat cakap that is the writer participate directly in the conversation happening, and technique of simak bebas libat cakap that writer is not involved in conversation (just listening). The speech that has been recorded is transcribed. The analysis is presented following Dardjowidjojo (2000). The result shows that there are many universal concepts that Amelia obeys in her language acquisition. The language variation achieved by Amelia are both the formal variation of Indonesian and Javanese. The form of Amelia’s discourse has followed the principles of harmony, but there are often some parts which are unacceptable for adults. Amelia is also in the pragmatic stage of acquisition that is using language that is socially appropriate, such as greeting, using appropriate forms of calling, and the ability use the act of locution.
孩子应该掌握正确的语言,因为良好的语言技能不仅建立在遵守语法规则的基础上,还建立在语用规则的基础之上。本研究以一个名叫阿米莉亚的孩子为研究对象,探讨了三岁印尼双语儿童的语用成就。所使用的数据收集技术是言语语言技术,即直接参与正在进行的对话的作者,以及言论自由的言语技术,即不参与对话的作者(只是模仿)。接下来录制的课程是加密的。Dardjowidjojo提供的分析(2000年)。研究表明,阿米莉亚在语言发展中坚持了许多普遍的概念。阿米莉亚语是印度尼西亚语或爪哇语中的一种非正式语言。阿米莉亚的女服务员的形式遵循了兼容性原则,但通常有一些部分是成年人不太能接受的。Amelia也处于语用水平,即正确使用社交语言,例如打招呼,使用适当的呼叫形式,以及使用位置信标的能力。孩子必须学会正确使用语言,因为良好的语言技能不仅在于遵守语法规则,还在于遵守语用规则。本研究以一个名叫阿米莉亚的孩子为研究对象,探讨了一名三岁的印尼双语儿童的语用习得。所使用的数据收集技术是作者直接参与对话的simak libat cakap,以及作者不参与对话(只是倾听)的simak lib cakap。录音后的讲话被转录下来。该分析是根据Dardjowidjojo(2000)提出的。结果表明,阿米莉亚在语言习得过程中遵循了许多普遍的概念。阿米莉亚的语言变体既是印尼语的变体,也是爪哇语的变体。阿米莉亚的话语形式遵循了和谐的原则,但往往有一些部分是成年人无法接受的。Amelia也处于语用习得阶段,即使用适合社会的语言,如问候语、使用适当的称呼形式以及使用言语行为的能力。
{"title":"Pemerolehan Pragmatik pada Anak Usia Tiga Tahun: Studi Kasus pada Amelia (The Pragmatic Acquisition of A Three-Year Old Child: A Case Study of Amelia)","authors":"N. Setyaningsih","doi":"10.36567/JALABAHASA.V13I2.112","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/JALABAHASA.V13I2.112","url":null,"abstract":"Penggunaan bahasa yang tepat harus diperoleh seorang anak karena kemampuan berbahasa yang baik tidak hanya terletak pada kepatuhan terhadap aturan gramatikal, tetapi juga pada aturan pragmatik. Penelitian ini mengeksplorasi pemerolehan pragmatik anak Indonesia bilingual berusia tiga tahun melalui contoh kasus seorang anak bernama Amelia sebagai subjek. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik simak libat cakap, yakni penulis berpartisipasi langsung di dalam percakapan yang terjadi, dan teknik simak bebas libat cakap, yakni penulis tidak terlibat dalam percakapan (hanya menyimak). Ujaran yang telah direkam selanjutnya ditranskripsi. Analisis disajikan dengan mengikuti Dardjowidjojo (2000). Hasil penelitian menunjukkan bahwa banyak konsep universal yang dipatuhi oleh Amelia dalam pemerolehan bahasa. Ragam Bahasa yang diperoleh Amelia adalah ragam bahasa informal dalam bahasa Indonesia maupun bahasa Jawa. Bentuk wacana Amelia sudah mengikuti prinsip-prinsip keserasian, tetapi sering ada beberapa bagian yang kurang berterima bagi orang dewasa. Amelia juga berada dalam tahap pemerolehan pragmatik, yaitu menggunakan bahasa secara sosial dengan tepat, misalnya mengucapkan salam, menggunakan bentuk panggilan yang sesuai, dan kemampuan-kemampuan dalam menggunakan tindak ujar lokusi. The proper use of language must be obtained by a child because the good language skills lie not only in the obidience to grammatical rules, but also to pragmatic ones. This study explores the pragmatic acquisition of a bilingual Indonesian child aged three years old through a case of a child named Amelia as a subject. The technique of data collection used is simak libat cakap that is the writer participate directly in the conversation happening, and technique of simak bebas libat cakap that writer is not involved in conversation (just listening). The speech that has been recorded is transcribed. The analysis is presented following Dardjowidjojo (2000). The result shows that there are many universal concepts that Amelia obeys in her language acquisition. The language variation achieved by Amelia are both the formal variation of Indonesian and Javanese. The form of Amelia’s discourse has followed the principles of harmony, but there are often some parts which are unacceptable for adults. Amelia is also in the pragmatic stage of acquisition that is using language that is socially appropriate, such as greeting, using appropriate forms of calling, and the ability use the act of locution.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"221-232"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42880371","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pemakaian Bahasa Jawa Keluarga Muda di Eks-Karesidenan Semarang (The Use of Javanese of Young Families in the Ex-Residence Of Semarang) 三宝垄故居年轻家庭的爪哇语使用
Q Health Professions Pub Date : 2018-01-22 DOI: 10.36567/jalabahasa.v13i2.87
Emma Maemunah
Bahasa Jawa merupakan salah satu bahasa yang memiliki penutur terbanyak di Indonesia. Terdapat kecenderungan bahwa keluarga muda lebih memilih menggunakan bahasa Indonesia daripada bahasa Jawa untuk berbicara terutama di daerah perkotaan. Penelitian terhadap pemakaian bahasa Jawa para keluarga muda yang tinggal di eks-Karesidenan Semarang ini dilakukan untuk melihat pemakaian bahasa Jawa dan pergeserannya ke bahasa yang lain. Data diperoleh dengan metode kuesioner, metode wawancara, dan pengamatan partisipatif. Dengan ancangan teori sosiolinguistik dan metode deskriptif-kualitatif, hasil penelitian menunjukkan bahwa keluarga muda di eks-Karesidenan Semarang tetap memakai bahasa Jawa ketika berbicara dengan mitra tutur yang sesuku tanpa melihat hubungan mitra tutur dan penutur serta lokasi pertuturan dan terjadi pergeseran pemakaian bahasa Jawa ke bahasa Indonesia. Pergeseran pemakaian bahasa Jawa ke bahasa Indonesia terjadi ketika mitra tutur diketahui tidak sesuku. Hubungan penutur dan mitra tutur, rentang usia penutur dan mitra tutur, serta lokasi pertuturan tidak menjadi faktor terjadinya pergeseran bahasa. Faktor penyebab terjadinya pergeseran bahasa dari bahasa Jawa ke bahasa Indonesia adalah mitra tutur yang diketahui tidak sesuku dan/atau tidak diketahui kesukuannya. Javanese is one of languages with the most speakers in Indonesia. There is a tendency that young family prefers to speak Indonesian rather than Javanese primarily in urban areas. The study on the use of Javanese of young family who lives in eks-Karesidenan Semarang is done to fi nd out the use of Javanese and its shift to other languages. The data were obtained by questionnaire and participant observation techniques. By using the approach of sociolinguistic theory and descriptive-qualitative method, the result of the research shows that young families in eks-Karesidenan Semarang keep using the Javanese when talking to interlocutor from the same ethnicity. The relationship between the speaker and the interlocutor and the location of the speech did not affect the use of the Javanese by the respondent as long as the interlocutor was known come from the same ethnicity and there is a shift in the use of Javanese to Indonesian language in eks-Karesidenan Semarang society. The use of Javanese shifts to the Indonesian occurs when the interlocutors do not come from the same ethnicity. The relations between the speaker and the interlocutor, the age range between the speaker and the interlocutor, and the location of the speech are not factors of the language shift. The factor that causing the language shift from the Javanese to the Indonesian is the interlocutor who does not come from the same ethniciyy and/or the ethnicity of the interlocutor is unknown.
