首页 > 最新文献

Ukrainian Journal on Library and Information Science最新文献

英文 中文
Data Visualisation of the National Bibliography of Sweden in 2015–2022 2015-2022 年瑞典国家书目数据可视化
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307114
Liliia Prokopenko
The aim of the article is to analyse the experience of visualising the national bibliography data as a method of studying the documentary flow of the country’s publishing products, and as a means of imaging publishing industry statistics (using the example of Sweden). Research methods. Achieving the set goal is carried out using a system of general scientific and special methods: theoretical (analysis, synthesis, generalisation, etc.), empirical (description), review and analytical, comparative, statistical, etc.). The methodological basis of the study are general scientific principles of objectivity, complexity, continuity and comprehensiveness. From the standpoint of scientific methodology, the issue is studied on the system approach basis. Scientific novelty. The conducted analysis of the project in data visualisation of the national bibliography of Sweden presents an original approach to imaging some certain bibliographic data set, studying the documentary flow of publishing products, conducting publishing statistics, and informing users more widely in an accessible form. Main conclusions. The national bibliography of Sweden presents current and quality statistics data on the country’s publishing products. Implemented by the Royal Library of Sweden, the project in bibliographic data visualisation shows that the national bibliography, as an authoritative and transparent indicator of tendencies in Swedish book publishing, makes it possible not only to analyse the products publication, but also to clearly and definitely visualise and illustrate it. Visualisation makes it possible to identify certain relationships in the set of information about new publications, to display the distribution of data, as well as composition and comparison. The project demonstrates the ability of the Royal Library of Sweden, as a national bibliographic agency, to effectively and efficiently adapt to the modern media-landscape, and respond to the current demands of time and the users’ needs. Mastering the Swedish experience in data visualisation can contribute to improving the Ukrainian bibliographic practice and transformation of the national bibliography of Ukraine in the digital environment.
本文旨在分析将国家书目数据可视化的经验,以此作为研究国家出版产品文献流的一种方法,以及作为出版业统计数据成像的一种手段(以瑞典为例)。研究方法。为实现既定目标,我们采用了一套一般科学方法和特殊方法:理论(分析、综合、概括等)、实证(描述)、回顾和分析、比较、统计等)。研究的方法论基础是客观性、复杂性、连续性和全面性等一般科学原则。从科学方法论的角度来看,该问题的研究是以系统方法为基础的。科学新颖性。通过对瑞典国家书目数据可视化项目的分析,提出了一种新颖的方法来对某些书目数据集进行成像,研究出版产品的文献流,进行出版统计,并以可访问的形式向用户提供更广泛的信息。主要结论瑞典国家书目提供了该国出版产品的最新优质统计数据。由瑞典皇家图书馆实施的书目数据可视化项目表明,国家书目作为瑞典图书出版趋势的权威和透明指标,不仅可以对产品出版进行分析,还可以清晰明确地将其可视化并加以说明。通过可视化,可以确定新出版物信息集中的某些关系,显示数据的分布以及构成和比较。该项目展示了瑞典皇家图书馆作为国家书目机构切实有效地适应现代媒体环境的能力,并对当前的时间要求和用户需求做出了回应。掌握瑞典在数据可视化方面的经验有助于改进乌克兰的书目实践和乌克兰国家书目在数字环境中的转型。
{"title":"Data Visualisation of the National Bibliography of Sweden in 2015–2022","authors":"Liliia Prokopenko","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307114","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307114","url":null,"abstract":"The aim of the article is to analyse the experience of visualising the national bibliography data as a method of studying the documentary flow of the country’s publishing products, and as a means of imaging publishing industry statistics (using the example of Sweden). \u0000Research methods. Achieving the set goal is carried out using a system of general scientific and special methods: theoretical (analysis, synthesis, generalisation, etc.), empirical (description), review and analytical, comparative, statistical, etc.). The methodological basis of the study are general scientific principles of objectivity, complexity, continuity and comprehensiveness. From the standpoint of scientific methodology, the issue is studied on the system approach basis. \u0000Scientific novelty. The conducted analysis of the project in data visualisation of the national bibliography of Sweden presents an original approach to imaging some certain bibliographic data set, studying the documentary flow of publishing products, conducting publishing statistics, and informing users more widely in an accessible form. \u0000Main conclusions. The national bibliography of Sweden presents current and quality statistics data on the country’s publishing products. Implemented