首页 > 最新文献

Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto最新文献

英文 中文
Reir la risa de un niño, chorar lágrimas de crocodilo um revisitar dos objetos cognatos entre expressões lexicalizadas e construções com verbos leves Reir la risa de un nino, chorar lalla de crocodile重新审视词汇化表达和轻动词结构之间的同源对象
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa9
C. Morgado
gnate objects (OC) (espirrar um espirro...) can be paraphrased by light verbs (dar um espirro). However, some paraphrases appear to be ungrammatical or generate several readings (brito & Choupina 2018; Gonçalves et al. 2010; Mirto 2007). Cognate objects are of various types (Choupina 2013a and b), with real cognates being more restrictive syntactically and semantically. There are more or less inflexible expressions that resemble structures with OC (reir la risa.., chorar lágrimas de crocodilo...) and that occur in certain languages, not being subject to the same morphosyntactic restrictions of good formation as the OC and distinguishing them for the conditions of use. It is the properties that OC, constructions with light verbs and lexicalized expressions share and those that individualize them that we will deal with in this article
生成对象(OC) (espirrar um espirro…)可以用轻动词(dar um espirro)来解释。然而,一些释义似乎不符合语法或产生几个阅读(brito & Choupina 2018;gonalalves等,2010;Mirto 2007)。同源对象类型多样(Choupina 2013a和b),真实的同源对象在句法和语义上的限制更大。有一些或多或少不灵活的表达式类似于OC (reir la risa)的结构。, chorar lágrimas de crocodilo…),并且出现在某些语言中,不受与OC相同的良好形成的形态语法限制,并根据使用条件区分它们。我们将在本文中讨论的是OC、带有轻动词的结构和词汇化表达所共有的属性,以及那些使它们个性化的属性
{"title":"Reir la risa de un niño, chorar lágrimas de crocodilo um revisitar dos objetos cognatos entre expressões lexicalizadas e construções com verbos leves","authors":"C. Morgado","doi":"10.21747/16466195/lingespa9","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa9","url":null,"abstract":"gnate objects (OC) (espirrar um espirro...) can be paraphrased by light verbs (dar um espirro). However, some paraphrases appear to be ungrammatical or generate several readings (brito & Choupina 2018; Gonçalves et al. 2010; Mirto 2007). Cognate objects are of various types (Choupina 2013a and b), with real cognates being more restrictive syntactically and semantically. There are more or less inflexible expressions that resemble structures with OC (reir la risa.., chorar lágrimas de crocodilo...) and that occur in certain languages, not being subject to the same morphosyntactic restrictions of good formation as the OC and distinguishing them for the conditions of use. It is the properties that OC, constructions with light verbs and lexicalized expressions share and those that individualize them that we will deal with in this article","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73351127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
À minha mãe 致我母亲
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa1
Cristina Villas-Boas
{"title":"À minha mãe","authors":"Cristina Villas-Boas","doi":"10.21747/16466195/lingespa1","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"53 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89647128","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O que tem de ser tem muita força... deôntica Contributos para a caracterização do verbo modal ter de 必须做的事情有很大的力量。deontica对情态动词ter的表征做出了贡献
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa19
J. Costa
In this paper, we will aim at contributing to the linguistic characterization of the verb ter de/ter que [have to], pointing out some particularities that individualize it among the modal semi-auxiliaries of Portuguese. We will gather information from morphology, syntax, semantics and textual and discourse linguistics, also observed in examples collected from the CETEMPúblico corpus. The semi-auxiliary ter de, like dever [must], appears in the domain of necessity. Although the deontic reading prevails in several contexts, it is possible to find utterances of epistemic nature, external to the participant and even internal to the participant, following the typological classification proposed by van der Auwera and Plungian (1998). Its modal strength results from a maximum restriction of possible worlds (Kratzer 1981; 2012), being situated in the positive pole (certain/obligatory) of the modal verbs scale, which, in Portuguese, contemplates two other verbs, poder [can] and dever (Oliveira 1988). However, the prototypical strong obligation reading associated with ter de is only available in controllable by the subject situations and, even in these cases, the principle of politeness and the hedging effect can convert utterances with this semi-auxiliary into suggestions or recommendations, particularly in injunctive acts of a non-impositive nature and in certain expressive acts. From a syntactic point of view, and following a proposal outlined by Óscar Lopes (2005), we tried to