首页 > 最新文献

Shedet最新文献

英文 中文
Conservation of An Actively Corroding Rare Copper-based Object from The Museum of Jordanian Heritage, Jordan 约旦遗产博物馆一件正在腐蚀的稀有铜制品的保护
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207871
Z. al Saad, abdelrahman elsetogy, Sana Azaizeh
Copper-based artefacts excavated from high chloride burial environments can develop destructive cyclic corrosion known as the bronze disease when exposed to uncontrolled humidity and oxygen. This research deals with the corrosion behaviour and conservation of a rare Ayyubid Mamluk copper cauldron used for boiling sugar syrup for sugar production in the Jordan Valley. The object was kept in the Museum of Jordanian Heritage storage area for about ten years under uncontrolled and unfavourable climatic conditions. The object developed active corrosion, which threatens its existence. This study aims to preserve the object by implementing proper conservation interventions based on the diagnosis of the corrosion behaviour of the object. Analytical techniques including ICP-OES, X-Ray Diffraction, Optical Microscopy, and Metallographic examinations were used to determine the object chemical composition, manufacturing technology and corrosion behaviour. The object was treated using a multistep conservation process that included mechanical cleaning, treatment with benzotriazole, protective coating and the creation of a controlled microclimate. Its conservation enabled the transfer of the cauldron from being stored to being exhibited. صخلملا ضرعتت عطقلا ةيرثلاا ةعونصملا نم ندعم ساحنلا ةجرختسملاو نم ةئيب يوتحت ىلع زيكرت يلاع نم ويا ن ديارولكلا Chloride Ion عونل نم لكآتلا رمدملا ىمسي ضرم زنوربلا Bronze Disesase امدنع متي اهضبرعت ىلا ةئيب لا متي ةرطيسلا اهيف ىلع ةبسن نيجسكولاا و ةبوطرلا ةيبسنلا . لوانتي اذه ثحبلا كولس فلتلا ةيلمعو صلا ةناي لجرمل يساحن ردان دوعي ةرتفلل ةيبويلاا ةيكولمملا ك نا مدختسي يف ةيلمع عينصت ركسلا يف ةقطنم يداو رلاا ند . ناك اذه لجرملا اظوفحم يف فحتم ثارتلا يندرلاا يف ةعماج كومريلا ةدمل رشع تاونس يف ةئيب ريغ ةبسانم لا متي مكحتلا يف تاجرد ةرارحلا ةبوطرلاو اهيف امم ثدحا افلت اريبك ك دا نا يهني اذه لجرملا يساحنلا ردانلا . يفلاتل اذه رطخلا مت ءارجا تايلمع ةنايصلا ميمرتلاو همزلالا ةدمتعملا ىلع صيخشتلا يملعلا قيقدلا رهاظمل تاببسمو فلتلا تلاو لكآ . مت ءارجا ددع نم ليلاحتلا ةيملعلا ةيربخملا مادختسأب قت ةين ICP-OES دويحو ةعشلاا ةينيسلا X-Ray Diffraction رهجملاو يئوضلا Optical Microscopy صحفو بيكرتلا يندعملا Metallographic Examination ديدحتل بيكرتلا يئايميكلا لجرملل قرطو هعينصت هصئاصخو ةيئايميكلا ةيئايزيفلاو فلتلاو يذلا اصا هب . مت ءارجا ةيلمع ةنايص ميمرتو ةددعتم تاوطخلا لجرملل تنمضت فيظنتلا يكيناكيملا ةجلاعملاو مادختساب حم لول يلوحك ةدامل لوزيارتوزنبلا Benzotriazole هفيلغتو ةدامب ةيامح ةلزاع مث ريفوت ةئيبلا ةيفحتملا ةبسانملا ضل نام ظافحلا هيلع ىلع ىدملا ليوطلا . لضفب هذه ةساردلا مت لقن رملا لج نم نزخم فحتملا ىلا ةعاق ضرعلا ةيسيئرلا حبصيل و ادحا نم تاضورعم فحتملا ةمهملا .
从高氯化物埋藏环境中挖掘出来的铜基文物在暴露于不受控制的湿度和氧气中时,会发生破坏性的循环腐蚀,即青铜病。本研究涉及约旦河谷一种罕见的阿尤比德马穆鲁克铜锅的腐蚀行为和保护,该铜锅用于煮糖浆,用于制糖。在不受控制和不利的气候条件下,该物品在约旦遗产博物馆储存区保存了大约十年。该物体发生了主动腐蚀,威胁到它的存在。本研究的目的是通过实施适当的保护措施,根据对象的腐蚀行为的诊断保护对象。分析技术包括ICP-OES、x射线衍射、光学显微镜和金相检查,以确定物体的化学成分、制造工艺和腐蚀行为。该文物经过多步骤的保存处理,包括机械清洗、苯并三唑处理、保护涂层和可控微气候的创造。它的保存使大锅从储存转移到展出。صخلملاضرعتتعطقلاةيرثلااةعونصملانمندعمساحنلاةجرختسملاونمةئيبيوتحتىلعزيكرتيلاعنمويانديارولكلا氯离子عونلنملكآتلارمدملاىمسيضرمزنوربلا青铜Disesaseامدنعمتياهضبرعتىلاةئيبلامتيةرطيسلااهيفىلعةبسننيجسكولااوةبوطرلاةيبسنلا。لوانتياذهثحبلاكولسفلتلاةيلمعوصلاةنايلجرمليساحنرداندوعيةرتفللةيبويلااةيكولمملاكنامدختسييفةيلمععينصتركسلايفةقطنميداورلااند。ناكاذهلجرملااظوفحميففحتمثارتلايندرلاايفةعماجكومريلاةدملرشعتاونسيفةئيبريغةبسانملامتيمكحتلايفتاجردةرارحلاةبوطرلاواهيفاممثدحاافلتاريبككدانايهنياذهلجرملايساحنلاردانلا。يفلاتلاذهرطخلامتءارجاتايلمعةنايصلاميمرتلاوهمزلالاةدمتعملاىلعصيخشتلايملعلاقيقدلارهاظملتاببسموفلتلاتلاولكآ。متءارجاددعنمليلاحتلاةيملعلاةيربخملامادختسأبقتةينICP-OESدويحوةعشلااةينيسلاx射线衍射رهجملاويئوضلا光学显微镜صحفوبيكرتلايندعملا金相检验ديدحتلبيكرتلايئايميكلالجرمللقرطوهعينصتهصئاصخوةيئايميكلاةيئايزيفلاوفلتلاويذلااصاهب。متءارجاةيلمعةنايصميمرتوةددعتمتاوطخلالجرمللتنمضتفيظنتلايكيناكيملاةجلاعملاومادختسابحملوليلوحكةدامللوزيارتوزنبلا苯并三唑هفيلغتوةدامبةيامحةلزاعمثريفوتةئيبلاةيفحتملاةبسانملاضلنامظافحلاهيلعىلعىدملاليوطلا。لضفبهذهةساردلامتلقنرملالجنمنزخمفحتملاىلاةعاقضرعلاةيسيئرلاحبصيلوادحانمتاضورعمفحتملاةمهملا。