by the Royal Library of Sweden, the project in bibliographic data visualisation shows that the national bibliography, as an authoritative and transparent indicator of tendencies in Swedish book publishing, makes it possible not only to analyse the products publication, but also to clearly and definitely visualise and illustrate it. Visualisation makes it possible to identify certain relationships in the set of information about new publications, to display the distribution of data, as well as composition and comparison. The project demonstrates the ability of the Royal Library of Sweden, as a national bibliographic agency, to effectively and efficiently adapt to the modern media-landscape, and respond to the current demands of time and the users’ needs. Mastering the Swedish experience in data visualisation can contribute to improving the Ukrainian bibliographic practice and transformation of the national bibliography of Ukraine in the digital environment.","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"93 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141699164","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Official Correspondence: New Challenges of Nowadays and Application Requirements 公函:当今的新挑战和应用要求
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307251
Maryna Tsilyna
The aim of the article is to find out the specifics of modern official correspondence in Ukraine through the prism of modern challenges, new requirements and standards. Research methods ground on the general scientific studying of the problem. In the course of processing the professional literature of this scientific article, the review and analytical method is applied, as well as with the help of comparative analysis, a congruous research of the syntactic content of phrases in English and Ukrainian business letters is conducted. The use of the induction method makes it possible to make necessary generalisations and conclusions. The scientific study is built on the principles of objectivity and integrity. The scientific novelty consists in determining the main communicative requirements, linguistic and structural peculiarities of modern official letters. Main conclusions. Under the influence of recent events in Ukraine, official correspondence has acquired new features due to the changes in conditions and forms of communication, in particular, it is characterised by manifestations of empathy, openness and frankness, taking into account the fact that it is not always possible to adhere to working hours by maximum clarity of the formulated tasks. At the same time, the existing standards, and the legislative and regulatory framework regarding the design of official letters are being improved. Communications are moving to a remote plane, and electronic documentation is gaining advantages. Along with Ukrainian, English is becoming more and more functional for use. A comparative analysis of the language content of business letter phrases written in these languages shows that the structure of official letters remains unchanged regardless of the country to which they are sent, which makes it possible to create a conventional template of a letter to English-speaking partners and use it. Such typification of texts is suitable for further usage, provides an opportunity to significantly save time for writing similar letters in future. However, the role and advantage of the Ukrainian language functioning within Ukraine remains indisputable.
文章的目的是通过现代挑战、新要求和新标准的棱镜来发现乌克兰现代公函的具体情况。研究方法基于对问题的总体科学研究。在对本科学文章的专业文献进行处理的过程中,采用了综述和分析方法,并在比较分析的帮助下,对英语和乌克兰语商务信函中短语的句法内容进行了统一研究。归纳法的使用使得做出必要的概括和结论成为可能。科学研究以客观性和完整性原则为基础。科学新颖性在于确定现代公函的主要交际要求、语言和结构特点。主要结论在乌克兰最近发生的事件的影响下,由于通信条件和形式的变化,公函具有了新的特点,特别是在考虑到不可能总是在工作时间内最大限度地明确所制定的任务的情况下,公函表现出了同情、开放和坦率的特点。与此同时,有关公函设计的现行标准、立法和监管框架也在不断完善。通信正在向远程化发展,电子文件的优势也越来越明显。除乌克兰语外,英语的使用功能也越来越强。对以这些语言书写的商务信函短语的语言内容进行的比较分析表明,无论信函寄往哪个国家,公函的结构都保持不变,因此可以创建一个给英语国家合作伙伴的信函的常规模板并加以使用。这种类型化的文本适于进一步使用,并为今后书写类似信函提供了一个大大节省时间的机会。然而,乌克兰语在乌克兰国内的作用和优势仍然是不容置疑的。
