首页 > 最新文献

Historiographia Linguistica最新文献

英文 中文
Review of Aarssen, Genis & van der Veken (2018–2020) 对 Aarssen、Genis 和 van der Veken(2018-2020 年)的审查
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-13 DOI: 10.1075/hl.00140.swi
Pierre Swiggers
{"title":"Review of Aarssen, Genis & van der Veken (2018–2020)","authors":"Pierre Swiggers","doi":"10.1075/hl.00140.swi","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00140.swi","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140984828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Compte rendu de Bronckart & Bronckart (2022): Ferdinand de Saussure. Une science du langage pour une science de l’humain 评论 Bronckart & Bronckart (2022):费迪南德-德-索绪尔。人类科学的语言科学
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-13 DOI: 10.1075/hl.00141.tes
Pierre-Yves Testenoire
{"title":"Compte rendu de Bronckart & Bronckart (2022): Ferdinand de Saussure. Une science du langage pour une science de l’humain","authors":"Pierre-Yves Testenoire","doi":"10.1075/hl.00141.tes","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00141.tes","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140983592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Wolff (2019): A history of African linguistics 评论 Wolff (2019):非洲语言学史
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-03 DOI: 10.1075/hl.00138.ave
Cécile van den Avenne
{"title":"Review of Wolff (2019): A history of African linguistics","authors":"Cécile van den Avenne","doi":"10.1075/hl.00138.ave","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00138.ave","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141015809","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jacques van Ginneken and Significs 雅克-范-金内肯和意义
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-29 DOI: 10.1075/hl.00139.elf
Els Elffers
In the early 1920s, the Dutch linguist Jacques van Ginneken S. J. (1877–1945) was involved in Significs, an idealistic-linguistic movement. He joined the group despite his objections against language reform, which was a central signific goal. The curious combination of Van Ginneken’s considerable impact on the movement and the tensions between this Jesuit linguist and his co-significians, brilliant intellectuals and social idealists, calls for further analysis. In this article, Van Ginneken’s contribution to Significs and his complicated role in the movement will be discussed in some detail. Special attention will be paid to the position of Van Ginneken and the leading significians in the contemporary multi-faceted transition from linguistic psychologism to linguistic anti-psychologism. Both parties adopted a prominently psychologistic program, which entailed some shared focuses of interest. However, they combined this with very diverse anti-psychologistic elements, which widened the gap between them.
20 世纪 20 年代初,荷兰语言学家雅克-凡-金内肯(Jacques van Ginneken S.J.,1877-1945 年)参加了一场理想主义语言学运动--"意义"(Significs)。尽管他反对作为 "意义 "核心目标的语言改革,但还是加入了该组织。Van Ginneken 对这一运动产生了巨大影响,而这位耶稣会语言学家与他的共同签名者--杰出的知识分子和社会理想主义者--之间的紧张关系又令人奇怪地结合在一起,需要进一步分析。本文将详细讨论范-金内肯对 Significs 的贡献以及他在运动中的复杂角色。本文将特别关注范-金内肯和主要符号学家在当代从语言心理主义向语言反心理主义的多层面过渡中所处的地位。双方都采取了突出心理主义的方案,其中包含一些共同关注的焦点。然而,他们又将其与多种多样的反心理学因素结合起来,从而扩大了他们之间的差距。