{"title":"Conservation of An Actively Corroding Rare Copper-based Object from The Museum of Jordanian Heritage, Jordan","authors":"Z. al Saad, abdelrahman elsetogy, Sana Azaizeh","doi":"10.21608/shedet.2021.207871","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207871","url":null,"abstract":"Copper-based artefacts excavated from high chloride burial environments can develop destructive cyclic corrosion known as the bronze disease when exposed to uncontrolled humidity and oxygen. This research deals with the corrosion behaviour and conservation of a rare Ayyubid Mamluk copper cauldron used for boiling sugar syrup for sugar production in the Jordan Valley. The object was kept in the Museum of Jordanian Heritage storage area for about ten years under uncontrolled and unfavourable climatic conditions. The object developed active corrosion, which threatens its existence. This study aims to preserve the object by implementing proper conservation interventions based on the diagnosis of the corrosion behaviour of the object. Analytical techniques including ICP-OES, X-Ray Diffraction, Optical Microscopy, and Metallographic examinations were used to determine the object chemical composition, manufacturing technology and corrosion behaviour. The object was treated using a multistep conservation process that included mechanical cleaning, treatment with benzotriazole, protective coating and the creation of a controlled microclimate. Its conservation enabled the transfer of the cauldron from being stored to being exhibited. صخلملا ضرعتت عطقلا ةيرثلاا ةعونصملا نم ندعم ساحنلا ةجرختسملاو نم ةئيب يوتحت ىلع زيكرت يلاع نم ويا ن ديارولكلا Chloride Ion عونل نم لكآتلا رمدملا ىمسي ضرم زنوربلا Bronze Disesase امدنع متي اهضبرعت ىلا ةئيب لا متي ةرطيسلا اهيف ىلع ةبسن نيجسكولاا و ةبوطرلا ةيبسنلا . لوانتي اذه ثحبلا كولس فلتلا ةيلمعو صلا ةناي لجرمل يساحن ردان دوعي ةرتفلل ةيبويلاا ةيكولمملا ك نا مدختسي يف ةيلمع عينصت ركسلا يف ةقطنم يداو رلاا ند . ناك اذه لجرملا اظوفحم يف فحتم ثارتلا يندرلاا يف ةعماج كومريلا ةدمل رشع تاونس يف ةئيب ريغ ةبسانم لا متي مكحتلا يف تاجرد ةرارحلا ةبوطرلاو اهيف امم ثدحا افلت اريبك ك دا نا يهني اذه لجرملا يساحنلا ردانلا . يفلاتل اذه رطخلا مت ءارجا تايلمع ةنايصلا ميمرتلاو همزلالا ةدمتعملا ىلع صيخشتلا يملعلا قيقدلا رهاظمل تاببسمو فلتلا تلاو لكآ . مت ءارجا ددع نم ليلاحتلا ةيملعلا ةيربخملا مادختسأب قت ةين ICP-OES دويحو ةعشلاا ةينيسلا X-Ray Diffraction رهجملاو يئوضلا Optical Microscopy صحفو بيكرتلا يندعملا Metallographic Examination ديدحتل بيكرتلا يئايميكلا لجرملل قرطو هعينصت هصئاصخو ةيئايميكلا ةيئايزيفلاو فلتلاو يذلا اصا هب . مت ءارجا ةيلمع ةنايص ميمرتو ةددعتم تاوطخلا لجرملل تنمضت فيظنتلا يكيناكيملا ةجلاعملاو مادختساب حم لول يلوحك ةدامل لوزيارتوزنبلا Benzotriazole هفيلغتو ةدامب ةيامح ةلزاع مث ريفوت ةئيبلا ةيفحتملا ةبسانملا ضل نام ظافحلا هيلع ىلع ىدملا ليوطلا . لضفب هذه ةساردلا مت لقن رملا لج نم نزخم فحتملا ىلا ةعاق ضرعلا ةيسيئرلا حبصيل و ادحا نم تاضورعم فحتملا ةمهملا .","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47749945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Warehouse Sale Contract from Al-Fayyūm from The Year 371 ah / 981 ce 从371年到981年的Al Faiyúm仓库销售合同
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207838
A. Kamal, Tamer mokhtar
Most preserved Arabic documents come from al-Fayyūm. The publication and study of these documents rewrites the history of this region in the early Islamic era. Among the topics recorded on these documents are sales contracts, revealing one important practical application of the Islamic law. This article aims to publish and discuss a warehouse makhzan and a portico usṭuwān sale contract, currently preserved at the Museum of Islamic Art in Cairo and dated 371 AH / 981 AD. These are compared to similar published contracts and the data provided in legal handbooks. صخلملا يمتنت ةيقابلا ةيبرعلا قئاثولا مظعم مويفلا ىلإ . نكميو يملاسلإا رصعلا يف ةقطنملا هذه خيرات ةباتك ةداعإ ركبملا دوقعربتعتو .قئاثولا هذه ةساردو رشن مت ام اذإ عيبلا ةعيرشلل ةيلمعلا تاقيبطتلا مهأ دحأ لثمت يتلاو ةيملاسلإا هذه اهتلجس يتلا تاعوضوملا مهأ نيب نم .قئاثولا رشن ىلإ ةساردلا هذه فدهتو ةساردو نزخم عيب دقع يملاسلإا نفلا فحتم يف اًيلاح ظوفحم ناوطسأو خرؤم وهو ةرهاقلاب 173 /ـه 183 .م ءوض يف كلذو لا ةهباشملا قئاثولا هقفلا بتك يف درو امو ةروشنم .قئاثولا نم عونلا اذه نع يملاسلإا
大多数提交的阿拉伯文件来自Al-Fayyūm。这些文件的出版和研究回顾了该地区在伊斯兰地区的历史。在这些文件中引用的内容中,有一部分是销售合同,这是伊斯兰法律的重要实际应用之一。这篇文章的目的是传播和讨论目前在开罗伊斯兰艺术博物馆展出并经AH 371/981 AD更新的瓦雷汉清真寺和一份销售合同。这与类似的公开合同和法律手册中提供的数据形成鲜明对比。莫韦拉的支持恩克米奥用英文填充了一个字母。卡塔尔用这些字母填充了一个字母,让你跪下来。这些谚语说:萨尔多·雷切尔做了一个字母还是一个字母,让你感到疲倦,让你冷静下来,然后诵读。这些食物充满了沉寂的山丘,让尼布·尼姆慢下来。尽管如此,萨尔多还是有一个细小的缺陷,它充满了隐秘的痕迹,它不可避免地会挥舞着一只狮子座和一只羊肉,它是一个可怕的心173/183。狗会不吃东西,你不会吃东西,你不会吃苦瓜,你不会吃苦瓜,所以你不会吃苦瓜。
{"title":"Warehouse Sale Contract from Al-Fayyūm from The Year 371 ah / 981 ce","authors":"A. Kamal, Tamer mokhtar","doi":"10.21608/shedet.2021.207838","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207838","url":null,"abstract":"Most preserved Arabic documents come from al-Fayyūm. The publication and study of these documents rewrites the history of this region in the early Islamic era. Among the topics recorded on these documents are sales contracts, revealing one important practical application of the Islamic law. This article aims to publish and discuss a warehouse makhzan and a portico usṭuwān sale contract, currently preserved at the Museum of Islamic Art in Cairo and dated 371 AH / 981 AD. These are compared to similar published contracts and the data provided in legal handbooks. صخلملا يمتنت ةيقابلا ةيبرعلا قئاثولا مظعم مويفلا ىلإ . نكميو يملاسلإا رصعلا يف ةقطنملا هذه خيرات ةباتك ةداعإ ركبملا دوقعربتعتو .قئاثولا هذه ةساردو رشن مت ام اذإ عيبلا ةعيرشلل ةيلمعلا تاقيبطتلا مهأ دحأ لثمت يتلاو ةيملاسلإا هذه اهتلجس يتلا تاعوضوملا مهأ نيب نم .قئاثولا رشن ىلإ ةساردلا هذه فدهتو ةساردو نزخم عيب دقع يملاسلإا نفلا فحتم يف اًيلاح ظوفحم ناوطسأو خرؤم وهو ةرهاقلاب 173 /ـه 183 .م ءوض يف كلذو لا ةهباشملا قئاثولا هقفلا بتك يف درو امو ةروشنم .قئاثولا نم عونلا اذه نع يملاسلإا","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44082855","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Characterization of Rock Varnish Ferromanganese Crusts on Ancient Egyptian Wall Paintings from Bahariya Oasis, Egypt 埃及巴哈里亚绿洲古埃及壁画上岩石清漆铁锰结壳的特征