{"title":"Official Correspondence: New Challenges of Nowadays and Application Requirements","authors":"Maryna Tsilyna","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307251","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307251","url":null,"abstract":"The aim of the article is to find out the specifics of modern official correspondence in Ukraine through the prism of modern challenges, new requirements and standards. \u0000Research methods ground on the general scientific studying of the problem. In the course of processing the professional literature of this scientific article, the review and analytical method is applied, as well as with the help of comparative analysis, a congruous research of the syntactic content of phrases in English and Ukrainian business letters is conducted. The use of the induction method makes it possible to make necessary generalisations and conclusions. The scientific study is built on the principles of objectivity and integrity. \u0000The scientific novelty consists in determining the main communicative requirements, linguistic and structural peculiarities of modern official letters. \u0000Main conclusions. Under the influence of recent events in Ukraine, official correspondence has acquired new features due to the changes in conditions and forms of communication, in particular, it is characterised by manifestations of empathy, openness and frankness, taking into account the fact that it is not always possible to adhere to working hours by maximum clarity of the formulated tasks. At the same time, the existing standards, and the legislative and regulatory framework regarding the design of official letters are being improved. Communications are moving to a remote plane, and electronic documentation is gaining advantages. \u0000Along with Ukrainian, English is becoming more and more functional for use. A comparative analysis of the language content of business letter phrases written in these languages shows that the structure of official letters remains unchanged regardless of the country to which they are sent, which makes it possible to create a conventional template of a letter to English-speaking partners and use it. Such typification of texts is suitable for further usage, provides an opportunity to significantly save time for writing similar letters in future. However, the role and advantage of the Ukrainian language functioning within Ukraine remains indisputable.","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"77 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141699085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Finding Aid of Archives: the Concept Content and Features of its Presentation on the Websites of Central State Archives of Ukraine 档案查找工具:概念内容及其在乌克兰中央国家档案馆网站上的展示特点
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307125
O. Zbanatska
The aim of the article is to highlight the content of the concept “a finding aid” of archives, and peculiarities of its presentation on the websites of central state archives of Ukraine. Research methods: scientific analysis, synthesis, generalisation. The terminological analysis helps to clarify the essence of concepts related to the archive finding aid. Structural and systemic approaches allow to consider the finding aid of archives as a system of interconnected archival directories. The scientific novelty of this research lies in the fact that different definitions of the finding aid as a set of archival directories and an auxiliary element of any archival directory are revealed; the conducted analysis of the websites of the central state archives of Ukraine shows a number of shortcomings; recommendations regarding the presentation of the finding aid on the websites of the central state archives of Ukraine are offered. Main conclusions. The war in Ukraine and the optimisation of the system of central state archives led to their reduction (7 archives were created o ut of 9). Reducing the number of archives should improve the organisation of their websites, but we have to note the lack of standardisation in the presentation of the archives’ finding aid. The concept of “the finding aid” can be considered, firstly, as a set of archival directories in any form, and secondly, as an auxiliary element of any archival directory. The analysis of the websites of the central state archives of Ukraine proved the following: the absence of a unified representation of the finding aid apparatus on the websites; the dispersion of elements of the finding aid on the website; collections of archival documents often do not have an explanation of what kind of collection they are, as well as for what purpose they were created. Such a situation does not improve search capabilities of archive users, and makes it difficult to find the necessary information. In our opinion, it is necessary: to unify the presentation of the finding aid apparatus (to separate printed and electronic ones); submit short abstracts for document collections.