{"title":"Jacques van Ginneken and Significs","authors":"Els Elffers","doi":"10.1075/hl.00139.elf","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00139.elf","url":null,"abstract":"\u0000 In the early 1920s, the Dutch linguist Jacques van Ginneken S. J. (1877–1945) was involved in Significs, an\u0000 idealistic-linguistic movement. He joined the group despite his objections against language reform, which was a central signific\u0000 goal. The curious combination of Van Ginneken’s considerable impact on the movement and the tensions between this Jesuit linguist\u0000 and his co-significians, brilliant intellectuals and social idealists, calls for further analysis. In this article, Van Ginneken’s\u0000 contribution to Significs and his complicated role in the movement will be discussed in some detail. Special attention will be\u0000 paid to the position of Van Ginneken and the leading significians in the contemporary multi-faceted transition from linguistic\u0000 psychologism to linguistic anti-psychologism. Both parties adopted a prominently psychologistic program, which entailed some\u0000 shared focuses of interest. However, they combined this with very diverse anti-psychologistic elements, which widened the gap\u0000 between them.","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140367540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kritik über Walker (2022): Wilhelm von Humboldt and Transcultural Communication in a Multicultural World: Translating Humanity Kritik über Walker (2022):威廉-冯-洪堡与多元文化世界中的跨文化交流:翻译人类
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-18 DOI: 10.1075/hl.00137.ber
Cord-Friedrich Berghahn
{"title":"Kritik über Walker (2022): Wilhelm von Humboldt and Transcultural Communication in a Multicultural World: Translating Humanity","authors":"Cord-Friedrich Berghahn","doi":"10.1075/hl.00137.ber","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00137.ber","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-03-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140231783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adelung’s English-German dictionary (1783, 1796) 阿德龙英德词典(1783 年,1796 年)
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-12 DOI: 10.1075/hl.00131.mcl
N. McLelland
This article examines Johann Christoph Adelung’s English–German dictionary (1783, 1796). The dictionary deserves our attention because it was undertaken by the author of a ground–breaking German dictionary (Adelung 1774–86, 2 1793–1801), working from Samuel Johnson’s equally epoch–making English dictionary (1755, 41773). Yet the work has thus far been almost entirely overlooked. This article seeks to address that research gap. It reveals the very significant differences between the first dictionary volume (1783) and the second (1796), and argues that the second volume – for which a dictionary by Johannes Ebers is a major source (Ebers 1793–1794) – is almost certainly not the work of Adelung at all. Close analysis of the first volume nevertheless reveals the care that Adelung took with it, drawing not just on Johnson, but also on his own German dictionary and other sources, resulting in a dictionary that was innovative in English–German lexicography. I also show that Adelung’s experience of preparing the English–German dictionary informed his revision of his better–known German dictionary (1793–1801) in at least two concrete ways: his treatment of pronunciation and his use of metalinguistic labelling.
本文探讨约翰-克里斯托夫-阿德龙的英德词典(1783 年,1796 年)。这部词典值得我们关注,因为它是由一部开创性德语词典(阿德龙 1774-86 年,2 1793-1801 年)的作者根据塞缪尔-约翰逊同样具有划时代意义的英语词典(1755 年,41773 年)编写而成的。然而,迄今为止,这部作品几乎完全被忽视。本文试图填补这一研究空白。文章揭示了字典第一卷(1783 年)和第二卷(1796 年)之间的重大差异,并认为第二卷--约翰内斯-埃伯斯(Johannes Ebers)的字典是其主要来源(埃伯斯,1793-1794 年)--几乎可以肯定根本不是阿德龙的作品。然而,对第一卷的仔细分析揭示了阿德隆对它的精心处理,他不仅借鉴了约翰逊的辞典,还借鉴了自己的德语辞典和其他资料,从而使这部辞典在英德词典学中具有创新意义。我还表明,阿德龙编写英德词典的经验至少在两个具体方面为他修订更著名的德文词典(1793-1801 年)提供了借鉴:他对发音的处理和金属语言标记的使用。