贾瓦是印尼讲英语最多的人之一。有一种趋势是,年轻家庭更喜欢使用印尼语而不是爪哇语,尤其是在城市地区。目前正在对生活在前加勒比地区的年轻家庭的语言服饰进行研究,以研究语言服饰并转向其他语言。数据采用衔接法、访谈法和参与式观察法。根据社会语言学理论和描述性定性方法的建议,研究表明,前加勒比地区的年轻家庭在与我最喜欢的言语伴侣交谈时仍然使用爪哇语,而没有看到说话者和说话者之间的关系以及言语的位置,而且爪哇语向印度尼西亚的转变。当已知的发言人不适合我时,爪哇语就会转移到印度尼西亚。言语和言语伴侣关系、言语年龄差距、言语伴侣关系以及言语位置都不是语言变化的因素。从爪哇岛到印度尼西亚的语言变化的原因是我不喜欢和/或不喜欢的一个已知的演讲伙伴。爪哇语是印尼使用人数最多的语言之一。主要在城市地区,年轻的家庭倾向于说印尼语而不是爪哇语。对居住在前卡累西南三宝垄的年轻家庭的爪哇语使用情况进行了研究,以了解爪哇语的使用及其向其他语言的转变。数据是通过问卷调查和参与者观察技术获得的。运用社会语言学理论和描述性定性方法,研究结果表明,前卡累西德南三宝垄地区的年轻家庭在与同一种族的对话者交谈时一直使用爪哇语。发言人和对话者之间的关系以及演讲的地点并不影响被申请人使用爪哇语,只要已知对话者来自同一种族,并且在前卡累西德南-三宝垄社会中,爪哇语的使用发生了转变。当对话者不是来自同一种族时,爪哇语的使用就会转移到印尼语。说话者和对话者之间的关系、说话者和对话人之间的年龄范围以及演讲的地点都不是语言转变的因素。导致语言从爪哇语转向印尼语的因素是对话者不是来自同一种族和/或对话者的种族未知。
{"title":"Pemakaian Bahasa Jawa Keluarga Muda di Eks-Karesidenan Semarang (The Use of Javanese of Young Families in the Ex-Residence Of Semarang)","authors":"Emma Maemunah","doi":"10.36567/jalabahasa.v13i2.87","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i2.87","url":null,"abstract":"Bahasa Jawa merupakan salah satu bahasa yang memiliki penutur terbanyak di Indonesia. Terdapat kecenderungan bahwa keluarga muda lebih memilih menggunakan bahasa Indonesia daripada bahasa Jawa untuk berbicara terutama di daerah perkotaan. Penelitian terhadap pemakaian bahasa Jawa para keluarga muda yang tinggal di eks-Karesidenan Semarang ini dilakukan untuk melihat pemakaian bahasa Jawa dan pergeserannya ke bahasa yang lain. Data diperoleh dengan metode kuesioner, metode wawancara, dan pengamatan partisipatif. Dengan ancangan teori sosiolinguistik dan metode deskriptif-kualitatif, hasil penelitian menunjukkan bahwa keluarga muda di eks-Karesidenan Semarang tetap memakai bahasa Jawa ketika berbicara dengan mitra tutur yang sesuku tanpa melihat hubungan mitra tutur dan penutur serta lokasi pertuturan dan terjadi pergeseran pemakaian bahasa Jawa ke bahasa Indonesia. Pergeseran pemakaian bahasa Jawa ke bahasa Indonesia terjadi ketika mitra tutur diketahui tidak sesuku. Hubungan penutur dan mitra tutur, rentang usia penutur dan mitra tutur, serta lokasi pertuturan tidak menjadi faktor terjadinya pergeseran bahasa. Faktor penyebab terjadinya pergeseran bahasa dari bahasa Jawa ke bahasa Indonesia adalah mitra tutur yang diketahui tidak sesuku dan/atau tidak diketahui kesukuannya. Javanese is one of languages with the most speakers in Indonesia. There is a tendency that young family prefers to speak Indonesian rather than Javanese primarily in urban areas. The study on the use of Javanese of young family who lives in eks-Karesidenan Semarang is done to fi nd out the use of Javanese and its shift to other languages. The data were obtained by questionnaire and participant observation techniques. By using the approach of sociolinguistic theory and descriptive-qualitative method, the result of the research shows that young families in eks-Karesidenan Semarang keep using the Javanese when talking to interlocutor from the same ethnicity. The relationship between the speaker and the interlocutor and the location of the speech did not affect the use of the Javanese by the respondent as long as the interlocutor was known come from the same ethnicity and there is a shift in the use of Javanese to Indonesian language in eks-Karesidenan Semarang society. The use of Javanese shifts to the Indonesian occurs when the interlocutors do not come from the same ethnicity. The relations between the speaker and the interlocutor, the age range between the speaker and the interlocutor, and the location of the speech are not factors of the language shift. The factor that causing the language shift from the Javanese to the Indonesian is the interlocutor who does not come from the same ethniciyy and/or the ethnicity of the interlocutor is unknown.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"139-152"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48375465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kata Bermakna Membesar dalam Bahasa Jawa (The Meaning Words of Enlarge in Javanese)
Q Health Professions Pub Date : 2018-01-22 DOI: 10.36567/jalabahasa.v13i2.93
Sutarsih Sutarsih
Bahasa Jawa merupakan salah satu bahasa daerah yang berfungsi sebagai bahasa pergaulan masyarakat Jawa. Dalam kosakata bahasa Jawa ada beberapa kata yang memiliki makna membesar. Kata bermakna membesar tersebut mengacu pada kata tertentu. Kata tersebut berkaitan dengan manusia dan bukan manusia. Kata bermakna membesar dapat dilihat berdasarkan medan makna. Oleh karena itu, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah bagaimana cara melihat medan makna membesar dalam bahasa Jawa. Dengan demikian, tujuan penelitian ini adalah menentukan cara melihat medan makna kata membesar dalam bahasa Jawa. Penelitian ini menggunakan analisis deskriptif kualitatif. Berdasarkan hasil analisis, medan makna membesar dapat dilihat dari objek, letak, sebab, akibat, dan kuantitas. Setiap kata bermakna membesar berbeda peruntukannya. Javanese is one of the regional languages that function as a lingua franca of Javanese society. In the vocabulary of the Javanese, there are some words which mean ‘enlarge’. The words mean ‘enlarge’ refer to particular words. Those words relate to human and non-human. Those words can be seen based on the meaning fi eld. Therefore, the problem of this study is how to see the meaning fi eld of ‘enlarge’ in the Javanese. Thus, the purpose of this study is to determine how to see the meaning fi eld of the word ‘enlarge’ in the Javanese. This study uses qualitative descriptive analysis. Based on the results of the analysis, the meaning fi eld of ‘enlarged’ can be seen from the object, location, cause, effect, and quantity. Each word means ‘enlarged’ has different designation.