文章旨在强调档案 "查找辅助工具 "概念的内容及其在乌克兰中央国家档案馆网站上展示的特殊性。研究方法:科学分析、综合、概括。术语分析有助于澄清与档案查找辅助工具相关概念的本质。结构性和系统性方法有助于将档案查找工具视为一个相互关联的档案目录系统。本研究的科学新颖性在于:揭示了作为一套档案目录和任何档案目录辅助元素的查找辅助工具的不同定义;对乌克兰中央国家档案馆网站的分析表明了一些不足之处;提出了关于在乌克兰中央国家档案馆网站上展示查找辅助工具的建议。主要结论。乌克兰战争和中央国家档案馆系统的优化导致档案馆数量减少(从 9 个减少到 7 个)。档案馆数量的减少应能改善其网站的组织工作,但我们必须注意到档案馆查找辅助工具的展示缺乏标准化。查找辅助工具 "的概念首先可被视为一套任何形式的档案目录,其次可被视为任何档案 目录的辅助要素。对乌克兰中央国家档案馆网站的分析证明了以下几点:网站上没有统一的检索工具;网站上的检索工具元素分散;档案文件的集合往往没有说明它们是哪种集合,以及创建的目的是什么。这种情况无法提高档案用户的搜索能力,也很难找到必要的信息。我们认为有必要:统一检索工具的表现形式(将印刷版和电子版分开);为文件集提 交简短的摘要。
{"title":"A Finding Aid of Archives: the Concept Content and Features of its Presentation on the Websites of Central State Archives of Ukraine","authors":"O. Zbanatska","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307125","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307125","url":null,"abstract":"The aim of the article is to highlight the content of the concept “a finding aid” of archives, and peculiarities of its presentation on the websites of central state archives of Ukraine. \u0000Research methods: scientific analysis, synthesis, generalisation. The terminological analysis helps to clarify the essence of concepts related to the archive finding aid. Structural and systemic approaches allow to consider the finding aid of archives as a system of interconnected archival directories. \u0000The scientific novelty of this research lies in the fact that different definitions of the finding aid as a set of archival directories and an auxiliary element of any archival directory are revealed; the conducted analysis of the websites of the central state archives of Ukraine shows a number of shortcomings; recommendations regarding the presentation of the finding aid on the websites of the central state archives of Ukraine are offered. \u0000Main conclusions. The war in Ukraine and the optimisation of the system of central state archives led to their reduction (7 archives were created o ut of 9). Reducing the number of archives should improve the organisation of their websites, but we have to note the lack of standardisation in the presentation of the archives’ finding aid. The concept of “the finding aid” can be considered, firstly, as a set of archival directories in any form, and secondly, as an auxiliary element of any archival directory. \u0000The analysis of the websites of the central state archives of Ukraine proved the following: the absence of a unified representation of the finding aid apparatus on the websites; the dispersion of elements of the finding aid on the website; collections of archival documents often do not have an explanation of what kind of collection they are, as well as for what purpose they were created. Such a situation does not improve search capabilities of archive users, and makes it difficult to find the necessary information. In our opinion, it is necessary: to unify the presentation of the finding aid apparatus (to separate printed and electronic ones); submit short abstracts for document collections.","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"49 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141695230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prospects for Applying Artificial Intelligence Technologies by Public Libraries of Ukraine 乌克兰公共图书馆应用人工智能技术的前景
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307118
Mykola Maranchak
The aim of the article is to study prospects for the artificial intelligence technologies usage by public libraries of Ukraine in conditions of digital transformation of society. Research methods. General scientific research methods are used, in particular, analysis and generalisation of possibilities of language prognostication models based on neural networks in the activity of Ukrainian public libraries. The scientific novelty of the obtained results consists in actualising the problem of using ChatGPT 3.5, Gemini, Microsoft Bing and Grok technologies in the library sphere, and outlining the key possibilities of using these language models of artificial intelligence among public libraries. The usage of new generation chatbots for interacting with users of public libraries, searching the information and generating content are actively gaining popularity, moving from theory to practical level. Linguistic models of neural networks are used to create marketing campaigns, analysis and familiarisation with the content of works and archival materials, interaction with library users, and finding answers to professional questions. Main conclusions. The potential of language prognostication models based on neural networks in the practical activity of public libraries is analysed. By means of the analysis of ChatGPT 3.5, Gemini, Bing Chat and Grok technologies, and their usage in the library sphere, the main potential possibilities of interaction of information institution employees with these technologies are determined. In particular, the integration of ChatGPT functions through API into the system of public libraries will allow to optimise searching the information in the database and and feedback opportunities with library users. Using the ChatGPT 3.5 neural network service will speed up the development of a marketing content plan, instructions, as well as automate book recommendations based on the analysis of the readers’ preferences and books read. It is found out that the methods of implementing innovative models can allow not only to qualitatively improve the service of public libraries users, but also to automate their work in order to optimise the performance of everyday tasks, preserve cultural heritage and access to digital resources. In the future, the level of deepening the involvement of these technologies will inevitably grow. The sooner library institutions start using neural networks in everyday practice, the sooner they will be able to facilitate the work of library sphere workers, provide improved users’ service, and increase the effectiveness of library marketing support. It is emphasised that experiments on the use of artificial intelligence language models still need an empirical research method. Particularly, they require attention not only from the point of view of usage for personal purposes, but also in the professional activity of the library sphere.