evaluate the effects of the combination of ter de with different syntactic types of verbs, namely unaccusative verbs and unergative verbs. Besides the aspects mentioned above, it was necessary to consider criteria such as the aspectual class of the verb, the nature (impositional or not) of the discourse acts, and the intentionality and status of the interlocutors. As a rule, and taking into account the analysis of utterances from CETEMPúblico, unaccusative verbs combine with aspectual classes that predict an achievement and, in the face of the modal semiauxiliary ter de, they may activate readings that focus on needs determined by external or internal circumstances of the participant. Regarding unergative verbs, we see that the atelic verbs are present in predicates that configure processes and activate the reading of modality external to the participant, while the potentially telic verbs are articulated with accomplishments and may also assume a modal reading external to the participant. Careful observation of other examples may, however, open the way to new modal readings
在本文中,我们将致力于为动词ter de/ter que[不得不]的语言特征做出贡献,指出在葡萄牙语的情态半助动词中使其个性化的一些特点。我们将从形态学、句法、语义学、文本语言学和话语语言学中收集信息,并从CETEMPúblico语料库中收集实例。半助动词ter de,像dever[必须]一样,出现在必然性的领域。尽管义务阅读在一些语境中普遍存在,但根据van der Auwera和Plungian(1998)提出的类型分类,有可能找到认识论性质的话语,这些话语对参与者来说是外部的,甚至是参与者内部的。它的模态强度来自于可能世界的最大限制(Kratzer 1981;2012),它位于情态动词音阶的正极(一定/必须),在葡萄牙语中,它考虑到另外两个动词,poder [can]和dever (Oliveira 1988)。然而,与ter de相关的典型强义务阅读只在主语可控的情况下才会出现,即使在这种情况下,礼貌原则和模棱两可效应也可以将带有这种半辅助的话语转化为建议或建议,特别是在非肯定性质的禁令行为和某些表达行为中。从句法的角度来看,并遵循Óscar Lopes(2005)提出的建议,我们试图评估ter de与不同句法类型的动词(即非宾格动词和非否定动词)组合的效果。除了上述方面之外,还需要考虑动词的方面类、话语行为的性质(强加与否)以及对话者的意向性和地位等标准。通常,考虑到CETEMPúblico上的话语分析,非宾格动词与预测成就的方面类结合在一起,面对情态半助动词ter de,它们可能会激活关注由参与者的外部或内部环境决定的需求的阅读。关于非否定动词,我们发现,辅助动词出现在谓词中,这些谓词配置过程并激活对参与者外部情态的阅读,而潜在的辅助动词则与成就联系在一起,也可能承担参与者外部的情态阅读。然而,对其他例子的仔细观察可能会为新的模态解读开辟道路
{"title":"O que tem de ser tem muita força... deôntica Contributos para a caracterização do verbo modal ter de","authors":"J. Costa","doi":"10.21747/16466195/lingespa19","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa19","url":null,"abstract":"In this paper, we will aim at contributing to the linguistic characterization of the verb ter de/ter que [have to], pointing out some particularities that individualize it among the modal semi-auxiliaries of Portuguese. We will gather information from morphology, syntax, semantics and textual and discourse linguistics, also observed in examples collected from the CETEMPúblico corpus. The semi-auxiliary ter de, like dever [must], appears in the domain of necessity. Although the deontic reading prevails in several contexts, it is possible to find utterances of epistemic nature, external to the participant and even internal to the participant, following the typological classification proposed by van der Auwera and Plungian (1998). Its modal strength results from a maximum restriction of possible worlds (Kratzer 1981; 2012), being situated in the positive pole (certain/obligatory) of the modal verbs scale, which, in Portuguese, contemplates two other verbs, poder [can] and dever (Oliveira 1988). However, the prototypical strong obligation reading associated with ter de is only available in controllable by the subject situations and, even in these cases, the principle of politeness and the hedging effect can convert utterances with this semi-auxiliary into suggestions or recommendations, particularly in injunctive acts of a non-impositive nature and in certain expressive acts. From a syntactic point of view, and following a proposal outlined by Óscar Lopes (2005), we tried to evaluate the effects of the combination of ter de with different syntactic types of verbs, namely unaccusative verbs and unergative verbs. Besides the aspects mentioned above, it was necessary to consider criteria such as the aspectual class of the verb, the nature (impositional or not) of the discourse acts, and the intentionality and status of the interlocutors. As a rule, and taking into account the analysis of utterances from CETEMPúblico, unaccusative verbs combine with aspectual classes that predict an achievement and, in the face of the modal semiauxiliary ter de, they may activate readings that focus on needs determined by external or internal circumstances of the participant. Regarding unergative verbs, we see that the atelic verbs are present in predicates that configure processes and activate the reading of modality external to the participant, while the potentially telic verbs are articulated with accomplishments and may also assume a modal reading external to the participant. Careful observation of other examples may, however, open the way to new modal readings","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89652600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dimensões da justificação no discurso legislativo uma abordagem diacrónica 立法话语中的正当性维度历时性方法