爪哇语是该地区的一种语言,是爪哇社会的语言。在贾瓦的词汇中,有几个词有成长的意义。单词的意思是“成长”指的是某个单词。这是关于人类而不是人类。单词的意思是生长可以通过意义的领域来观察。因此,这项研究的诀窍是如何看待《爪哇岛》中不断增长的意义领域。因此,本研究的目的是确定如何看待这个词在爪哇语中的含义。本研究采用定性描述性分析。根据分析,可以从对象、布局、原因、后果和数量中看到增长的领域。每个单词都意味着它的生长方式不同。爪哇语是爪哇社会通用语言之一。在爪哇人的词汇中,有一些单词的意思是“放大”。意思是“放大”的单词指的是特定的单词。这些词涉及人类和非人类。这些词可以根据意义场来理解。因此,本研究的问题是如何在爪哇语中理解“放大”的含义。因此,本研究的目的是确定如何理解爪哇语中“放大”一词的含义。本研究采用定性描述性分析。根据分析结果,“扩大”在字段中的含义可以从对象、位置、原因、效果和数量等方面看出。每个单词的意思是“放大的”有不同的名称。
{"title":"Kata Bermakna Membesar dalam Bahasa Jawa (The Meaning Words of Enlarge in Javanese)","authors":"Sutarsih Sutarsih","doi":"10.36567/jalabahasa.v13i2.93","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i2.93","url":null,"abstract":"Bahasa Jawa merupakan salah satu bahasa daerah yang berfungsi sebagai bahasa pergaulan masyarakat Jawa. Dalam kosakata bahasa Jawa ada beberapa kata yang memiliki makna membesar. Kata bermakna membesar tersebut mengacu pada kata tertentu. Kata tersebut berkaitan dengan manusia dan bukan manusia. Kata bermakna membesar dapat dilihat berdasarkan medan makna. Oleh karena itu, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah bagaimana cara melihat medan makna membesar dalam bahasa Jawa. Dengan demikian, tujuan penelitian ini adalah menentukan cara melihat medan makna kata membesar dalam bahasa Jawa. Penelitian ini menggunakan analisis deskriptif kualitatif. Berdasarkan hasil analisis, medan makna membesar dapat dilihat dari objek, letak, sebab, akibat, dan kuantitas. Setiap kata bermakna membesar berbeda peruntukannya. Javanese is one of the regional languages that function as a lingua franca of Javanese society. In the vocabulary of the Javanese, there are some words which mean ‘enlarge’. The words mean ‘enlarge’ refer to particular words. Those words relate to human and non-human. Those words can be seen based on the meaning fi eld. Therefore, the problem of this study is how to see the meaning fi eld of ‘enlarge’ in the Javanese. Thus, the purpose of this study is to determine how to see the meaning fi eld of the word ‘enlarge’ in the Javanese. This study uses qualitative descriptive analysis. Based on the results of the analysis, the meaning fi eld of ‘enlarged’ can be seen from the object, location, cause, effect, and quantity. Each word means ‘enlarged’ has different designation.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"193-210"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41847862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A Citation Study of Andrews University Theological Seminary Dissertations 安德鲁斯大学神学院论文引文研究
Q Health Professions Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.32597/JALA/VOL3/ISS1/1
C. Helms, Bernard Helms
Citations found in Theological Seminary Ph.D./Th.D. dissertations completed between 2006 and 2010 at Andrews University were analyzed to determine how many of the cited resources were held by the library, what types of resources were used, and their age. The study showed that 2/3 of the citations were books and almost 1/3 were periodicals, 84% of the citations were held by James White Library, and the majority of the citations were published within 60 years of the dissertations’ completion dates. The study also revealed that five of the 27 most frequently cited periodicals were included in ranked lists of three similar studies. Libraries collect resources with a well-intentioned idea of supporting the information and research needs of their patrons; and in academic libraries, these are students and faculty. Collecting circulation statistics is one way of measuring the use of the library collections but it does not show the impact of resources on the final product of the research such as the published articles, theses, and dissertations. By evaluating the number of times a source is cited, citation analysis (CA) provides data on how the library is meeting the needs of its patrons (LaBonte, 2005) and shows what resources they used for their published work (Kellsey & Knievel, 2012). According to Johnson (2009), “citation studies assume that the more frequently cited publications are the more valuable, will continue to be used heavily, and consequently are more important to have in the library collection” (p. 247). Ever since Gross and Gross (1927) studied citations published during 1926 in the Journal of the American Chemical Society, citation studies have been done either as a method of understanding the impact that the literature has on the field or
引用发现在神学院博士/博士。对安德鲁斯大学2006年至2010年间完成的论文进行分析,以确定图书馆持有的被引用资源的数量,使用的资源类型及其年龄。研究表明,三分之二的引文是书籍,近三分之一是期刊,84%的引文由詹姆斯怀特图书馆持有,大部分引文发表在论文完成日期的60年内。该研究还显示,27种最常被引用的期刊中有5种出现在3项类似研究的排名中。图书馆收集资源的初衷是为了满足读者的信息和研究需求;在学术图书馆里,这些人是学生和教师。文献流通统计是衡量图书馆馆藏利用情况的一种方法,但它不能反映资源对发表的论文、论文、学位论文等最终研究成果的影响。通过评估一个来源被引用的次数,引文分析(CA)提供了关于图书馆如何满足其读者需求的数据(LaBonte, 2005),并显示了他们在发表的作品中使用了哪些资源(Kellsey & Knievel, 2012)。根据Johnson(2009)的说法,“引文研究假设被引用频率越高的出版物越有价值,将继续被大量使用,因此在图书馆收藏中更重要”(第247页)。自从Gross和Gross(1927)研究了1926年发表在《美国化学会杂志》上的引文以来,引文研究要么是作为一种理解文献对该领域影响的方法,要么是作为一种研究方法
{"title":"A Citation Study of Andrews University Theological Seminary Dissertations","authors":"C. Helms, Bernard Helms","doi":"10.32597/JALA/VOL3/ISS1/1","DOIUrl":"https://doi.org/10.32597/JALA/VOL3/ISS1/1","url":null,"abstract":"Citations found in Theological Seminary Ph.D./Th.D. dissertations completed between 2006 and 2010 at Andrews University were analyzed to determine how many of the cited resources were held by the library, what types of resources were used, and their age. The study showed that 2/3 of the citations were books and almost 1/3 were periodicals, 84% of the citations were held by James White Library, and the majority of the citations were published within 60 years of the dissertations’ completion dates. The study also revealed that five of the 27 most frequently cited periodicals were included in ranked lists of three similar studies. Libraries collect resources with a well-intentioned