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207866
A. Elshabrawy, Mona Ali
The black crust phenomenon appears clearly in the Bannentiu tomb, an ancient Egyptian tomb back to the 26th dynasty in the Bahariya oasis, one of the main iron ores in Egypt’s western desert. The black crusts are attributed to the high content of Fe and Mn oxides and oxyhydroxides components in the sandstone host rock formation as cement materials. Nondestructive investigations were carried out for the collected samples using optical microscopy, XRD, XRF, and SEM–EDX analyses. The observed results indicate that silica, iron, manganese compounds, clay minerals, and other remaining elements classify the black crusts as one of the rock varnish species. The present study aims to analyze and classify the chemical composition and mineralogy of the black crusts formed on the wall paintings of the Bannentiu tomb. Moreover, the study proposes a model formation for the rock varnish on the Bannentiu tomb wall painting. The proposed simulation relies on high ratios of Fe and Mn in the host rock and the microclimatic factors that cause the migration of these elements to the surface, with the oxidization factors giving rise to oxides and hydroxides low crystallinity. صخلملا يهو ،ويتنيناب ةربقم يف ءادوسلا ةرشقلا ةرهاظ حضتت ةسداسلا ةرسلأا ىلإ دوعت ةميدق ةيرصم ةربقم نيرشعلاو تاماخ مهأ دحأ دعت يتلا ةيرحبلا تاحاولا يف كلت دوجو ىزعيو .رصمب ةيبرغلا ءارحصلا يف ديدحلا ديساكأ نم يلاعلا ىوتحملا ىلإ ءادوسلا روشقلا رجحلا نيوكت يف زينجنملاو ديدحلا تاديسكورديهو ريغ ليلاحتلاو صوحفلا ءارجإ مت .ةطبار داومك يلمرلا عمج مت يتلا تانيعلل ةفلتملا حفلا نم لاك مادختساب اه ص دوزملا حساملا ينورتكللأا بوكسركيملاو يرهجملا دويحو ةينيسلا ةعشلأا رولفتو يرصنعلا ليلحتلا ةدحوب ديدحلاو اكيليسلا نأ ىلإ جئاتنلا تراشأو .ةينيسلا ةعشلأا ةيقبتملا رصانعلاو ةينيطلا نداعملاو زينجنملا تابكرمو شقلا فينصت نم اننكمت ىرخلأا ةربقملاب ءادوسلا رو .يرخصلا شينرولا عاونأ دحأك بيكرتلا فينصتو ليلحت ىلإ ةيلاحلا ةساردلا فدهت ىلع ةنوكتملا ءادوسلا روشقلل يندعملاو يئايميكلا ،كلذ ىلع ةولاع .ويتنناب ةربقمب ةيرادجلا تاحوللا حطسلاا ىلع اهنوكتل يكاحم جذومن ةساردلا حرتقت دمتعت .ةربقملل ةنولملا ىوتحم ىلع ةحرتقملا ةاكاحملا لماوعلا كلذكو يجولويجلا نيوكتلاب زينجنملاو ديدحلا يف ،حطسلا ىلإ رصانعلا هذه ةرجه ببست يتلا ةيخانملا رولبت ضافخنا ىلإ يدؤت يتلا ةدسكلأا لماوع دوجو لظ يرخصلا شينرولا ةقبط يف تاديسكورديهلاو ديساكلأا .
巴嫩蒂乌山脉的黑十字花期清晰可见,埃及东部地区恢复了巴赫里亚山脉的第26次活力,巴赫里亚山脉是埃及西部沙漠的主要山脉之一。黑箱与砂岩外壳中的Fe和Man Oxides及羟基化合物含量高有关。使用光学显微镜、XRD、XRF和SEM-EDX分析进行非结构性调查。观察到的结果表明,硅、铁、锰化合物、矿藏和其他元素将黑十字作为岩石变体之一。本次研究的目的是分析和分类在Bannentiu Tomb墙壁上形成的黑十字的化学成分和采矿量。此外,这项研究还提出了一种在班内提乌Tomb墙上进行岩石切割的模式。由于这些元素向地表迁移的原因,东道岩和微气候因素中的Fe和Men比例很高,拟议的缓解率很高,而氧化因素增加了氧化剂和羟化合物的流失。朱元璋大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭大哭为了忍受罗什卡拉的两个男人纽克特·伊夫·津吉姆劳·德赫拉·塔德斯科尔迪霍·里格(Dekhla Tadescordeho Rig)举办的即兴演唱会,塔巴尔·达乌克·耶尔默拉(Tabar Daouk Yilmerla)和梅特·蒂特拉·坦尼尔(Taila Tanil Tanil Tanil)叔叔,请观看两个Nim Lak演唱会。伊涅斯拉辛罗拉帮助贝克特拉·文斯托(Beckertla Vincento)的笑声一直持续到晚上。萨尔德拉将诺克玛拉·奥杜斯拉·罗奇克尔·林德劳·艾米卡(Noctuma Rocheckell Lindeklau)的喉咙弄得像一个吞咽器。埃拉德拉的头颅旋转,让它变成泥泞的,烧焦了萨尔德拉的树干。泪流满面,让我们痛哭流涕,让我们痛哭流涕,让我们痛哭流涕,让我们痛哭流涕。伊夫·塔德斯科尔迪劳·德萨卡尔卡的帽子。
{"title":"Characterization of Rock Varnish Ferromanganese Crusts on Ancient Egyptian Wall Paintings from Bahariya Oasis, Egypt","authors":"A. Elshabrawy, Mona Ali","doi":"10.21608/shedet.2021.207866","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207866","url":null,"abstract":"The black crust phenomenon appears clearly in the Bannentiu tomb, an ancient Egyptian tomb back to the 26th dynasty in the Bahariya oasis, one of the main iron ores in Egypt’s western desert. The black crusts are attributed to the high content of Fe and Mn oxides and oxyhydroxides components in the sandstone host rock formation as cement materials. Nondestructive investigations were carried out for the collected samples using optical microscopy, XRD, XRF, and SEM–EDX analyses. The observed results indicate that silica, iron, manganese compounds, clay minerals, and other remaining elements classify the black crusts as one of the rock varnish species. The present study aims to analyze and classify the chemical composition and mineralogy of the black crusts formed on the wall paintings of the Bannentiu tomb. Moreover, the study proposes a model formation for the rock varnish on the Bannentiu tomb wall painting. The proposed simulation relies on high ratios of Fe and Mn in the host rock and the microclimatic factors that cause the migration of these elements to the surface, with the oxidization factors giving rise to oxides and hydroxides low crystallinity. صخلملا يهو ،ويتنيناب ةربقم يف ءادوسلا ةرشقلا ةرهاظ حضتت ةسداسلا ةرسلأا ىلإ دوعت ةميدق ةيرصم ةربقم نيرشعلاو تاماخ مهأ دحأ دعت يتلا ةيرحبلا تاحاولا يف كلت دوجو ىزعيو .