首页 > 最新文献

Liturgy最新文献

英文 中文
Moving Forward: Liturgical Transformations in the Roman Catholic Church 前进:罗马天主教会礼仪的转变
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154527
R. S. Vosko
The Hebrew Bible contains a story of the Israelites’ liberation from Egyptian captivity. Discouraged by dangerous trials on their journey to the Promised Land they became angry with God. Many wanted to return to Egypt where, although enslaved, they had food and housing. Others stood still, tired and fearful of the future. A remnant, undaunted by the probability of hazards ahead, moved forward in search of liberty. A similar situation exists in many places around our world today where there is restlessness and unpredictability. Totalitarian governments are preventing powerless people from moving forward with their lives. Millions of children, women, and men everywhere are stuck; held in modern slavery of some form. In search of future opportunities their dreams have turned to nightmares. The scenario is the same in many Christian faith communities. Not sure of what the future holds for them some are at a standstill. They are fractured over intramural issues such as ministerial roles, scandals, socio-political divisions, dwindling congregations, and prayer book formularies. Even brave pastoral leaders are not sure how to move forward in the face of dire forecasts. The old road maps are worn out. While many Christian denominations throughout the United States are thriving, others are experiencing decline. Recent projections from the Pew Research Center “indicate the U.S. might be following the path taken over the last 50 years by many countries in Western Europe that had overwhelming Christian majorities in the middle of the 20th century and no longer do.” Although there will always be new converts to Christianity, the Pew study indicated that “religious commitment could steadily weaken from generation to generation if people continue to identify as Christian but are less devout than their parents and grandparents.” Many in the X, Y and Z generations no longer go to church. According to one study, “The secularization of culture may impact religious belief, with greater value placed on the immanent, observable, and directly experience-able than on a transcendent worldview where mystery and trust in the unknowable are accepted. Millennials, for example, believe they can be spiritual and socially conscious without the constraints of pontificating clergy and catechetical ennui. “Broken promises, fallen leaders and exposed corruption have led Millennials to feel alienated from oncefoundational institutions.” Organized religions are among those establishments. Researchers claim structural clericalism, a self-righteous form of entitlement, is at the core of the problem in the Catholic Church. As theologian Massimo Faggioli observed, tensions have erupted into “the storm that the Catholic Church is going through today – the battle between
《希伯来圣经》中有一个以色列人从埃及人的囚禁中解放出来的故事。在前往应许之地的旅途中,他们被危险的审判所挫败,对上帝感到愤怒。许多人想回到埃及,在那里虽然被奴役,但他们有食物和住房。其他人站着不动,对未来感到厌倦和恐惧。一个残余分子对前方可能发生的危险无所畏惧,继续前进,寻求自由。今天,在我们世界的许多地方也存在着类似的情况,那里存在着不安和不可预测性。极权主义政府正在阻止无能为力的人们继续他们的生活。世界各地数以百万计的儿童、妇女和男子被困;被某种形式的现代奴役。为了寻找未来的机会,他们的梦想变成了噩梦。许多基督教社区的情况也是如此。不确定他们的未来,有些人停滞不前。他们在内部问题上意见分歧,如部长角色、丑闻、社会政治分歧、会众减少和祈祷书配方。即使是勇敢的牧民领袖也不知道如何在可怕的预测面前前进。旧的路线图破旧不堪。尽管美国各地的许多基督教教派都在蓬勃发展,但其他教派却在衰落。皮尤研究中心(Pew Research Center)最近的预测“表明,美国可能正在遵循西欧许多国家在过去50年中所走的道路,这些国家在20世纪中叶拥有压倒性的基督教多数,现在已经不再这样了。”,皮尤研究中心的研究表明,“如果人们继续认同自己是基督徒,但不如父母和祖父母虔诚,那么宗教承诺可能会一代又一代地逐渐减弱。”许多X、Y和Z世代的人不再去教堂。根据一项研究,“文化的世俗化可能会影响宗教信仰,与接受神秘和对未知事物的信任的超验世界观相比,对内在的、可观察的和直接的经验能力的重视更大。例如,千禧一代相信,他们可以在没有教条主义神职人员和宗教厌倦的约束下,具有精神和社会意识。“失信、领导人倒台和腐败暴露让千禧一代感到与曾经的基础机构疏远。”有组织的宗教就是其中之一。研究人员声称,结构性神职人员主义,一种自以为是的权利形式,是天主教会问题的核心。正如神学家马西莫·法焦利所观察到的那样,紧张局势已经爆发为“天主教会今天正在经历的风暴——
{"title":"Moving Forward: Liturgical Transformations in the Roman Catholic Church","authors":"R. S. Vosko","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154527","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154527","url":null,"abstract":"The Hebrew Bible contains a story of the Israelites’ liberation from Egyptian captivity. Discouraged by dangerous trials on their journey to the Promised Land they became angry with God. Many wanted to return to Egypt where, although enslaved, they had food and housing. Others stood still, tired and fearful of the future. A remnant, undaunted by the probability of hazards ahead, moved forward in search of liberty. A similar situation exists in many places around our world today where there is restlessness and unpredictability. Totalitarian governments are preventing powerless people from moving forward with their lives. Millions of children, women, and men everywhere are stuck; held in modern slavery of some form. In search of future opportunities their dreams have turned to nightmares. The scenario is the same in many Christian faith communities. Not sure of what the future holds for them some are at a standstill. They are fractured over intramural issues such as ministerial roles, scandals, socio-political