idea of supporting the information and research needs of their patrons; and in academic libraries, these are students and faculty. Collecting circulation statistics is one way of measuring the use of the library collections but it does not show the impact of resources on the final product of the research such as the published articles, theses, and dissertations. By evaluating the number of times a source is cited, citation analysis (CA) provides data on how the library is meeting the needs of its patrons (LaBonte, 2005) and shows what resources they used for their published work (Kellsey & Knievel, 2012). According to Johnson (2009), “citation studies assume that the more frequently cited publications are the more valuable, will continue to be used heavily, and consequently are more important to have in the library collection” (p. 247). Ever since Gross and Gross (1927) studied citations published during 1926 in the Journal of the American Chemical Society, citation studies have been done either as a method of understanding the impact that the literature has on the field or","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"3 1","pages":"1-18"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69705148","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
BEBERAPA KESALAHAN EJAAN DALAM JURNAL ILMIAH KESEHATAN OLAHRAGA MEDIKORA ( SOME SPELLING ERRORS IN SPORT HEALTH SCIENTIFIC JOURNAL: MEDIKORA )
Q Health Professions Pub Date : 2017-09-04 DOI: 10.36567/jalabahasa.v13i1.47
E. Nugroho
Penggunaan bahasa Indonesia dalam jurnal ilmiah seharusnya menggunakan ragam bahasa baku. Salah satu ciri ragam baku adalah penulisan yang sesuai dengan EYD. Dalam Jurnal Ilmiah Kesehatan Olahraga Medikora masih banyak ditemukan kesalahan dalam penulisan kata dan ejaan. Penelitian ini menggunakan pendekatan preskriptif. Beberapa kesalahan yang ditemukan berupa penulisan huruf kapital, huruf miring, dan penulisan tanda baca. Kesalahan penulisan tanda baca berupa tanda koma, tanda hubung, tanda titik dua. Selain itu,  ditemukan pula kesalahan yang berupa penulisan kata, yaitu kata yang ditulis serangkai atau dipisah. ABSTRACT Formal Indonesian language should be used in the writing of scientifi c journal. One way to identify the formality is by the use of the correct spelling based on PUEBI (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia). In the sport health scientifi c journal, there are many errors found in the writing of words and spellings. This research uses the perspective approach. Some of the errors are found in the writing of the capital letters, italic, and punctuation. The errors in the writing of punctuation are found in the writing of commas, hyphens, and colons. Errors are also found in the writing of words, especially in join and separate words. berupa penulisan kata, yaitu kata yang ditulis serangkai atau dipisah.
在科学期刊中使用印尼语应使用默认的语言格式。其中一种默认模式是EYD兼容写入。在《健康科学与医学运动杂志》上,单词和拼写仍然有很多错误。本研究采用了规定性方法。发现的一些错误是大写字母、镜像字母和阅读标记。将自述标记写入逗号、连接、秒标记时出错。此外,在书写一个单词、一个串联或分隔的单词时发现了错误。科技期刊写作应使用正式的印尼语。识别形式的一种方法是使用基于PUEBI(Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia)的正确拼写。在体育健康科学期刊中,发现了许多单词和拼写错误。本研究采用透视法。有些错误是在大写字母、斜体和标点符号的书写中发现的。标点符号的书写错误可以在逗号、连字符和冒号的书写中找到。在单词的书写中也会发现错误,尤其是在连接词和分隔词中。它是一个串联的或分开的单词。
{"title":"BEBERAPA KESALAHAN EJAAN DALAM JURNAL ILMIAH KESEHATAN OLAHRAGA MEDIKORA ( SOME SPELLING ERRORS IN SPORT HEALTH SCIENTIFIC JOURNAL: MEDIKORA )","authors":"E. Nugroho","doi":"10.36567/jalabahasa.v13i1.47","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i1.47","url":null,"abstract":"Penggunaan bahasa Indonesia dalam jurnal ilmiah seharusnya menggunakan ragam bahasa baku. Salah satu ciri ragam baku adalah penulisan yang sesuai dengan EYD. Dalam Jurnal Ilmiah Kesehatan Olahraga Medikora masih banyak ditemukan kesalahan dalam penulisan kata dan ejaan. Penelitian ini menggunakan pendekatan preskriptif. Beberapa kesalahan yang ditemukan berupa penulisan huruf kapital, huruf miring, dan penulisan tanda baca. Kesalahan penulisan tanda baca berupa tanda koma, tanda hubung, tanda titik dua. Selain itu,  ditemukan pula kesalahan yang berupa penulisan kata, yaitu kata yang ditulis serangkai atau dipisah. ABSTRACT Formal Indonesian language should be used in the writing of scientifi c journal. One way to identify the formality is by the use of the correct spelling based on PUEBI (Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia). In the sport health scientifi c journal, there are many errors found in the writing of words and spellings. This research uses the perspective approach. Some of the errors are found in the writing of the capital letters, italic, and punctuation. The errors in the writing of punctuation are found in the writing of commas, hyphens, and colons. Errors are also found in the writing of words, especially in join and separate words. berupa penulisan kata, yaitu kata yang ditulis serangkai atau dipisah.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"73-82"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43566826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
PENYIMPANGAN PRINSIP KESANTUNAN BERBAHASA DALAM INTERAKSI BELAJAR-MENGAJAR BAHASA INDONESIA ( THE VIOLATION OF LANGUAGE POLITENESS PRINCIPLES IN THE INTERACTION OF INDONESIAN LANGUAGE TEACHING AND LEARNING ) 印尼语言教学互动中对语言礼貌原则的违反
Q Health Professions Pub Date : 2017-09-04 DOI: 10.36567/jalabahasa.v13i1.51
Shintia Dwi Alika