رصمب ةيبرغلا ءارحصلا يف ديدحلا ديساكأ نم يلاعلا ىوتحملا ىلإ ءادوسلا روشقلا رجحلا نيوكت يف زينجنملاو ديدحلا تاديسكورديهو ريغ ليلاحتلاو صوحفلا ءارجإ مت .ةطبار داومك يلمرلا عمج مت يتلا تانيعلل ةفلتملا حفلا نم لاك مادختساب اه ص دوزملا حساملا ينورتكللأا بوكسركيملاو يرهجملا دويحو ةينيسلا ةعشلأا رولفتو يرصنعلا ليلحتلا ةدحوب ديدحلاو اكيليسلا نأ ىلإ جئاتنلا تراشأو .ةينيسلا ةعشلأا ةيقبتملا رصانعلاو ةينيطلا نداعملاو زينجنملا تابكرمو شقلا فينصت نم اننكمت ىرخلأا ةربقملاب ءادوسلا رو .يرخصلا شينرولا عاونأ دحأك بيكرتلا فينصتو ليلحت ىلإ ةيلاحلا ةساردلا فدهت ىلع ةنوكتملا ءادوسلا روشقلل يندعملاو يئايميكلا ،كلذ ىلع ةولاع .ويتنناب ةربقمب ةيرادجلا تاحوللا حطسلاا ىلع اهنوكتل يكاحم جذومن ةساردلا حرتقت دمتعت .ةربقملل ةنولملا ىوتحم ىلع ةحرتقملا ةاكاحملا لماوعلا كلذكو يجولويجلا نيوكتلاب زينجنملاو ديدحلا يف ،حطسلا ىلإ رصانعلا هذه ةرجه ببست يتلا ةيخانملا رولبت ضافخنا ىلإ يدؤت يتلا ةدسكلأا لماوع دوجو لظ يرخصلا شينرولا ةقبط يف تاديسكورديهلاو ديساكلأا .","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45846849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Two Ramesside Stelae at The Grand Egyptian Museum (GEM 9295 & 9444) 大埃及博物馆的两块拉美西斯石碑(GEM 9295和9444)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207776
M. Kafafy
Two funerary stelae, preserved in the Grand Egyptian Museum, are studied, both show the same individual named piAy. With their provenance unknown, their style allows to date to the 19 and 20 Dynasties. The first GEM 9295 with a pyramidion on top shows two main registers. The second GEM 9444 is a rounded-top stela with one large scene. The study includes transliteration, translation, and analysis of names and accompanying titles, as well a proposed reconstruction of the family tree of the owner of the first stelae. صخلملا نيتيزئانج نيتحول ةساردو رشن ىلإ ثحبلا فدهي ىعدي صخش مسإ لمحي امهلاك piAy نيتظوفحم روثعلا ناكم ،ةزيجلاب ريبكلا ىرصملا فحتملاب نم ةديج ةلاح ىف ناتحوللا ،مولعم ريغ امهيلع مقر لمحت ىلولأا ةحوللا ،ظفحلا (GEM 9295) نييوتسم ىلإ ةمسقم لكشلا ةيمره ةمق اهل ئر سي نيي ، وأ رشع ةعساتلا ةرسلأا نيب ام ةرتفلاب خرؤت ةيناثلا ةحوللا ،نيرشعلا (GEM 9444) ةمق اهل ةرتفلا سفنب خرؤتو دحاو ىوتسم تاذ ةريدتسم ةينمزلا . ةءارق نمضتي نيتحوللا نيتاهل ًارشن ةساردلا مدقت ًلاضف ،ةبحاصملا باقللأاو ءامسلأا ليلحتو ةمجرتو ةرجش مهفل ةلواحم نع .يلولأا ةحوللا بحاص ةلئاع
在大埃及博物馆展出的两种功能钢正在研究中,展示了相同的个人名称。在他们不知道的情况下,他们的风格被推迟到19日和20日。第一个GEM 9295,顶部显示两个主要记录。第二个GEM 9444是一个具有较大范围的滚动钢。这项研究包括翻译、翻译、对姓名和标题的分析,以及重建第一层房屋所有权的建议。萨尔多·雷钦(Sardo Rashen)跳到血泊中,以消除皮亚伊(PiAy)的毁灭,内佐拉·纳卡姆(Ruthola Nakam),齐格拉布·里普克尔(Ziglab Ribekela)在拉姆拉(Rammera)和海螺·迪奇(Hamela Nitziang Nitola)在纳图拉(Naturla)的盐分,毛利姆·雷格·阿姆赫尔(Mullim Reg Amhel)总部位于纳图拉(Nola),清洁(GEM 9295)当一个愚蠢的人通过了一个失败,一个愚蠢的人通过了一个镜头,Nipp M.Ratflob发出了类似的信号,Nyira,Nirchala(GEM 9444)愚蠢的人,登上了Dhao的废船,并命名了一个名叫Redesm的女孩。沙德拉(Sardla)轻轻地盯着它,坐着或坐着看,轻轻地摇晃着,用防水油布滚动着。
{"title":"Two Ramesside Stelae at The Grand Egyptian Museum (GEM 9295 & 9444)","authors":"M. Kafafy","doi":"10.21608/shedet.2021.207776","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207776","url":null,"abstract":"Two funerary stelae, preserved in the Grand Egyptian Museum, are studied, both show the same individual named piAy. With their provenance unknown, their style allows to date to the 19 and 20 Dynasties. The first GEM 9295 with a pyramidion on top shows two main registers. The second GEM 9444 is a rounded-top stela with one large scene. The study includes transliteration, translation, and analysis of names and accompanying titles, as well a proposed reconstruction of the family tree of the owner of the first stelae. صخلملا نيتيزئانج نيتحول ةساردو رشن ىلإ ثحبلا فدهي ىعدي صخش مسإ لمحي امهلاك piAy نيتظوفحم روثعلا ناكم ،ةزيجلاب ريبكلا ىرصملا فحتملاب نم ةديج ةلاح ىف ناتحوللا ،مولعم ريغ امهيلع مقر لمحت ىلولأا ةحوللا ،ظفحلا (GEM 9295) نييوتسم ىلإ ةمسقم لكشلا ةيمره ةمق اهل ئر سي نيي ، وأ رشع ةعساتلا ةرسلأا نيب ام ةرتفلاب خرؤت ةيناثلا ةحوللا ،نيرشعلا (GEM 9444) ةمق اهل ةرتفلا سفنب خرؤتو دحاو ىوتسم تاذ ةريدتسم ةينمزلا . ةءارق نمضتي نيتحوللا نيتاهل ًارشن ةساردلا مدقت ًلاضف ،ةبحاصملا باقللأاو ءامسلأا ليلحتو ةمجرتو ةرجش مهفل ةلواحم نع .يلولأا ةحوللا بحاص ةلئاع","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48296065","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Stela of Hepu from The Late Middle Kingdom (GEM 23753/ JE 41638) 中王国晚期合浦石碑(GEM 23753/ JE 41638)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207781
Tamer Hussein
INTRODUCTION A stela kept at the Grand Egyptian Museum (inventory number GEM 23753), was excavated at el-Lisht by the expedition of the Metropolitan Museum of Art (1907-1908). This stela has not been fully published hitherto. It was found in the south chamber of pit 412, in Lisht North (Pyramid Temple of Amenemhat I). The same pit contained another stela of Hpw, which is now in the Lowe Art Museum, University of Miami (877509), and a superb royal head, possibly representing Amenemhat IV (New York, MMA 08.200.2).