本文旨在研究乌克兰公共图书馆在社会数字化转型条件下使用人工智能技术的前景。研究方法。文章采用了一般科学研究方法,特别是对乌克兰公共图书馆活动中基于神经网络的语言预测模型的可能性进行了分析和归纳。所获成果的科学新颖性在于解决了在图书馆领域使用 ChatGPT 3.5、Gemini、Microsoft Bing 和 Grok 技术的问题,并概述了在公共图书馆中使用这些人工智能语言模型的主要可能性。新一代聊天机器人在与公共图书馆用户互动、搜索信息和生成内容方面的应用正从理论走向实践,并日益受到欢迎。神经网络语言模型被用于创建营销活动、分析和熟悉作品和档案资料的内容、与图书馆用户互动以及寻找专业问题的答案。主要结论分析了基于神经网络的语言预测模型在公共图书馆实践活动中的潜力。通过分析 ChatGPT 3.5、Gemini、Bing Chat 和 Grok 技术及其在图书馆领域的应用,确定了信息机构员工与这些技术互动的主要潜在可能性。特别是,通过 API 将 ChatGPT 功能集成到公共图书馆系统中,可以优化数据库中的信息搜索以及与图书馆用户的反馈机会。使用 ChatGPT 3.5 神经网络服务将加快制定营销内容计划和说明,并根据对读者偏好和已读图书的分析自动推荐图书。研究发现,实施创新模型的方法不仅能从质量上改善公共图书馆用户的服务,还能使其工作自动化,以优化日常任务的执行、文化遗产的保护和数字资源的获取。未来,这些技术的参与程度必然会越来越深。图书馆机构越早开始在日常实践中使用神经网络,就能越早地为图书馆领域工作人员的工作提供便利,为用户提供更好的服务,并提高图书馆营销支持的有效性。需要强调的是,人工智能语言模型的使用实验仍然需要一种实证研究方法。特别是,它们不仅需要从个人使用的角度加以关注,还需要在图书馆领域的专业活动中加以关注。
{"title":"Prospects for Applying Artificial Intelligence Technologies by Public Libraries of Ukraine","authors":"Mykola Maranchak","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307118","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307118","url":null,"abstract":"The aim of the article is to study prospects for the artificial intelligence technologies usage by public libraries of Ukraine in conditions of digital transformation of society. \u0000Research methods. General scientific research methods are used, in particular, analysis and generalisation of possibilities of language prognostication models based on neural networks in the activity of Ukrainian public libraries. \u0000The scientific novelty of the obtained results consists in actualising the problem of using ChatGPT 3.5, Gemini, Microsoft Bing and Grok technologies in the library sphere, and outlining the key possibilities of using these language models of artificial intelligence among public libraries. \u0000The usage of new generation chatbots for interacting with users of public libraries, searching the information and generating content are actively gaining popularity, moving from theory to practical level. Linguistic models of neural networks are used to create marketing campaigns, analysis and familiarisation with the content of works and archival materials, interaction with library users, and finding answers to professional questions. \u0000Main conclusions. The potential of language prognostication models based on neural networks in the practical activity of public libraries is analysed. By means of the analysis of ChatGPT 3.5, Gemini, Bing Chat and Grok technologies, and their usage in the library sphere, the main potential possibilities of interaction of information institution employees with these technologies are determined. In particular, the integration of ChatGPT functions through API into the system of public libraries will allow to optimise searching the information in the database and and feedback opportunities with library users. Using the ChatGPT 3.5 neural network service will speed up the development of a marketing content plan, instructions, as well as automate book recommendations based on the analysis of the readers’ preferences and books read. It is found out that the methods of implementing innovative models can allow not only to qualitatively improve the service of public libraries users, but also to automate their work in order to optimise the performance of everyday tasks, preserve cultural heritage and access to digital resources. In the future, the level of deepening the involvement of these technologies will inevitably grow. The sooner library institutions start using neural networks in everyday practice, the sooner they will be able to facilitate the work of library sphere workers, provide improved users’ service, and increase the effectiveness of library marketing support. It is emphasised that experiments on the use of artificial intelligence language models still need an empirical research method. Particularly, they require attention not only from the point of view of usage for personal purposes, but also in the professional activity of the library sphere.","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141716139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation Studies Activity of P. Kulish in Epistolary Documents of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine and Chernihiv State Literary-memorial Museum of Mykhailo Kotsyubynsky P. Kulish 在乌克兰国家图书馆 V. I. Vernadsky 和切尔尼戈夫州 Mykhailo Kotsyubynsky 文学纪念博物馆书信文献中的翻译研究活动
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307131
K. Timofieieva