Studi kasus ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis-jenis penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa dan penyebab penyimpangannya. Sumber data dari studi kasus ini adalah beberapa tuturan siswa dalam kelas dan guru bahasa Indonesia dalam interaksi belajar mengajar bahasa Indonesia. Metode yang digunakan dalam studi kasus ini adalah deskriptif kualitatif. Studi kasus ini difokuskan pada permasalahan prinsip kesantunan berbahasa di dalam kelas yang dikaji secara pragmatik. Hasilnya menunjukkan beberapa hal berikut. (1) Jenis penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa terdiri dari penyimpangan tunggal dan penyimpangan ganda. Penyimpangan tunggal meliputi penyimpangan maksim kearifan, penyimpangan maksim kedermawanan, penyimpangan maksim pujian, penyimpangan maksim kerendahhatian, penyimpangan maksim kesepakatan, dan penyimpangan maksim kesimpatian. Penyimpangan ganda meliputi penyimpangan maksim kearifan dan maksim kedermawanan, penyimpangan maksim kearifan dan maksim pujian, penyimpangan maksim kedermawanan dan maksim pujian, penyimpangan maksim pujian dan maksim kesepakatan, penyimpangan maksim kerendahhatian dan maksim simpati, penyimpangan maksim kesepakatan dan maksim simpati, penyimpangan maksim kearifan, maksim kedermawanan, dan maksim pujian, dan penyimpangan maksim pujian, maksim kerendahhatian, dan maksim kesepakatan. (2) Penyebab penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa dalam interaksi belajar mengajar bahasa Indonesia siswa di dalam kelas meliputi penyimpangan disebabkan penutur sengaja menuduh lawan tutur, sengaja berbicara tidak sesuai konteks, protektif terhadap pendapat, dorongan rasa emosi penutur, kritik secara langsung dengan kata-kata kasar, dan mengejek.  ABSTRACT School is a formal institution that has a strategic function to educate the future generation in using Indonesian language profi ciently, correctly, and politely. However, there are many students found not applying the politeness principles eventhough the teachers have taught it in the class. Based on that background, this research is conducted to fi nd out the types of the politeness principles in the teaching and learning interaction. Source of the data is the students and the Indonesian language teacher speeches in the class. The research uses descriptive qualitative research. Focus of this research is the language politeness using the pragmatic approach. The result indicates that (1) the violation of politeness principles in the teaching and learning interaction are happened in tact,generositiy, approbation, modesty, agreement, and symphaty maxims, (2) the cause of the violation of the politeness principles in the class interaction are the speaker accused the hearer in purpose,giving no sympathy, protective to assumption, direct critics using harsh words, and mocking.
本个案研究旨在描述语言礼貌原则及其偏离的原因。本案例研究的数据来源是课堂上的学生和印尼语教师之间的交流。本案例研究采用的方法是描述性质的。本案例研究的重点是课堂上对语言礼貌原则的研究。结果显示了以下几点。(1)语言礼仪规范的一种扭曲是由一种扭曲和两种扭曲组成的。单一的偏差包括智慧的虚表偏差、贪婪的虚表偏差、赞美的虚表偏差、谦卑的程度偏差、交易的马克辛偏差和过度放纵的程度。双重包括格言审慎偏差和偏差格言慷慨解囊,格言审慎和格言赞美偏差,偏差格言慷慨和赞美的格言,格言诗和格言交易偏差,偏差格言的谦卑和格言,偏差格言交易格言同情,同情格言智慧格言慷慨解囊,偏差和格言赞美,赞美的格言,格言偏差、谦卑和交易格言。(2)学生在课堂上学习英语教学中违反语言礼仪原则的原因包括,故意指责对方说话,故意不和谐地说话,保护自己的观点,作者的情绪冲动,用辱骂的语言批评和嘲笑。ABSTRACT学校是一所正式的机构,它以印尼语的清洁、准确和政治性的方式教育未来的一代。However,有很多学生发现没有应用政治原则,尽管老师们在课堂上教过它。基于这种背景,这项研究旨在将教学和学习的政治性原则付诸实践。资料来源是学生和印尼语言教学在课堂上的演讲。研究人员概述了质量研究。这项研究的重点是语言政治性,采用的是务实的赞同。违反了》《论点indicates that(1)《教导和学习interaction politeness原则是发生在tact generositiy approbation,谦虚、协议和symphaty maxims事业》,(2)违反了《politeness原理》课interaction hearer》在扬声器是目的,给予同情,保护到assumption,直接用严酷无以言表,批评家和嘲笑。
{"title":"PENYIMPANGAN PRINSIP KESANTUNAN BERBAHASA DALAM INTERAKSI BELAJAR-MENGAJAR BAHASA INDONESIA ( THE VIOLATION OF LANGUAGE POLITENESS PRINCIPLES IN THE INTERACTION OF INDONESIAN LANGUAGE TEACHING AND LEARNING )","authors":"Shintia Dwi Alika","doi":"10.36567/jalabahasa.v13i1.51","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i1.51","url":null,"abstract":"Studi kasus ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis-jenis penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa dan penyebab penyimpangannya. Sumber data dari studi kasus ini adalah beberapa tuturan siswa dalam kelas dan guru bahasa Indonesia dalam interaksi belajar mengajar bahasa Indonesia. Metode yang digunakan dalam studi kasus ini adalah deskriptif kualitatif. Studi kasus ini difokuskan pada permasalahan prinsip kesantunan berbahasa di dalam kelas yang dikaji secara pragmatik. Hasilnya menunjukkan beberapa hal berikut. (1) Jenis penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa terdiri dari penyimpangan tunggal dan penyimpangan ganda. Penyimpangan tunggal meliputi penyimpangan maksim kearifan, penyimpangan maksim kedermawanan, penyimpangan maksim pujian, penyimpangan maksim kerendahhatian, penyimpangan maksim kesepakatan, dan penyimpangan maksim kesimpatian. Penyimpangan ganda meliputi penyimpangan maksim kearifan dan maksim kedermawanan, penyimpangan maksim kearifan dan maksim pujian, penyimpangan maksim kedermawanan dan maksim pujian, penyimpangan maksim pujian dan maksim kesepakatan, penyimpangan maksim kerendahhatian dan maksim simpati, penyimpangan maksim kesepakatan dan maksim simpati, penyimpangan maksim kearifan, maksim kedermawanan, dan maksim pujian, dan penyimpangan maksim pujian, maksim kerendahhatian, dan maksim kesepakatan. (2) Penyebab penyimpangan prinsip kesantunan berbahasa dalam interaksi belajar mengajar bahasa Indonesia siswa di dalam kelas meliputi penyimpangan disebabkan penutur sengaja menuduh lawan tutur, sengaja berbicara tidak sesuai konteks, protektif terhadap pendapat, dorongan rasa emosi penutur, kritik secara langsung dengan kata-kata kasar, dan mengejek.  ABSTRACT School is a formal institution that has a strategic function to educate the future generation in using Indonesian language profi ciently, correctly, and politely. However, there are many students found not applying the politeness principles eventhough the teachers have taught it in the class. Based on that background, this research is conducted to fi nd out the types of the politeness principles in the teaching and learning interaction. Source of the data is the students and the Indonesian language teacher speeches in the class. The research uses descriptive qualitative research. Focus of this research is the language politeness using the pragmatic approach. The result indicates that (1) the violation of politeness principles in the teaching and learning interaction are happened in tact,generositiy, approbation, modesty, agreement, and symphaty maxims, (2) the cause of the violation of the politeness principles in the class interaction are the speaker accused the hearer in purpose,giving no sympathy, protective to assumption, direct critics using harsh words, and mocking.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"39-49"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46830227","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