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa11
C. Barros
this paper I intend to analyse some aspects of the evolution observable in the way the legislative discourse justifies the legal-legislative provisions in legislative texts of different synchronies of the Portuguese language: this is especially apparent when they present statements which contain acts of discourse with justification value.From a comparative and diachronic perspective, I will confront Afonso X’s medieval legislative texts (such as the Portuguese versions of the Primeyra Partida and the Foro Real) with contemporary Portuguese legislative texts. I will attempt to demonstrate that in medieval legislative texts, in addition to the greater extent of the supporting segments, there is also a discursive structure that uses arguments of authority. In Afonso X’s legislative texts royal legislation is conveyed and the Speaker, designated by the first person “we”, is identified with the king, holding a power inherent to this statute. It reaffirms its status as authority and the desirability of royal legislative action and affirms the pragmatic need for the existence of justice by its favourable effect (which is ethically identified with the Common Good).By contrast, contemporary legislative discourse is presented in the third person and this does not designate any individualized subject. The law is stabilized, established in multi-secular institutions and fundamental rights are already guaranteed, and new legislation is generally conjunctural and especially case-by-case legislation. In contemporary legislative formulations there is no discourse of the legitimization of power and the dimension of the supporting segments is smaller.
在本文中,我打算分析在葡萄牙语不同同步性的立法文本中立法话语为法律-立法条款辩护的方式中可以观察到的演变的一些方面:当它们提出包含具有辩护价值的话语行为的陈述时,这一点尤为明显。从比较和历时的角度来看,我将面对阿方索十世的中世纪立法文本(如葡萄牙语版本的Primeyra Partida和Foro Real)与当代葡萄牙立法文本。我将试图证明,在中世纪的立法文本中,除了更广泛的支持部分之外,还有一种使用权威论证的话语结构。在阿方索十世的立法文本中,传达了皇家立法,由第一人称“我们”指定的议长被认为是国王,拥有该法规固有的权力。它重申了其权威地位和皇室立法行动的可取性,并通过其有利的效果(在道德上与共同利益相一致)确认了正义存在的实际需要。相比之下,当代立法话语是以第三人称呈现的,这并不指定任何个性化的主体。法律是稳定的,在多宗教机构中确立,基本权利已经得到保障,新的立法一般是结合情况的,特别是逐案立法。在当代的立法表述中,没有权力合法化的话语,支持部分的维度也更小。
{"title":"Dimensões da justificação no discurso legislativo uma abordagem diacrónica","authors":"C. Barros","doi":"10.21747/16466195/lingespa11","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa11","url":null,"abstract":"this paper I intend to analyse some aspects of the evolution observable in the way the legislative discourse justifies the legal-legislative provisions in legislative texts of different synchronies of the Portuguese language: this is especially apparent when they present statements which contain acts of discourse with justification value.From a comparative and diachronic perspective, I will confront Afonso X’s medieval legislative texts (such as the Portuguese versions of the Primeyra Partida and the Foro Real) with contemporary Portuguese legislative texts. I will attempt to demonstrate that in medieval legislative texts, in addition to the greater extent of the supporting segments, there is also a discursive structure that uses arguments of authority. In Afonso X’s legislative texts royal legislation is conveyed and the Speaker, designated by the first person “we”, is identified with the king, holding a power inherent to this statute. It reaffirms its status as authority and the desirability of royal legislative action and affirms the pragmatic need for the existence of justice by its favourable effect (which is ethically identified with the Common Good).By contrast, contemporary legislative discourse is presented in the third person and this does not designate any individualized subject. The law is stabilized, established in multi-secular institutions and fundamental rights are already guaranteed, and new legislation is generally conjunctural and especially case-by-case legislation. In contemporary legislative formulations there is no discourse of the legitimization of power and the dimension of the supporting segments is smaller.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79897278","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os Tempos Verbais e as Relações Temporais em Notícias 新闻中的时态和时间关系
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/1647-4058/eling10_2a1
B. Santos, Catarina Silva
Thisarticlehasasitsfirstobjectivetoverifywhichverbaltensespredominateinthenewsandasasecondobjectivetoverifyandanalyzetheexistingtemporalrelationsaswellastheverbaltensespresentintheserelations.Tothisend,weanalyzedacorpusconsistingof10newsitems,allcenteredonthethemeofcriminalityandwithsimilarsizes.Afterouranalysis,wefoundthatthepretéritoperfeito(SimplePast)andthepresente(Present)ofindicativo(indicative)werethepredominant verb tenses and the relationship of anteriority was the most recurrent.