引言保存在大埃及博物馆的一块石碑(库存编号GEM 23753)是由大都会艺术博物馆的探险队(1907-1908)在埃利斯特发掘的。到目前为止,这块石碑还没有完全出版。它被发现于利什特北部412号坑的南室(阿蒙涅姆哈特一世的金字塔神庙)。同一个坑里有另一块Hpw石碑,现藏于迈阿密大学Lowe美术馆(877509),还有一个极好的皇家头像,可能代表阿蒙奈姆哈特四世(纽约,MMA 08.200.2)。
{"title":"The Stela of Hepu from The Late Middle Kingdom (GEM 23753/ JE 41638)","authors":"Tamer Hussein","doi":"10.21608/shedet.2021.207781","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207781","url":null,"abstract":"INTRODUCTION A stela kept at the Grand Egyptian Museum (inventory number GEM 23753), was excavated at el-Lisht by the expedition of the Metropolitan Museum of Art (1907-1908). This stela has not been fully published hitherto. It was found in the south chamber of pit 412, in Lisht North (Pyramid Temple of Amenemhat I). The same pit contained another stela of Hpw, which is now in the Lowe Art Museum, University of Miami (877509), and a superb royal head, possibly representing Amenemhat IV (New York, MMA 08.200.2).","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45567616","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Influences of Islamic Architecture on Sikh Architecture in Punjab Region from The 16th-19th ce 16-19世纪伊斯兰建筑对旁遮普邦锡克教建筑的影响
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207836
Ghada Elgemaiey
This paper will trace the influence of Islamic architecture on Sikh buildings in the Punjab region of the north–west of India (10th-13 AH/ 16-19 CE. This influence was a direct result of the solid roots of Islamic architecture India’s Mughal Empire during the same aforementioned period. In return, the latter influenced by Islamic art and architecture in Iran. This manuscript presents Sikh religious architecture along with its origins and components; by giving a brief overview of the Sikhism’s various contexts including the region, socio-political history and analysing its architecture. It focuses on the Gurudwara; the temple and the focal point of the Sikhism. The paper shows to what extend the Gurudwara is a distinguished example showing the combination of Mughal Indian and Safavid architecture along with Sikh entirely new units. Moreover, Hindu architecture was also one of the Gurudwara architecture origins as appear in the distribution of the units. The study concluded that the similarity of Islamic architecture and Sikh architecture is due to that many architects and artists of the Gurudwara were Muslims. صخلملا ر ةساردلا هذه فدهت ثأتلا دص لإا تاري ىلع ةيملاس خيسلا رئامع ةيلامشلا ةهجلا يف باچنبلا ةقطنم يف دنهلا نم ةيبرغلا ، تادحوو رصانع عبتت للاخ نم ،ةيخيسلا دباعملا اهدفاور مهأ حيضوتو ةرتفلا للاخ 01 01 /ـه 01 01 م . ةرشابم ةجيتن تاريثأتلا هذه ةرامعلل لاعفلا دجاوتلل ةرتفلا يف دنهلا يف ةيملاسلإا نفلاب حضاو لكشب اهرودب ةريخلأا ترثأتو ،اهسفن .ناريإ يف ةيملاسلإا ةرامعلاو تضرع ةساردلا ل ةرامعل ةينيدلا ةيخيسلا اهرصانعو ةفلتخملا تاقايسلا نع زجوم ميدقت ربع ؛اهلوصأو يسايسلا خيراتلاو ،ةقطنملا خيرات اًنمضتم ةيخيسلل لل يعامتجلااو ليلحتو ،ثحبلا عوضوم ةينمزلا ةرتفل قرولا زكرت .اهترامع ةرامع ىلع ةيثحبلا ة اراودوروجلا .ةيخيسلا ةرامعلا رهوجو دبعملا ، ةرامع تحضوأ ةجرد يأ ىلإ ةساردلا رهظت رصانع جزم حضوي اعًئار اجًذومن لثمت اراودوروجلا لًاضف ،ةيوفصلا ةرامعلاو ةيلوغملا ةيدنهلا ةرامعلا نم نع ىلع ةولاع .امًامت ةديدج ةيخيس تادحوو رصانع دفاور دحأ كلذك ةيسودنهلا ةرامعلا تلكش دقف ،كلذ يف تادحولا عيزوت نم رهظي امك ةيخيسلا ةرامعلا .اراودوروجلا ةيخيسلا ةرامعلا نيب هباشتلا نأب ةساردلا يهتنتو نييرامعم لمع ريثأت ىلإ دوعي ةيملاسلإا ةرامعلاو ملسم نينانفو .اراودوروجلا ةرامع يف ني
本文将追溯伊斯兰建筑对印度西北部旁遮普地区锡克教建筑的影响(西历10 -13年/西历16-19年)。这种影响是伊斯兰建筑坚实根基的直接结果,印度莫卧儿帝国在上述同一时期。作为回报,后者受到伊朗伊斯兰艺术和建筑的影响。这份手稿展示了锡克教的宗教建筑及其起源和组成部分;通过简要概述锡克教的各种背景,包括该地区,社会政治历史和分析其结构。它聚焦于古鲁德拉;寺庙和锡克教的中心。这篇论文表明,在多大程度上Gurudwara是一个杰出的例子,展示了莫卧儿印度和萨法维建筑与锡克教全新单位的结合。此外,印度建筑也是古鲁德拉建筑的起源之一,这体现在单位的分布上。该研究得出结论,伊斯兰建筑和锡克教建筑的相似性是由于Gurudwara的许多建筑师和艺术家都是穆斯林。صخلملارةساردلاهذهفدهتثأتلادصلإاتاريىلعةيملاسخيسلارئامعةيلامشلاةهجلايفباچنبلاةقطنميفدنهلانمةيبرغلا،تادحوورصانععبتتللاخنم،ةيخيسلادباعملااهدفاورمهأحيضوتوةرتفلاللاخ01 01 /ـه01 01م。ةرشابمةجيتنتاريثأتلاهذهةرامعلللاعفلادجاوتللةرتفلايفدنهلايفةيملاسلإانفلابحضاولكشباهرودبةريخلأاترثأتو،اهسفن。ناريإيفةيملاسلإاةرامعلاوتضرعةساردلالةرامعلةينيدلاةيخيسلااهرصانعوةفلتخملاتاقايسلانعزجومميدقتربع؛اهلوصأويسايسلاخيراتلاو،ةقطنملاخيراتاًنمضتمةيخيسلللليعامتجلااوليلحتو،ثحبلاعوضومةينمزلاةرتفلقرولازكرات。هترامعةرامعىلعةيثحبلاةاراودوروجلا。ةيخيسلاةرامعلارهوجودبعملا،ةرامعتحضوأةجرديأىلإةساردلارهظترصانعجزمحضوياعًئاراجًذومنلثمتاراودوروجلالًاضف،ةيوفصلاةرامعلاوةيلوغملاةيدنهلاةرامعلانمنعىلعةولاعا。مًامتةديدجةيخيستادحوورصانعدفاوردحأكلذكةيسودنهلاةرامعلاتلكشدقف،كلذيفتادحولاعيزوتنمرهظيامكةيخيسلاةرامعلا。اراودوروجلاةيخيسلاةرامعلانيبهباشتلانأبةساردلايهتنتونييرامعملمعريثأتىلإدوعيةيملاسلإاةرامعلاوملسمنينانفو。اراودوروجلاةرامعيفني
{"title":"The Influences of Islamic Architecture on Sikh Architecture in Punjab Region from The 16th-19th ce","authors":"Ghada Elgemaiey","doi":"10.21608/shedet.2021.207836","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207836","url":null,"abstract":"This paper will trace the influence of Islamic architecture on Sikh buildings in the Punjab region of the north–west of India (10th-13 AH/ 16-19 CE. This influence was a direct result of the solid roots of Islamic architecture India’s Mughal Empire during the same aforementioned period. In return, the latter influenced by Islamic art and architecture in Iran. This manuscript presents Sikh religious architecture along with its origins and components; by giving a brief overview of the Sikhism’s various contexts including the region, socio-political history and analysing its architecture. It focuses on the Gurudwara; the temple and the focal point of the Sikhism. The paper shows to what extend the Gurudwara is a distinguished example showing the combination of Mughal Indian and Safavid architecture along with Sikh entirely new units. Moreover, Hindu architecture was also one of the Gurudwara architecture origins as appear in the distribution of the units. The study concluded that the similarity of Islamic architecture and Sikh architecture is due to that many architects and artists of the Gurudwara were Muslims. صخلملا ر ةساردلا هذه فدهت ثأتلا دص لإا تاري ىلع ةيملاس خيسلا رئامع ةيلامشلا ةهجلا يف باچنبلا ةقطنم يف دنهلا نم ةيبرغلا ، تادحوو رصانع عبتت للاخ نم ،ةيخيسلا دباعملا اهدفاور مهأ حيضوتو ةرتفلا للاخ 01 01 /ـه 01 01 م . ةرشابم ةجيتن تاريثأتلا هذه ةرامعلل لاعفلا دجاوتلل ةرتفلا يف دنهلا يف ةيملاسلإا نفلاب حضاو لكشب اهرودب ةريخلأا ترثأتو ،اهسفن .ناريإ يف ةيملاسلإا ةرامعلاو تضرع ةساردلا ل ةرامعل ةينيدلا ةيخيسلا اهرصانعو ةفلتخملا تاقايسلا نع زجوم ميدقت ربع ؛اهلوصأو يسايسلا خيراتلاو ،ةقطنملا خيرات اًنمضتم ةيخيسلل لل يعامتجلااو ليلحتو ،ثحبلا عوضوم ةينمزلا ةرتفل قرولا زكرت .اهترامع ةرامع ىلع ةيثحبلا ة اراودوروجلا .ةيخيسلا ةرامعلا رهوجو دبعملا ، ةرامع تحضوأ ةجرد يأ ىلإ ةساردلا رهظت رصانع جزم حضوي اعًئار اجًذومن لثمت اراودوروجلا لًاضف ،ةيوفصلا ةرامعلاو ةيلوغملا ةيدنهلا ةرامعلا نم نع ىلع ةولاع .امًامت ةديدج ةيخيس تادحوو رصانع دفاور دحأ كلذك ةيسودنهلا ةرامعلا تلكش دقف ،كلذ يف تادحولا عيزوت نم رهظي امك ةيخيسلا ةرامعلا .اراودوروجلا ةيخيسلا ةرامعلا نيب هباشتلا نأب ةساردلا يهتنتو نييرامعم لمع ريثأت ىلإ دوعي ةيملاسلإا ةرامعلاو ملسم نينانفو .اراودوروجلا ةرامع يف ني","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45626418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Ptolemaic Naophorous Statue from The Karnak Cachette (CAIRO JE 36682) 卡纳克城堡中的托勒密Naophorous雕像(开罗JE 36682)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.207779