PERILAKU SINTAKSIS VERBA INFLEKSIONAL BAHASA INDONESIA ( SYNTACTIC CATEGORIES OF INFLECTIONAL VERBS IN INDONESIAN LANGUAGE ) 印尼语屈折动词的句法范畴
Q Health Professions Pub Date : 2017-09-04 DOI: 10.36567/JALABAHASA.V13I1.44
W. Wagiran
Pembahasan infleksi tidak dapat dilepaskan dari sintaksis karena membicarakan infleksi berarti membicarakan morfosintaksis. Penelitian perilaku sintaksis verba infleksional ini merupakan pelengkap hasil-hasil penelitian sebelumnya. Berdasarkan kajian perilaku sintaksis verba infleksional bahasa Indonesia teridentifikasi bahwa verba infleksional bahasa Indonesia memiliki perilaku sintaksis (1) dwitransitif yang memerlukan tiga nomina sebagai argumen sebagai argumen yang merealisasikan kasus agen, benefaktif, dan pengalami, (2) ekatransitif yang memerlukan dua nomina sebagai argumen untuk merealisasikan kasus agen dan objek, (3) verba tak transitif berpelengkap manasuka yang membutuhkan kehadiran nomina sebagai realisasi kasus agen dan pengalami, (4) verba taktransitif berpelengkap wajib yang juga membutuhkan dua nomina sebagai realisasi kasus agen dan pengalami, (5) verba taktransitif takberpelengkap yang membutuhkan kehadiran satu nomina sebagai realisasi kasus pengalami. ABSTRACT Discussion on infl ection could not be separated from syntax since it is related to morphosyntactic.This research in syntactic category of infl ectional verbs is conducted as an addition to complete the previous researches. Based on the research, the syntactic category of the infl ectional verbs are identifi ed (1) ditransitive with three nouns as arguments and realization of agent case, benefactive,experiencer, (2) transitive with two nouns as arguments and realization of object and agent case,(3) arbitrary complemented intransitive verbs with nouns as the realization of agent and experience case, (4) complemented intransitive verbs also with two nouns as the realization of agent and experience case, (5) noncomplementary intransitive verbs with one noun as the realization of experiencer case.
关于变形的讨论不能从句法中释放出来,因为讨论变形就是讨论句法的形态。这些屈思维动词句法行为研究是过去研究结果的补充。infleksional印尼语动词句法行为识别,根据研究infleksional印度尼西亚语动词的句法(1)dwitransitif行为需要有三个名词作为论点的论据,实现案件benefaktif特工,在试验,(2)ekatransitif需要两个名词作为论据来实现代理案件的物体,(3)不及一种补语,一种补语,一种补语,一种副词,一种副词,一种副词,一种副词,一种副词,一种副词,一种副词。基于infl ection的争议不能与syntax分离,因为它与morphosyntion相关。这项由宪法根据的基于次性的研究是受委托的,以完成初步研究。syntactic类别》改编自《research, infl ectional助动词英亩identifi艾德(1)和美国三个名词,延伸出来and realization of ditransitive凯斯,benefactive experiencer探员(2)和美国两个名词,延伸出来transitive realization of物体和凯斯,探员(3)arbitrary complemented realization》美国intransitive助动词与名词,凯斯和体验,(4)探员complemented intransitive助动词realization》也与美国两个名词,凯斯和体验,探员(5)不完整的过渡动词与一个名词的实现的体验案例。
{"title":"PERILAKU SINTAKSIS VERBA INFLEKSIONAL BAHASA INDONESIA ( SYNTACTIC CATEGORIES OF INFLECTIONAL VERBS IN INDONESIAN LANGUAGE )","authors":"W. Wagiran","doi":"10.36567/JALABAHASA.V13I1.44","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/JALABAHASA.V13I1.44","url":null,"abstract":"Pembahasan infleksi tidak dapat dilepaskan dari sintaksis karena membicarakan infleksi berarti membicarakan morfosintaksis. Penelitian perilaku sintaksis verba infleksional ini merupakan pelengkap hasil-hasil penelitian sebelumnya. Berdasarkan kajian perilaku sintaksis verba infleksional bahasa Indonesia teridentifikasi bahwa verba infleksional bahasa Indonesia memiliki perilaku sintaksis (1) dwitransitif yang memerlukan tiga nomina sebagai argumen sebagai argumen yang merealisasikan kasus agen, benefaktif, dan pengalami, (2) ekatransitif yang memerlukan dua nomina sebagai argumen untuk merealisasikan kasus agen dan objek, (3) verba tak transitif berpelengkap manasuka yang membutuhkan kehadiran nomina sebagai realisasi kasus agen dan pengalami, (4) verba taktransitif berpelengkap wajib yang juga membutuhkan dua nomina sebagai realisasi kasus agen dan pengalami, (5) verba taktransitif takberpelengkap yang membutuhkan kehadiran satu nomina sebagai realisasi kasus pengalami. ABSTRACT Discussion on infl ection could not be separated from syntax since it is related to morphosyntactic.This research in syntactic category of infl ectional verbs is conducted as an addition to complete the previous researches. Based on the research, the syntactic category of the infl ectional verbs are identifi ed (1) ditransitive with three nouns as arguments and realization of agent case, benefactive,experiencer, (2) transitive with two nouns as arguments and realization of object and agent case,(3) arbitrary complemented intransitive verbs with nouns as the realization of agent and experience case, (4) complemented intransitive verbs also with two nouns as the realization of agent and experience case, (5) noncomplementary intransitive verbs with one noun as the realization of experiencer case.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"61-72"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43361855","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MAKNA KULTURAL PADA ISTILAH BIDANG PERTANIAN PADI DI DESA BOJA, KABUPATEN KENDAL, JAWA TENGAH (SEBUAH TINJAUAN ETNOLINGUISTIK) ( CULTURAL MEANING ON PLANTING OF RICE TERM IN BOJA, DISTRICT OF KENDAL, CENTRAL JAVA [AN ETNOLINGUISTICS STUDY ]) 爪哇中部肯达尔地区波贾种植水稻的文化意义
Q Health Professions Pub Date : 2017-09-04 DOI: 10.36567/JALABAHASA.V13I1.48