The aim of the article is to study the long-term translation studies activity of P. Kulish based on the epistolary sources material stored in the funds of the Institute of Manuscripts of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine (hereinafter – IM NBUV), and Chernihiv State Literary-Memorial Museum of Mykhailo Kotsyubynsky (hereinafter – CSLMMMK). In a broad culturological context, the significance of his translation studies activity for the prerequisites of forming the Ukrainian literary language is highlighted, but at the same time, he is distinguished by his own translation style and the author’s handwriting. All names of documents and their content, which are contained in library and museum institutions, are presented in the original language, and without any spelling changes. Research methods. This article grounds on general scientific methods of analysis and synthesis, which involved historical, systematic, typological and aesthetic ones, as well as methods of archival and source-based heuristics, source studies criticism, textual analysis of sources and information reconstruction. The combination of these scientific methods makes it possible to analyse in detail the activity of P. Kulish in the field of Ukrainian translation studies. The scientific novelty of the study consists in highlighting the epistolary sources (manuscripts of letters, diary, telegrams) that are stored in the archives of the IM NBUV, and which reveal the translation studies work of P. Kulish. In particular, they point to a significant amount of available documents that testify to the artist’s titanic activity in the process of translating works of European and world literature classics into the Ukrainian language. First of all, the process of translation and publication of V. Shakespeare’s works is described in detail from the corpus of epistolary sources specified in this research. Main conclusions. A large number of P. Kulish’s letters, more than one and a half thousand epistles, is accumulated in the IM NBUV funds. The presented set of archival documents shows one of the many creative interests of P. Kulish, the artist’s translation activity during all his life. This can be proved by the writer’s correspondence and all the documents related to this topic found in NBUV. The epistolary of P. Kulish is scattered among twelve funds of the scientific institution, and is a valuable informational resource that indicates the significance of the translator’s scientific and creative work. CSLMMMK funds also contain a considerable number of archival documents (both letters and translation manuscripts) that directly highlight the translation activity of P. Kulish. A large block of documents related to the writer’s name is concentrated in the fund of his wife, Hanna Barvinok. This is mainly the epistolary heritage of the artist, who corresponded with many correspondents of P. Kulish, particularly, after his death. It is well known to publicity that that P. Kulish translat
本文的目的是根据乌克兰国家图书馆手稿研究所(以下简称 "IM NBUV")和切尔尼戈夫国家文学纪念博物馆(以下简称 "CSLMMMK")收藏的书信资料研究 P. 库利什的长期翻译研究活动。在广泛的文化背景下,他的翻译研究活动对乌克兰文学语言形成的先决条件的意义得到了强调,但同时,他自己的翻译风格和作者的笔迹也使他与众不同。图书馆和博物馆收藏的所有文献名称及其内容均以原文呈现,且未作任何拼写改动。研究方法。本文以分析和综合的一般科学方法为基础,其中包括历史学、系统学、类型学和美学方法,以及档案和来源启发法、来源研究批评、来源文本分析和信息重建方法。这些科学方法的结合使得详细分析 P. 库利什在乌克兰翻译研究领域的活动成为可能。该研究的科学新颖性在于突出了保存在 IM NBUV 档案中的书信资料(书信手稿、日记、电报),这些资料揭示了 P. 库利什的翻译研究工作。他们特别指出,大量现有文件证明了该艺术家在将欧洲和世界文学经典作品翻译成乌克兰语过程中的巨大活动。首先,从本研究指定的书信资料库中详细描述了 V. 莎士比亚作品的翻译和出版过程。主要结论在 IM NBUV 基金中积累了大量 P. 库利什的书信,超过 15000 封。所提供的这组档案文件显示了 P. 库利什的众多创作兴趣之一,即这位艺术家一生的翻译活动。作者的书信往来以及在 NBUV 找到的与此相关的所有文件都证明了这一点。P. 库利什的书信散见于该科研机构的十二个基金中,是表明该翻译家科学和创造性工作重要性的宝贵信息资源。CSLMMMK 基金还包含大量直接反映 P. 库利什翻译活动的档案文件(包括信件和翻译手稿)。与作家名字有关的大量文件集中在其妻子汉娜-巴尔维诺克的基金中。这主要是这位艺术家的书信遗产,他与 P. 库利什的许多通信者都有书信往来,尤其是在他去世之后。众所周知,P. Kulish 翻译了 V. 莎士比亚的 13 部戏剧,但档案文件却显示了不同的统计数据。汉娜-巴尔维诺克(Hanna Barvinok)在信中反复提到,P. 库利什翻译了 15 部莎士比亚戏剧,因此可以确定其他数字。然而,除了 P. 库利什的书信之外,尚未发现其他相关档案材料可以证明这位艺术家的妻子所说的话。莎士比亚主题的信息部分在译者本人的通信中体现得最为广泛。特别是,这既适用于翻译过程本身,也适用于一般作品的印刷。
{"title":"Translation Studies Activity of P. Kulish in Epistolary Documents of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine and Chernihiv State Literary-memorial Museum of Mykhailo Kotsyubynsky","authors":"K. Timofieieva","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307131","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307131","url":null,"abstract":"The aim of the article is to study the long-term translation studies activity of P. Kulish based on the epistolary sources material stored in the funds of the Institute of Manuscripts of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine (hereinafter – IM NBUV), and Chernihiv State Literary-Memorial Museum of Mykhailo Kotsyubynsky (hereinafter – CSLMMMK). In a broad culturological context, the significance of his translation studies activity for the prerequisites of forming the Ukrainian literary language is highlighted, but at the same time, he is distinguished by his own translation style and the author’s handwriting. All names of documents and their content, which are contained in library and museum institutions, are presented in the original language, and without any spelling changes. \u0000Research methods. This article