{"title":"Adelung’s English-German dictionary (1783, 1796)","authors":"N. McLelland","doi":"10.1075/hl.00131.mcl","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00131.mcl","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines Johann Christoph Adelung’s English–German dictionary (1783, 1796). The dictionary deserves\u0000 our attention because it was undertaken by the author of a ground–breaking German dictionary (Adelung 1774–86, 2\u0000 1793–1801), working from Samuel Johnson’s\u0000 equally epoch–making English dictionary (1755, 41773). Yet the work has thus far been almost entirely overlooked. This\u0000 article seeks to address that research gap. It reveals the very significant differences between the first dictionary volume (1783)\u0000 and the second (1796), and argues that the second volume – for which a dictionary by Johannes Ebers is a major source (Ebers 1793–1794) – is almost certainly not the work of Adelung at all. Close analysis of\u0000 the first volume nevertheless reveals the care that Adelung took with it, drawing not just on Johnson, but also on his own German\u0000 dictionary and other sources, resulting in a dictionary that was innovative in English–German lexicography. I also show that\u0000 Adelung’s experience of preparing the English–German dictionary informed his revision of his better–known German dictionary\u0000 (1793–1801) in at least two concrete ways: his treatment of pronunciation and his use of metalinguistic labelling.","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139842849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adelung’s English-German dictionary (1783, 1796) 阿德龙英德词典(1783 年,1796 年)
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-12 DOI: 10.1075/hl.00131.mcl
N. McLelland
This article examines Johann Christoph Adelung’s English–German dictionary (1783, 1796). The dictionary deserves our attention because it was undertaken by the author of a ground–breaking German dictionary (Adelung 1774–86, 2 1793–1801), working from Samuel Johnson’s equally epoch–making English dictionary (1755, 41773). Yet the work has thus far been almost entirely overlooked. This article seeks to address that research gap. It reveals the very significant differences between the first dictionary volume (1783) and the second (1796), and argues that the second volume – for which a dictionary by Johannes Ebers is a major source (Ebers 1793–1794) – is almost certainly not the work of Adelung at all. Close analysis of the first volume nevertheless reveals the care that Adelung took with it, drawing not just on Johnson, but also on his own German dictionary and other sources, resulting in a dictionary that was innovative in English–German lexicography. I also show that Adelung’s experience of preparing the English–German dictionary informed his revision of his better–known German dictionary (1793–1801) in at least two concrete ways: his treatment of pronunciation and his use of metalinguistic labelling.
本文探讨约翰-克里斯托夫-阿德龙的英德词典(1783 年,1796 年)。这部词典值得我们关注,因为它是由一部开创性德语词典(阿德龙 1774-86 年,2 1793-1801 年)的作者根据塞缪尔-约翰逊同样具有划时代意义的英语词典(1755 年,41773 年)编写而成的。然而,迄今为止,这部作品几乎完全被忽视。本文试图填补这一研究空白。文章揭示了字典第一卷(1783 年)和第二卷(1796 年)之间的重大差异,并认为第二卷--约翰内斯-埃伯斯(Johannes Ebers)的字典是其主要来源(埃伯斯,1793-1794 年)--几乎可以肯定根本不是阿德龙的作品。然而,对第一卷的仔细分析揭示了阿德隆对它的精心处理,他不仅借鉴了约翰逊的辞典,还借鉴了自己的德语辞典和其他资料,从而使这部辞典在英德词典学中具有创新意义。我还表明,阿德龙编写英德词典的经验至少在两个具体方面为他修订更著名的德文词典(1793-1801 年)提供了借鉴:他对发音的处理和金属语言标记的使用。
{"title":"Adelung’s English-German dictionary (1783, 1796)","authors":"N. McLelland","doi":"10.1075/hl.00131.mcl","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00131.mcl","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines Johann Christoph Adelung’s English–German dictionary (1783, 1796). The dictionary deserves\u0000 our attention because it was undertaken by the author of a ground–breaking German dictionary (Adelung 1774–86, 2\u0000 1793–1801), working from Samuel Johnson’s\u0000 equally epoch–making English dictionary (1755, 41773). Yet the work has thus far been almost