Thisarticlehasasitsfirstobjectivetoverifywhichverbaltensespredominateinthenewsandasasecondobjectivetoverifyandanalyzetheexistingtemporalrelationsaswellastheverbaltensespresentintheserelations.Tothisend、weanalyzedacorpusconsistingof10newsitems allcenteredonthethemeofcriminalityandwithsimilarsizes.Afterouranalysis wefoundthatthepreteritoperfeito (SimplePast) andthepresente(礼物)ofindicativo(象征)werethepredominant动词时态和先前的关系是最复发。
{"title":"Os Tempos Verbais e as Relações Temporais em Notícias","authors":"B. Santos, Catarina Silva","doi":"10.21747/1647-4058/eling10_2a1","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/1647-4058/eling10_2a1","url":null,"abstract":"Thisarticlehasasitsfirstobjectivetoverifywhichverbaltensespredominateinthenewsandasasecondobjectivetoverifyandanalyzetheexistingtemporalrelationsaswellastheverbaltensespresentintheserelations.Tothisend,weanalyzedacorpusconsistingof10newsitems,allcenteredonthethemeofcriminalityandwithsimilarsizes.Afterouranalysis,wefoundthatthepretéritoperfeito(SimplePast)andthepresente(Present)ofindicativo(indicative)werethepredominant verb tenses and the relationship of anteriority was the most recurrent.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74359962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Das inferências à interpretação recursiva na leitura do texto literário em L2 第二语言文学文本阅读中递归解释的推论
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa6
Ângela Filipe Lopes, M. Pinto
When it comes to L2 reading, literary texts are often seen as barriers which are difficult to overcome even in higher proficiency levels, since they do not rely solely on a certain level of language performance. This text questions the influence that inferential processing (Kintsch 1998; Koda 2004) has on deep comprehension (Bernhardt 1991: 2011) and on the distance that this genre demands from its reader (Armstrong 2013; Olson 1994). Advantages of literary reading are pointed out in what concerns a L2 learning process, insofar as they leave a mark on the reader’s mental flexibility, as s/he is forced to escape cognitive routines, and led into feeding a future cognitive reservoir (Armstrong 2013; Paradis 2004; Pinto 2010; 2013).