Nashat Alzohary
{"title":"A Ptolemaic Naophorous Statue from The Karnak Cachette (CAIRO JE 36682)","authors":"Nashat Alzohary","doi":"10.21608/shedet.2021.207779","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.207779","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45713444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Loyalist Instruction of Kairsu: Section 14 (O. NMEC 339) Kairsu的忠诚者指示:第14节(O.NMEC 339)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.205866
Marwa A. Ewais
This paper publishes the hieratic ostracon (O. NMEC 339) stored in the National Museum of Egyptian Civilization at Cairo, discovered during Edda Bresciani's excavations at Gurna in Thutmose IV temple in the 1970s. Its exact provenance in the temple is unknown, but it is among a group of hieratic ostraca that was found. The ostracon is a literary fragment inscribed with section 14 of a Loyalist Instruction of Kairsu, considered one of the important literary texts from the Middle Kingdom and New Kingdom. This ostracon is a novel addition to the 18 Dynasty corpus of this composition, which is better known from its Ramesside version. صخلملا ةفاقشلا رشن يلا ةساردلا هذه فدهت O. NMEC 339 طاطسفلاب ةراضحلا فحتمب ةظوفحملاو و فحتملا تلاجسل اقفو نمض نم يهف رئافح عبارلا سمتحت دبعم يف تانيعبسلا فصتنم يف ةنرقلا ةطساوب Edda Bresciani ريغ نكل يهو دبعملاب اهيلع روثعلا ناكم ديدحتلاب روكذم يتلا ةيقيطاريهلا اكارتسولاا نم ةعومجم نمض ناكملا سفن يف اهيلع روثعلا مت . هذه لثمتو ةعطقلا ةرقفلا نم ءزج 41 ءلاولا ميلاعت صن نم ـب صاخلا Kairsu نم ربتعت يتلاو صوصنلا يتلا هماهلا ةيبدلاا ةلودلا رصع نم ءادتبا ترهظ ىطسولا ةلودلا رصع للاخ ترشتناو تعاشو .ةثيدحلا يف ةعطقلا هذه رشن ةيمهأ نمكت اهنا ةفاضإ نع ةرابع خسنل نم ةرشع ةنماثلا ةرسلأا نم رشع عبارلا مسقلا اذه ميلاعت Kairsu ، امك اهنا تاريغتملا ضعب ىلع يوتحت تامسلاو نم ةسماعرلا رصع خسنب ةنراقم اذه .صنلا
这篇论文出版了开罗埃及国家公民博物馆收藏的《山脉山脉》(O.NMEC 339),1970年代,艾达·布雷西亚尼在Thutmose IV Temple对古尔纳进行了探索。该公约目前的例外情况尚不清楚,但它属于已经成立的一个山脉。“外大陆架”是与《开尔索忠诚宣言》第14节相混淆的一条陆地边界,这是来自中王国和新王国的重要陆地边界之一。这是对该组合18个动态组的新补充,从其ramesside版本中可以更好地了解这一点。沙德拉这些NMEC杀死了339名鱼雷伊塔里哈拉·阿卡苏拉(Itarihila Akarsula)睡着,我们的头骨在船上奔跑,恐怖的罗斯拉死了。这是一个安静的过程。41个混浊的睡眠。Kairsu睡了一个尖叫的过程,我看着一个被忽视的铃铛,相反,他睡了一个昏昏欲睡的气球,然后睡了一个躺在湿巾上的铃铛,另一个睡了一个睡着的塔什塔诺巢,这是一个让我们陷入困境的过程。阻止第四条蛇口吹起雕像
{"title":"Loyalist Instruction of Kairsu: Section 14 (O. NMEC 339)","authors":"Marwa A. Ewais","doi":"10.21608/shedet.2021.205866","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.205866","url":null,"abstract":"This paper publishes the hieratic ostracon (O. NMEC 339) stored in the National Museum of Egyptian Civilization at Cairo, discovered during Edda Bresciani's excavations at Gurna in Thutmose IV temple in the 1970s. Its exact provenance in the temple is unknown, but it is among a group of hieratic ostraca that was found. The ostracon is a literary fragment inscribed with section 14 of a Loyalist Instruction of Kairsu, considered one of the important literary texts from the Middle Kingdom and New Kingdom. This ostracon is a novel addition to the 18 Dynasty corpus of this composition, which is better known from its Ramesside version. صخلملا ةفاقشلا رشن يلا ةساردلا هذه فدهت O. NMEC 339 طاطسفلاب ةراضحلا فحتمب ةظوفحملاو و فحتملا تلاجسل اقفو نمض نم يهف رئافح عبارلا سمتحت دبعم يف تانيعبسلا فصتنم يف ةنرقلا ةطساوب Edda Bresciani ريغ نكل يهو دبعملاب اهيلع روثعلا ناكم ديدحتلاب روكذم يتلا ةيقيطاريهلا اكارتسولاا نم ةعومجم نمض ناكملا سفن يف اهيلع روثعلا مت . هذه لثمتو ةعطقلا ةرقفلا نم ءزج 41 ءلاولا ميلاعت صن نم ـب صاخلا Kairsu نم ربتعت يتلاو صوصنلا يتلا هماهلا ةيبدلاا ةلودلا رصع نم ءادتبا ترهظ ىطسولا ةلودلا رصع للاخ ترشتناو تعاشو .ةثيدحلا يف ةعطقلا هذه رشن ةيمهأ نمكت اهنا ةفاضإ نع ةرابع خسنل نم ةرشع ةنماثلا ةرسلأا نم رشع عبارلا مسقلا اذه ميلاعت Kairsu ، امك اهنا تاريغتملا ضعب ىلع يوتحت تامسلاو نم ةسماعرلا رصع خسنب ةنراقم اذه .صنلا","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48488214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Egyptian Scarab from Sanaᶜiye Site South of Tayma 萨那的埃及金龟子ᶜ泰岛以南的iye遗址
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.205859
Emad Elsayyad
The Saudi General Department of Antiquities and Museums in 1988 discovered six collective burials at the socalled industrial site "Sanaciye" in Tayma. An Egyptian-style scarab with an inscription of the name of the god Amun was found on the site. The excavation report neglected to study this scarab, its presence in these burials, and its purpose. This scarab was not the only object representing the Egyptian influence, as a Wadjet-eye amulet accompanied it. The report itself has failed to describe and date these objects. The significance of this study is clarified by historically contextualising the data to identify the function of this scarab. Indeed, in Egypt, this object tended to be used as a seal or as a protection amulet. Both functions are considered as the scarab only bears the signs of the name Amun. In addition, this paper attempted to determine the scarab’s date, identifying it to be the reigns of Ramesses III or his successor at the latest. This reflects the Egyptian presence in the Late Ramesside era, in the northwest of the Arabian Peninsula. صخلملا تفشك ةرادلإا ةماعلا راثلآل فحاتملاو ةكلمملاب ةيبرعلا ةيدوعسلا يف ةقطنم ةيعانصلا ءاميتب ماع 8811 م ىلع ةعومجم نم رباقملا ،ةيعامجلا ناكو نم نيب تافشتكملا عقوملاب نارعج وذ زارط يرصم هيلعو شوقن لمحت مسا هللإا نومآ . ملو ينتعي ريرقت رئافحلا ةساردب اذه نارعجلا سو بب هدوجو يف اذه عقوملا ضرغلاو هنم . يف عقاولا مل نكي اذه نارعجلا وه ةعطقلا ةيرثلأا ةديحولا يتلا لمحت ريثأتلا ،يرصملا لب هبحاص ةعطق ىرخأ لثمت ةميمت نيع ،تاجو لاإ نأ ريرقتلا هسفن ق د قفخأ يف فصو خيرأتو كلت عطقلا . انهو ىلجتت يمهأ ة ةساردلا يف فيظوت ضعب تايطعملا ةيخيراتلا ف ي ةلواحم فرعتلل ىلع ةفيظو اذه ،نارعجلا له ناك ختسي د م متخك وأ ةميمتك ؟ةيامح ةصاخ هنأو لمحي مسا هللإا نومآ طقف . لاضف نع ةلواحم خيرأتلا ينمزلا هل ثيح تجتنتسا ةساردلا حيجرتلا أب هن يمتني دهعل كلملا سيسمعر ثلاثلا وأ هفلخ لع ى رثكأ ريدقت . وهو ام سكعي هرودب دوجولا يرصملا كاذنآ يف نكرلا يلامشلا يبرغلا نم ةريزجلا ةيبرعلا يف فصنلا يناثلا نم رصع ةسماعرلا .