entirely overlooked. This\u0000 article seeks to address that research gap. It reveals the very significant differences between the first dictionary volume (1783)\u0000 and the second (1796), and argues that the second volume – for which a dictionary by Johannes Ebers is a major source (Ebers 1793–1794) – is almost certainly not the work of Adelung at all. Close analysis of\u0000 the first volume nevertheless reveals the care that Adelung took with it, drawing not just on Johnson, but also on his own German\u0000 dictionary and other sources, resulting in a dictionary that was innovative in English–German lexicography. I also show that\u0000 Adelung’s experience of preparing the English–German dictionary informed his revision of his better–known German dictionary\u0000 (1793–1801) in at least two concrete ways: his treatment of pronunciation and his use of metalinguistic labelling.","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139782965","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kritik über McElvenny (2023): The Limits of Structuralism. Forgotten Texts in the History of Modern Linguistics Kritik über McElvenny (2023):结构主义的局限。现代语言学史上被遗忘的文本
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.1075/hl.00135.kno
Clemens Knobloch
{"title":"Kritik über McElvenny (2023): The Limits of Structuralism. Forgotten Texts in the History of Modern Linguistics","authors":"Clemens Knobloch","doi":"10.1075/hl.00135.kno","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00135.kno","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139686409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jan Ignacy Necisław Baudouin de Courtenay (1845–1929) 扬-伊格纳西-内奇斯瓦夫-博杜安-德-考特奈(1845-1929 年)
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-18 DOI: 10.1075/hl.00129.com
Roger Comtet
Cet article envisage les différentes conceptions de la science des sons illustrée par le linguiste polonais Jan Baudouin de Courtenay (1845–1929). Comme en bien d’autres domaines, il n’y a cessé d’évoluer au cours de sa carrière académique au gré de ses différentes affectations; handicapé dans le monde universitaire russe de l’époque par sa nationalité polonaise, il a dû enseigner dans six universités différentes, de Saint-Pétersbourg à Varsovie (en 1918, suite à la restauration de l’état polonais) en passant par Kazan, Dorpat (actuelle Tartu, en Estonie) et Cracovie. Chacun de ces changements s’accompagnait d’un changement de paradigme, au point que l’on a pu affirmer que chaque nouvelle affectation s’accompagnait d’une nouvelle école linguistique. Baudouin s’est intéressé à une multitude de sujets linguistiques, mais la postérité a surtout retenu sa conception du phonème comme unité phonique fonctionnelle élaborée à Kazan avec son disciple Mikołaj Kruszewski (lui aussi polonais) de 1875 à 1883. Nous nous proposons de montrer que la vision de Baudouin sur le monde des sons a de fait évolué en relation avec les différentes étapes de son parcours universitaire; ainsi serons-nous amené à faire se succéder une phase initiale phonétique, plus ou moins néogrammairienne, la phonologie de Kazan, et une ultime conception psychologique. À chaque étape, ses disciples du moment recueillent le message correspondant et l’adaptent, d’où les différentes écoles qui se réclament de lui, depuis celle de Saint-Pétersbourg, autour de son élève Ščerba, l’école de Varsovie animée par ses anciens élèves polonais de Cracovie et même celles de Moscou et du Cercle de Prague où l’on décèle son influence. On mesure mieux ainsi le rôle éminent joué par Baudouin dans l’élaboration des théories de la science des sons au début du XXe siècle, par delà toutes ses contradictions et une pensée en perpétuel mouvement.