当涉及到第二语言阅读时,文学文本通常被视为即使在较高的熟练程度也难以克服的障碍,因为它们并不完全依赖于一定水平的语言表现。本文质疑推理加工(Kintsch 1998;Koda 2004)缺乏深刻的理解(Bernhardt 1991: 2011),并且这种类型要求与读者保持距离(Armstrong 2013;奥尔森1994)。文学阅读的优势在第二语言学习过程中被指出,因为它们在读者的心理灵活性上留下了印记,因为他/她被迫逃避认知惯例,并导致为未来的认知库提供食物(Armstrong 2013;- 2004;平托2010;2013)。
{"title":"Das inferências à interpretação recursiva na leitura do texto literário em L2","authors":"Ângela Filipe Lopes, M. Pinto","doi":"10.21747/16466195/lingespa6","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa6","url":null,"abstract":"When it comes to L2 reading, literary texts are often seen as barriers which are difficult to overcome even in higher proficiency levels, since they do not rely solely on a certain level of language performance. This text questions the influence that inferential processing (Kintsch 1998; Koda 2004) has on deep comprehension (Bernhardt 1991: 2011) and on the distance that this genre demands from its reader (Armstrong 2013; Olson 1994). Advantages of literary reading are pointed out in what concerns a L2 learning process, insofar as they leave a mark on the reader’s mental flexibility, as s/he is forced to escape cognitive routines, and led into feeding a future cognitive reservoir (Armstrong 2013; Paradis 2004; Pinto 2010; 2013).","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"250 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86710666","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português 语篇操作符ahora bien / ahora, (que)及其在葡萄牙语文学翻译中的对应关系
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa23
Rogelio Ponce de León, I. Duarte
Following previous work by the authors (Ponce de León & Duarte 2013; Duarte & Ponce de León 2015; Duarte & Ponce de León 2017; Duarte & Ponce de León 2018; Ponce de León & Duarte 2020), the paper aims to analyse the discourse values of the Spanish forms ahora (que) / ahora bien - studied in detail by specialists (Martín Zorraquino & Portolés 1999; Santos Río 2003; Fuentes 2009; Loureda & Acín 2010) - and their correspondences with Portuguese discourse markers, by analysing Portuguese translations of Spanish literary texts. The paper is divided in three parts: a) In the first part, following our previous work (Ponce de León & Duarte 2020) and other studies - some of them cited above - that analyse discourse markers, the different discourse values assumed by these forms are briefly presented and analysed, from a synchronic and diachronic perspective, based on grammatical and lexicographical resources, as well as on Spanish corpora. b) In the second part, the correspondences of the analysed values of ahora (que) / ahorabien with Portuguese expressions, ora and agora are determined. Studies on these Portuguese markers (Duarte 1989; Gonçalves 2004; Marques & Rei 2020) are used to establish these correspondences. c) In the third part, the correspondences of ahora (que) / ahora bien in a corpus of translations into Portuguese of Spanish-language literary texts are studied, trying to clarify the acceptability of different translation solutions for each value of the forms ahora (que) / ahora bien.
继作者之前的工作(Ponce de León & Duarte 2013;Duarte & Ponce de León 2015;Duarte & Ponce de León 2017;Duarte & Ponce de León 2018;Ponce de León & Duarte 2020),本文旨在分析西班牙语形式ahora (que) / ahora bien的话语价值-由专家详细研究(Martín Zorraquino & portolsamas 1999;桑托斯Río 2003;f 2009;Loureda & Acín 2010) -通过分析西班牙文学文本的葡萄牙语翻译,他们与葡萄牙语话语标记的对应关系。本文分为三个部分:a)在第一部分中,根据我们之前的工作(Ponce de León & Duarte 2020)和其他研究(上面引用的一些研究)分析话语标记,从共时和历时的角度,基于语法和词典资源以及西班牙语料库,简要介绍和分析了这些形式所假定的不同话语价值。b)第二部分,确定了ahora (que) / ahorabien的分析值与葡萄牙语表达、ora和agora的对应关系。对这些葡萄牙语标记的研究(Duarte 1989;Goncalves 2004;Marques & Rei 2020)用于建立这些对应关系。c)第三部分,研究了西班牙语文学文本的葡萄牙语翻译语料库中“ahora (que) / ahora bien”的对应关系,试图阐明每种形式“ahora (que) / ahora bien”的不同翻译方案的可接受性。
{"title":"Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português","authors":"Rogelio Ponce de León, I. Duarte","doi":"10.21747/16466195/lingespa23","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa23","url":null,"abstract":"Following previous work by the authors (Ponce de León & Duarte 2013; Duarte & Ponce de León 2015; Duarte & Ponce de León 2017; Duarte & Ponce de León 2018; Ponce de León & Duarte 2020), the paper aims to analyse the discourse values of the Spanish forms ahora (que) / ahora bien - studied in detail by specialists (Martín Zorraquino & Portolés 1999; Santos Río 2003; Fuentes 2009; Loureda & Acín 2010) - and their correspondences with Portuguese discourse markers, by analysing Portuguese translations of Spanish literary texts. The paper is divided in three parts: a) In the first part, following our previous work (Ponce de León & Duarte 2020) and other studies - some of them cited above - that analyse discourse markers, the different discourse