1988年,沙特防疫总局和博物馆在泰马的部分工业园区“Sanaciye”发现了六座集体建筑。网站上有一个刻有“上帝之名”的埃及风格的涂鸦。本次调查报告考虑了这一领域的研究,其在这些领域的存在及其目的。这并不是仅仅体现埃及影响的目标,因为这是一个令人担忧的问题。报告本身未能阐明这些目标并更新这些目标。从历史上看,这项研究的主旨是将数据结合起来,以确定这一领域的功能。另一方面,在埃及,这一目标被用作海洋或保护财产。这两项职能被视为只有阿拉伯人拥有阿蒙名字的签名。此外,这篇论文旨在确定阿拉伯人的日期,表明这将成为第三次拉梅瑟时代的复兴,或是在最晚的时候取得成功。这反映了埃及在阿拉伯半岛西北部的拉梅斯代拉地区的地位。除了拉撒勒·瓦特马卢,像一个灰狗一样,他们在公元8811年的时候,在拉比穆拉的脖子上,紧紧抓住了阿弥特的脖子,他们治疗了纳库·尼布·塔夫什特夫,完成了雷锋合同,扎特向海勒·肖肯投掷了一个晚上。马卢拿着一条马甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲甲乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙乙伊古拉·米尔·恩基,然后是一个火热和一个浮肿的地方,三分之二的地方,她瞥见了雷丝·马特拉,舅舅了一个鹰嘴豆,然后松了一口气,米米特·恩基,塔朱不小心杀死了一艘被困在海拉托山谷中的船只,海拉托的声音都渴了。你准备好了吗?萨尔德拉·伊夫准备好了,食物变脆了,法泰尔的肉被吞下了,他们警告他,赶紧给他穿上伪装的DM和你的护身符吗?Yamih在这里尖叫,或者打招呼,睡吧,站起来。除此之外,赫尔拉特拉·尼兹拉的肉是泰坦察的肉吗?父亲萨尔德拉·海格尔特拉去世了,他会跑三圈,他跪了下来。他是一位名叫胡杜布·杜古拉(Hudrub Dogola)的母亲,他用一个尖刻的尖刻的尖刻的尖刻刻,刻画着一个尖刻的尖刻。
{"title":"An Egyptian Scarab from Sanaᶜiye Site South of Tayma","authors":"Emad Elsayyad","doi":"10.21608/shedet.2021.205859","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.205859","url":null,"abstract":"The Saudi General Department of Antiquities and Museums in 1988 discovered six collective burials at the socalled industrial site \"Sanaciye\" in Tayma. An Egyptian-style scarab with an inscription of the name of the god Amun was found on the site. The excavation report neglected to study this scarab, its presence in these burials, and its purpose. This scarab was not the only object representing the Egyptian influence, as a Wadjet-eye amulet accompanied it. The report itself has failed to describe and date these objects. The significance of this study is clarified by historically contextualising the data to identify the function of this scarab. Indeed, in Egypt, this object tended to be used as a seal or as a protection amulet. Both functions are considered as the scarab only bears the signs of the name Amun. In addition, this paper attempted to determine the scarab’s date, identifying it to be the reigns of Ramesses III or his successor at the latest. This reflects the Egyptian presence in the Late Ramesside era, in the northwest of the Arabian Peninsula. صخلملا تفشك ةرادلإا ةماعلا راثلآل فحاتملاو ةكلمملاب ةيبرعلا ةيدوعسلا يف ةقطنم ةيعانصلا ءاميتب ماع 8811 م ىلع ةعومجم نم رباقملا ،ةيعامجلا ناكو نم نيب تافشتكملا عقوملاب نارعج وذ زارط يرصم هيلعو شوقن لمحت مسا هللإا نومآ . ملو ينتعي ريرقت رئافحلا ةساردب اذه نارعجلا سو بب هدوجو يف اذه عقوملا ضرغلاو هنم . يف عقاولا مل نكي اذه نارعجلا وه ةعطقلا ةيرثلأا ةديحولا يتلا لمحت ريثأتلا ،يرصملا لب هبحاص ةعطق ىرخأ لثمت ةميمت نيع ،تاجو لاإ نأ ريرقتلا هسفن ق د قفخأ يف فصو خيرأتو كلت عطقلا . انهو ىلجتت يمهأ ة ةساردلا يف فيظوت ضعب تايطعملا ةيخيراتلا ف ي ةلواحم فرعتلل ىلع ةفيظو اذه ،نارعجلا له ناك ختسي د م متخك وأ ةميمتك ؟ةيامح ةصاخ هنأو لمحي مسا هللإا نومآ طقف . لاضف نع ةلواحم خيرأتلا ينمزلا هل ثيح تجتنتسا ةساردلا حيجرتلا أب هن يمتني دهعل كلملا سيسمعر ثلاثلا وأ هفلخ لع ى رثكأ ريدقت . وهو ام سكعي هرودب دوجولا يرصملا كاذنآ يف نكرلا يلامشلا يبرغلا نم ةريزجلا ةيبرعلا يف فصنلا يناثلا نم رصع ةسماعرلا .","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44997436","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A torso of a Strategos in Kom-Oushim Storeroom, El-Fayoum 法尤姆Kom Oushim仓库中一名战略家的躯干
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-01 DOI: 10.21608/shedet.2021.205852
Abdel-Basset Abdel-Fattah
This paper examines the torso of a male figure housed in Kom-Oushim storeroom, El-Fayoum (Inv.no.307). This torso is carved in sandstone with a height of about 1.16 m. The head and feet are missing. The back-pillar is badly-damaged as well. The torso represents a man standing in a fullfrontal pose, wearing two tight garments; a tight short-sleeved tunic with a roundshaped neck, and an Egyptian fringed mantel grasped by the left hand. The right arm is stretching along the body. The left leg is advanced, while the right leg is straight and pulled back. The main challenge in studying this torso is the lack of information about its archaeological context, the missing head, and the bad condition of the back pillar. The pattern of the dress helps the stylistic analysis, to understand the dedication and context of this torso. This torso represents a governor (strategos), and dates to the end of the 1 century BC or the beginning of the 1 century AD. صخلملا لجرل لاثمت عذج ,ةيثحبلا ةقرولا هذه لوانتت موكب يفحتملا نزخملاب نلآا ظوفحم فلاب ميشوأ موي ( مقرب 703 دحأ ةزوحب دجو عذجلا اذه فسلأل .) , اهنم يتأ يتلا ةهجلا ملعُيلاو صاخشلأا ام وهو ,لاثمتلا بحاص ةيصخش ديدحت يف ًايدحت لكش رجحلا نم عذجلا .