Tri Wahyuni
ABSTRAK Seperti diketahui bahwa Indonesia merupakan negara kepulauan yang memiliki kecenderungan corak agraris dan maritim. Sebagian besar masyarakatnya bercocok tanam dan melaut. Hal ini memungkinkan banyak istilah pertanian dan bidang-bidang lain yang berkembang di dalam masyarakat secara oral atau lisan, artinya berkembang dari mulut ke mulut secara arbriter atau manasuka. Pada perkembangannya, istilah-istilah bidang pertanian digunakan sebagai cara menyampaikan pesan moral dalam bingkai norma-norma secara tidak langsung. Tulisan ini menggunakan pendekatan etnolinguistik yang memungkinkan kontak antara penulis dan responden. Tujuannya antara lain, mendeskripsikan istilah-istilah bidang pertanian padi dan makna kultural di Desa Boja, Kabupaten Kendal, Jawa Tengah. Terdapat 64 istilah bidang pertanian tanaman padi. Makna kultural yang terkandung dalam istilah-istilah bidang pertanian padi adalah teladan-teladan yang harus dimiliki oleh seorang manusia yang sejatinya adalah pemimpin untuk dirinya sendiri maupun pemimpin masyarakat. Sifat-sifat terpuji dan motivasi hidup tercermin dari simbol-simbol dalam istilah-istilah tersebut. Kata kunci: Istilah-istilah bidang pertanian padi, norma, makna kultural, etnolinguistik ABSTRACT As an archipelago country, Indonesia has a focus in agriculture and marine. Most of the people were planting and fishing. It makes it possible most of planting and other terms raise and exsist in the society orally. On it’s progress, the planting terms used as a manner to deliver moral message in norms border undirectly. This study used an ethnolinguistics approach which make it possible the contact between the writer and respondent. The aims were to describe the planting of rice terms and it’s cultural meaning in Boja, Kendal, Central Java. There were 64 planting of rice terms. The cultural meaning in planting of rice terms were the good manner and attitudes as a leader in the brotherhood and society. The good manner and life motivation shown from the signs of its terms.
据了解,印度尼西亚是一个具有农业和海上特征的岛屿国家。大多数人种植庄稼和航海。这使得社会中许多农业术语和其他领域的发展成为口头或口头的,即从口到口的发展。在发展过程中,农业术语被用作一种间接地传达规范框架中的道德信息的方式。这篇文章采用了人种语言的方法,允许作者和受访者之间的接触。目的包括描述爪哇岛中部肯德尔区博贾村的水稻种植和文化意义。那里有64个农业术语。水稻农业术语所体现的文化意义是一个真正为自己和人民领袖服务的人所必须树立的榜样。这些术语的符号反映了令人钦佩的品质和动力。关键词:水稻农场术语、规范、文化意义、民族语言抽象、美国群岛国家,印度尼西亚有专注于农业和海洋。大多数人是planting and fishing。这使得在社会中种植和其他terms成为可能。在这一过程中,这种现象被用作一种礼仪,在不完全停电的情况下传递道德信息。这项研究使用了一种不语言学的手段,这使得作家和责任之间的接触成为可能。aims是用来描述大米的种植它是一种文化意义上的Boja, control, Central Java。有64种水稻种植。种植水稻的文化意义是兄弟会和社会的领导者之一。善良的举止和生活激励着它的文字信号。
{"title":"MAKNA KULTURAL PADA ISTILAH BIDANG PERTANIAN PADI DI DESA BOJA, KABUPATEN KENDAL, JAWA TENGAH (SEBUAH TINJAUAN ETNOLINGUISTIK) ( CULTURAL MEANING ON PLANTING OF RICE TERM IN BOJA, DISTRICT OF KENDAL, CENTRAL JAVA [AN ETNOLINGUISTICS STUDY ])","authors":"Tri Wahyuni","doi":"10.36567/JALABAHASA.V13I1.48","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/JALABAHASA.V13I1.48","url":null,"abstract":"ABSTRAK Seperti diketahui bahwa Indonesia merupakan negara kepulauan yang memiliki kecenderungan corak agraris dan maritim. Sebagian besar masyarakatnya bercocok tanam dan melaut. Hal ini memungkinkan banyak istilah pertanian dan bidang-bidang lain yang berkembang di dalam masyarakat secara oral atau lisan, artinya berkembang dari mulut ke mulut secara arbriter atau manasuka. Pada perkembangannya, istilah-istilah bidang pertanian digunakan sebagai cara menyampaikan pesan moral dalam bingkai norma-norma secara tidak langsung. Tulisan ini menggunakan pendekatan etnolinguistik yang memungkinkan kontak antara penulis dan responden. Tujuannya antara lain, mendeskripsikan istilah-istilah bidang pertanian padi dan makna kultural di Desa Boja, Kabupaten Kendal, Jawa Tengah. Terdapat 64 istilah bidang pertanian tanaman padi. Makna kultural yang terkandung dalam istilah-istilah bidang pertanian padi adalah teladan-teladan yang harus dimiliki oleh seorang manusia yang sejatinya adalah pemimpin untuk dirinya sendiri maupun pemimpin masyarakat. Sifat-sifat terpuji dan motivasi hidup tercermin dari simbol-simbol dalam istilah-istilah tersebut. Kata kunci: Istilah-istilah bidang pertanian padi, norma, makna kultural, etnolinguistik ABSTRACT As an archipelago country, Indonesia has a focus in agriculture and marine. Most of the people were planting and fishing. It makes it possible most of planting and other terms raise and exsist in the society orally. On it’s progress, the planting terms used as a manner to deliver moral message in norms border undirectly. This study used an ethnolinguistics approach which make it possible the contact between the writer and respondent. The aims were to describe the planting of rice terms and it’s cultural meaning in Boja, Kendal, Central Java. There were 64 planting of rice terms. The cultural meaning in planting of rice terms were the good manner and attitudes as a leader in the brotherhood and society. The good manner and life motivation shown from the signs of its terms.","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"20-30"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45593077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
TINDAK TUTUR DALAM IKLAN BERBAHASA JAWA DI RADIO (THE ACTS OF SPEECH OF JAVANESE ADVERTISEMENT IN THE RADIO) Tindak tutur dalam iklan berbahasa jawa di radio(广播中爪哇语广告的言语行为)
Q Health Professions Pub Date : 2017-09-04 DOI: 10.36567/JALABAHASA.V13I1.52
Suryo Handono