values assumed by these forms are briefly presented and analysed, from a synchronic and diachronic perspective, based on grammatical and lexicographical resources, as well as on Spanish corpora. b) In the second part, the correspondences of the analysed values of ahora (que) / ahorabien with Portuguese expressions, ora and agora are determined. Studies on these Portuguese markers (Duarte 1989; Gonçalves 2004; Marques & Rei 2020) are used to establish these correspondences. c) In the third part, the correspondences of ahora (que) / ahora bien in a corpus of translations into Portuguese of Spanish-language literary texts are studied, trying to clarify the acceptability of different translation solutions for each value of the forms ahora (que) / ahora bien.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"57 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81018670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Demonstratives, definiteness effects and the type-token distinction 指示语、确定性效应与类型-标记的区别
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa16
I. Bosque
Definiteness effects have been attested in the literature for some DPs complementing HAVE (= English have and their counterparts in other languages). In this paper, which focuses on English and Spanish, demonstrative DPs are shown to be affected by the type-token distinction in HAVE contexts: the internal argument of HAVE receives a type reading in these cases and rejects a to-ken interpretation. The “type restriction on demonstrative DPs” (TRD) is shown to follow from the need for narrow focus NPs complementing HAVE to receive a hearer-new reading, a well-known property of presentational structures. Type readings of demonstrative DPs are shown to meet this condition. Apparent exceptions to the TRD effect include (i) DPs in so-called “remainder contexts”; (ii) structures in which the relevant DP is the subject of a small clause (sometimes with a non-overt predicate); and (iii) structures containing a number of anti-assertive operators. The contexts in (i) are shown to be hearer-new, in spite of being definite. Those in (ii) and (iii) provide DPs which escape the narrow focus interpretation that gives ride to this variety of the definiteness effect.
在文献中已经证实了一些dp与have互补的确定性效应(=英语的have和其他语言的对等体)。本文以英语和西班牙语为研究对象,研究结果表明,在HAVE语境中,指示性dp受到类型-标记区别的影响:在这些情况下,HAVE的内部参数接受类型解读,并拒绝to-ken解释。“指示性dp的类型限制”(TRD)是由于需要窄焦点np来补充HAVE以获得听-新阅读,这是表征结构的一个众所周知的特性。演示DPs的类型读数显示满足此条件。TRD影响的明显例外情况包括(i)所谓“剩余情况”下的dp;(ii)结构中,相关的DP是一个小从句的主语(有时带有非显性谓语);(iii)包含一些反自信操作符的结构。(1)中的语境虽然是明确的,但却显得陌生。(ii)和(iii)中提供的DPs逃避了狭隘的焦点解释,这种解释导致了这种确定性效应的变化。
{"title":"Demonstratives, definiteness effects and the type-token distinction","authors":"I. Bosque","doi":"10.21747/16466195/lingespa16","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa16","url":null,"abstract":"Definiteness effects have been attested in the literature for some DPs complementing HAVE (= English have and their counterparts in other languages). In this paper, which focuses on English and Spanish, demonstrative DPs are shown to be affected by the type-token distinction in HAVE contexts: the internal argument of HAVE receives a type reading in these cases and rejects a to-ken interpretation. The “type restriction on demonstrative DPs” (TRD) is shown to follow from the need for narrow focus NPs complementing HAVE to receive a hearer-new reading, a well-known property of presentational structures. Type readings of demonstrative DPs are shown to meet this condition. Apparent exceptions to the TRD effect include (i) DPs in so-called “remainder contexts”; (ii) structures in which the relevant DP is the subject of a small clause (sometimes with a non-overt predicate); and (iii) structures containing a number of anti-assertive operators. The contexts in (i) are shown to be hearer-new, in spite of being definite. Those in (ii) and (iii) provide DPs which escape the narrow focus interpretation that gives ride to this variety of the definiteness effect.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"452 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82928541","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manole, Veronica. O debate parlamentar em português (Portugal, Brasil) e romeno: análise pragmático‑discursiva. Cluj‑Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă. 2020. 443 pp. ISBN 9786061715114
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespr1
Enio José Porfírio Soares