本文探讨了波兰语言学家扬-博杜安-德-库尔特内(Jan Baudouin de Courtenay,1845-1929 年)对声音科学的不同理解。与许多其他领域的专家一样,他在学术生涯中也因不同的工作地点而不断变化;在当时的俄国学术界,他因波兰国籍而受到阻碍,不得不在六所不同的大学任教,从圣彼得堡到华沙(1918 年波兰复国后),途经喀山、多尔帕特(今爱沙尼亚的塔尔图)和克拉科夫。每一次变化都伴随着范式的转变,以至于有人认为,每一个新的职位都伴随着一所新的语言学校。博杜安对许多语言学课题都很感兴趣,但后人首先记住的是他与弟子米科瓦伊-克鲁谢夫斯基(Mikołaj Kruszewski,波兰人)于 1875 年至 1883 年在喀山提出的音素是一种功能性语音单位的概念。我们打算说明,博杜安对声音世界的看法实际上是随着其学术生涯的不同阶段而演变的;因此,我们将在最初的语音阶段、或多或少的新语法阶段、喀山语音学阶段和最后的心理学概念阶段中相互继承。在每个阶段,他当时的弟子们都会汲取相应的信息并加以调整,因此出现了自称是他的学派的不同流派,从围绕他的学生舍尔巴的圣彼得堡学派,到由他以前在克拉科夫的波兰学生管理的华沙学派,甚至莫斯科和布拉格圈子的学派,都可以看到他的影响。这样,我们就能更好地了解博杜安在二十世纪初声音科学理论的发展中所发挥的突出作用,以及其矛盾和不断变化的思想。
{"title":"Jan Ignacy Necisław Baudouin de Courtenay (1845–1929)","authors":"Roger Comtet","doi":"10.1075/hl.00129.com","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00129.com","url":null,"abstract":"\u0000 Cet article envisage les différentes conceptions de la science des sons illustrée par le linguiste polonais Jan\u0000 Baudouin de Courtenay (1845–1929). Comme en bien d’autres domaines, il n’y a cessé d’évoluer au cours de sa carrière académique au\u0000 gré de ses différentes affectations; handicapé dans le monde universitaire russe de l’époque par sa nationalité polonaise, il a dû\u0000 enseigner dans six universités différentes, de Saint-Pétersbourg à Varsovie (en 1918, suite à la restauration de l’état polonais)\u0000 en passant par Kazan, Dorpat (actuelle Tartu, en Estonie) et Cracovie. Chacun de ces changements s’accompagnait d’un changement de\u0000 paradigme, au point que l’on a pu affirmer que chaque nouvelle affectation s’accompagnait d’une nouvelle école linguistique.\u0000 Baudouin s’est intéressé à une multitude de sujets linguistiques, mais la postérité a surtout retenu sa conception du phonème\u0000 comme unité phonique fonctionnelle élaborée à Kazan avec son disciple Mikołaj Kruszewski (lui aussi polonais) de 1875 à 1883. Nous\u0000 nous proposons de montrer que la vision de Baudouin sur le monde des sons a de fait évolué en relation avec les différentes étapes\u0000 de son parcours universitaire; ainsi serons-nous amené à faire se succéder une phase initiale phonétique, plus ou moins\u0000 néogrammairienne, la phonologie de Kazan, et une ultime conception psychologique. À chaque étape, ses disciples du moment\u0000 recueillent le message correspondant et l’adaptent, d’où les différentes écoles qui se réclament de lui, depuis celle de\u0000 Saint-Pétersbourg, autour de son élève Ščerba, l’école de Varsovie animée par ses anciens élèves polonais de Cracovie et même\u0000 celles de Moscou et du Cercle de Prague où l’on décèle son influence. On mesure mieux ainsi le rôle éminent joué par Baudouin dans\u0000 l’élaboration des théories de la science des sons au début du XXe siècle, par delà toutes ses contradictions et une\u0000 pensée en perpétuel mouvement.","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139616067","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Rundle (2022): The Routledge Handbook of Translation History 评论 Rundle (2022):翻译史手册
IF 0.1 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-12 DOI: 10.1075/hl.00134.che
Wei Chen, Yue Liu
{"title":"Review of Rundle (2022): The Routledge Handbook of Translation History","authors":"Wei Chen, Yue Liu","doi":"10.1075/hl.00134.che","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/hl.00134.che","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51928,"journal":{"name":"Historiographia Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139533343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Historiographia Linguistica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1