grounds on general scientific methods of analysis and synthesis, which involved historical, systematic, typological and aesthetic ones, as well as methods of archival and source-based heuristics, source studies criticism, textual analysis of sources and information reconstruction. The combination of these scientific methods makes it possible to analyse in detail the activity of P. Kulish in the field of Ukrainian translation studies. \u0000The scientific novelty of the study consists in highlighting the epistolary sources (manuscripts of letters, diary, telegrams) that are stored in the archives of the IM NBUV, and which reveal the translation studies work of P. Kulish. In particular, they point to a significant amount of available documents that testify to the artist’s titanic activity in the process of translating works of European and world literature classics into the Ukrainian language. First of all, the process of translation and publication of V. Shakespeare’s works is described in detail from the corpus of epistolary sources specified in this research. \u0000Main conclusions. A large number of P. Kulish’s letters, more than one and a half thousand epistles, is accumulated in the IM NBUV funds. The presented set of archival documents shows one of the many creative interests of P. Kulish, the artist’s translation activity during all his life. \u0000This can be proved by the writer’s correspondence and all the documents related to this topic found in NBUV. The epistolary of P. Kulish is scattered among twelve funds of the scientific institution, and is a valuable informational resource that indicates the significance of the translator’s scientific and creative work. \u0000CSLMMMK funds also contain a considerable number of archival documents (both letters and translation manuscripts) that directly highlight the translation activity of P. Kulish. A large block of documents related to the writer’s name is concentrated in the fund of his wife, Hanna Barvinok. This is mainly the epistolary heritage of the artist, who corresponded with many correspondents of P. Kulish, particularly, after his death. It is well known to publicity that that P. Kulish translat","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"35 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141688871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Compliance Level of Adopting and Approving Harmonised National Standards in Information Sciences: Current State and Prospects 信息科学领域采用和批准统一国家标准的合规程度:现状与前景
Pub Date : 2024-07-01 DOI: 10.31866/2616-7654.13.2024.307247
Vadym Dniprenko
The aim of the article is to study the level of acceptance and approval, to reveal the status and outline the prospects for harmonising national standards in accordance with international normative documents in the field of information sciences, library, publishing and archival studies. Reresearch methods. The offered research grounds on a set of general scientific methods. In the course of studying the professional literature of scientific articles for the set goal and solving the tasks, the methods of analysis and synthesis, generalisation and systematisation, the method of grouping national standards according to the code designations of the National Standard 004: 2020 of the “Ukrainian Classifier of Regulatory Documents” are used, which make it possible to draw conclusions about the methods and the level of accepted and approved harmonised standards in information sciences. The scientific novelty of the article consists in revealing the level of adopting and approving harmonised national standards in information, library, publishing and archival studies in accordance with international regulatory documents, which ensures a high-quality level of development of standardisation in Ukraine. Main conclusions. The first adopted and approved national standards in information, library, publishing and archival studies as harmonised with international norms, requirements, rules and regulatory provisions according to the degree of compliance are mostly identical or modified, some of them are not equivalent to international regulatory documents. During the last decade the Ukrainian information community development the degree of adoption and harmonisation of national standards in relation to international normative documents has increased to 100 %, which makes it possible to improve information support, optimise the fund of normative documents, scientific and terminological base, analytical and synthetic processing of scientific and technical information, documentary, informational, library, publishing and archival studies. As a rule, harmonisation and implementation of international standards in the information sphere is a priority task for ensuring a qualitatively new level of standardisation development in Ukraine.