Iklan sebagai salah satu bentuk komunikasi memunyai peranan penting untuk memperkenalkan suatu produk kepada masyarakat. Tuturan iklan merupakan fenomena menarik untuk diteliti dari berbagai aspek pragmatik, salah satunya adalah tindak tutur. Penelitian ini mengkaji tindak tutur pada wacana iklan berbahasa Jawa di radio. Penelitian bersifat deskriptif kualitatif ini memaparkan bentuk tindak tutur dan konteks tuturan dalam wacana iklan berbahasa Jawa di radio. Strategi yang digunakan adalah analisis isi. Berdasarkan analisis isi diperoleh hasil bahwa bentuk tuturan dalam wacana iklan berbahasa Jawa di radio meliputi tindak tutur representatif, direktif, ekpresif, komisif, dan deklaratif. Tindak tutur representatif digunakan dalam konteks memberi tahu, menyatakan, mengakui, melaporkan, menjelaskan, menyebutkan, dan memberikan kesaksian. Tindak tutur direktif digunakan dalam konteks menyuruh, mengajak, mengimbau, menyarankan, dan mengingatkan. Tindak tutur ekspresif digunakan sebagai evaluasi dalam konteks memuji, mengkritik, dan mengeluh. Tindak tutur komisif digunakan hanya dalam konteks memastikan. Tindak tutur deklaratif digunakan dalam konteks melarang, menegaskan, dan meyakinkan. Kata kunci: tindak tutur, konteks, iklan, bahasa Jawa, radio ABSTRACT Advertising as one form of communication has an important role to introduce a product to the community. Advertising is an interesting phenomenon to be examined from various aspects of pragmatic, one of which is the act of speech. This study examines the acts of speech on the discourse of Javanese advertisement on the radio. This descriptive qualitative research describes the form of speech acts and the context of speech in the discourse of Javanese ad on the radio. The strategy used is content analysis. Based on the content analysis, it is found that the form of speech in the Javanese language advertising discourse in the radio includes the act of representative speech, directive, expressive, commissive, and declarative. Representative speech acts are used in the context of notifying, declaring, acknowledging, reporting, explaining, mentioning, and giving testimony. The directive speech acts are used in the context of commanding, referring, appealing, suggesting, and reminding. Expressive speech acts are used as evaluation in the context of praising, criticizing, and complaining. Commissive speech acts are used only in the context of making sure. Declarative speech acts are used in the context of prohibiting, asserting, and reassuring. Keywords: speech acts, context, advertisement, Javanese, radio
广告作为一种交流形式,在向公众介绍产品方面发挥了更重要的作用。广告是一种有趣的现象,从实用主义的各个方面来审视,其中之一就是演讲。这项研究考察了电台中爪哇语广告的语言。这项描述性质的研究描述了电台广告中语言的形式和语境。使用的策略是内容分析。根据内容分析,电台爪哇语广告中表达的形式包括代表、指示、表现性、漫画和陈述性。代表行为是指说话、陈述、承认、报告、解释、提及和作证。指示、邀请、劝勉、建议和提醒的语境中使用了指令行为。表达性语言是一种评估,在赞扬、批评和抱怨的背景下使用。漫画只在确定的背景下使用。陈述性言论是在禁止、断言和令人信服的语境中使用的。关键词:言语、语境、广告、爪哇语、无线电广告作为一种交流形式进行交流,对介绍给社区的产品至关重要。广告让人感兴趣的是,从各种各样的实用主义评估中分离出来,这是言语行为之一。这次调查的目的是在电台广播中发表日本讲话。这篇文章描述了对白研究的对白,描述了广播行为的形式和对白。过去的策略是积极的分析。基于内容分析,它发现在Javanese语言中发表演讲的形式包括了代表演讲、指令、表达、强迫和解释性行为。行动的代表演讲被运用于通知、declaring、acknoledging、报道、解释、陈述和作证的背景中。整个行动的指令在指挥、推荐、呼吁、暗示和保留中发挥作用。关于这一行为的发言是在审判、批判和抱怨的背景下进行的。他的发言只在结束语中被提及。关于行动的解密讲话正在证据中进行。使徒行传,背景,广告,Javanese,无线电
{"title":"TINDAK TUTUR DALAM IKLAN BERBAHASA JAWA DI RADIO (THE ACTS OF SPEECH OF JAVANESE ADVERTISEMENT IN THE RADIO)","authors":"Suryo Handono","doi":"10.36567/JALABAHASA.V13I1.52","DOIUrl":"https://doi.org/10.36567/JALABAHASA.V13I1.52","url":null,"abstract":"Iklan sebagai salah satu bentuk komunikasi memunyai peranan penting untuk memperkenalkan suatu produk kepada masyarakat. Tuturan iklan merupakan fenomena menarik untuk diteliti dari berbagai aspek pragmatik, salah satunya adalah tindak tutur. Penelitian ini mengkaji tindak tutur pada wacana iklan berbahasa Jawa di radio. Penelitian bersifat deskriptif kualitatif ini memaparkan bentuk tindak tutur dan konteks tuturan dalam wacana iklan berbahasa Jawa di radio. Strategi yang digunakan adalah analisis isi. Berdasarkan analisis isi diperoleh hasil bahwa bentuk tuturan dalam wacana iklan berbahasa Jawa di radio meliputi tindak tutur representatif, direktif, ekpresif, komisif, dan deklaratif. Tindak tutur representatif digunakan dalam konteks memberi tahu, menyatakan, mengakui, melaporkan, menjelaskan, menyebutkan, dan memberikan kesaksian. Tindak tutur direktif digunakan dalam konteks menyuruh, mengajak, mengimbau, menyarankan, dan mengingatkan. Tindak tutur ekspresif digunakan sebagai evaluasi dalam konteks memuji, mengkritik, dan mengeluh. Tindak tutur komisif digunakan hanya dalam konteks memastikan. Tindak tutur deklaratif digunakan dalam konteks melarang, menegaskan, dan meyakinkan. Kata kunci: tindak tutur, konteks, iklan, bahasa Jawa, radio ABSTRACT Advertising as one form of communication has an important role to introduce a product to the community. Advertising is an interesting phenomenon to be examined from various aspects of pragmatic, one of which is the act of speech. This study examines the acts of speech on the discourse of Javanese advertisement on the radio. This descriptive qualitative research describes the form of speech acts and the context of speech in the discourse of Javanese ad on the radio. The strategy used is content analysis. Based on the content analysis, it is found that the form of speech in the Javanese language advertising discourse in the radio includes the act of representative speech, directive, expressive, commissive, and declarative. Representative speech acts are used in the context of notifying, declaring, acknowledging, reporting, explaining, mentioning, and giving testimony. The directive speech acts are used in the context of commanding, referring, appealing, suggesting, and reminding. Expressive speech acts are used as evaluation in the context of praising, criticizing, and complaining. Commissive speech acts are used only in the context of making sure. Declarative speech acts are used in the context of prohibiting, asserting, and reassuring. Keywords: speech acts, context, advertisement, Javanese, radio","PeriodicalId":49022,"journal":{"name":"Jala","volume":"13 1","pages":"1-20"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46597841","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Jala
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1