هيلإ يمتني يذلا رصعلاو ,هتفيظو هعافترا ,يلمرلا ,1,1 لجرلأاو ,سأرلا ,م ةلاح يف عذجلا معدت يتلا ةيفلخلا ةماعدلا ,ةدوقفم ,يماملأا عضولا يف عذجلا فقي .ظفحلا نم ةئيس ىرسيلا مدقلا يب ,هينثنمو ةمدقتم تمت ينميلا امن د ةبقرو ةريصق مامكأب قيض نوتيخ يدتري ,فلخلل لفسأ نم دتمت ةمكحمُ ةءابع هولعيو , لكشلا ةيرئاد ديلا يطغتو رسيلأا فتكلا يلع لدسنتو ىرسيلا ديلا ىرسيلا امنيب ,دسجلاب قصتلت ينميلا ديلا .ىرسيلا ت .ذخفلا يلعأ ءادرلاب كسمُتل ينثن راقملا ةلثملأا ةن مت يتلا عدي لا امب ,تتبثأ ةساردلا هذه يف اهلوانت رابك دحلأ لاثمت صخي عذجلا نأ ,كشلل ًلااجم للاخ نم نكمأ امك ,مويفلا نم )مكاح( نيفظوملا ةنراقملا ةلثملأاو سبلاملا زارط ةسارد خيرأت اب لاثمتلا وأ يملطبلا رصعلا نم ةرخأتملا ةرتفل ا ديدحت نكميو ,ينامورلا رصعلا نم ةركبملا تفل ةر نرقلا ةيادب وأ .م.ق لولأا نرقلا ةياهنب ةينمزلا
本文研究了位于El-Fayoum的Kom-Oushim仓库(invno .307)中的一具男性躯干。这个躯干是用砂岩雕刻的,高约1.16米。头和脚都不见了。后柱也严重损坏。躯干代表一个男人站在全正面的姿势,穿着两件紧身衣服;一件圆领的紧身短袖外衣,左手抓着埃及流苏壁炉架。右臂沿着身体伸展。左腿向前,右腿伸直后拉。研究这个躯干的主要挑战是缺乏有关其考古背景的信息,缺少头部,以及后柱的不良状况。衣服的图案有助于风格分析,理解这个躯干的奉献和背景。这个躯干代表一个统治者(strategos),可以追溯到公元前一世纪末或公元一世纪初。صخلملالجرللاثمتعذج,ةيثحبلاةقرولاهذهلوانتتموكبيفحتملانزخملابنلآاظوفحمفلابميشوأموي(مقرب703دحأةزوحبدجوعذجلااذهفسلأل),اهنميتأيتلاةهجلاملعُيلاوصاخشلأااموهو,لاثمتلابحاصةيصخشديدحتيفًايدحتلكشرجحلانمعذجلا。هيلإيمتنييذلارصعلاو,هتفيظوهعافترا,يلمرلا,1,1لجرلأاو,سأرلا,مةلاحيفعذجلامعدتيتلاةيفلخلاةماعدلا,ةدوقف,ميماملأاعضولايفعذجلافقي。ظفحلانمةئيسىرسيلامدقلايب,هينثنموةمدقتمتمتينميلاامندةبقروةريصقمامكأبقيضنوتيخيدتري,فلخلللفسأنمدتمتةمكحمُةءابعهولعيو,لكشلاةيرئادديلايطغتورسيلأافتكلايلعلدسنتوىرسيلاديلاىرسيلاامنيب,دسجلابقصتلتينميلاديلا。ىرسيلات。ذخفلايلعأءادرلابكسمُتلينثنراقملاةلثملأاةنمتيتلاعديلاامب,تتبثأةساردلاهذهيفاهلوانترابكدحلألاثمتصخيعذجلانأ,كشللًلااجمللاخنمنكمأامك,مويفلانم)مكاح(نيفظوملاةنراقملاةلثملأاوسبلاملازارطةساردخيرأتابلاثمتلاوأيملطبلارصعلانمةرخأتملاةرتفلاديدحتنكميو,ينامورلارصعلانمةركبملاتفلةرنرقلاةيادبوأم。邮箱:لولأا نرقلا ةياهنب ةينمزلا
{"title":"A torso of a Strategos in Kom-Oushim Storeroom, El-Fayoum","authors":"Abdel-Basset Abdel-Fattah","doi":"10.21608/shedet.2021.205852","DOIUrl":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.205852","url":null,"abstract":"This paper examines the torso of a male figure housed in Kom-Oushim storeroom, El-Fayoum (Inv.no.307). This torso is carved in sandstone with a height of about 1.16 m. The head and feet are missing. The back-pillar is badly-damaged as well. The torso represents a man standing in a fullfrontal pose, wearing two tight garments; a tight short-sleeved tunic with a roundshaped neck, and an Egyptian fringed mantel grasped by the left hand. The right arm is stretching along the body. The left leg is advanced, while the right leg is straight and pulled back. The main challenge in studying this torso is the lack of information about its archaeological context, the missing head, and the bad condition of the back pillar. The pattern of the dress helps the stylistic analysis, to understand the dedication and context of this torso. This torso represents a governor (strategos), and dates to the end of the 1 century BC or the beginning of the 1 century AD. صخلملا لجرل لاثمت عذج ,ةيثحبلا ةقرولا هذه لوانتت موكب يفحتملا نزخملاب نلآا ظوفحم فلاب ميشوأ موي ( مقرب 703 دحأ ةزوحب دجو عذجلا اذه فسلأل .) , اهنم يتأ يتلا ةهجلا ملعُيلاو صاخشلأا ام وهو ,لاثمتلا بحاص ةيصخش ديدحت يف ًايدحت لكش رجحلا نم عذجلا .هيلإ يمتني يذلا رصعلاو ,هتفيظو هعافترا ,يلمرلا ,1,1 لجرلأاو ,سأرلا ,م ةلاح يف عذجلا معدت يتلا ةيفلخلا ةماعدلا ,ةدوقفم ,يماملأا عضولا يف عذجلا فقي .ظفحلا نم ةئيس ىرسيلا مدقلا يب ,هينثنمو ةمدقتم تمت ينميلا امن د ةبقرو ةريصق مامكأب قيض نوتيخ يدتري ,فلخلل لفسأ نم دتمت ةمكحمُ ةءابع هولعيو , لكشلا ةيرئاد ديلا يطغتو رسيلأا فتكلا يلع لدسنتو ىرسيلا ديلا ىرسيلا امنيب ,دسجلاب قصتلت ينميلا ديلا .ىرسيلا ت .ذخفلا يلعأ ءادرلاب كسمُتل ينثن راقملا ةلثملأا ةن مت يتلا عدي لا امب ,تتبثأ ةساردلا هذه يف اهلوانت رابك دحلأ لاثمت صخي عذجلا نأ ,كشلل ًلااجم للاخ نم نكمأ امك ,مويفلا نم )مكاح( نيفظوملا ةنراقملا ةلثملأاو سبلاملا زارط ةسارد خيرأت اب لاثمتلا وأ يملطبلا رصعلا نم ةرخأتملا ةرتفل ا ديدحت نكميو ,ينامورلا رصعلا نم ةركبملا تفل ةر نرقلا ةيادب وأ .م.ق لولأا نرقلا ةياهنب ةينمزلا","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47607580","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Shedet
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1