{"title":"Manole, Veronica. O debate parlamentar em português (Portugal, Brasil) e romeno: análise pragmático‑discursiva. Cluj‑Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă. 2020. 443 pp. ISBN 9786061715114","authors":"Enio José Porfírio Soares","doi":"10.21747/16466195/lingespr1","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespr1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"458 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83032850","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Construções reflexiva, recíproca e média de clítico nulo no português brasileiro reconceptualização de eventos e emergência de uma nova construção 巴西葡萄牙语中的反身、互惠和平均空附语结构事件的重新概念化和新结构的出现
Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.21747/16466195/lingespa8
A. Silva, Susana Afonso
tuguese se constructions, posited in the transitive continuum, have a constructional counterpart in which the clitic is absent. The null clitic construction, observed in all the seconstructions (i.e. reflexive, reciprocal, middle, anticausative, passive and impersonal) is more frequently used in Brazilian Portuguese (BP) than in European Portuguese (EP). The phenomenon has largely been studied from a morphosyntatic lens or as a result of an ongoing deletion of clitics in BP, shying away from the possible implications in terms of the semantic differentiation between overt and null se constructions. This chapter focuses on reflexive, reciprocal and middle se constructions and aims to investigate what factors determine the choice between overt seconstructions and their null counterpart. Based on an extensive usage-feature and profile-based analysis, and using multivariate statistical methods, we show that reflexive, reciprocal and middle null se constructions are associated with a reconceptualization of an event as non-energetic or absolute, profiling the result of the event. On the other hand, the overt counterpart profiles the moment of change, construing the event as energetic. Reflexive and reciprocal constructions are more frequently encoded by an overt se construction whereas middle construction (in all its subcategories) is more frequently encoded by the null se construction. The study concludes that null reflexive, reciprocal and middle se constructions are new constructions semantically differentiated from overt se constructions, which, we argue, has wider implications, namely for reconceptualization of voice patterns in BP which tend towards ergativization.
在及物连续体中,葡萄牙语的形容词结构有一个结构对应物,其中没有阴蒂。巴西葡萄牙语(BP)比欧洲葡萄牙语(EP)更频繁地使用反身、对等、中间、反谓语、被动和非个人化等所有构式中的空状语结构。这一现象在很大程度上是从形态合成的角度来研究的,或者是由于BP中持续的词性缺失,而回避了显性和非显性结构之间语义区分的可能影响。本章主要讨论自反结构、互反结构和中间结构,目的是探讨哪些因素决定了显性结构和它们的空构式之间的选择。基于广泛的使用特征和基于概况的分析,并使用多元统计方法,我们表明自反、互反和中间零结构与事件的非能量或绝对的重新概念化有关,并对事件的结果进行了分析。另一方面,显性对应物描述了变化的时刻,将事件解释为充满活力。自反和互反结构更多地由显性自我结构编码,而中间结构(在其所有子类别中)更多地由空自我结构编码。研究认为,零自反、互反和中自义结构是语义上区别于显性自义结构的新结构,具有更广泛的意义,即对BP中倾向于负性化的语音模式进行重新概念化。
{"title":"Construções reflexiva, recíproca e média de clítico nulo no português brasileiro reconceptualização de eventos e emergência de uma nova construção","authors":"A. Silva, Susana Afonso","doi":"10.21747/16466195/lingespa8","DOIUrl":"https://doi.org/10.21747/16466195/lingespa8","url":null,"abstract":"tuguese se constructions, posited in the transitive continuum, have a constructional counterpart in which the clitic is absent. The null clitic construction, observed in all the seconstructions (i.e. reflexive, reciprocal, middle, anticausative, passive and impersonal) is more frequently used in Brazilian Portuguese (BP) than in European Portuguese (EP). The phenomenon has largely been studied from a morphosyntatic lens or as a result of an ongoing deletion of clitics in BP, shying away from the possible implications in terms of the semantic differentiation between overt and null se constructions. This chapter focuses on reflexive, reciprocal and middle se constructions and aims to investigate what factors determine the choice between overt seconstructions and their null counterpart. Based on an extensive usage-feature and profile-based analysis, and using multivariate statistical methods, we show that reflexive, reciprocal and middle null se constructions are associated with a reconceptualization of an event as non-energetic or absolute, profiling the result of the event. On the other hand, the overt counterpart profiles the moment of change, construing the event as energetic. Reflexive and reciprocal constructions are more frequently encoded by an overt se construction whereas middle construction (in all its subcategories) is more frequently encoded by the null se construction. The study concludes that null reflexive, reciprocal and middle se constructions are new constructions semantically differentiated from overt se constructions, which, we argue, has wider implications, namely for reconceptualization of voice patterns in BP which tend towards ergativization.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80319845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1