文章的目的是研究接受和批准的程度,揭示根据信息科学、图书馆、出版和档案研究领域的国际规范性文件协调国家标准的现状并概述其前景。研究方法。所提供的研究基于一套通用的科学方法。在为实现既定目标和完成任务而研究科学文章专业文献的过程中,使用了分析和综合、概括和系统化的方法,以及根据 "乌克兰规范性文件分类 "国家标准 004: 2020 的代码名称对国家标准进行分组的方法,从而有可能得出关于信息科学领域公认和批准的统一标准的方法和水平的结论。文章的科学新颖性在于揭示了信息、图书馆、出版和档案学领域根据国际规范性文件采用和批准统一国家标准的水平,这确保了乌克兰标准化发展的高质量水平。主要结论第一批通过和批准的信息、图书馆、出版和档案学方面的国家标准,根据符合程度与国际规范、要求、规则和管理规定相一致,大部分是相同或修改过的,其中一些与国际规范性文件不等同。在过去的十年中,乌克兰信息社会的发展与国际规范性文件相关的国家标准的采用和协调程度已提高到 100%,这使得改善信息支持、优化规范性文件的资金、科学和术语基础、科技信息的分析和合成处理、文件、信息、图书馆、出版和档案研究成为可能。通常,协调和实施信息领域的国际标准是确保乌克兰标准化发展达到新水平的优先任务。
{"title":"Compliance Level of Adopting and Approving Harmonised National Standards in Information Sciences: Current State and Prospects","authors":"Vadym Dniprenko","doi":"10.31866/2616-7654.13.2024.307247","DOIUrl":"https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307247","url":null,"abstract":"The aim of the article is to study the level of acceptance and approval, to reveal the status and outline the prospects for harmonising national standards in accordance with international normative documents in the field of information sciences, library, publishing and archival studies. \u0000Reresearch methods. The offered research grounds on a set of general scientific methods. In the course of studying the professional literature of scientific articles for the set goal and solving the tasks, the methods of analysis and synthesis, generalisation and systematisation, the method of grouping national standards according to the code designations of the National Standard 004: 2020 of the “Ukrainian Classifier of Regulatory Documents” are used, which make it possible to draw conclusions about the methods and the level of accepted and approved harmonised standards in information sciences. \u0000The scientific novelty of the article consists in revealing the level of adopting and approving harmonised national standards in information, library, publishing and archival studies in accordance with international regulatory documents, which ensures a high-quality level of development of standardisation in Ukraine. \u0000Main conclusions. The first adopted and approved national standards in information, library, publishing and archival studies as harmonised with international norms, requirements, rules and regulatory provisions according to the degree of compliance are mostly identical or modified, some of them are not equivalent to international regulatory documents. \u0000During the last decade the Ukrainian information community development the degree of adoption and harmonisation of national standards in relation to international normative documents has increased to 100 %, which makes it possible to improve information support, optimise the fund of normative documents, scientific and terminological base, analytical and synthetic processing of scientific and technical information, documentary, informational, library, publishing and archival studies. As a rule, harmonisation and implementation of international standards in the information sphere is a priority task for ensuring a qualitatively new level of standardisation development in Ukraine.","PeriodicalId":509692,"journal":{"name":"Ukrainian Journal on Library and Information Science","volume":"11 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141704362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Ukrainian Journal on Library and Information Science
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1