divisions, dwindling congregations, and prayer book formularies. Even brave pastoral leaders are not sure how to move forward in the face of dire forecasts. The old road maps are worn out. While many Christian denominations throughout the United States are thriving, others are experiencing decline. Recent projections from the Pew Research Center “indicate the U.S. might be following the path taken over the last 50 years by many countries in Western Europe that had overwhelming Christian majorities in the middle of the 20th century and no longer do.” Although there will always be new converts to Christianity, the Pew study indicated that “religious commitment could steadily weaken from generation to generation if people continue to identify as Christian but are less devout than their parents and grandparents.” Many in the X, Y and Z generations no longer go to church. According to one study, “The secularization of culture may impact religious belief, with greater value placed on the immanent, observable, and directly experience-able than on a transcendent worldview where mystery and trust in the unknowable are accepted. Millennials, for example, believe they can be spiritual and socially conscious without the constraints of pontificating clergy and catechetical ennui. “Broken promises, fallen leaders and exposed corruption have led Millennials to feel alienated from oncefoundational institutions.” Organized religions are among those establishments. Researchers claim structural clericalism, a self-righteous form of entitlement, is at the core of the problem in the Catholic Church. As theologian Massimo Faggioli observed, tensions have erupted into “the storm that the Catholic Church is going through today – the battle between","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"66 - 73"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45900035","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Liturgy’s Ethical Dilemma Liturgy的伦理困境
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154553
L. Hoffman
We should take enormous pride in the liturgical revolution that has characterized the last half century. I count myself blessed to have been born into such a period and to have chanced upon a time and calling that put me in the revolution’s center. Think just of the most obvious signs of ferment we have lived through: the demise of ethnically Catholic or Lutheran or Jewish or even Episcopalian cultures; the very possibility of prayer in the shadow of the Holocaust; the feminist critique of an androcentric liturgy and entire religious cultures that men alone control; the emergence of LGBTQþ from the closet and the realization of gender’s fluidity; the steady advance of secularism and all those Pew reports on millennials and the “nones”; not to mention deconstructionism, postmodernism, postcolonialism, and (by now) everyday ordinary globalism—too many “isms” to count. Among my happiest moments are the many interchanges across faith lines with my Christian liturgical colleagues, as, together, we have defined, faced, or furthered these challenges. Two such moments stand out in my mind as examples of the path we have taken. Together, they illustrate an underlying ethical dilemma that still infects our liturgical project and beckons for our attention if the project is to reach fulfillment.
我们应该为过去半个世纪以来的礼仪革命感到无比自豪。我觉得自己很幸运出生在这样一个时代,偶然发现了一个将我置于革命中心的时代和使命。想想我们经历过的最明显的骚动迹象:天主教、路德教、犹太甚至圣公会文化的消亡;在大屠杀阴影下祈祷的可能性;女权主义对以男性为中心的礼拜仪式和男性独自控制的整个宗教文化的批判;LGBTQþ从壁橱里出现,并实现了性别的流动性;世俗主义的稳步发展,以及皮尤关于千禧一代和“非主流”的所有报告;更不用说解构主义、后现代主义、后殖民主义和(到目前为止)日常的全球主义了——太多的“主义”无法计数。我最快乐的时刻是与我的基督教礼拜同事们跨越信仰界限进行了多次交流,因为我们共同定义、面对或推进了这些挑战。有两个这样的时刻在我脑海中脱颖而出,成为我们所走道路的例子。它们共同说明了一个潜在的道德困境,这个困境仍然影响着我们的礼拜项目,如果项目要实现,它会吸引我们的注意力。
{"title":"Liturgy’s Ethical Dilemma","authors":"L. Hoffman","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154553","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154553","url":null,"abstract":"We should take enormous pride in the liturgical revolution that has characterized the last half century. I count myself blessed to have been born into such a period and to have chanced upon a time and calling that put me in the revolution’s center. Think just of the most obvious signs of ferment we have lived through: the demise of ethnically Catholic or Lutheran or Jewish or even Episcopalian cultures; the very possibility of prayer in the shadow of the Holocaust; the feminist critique of an androcentric liturgy and entire religious cultures that men alone control; the emergence of LGBTQþ from the closet and the realization of gender’s fluidity; the steady advance of secularism and all those Pew reports on millennials and the “nones”; not to mention deconstructionism, postmodernism, postcolonialism, and (by now) everyday ordinary globalism—too many “isms” to count. Among my happiest moments are the many interchanges across faith lines with my Christian liturgical colleagues, as, together, we have defined, faced, or furthered these challenges. Two such moments stand out in my mind as examples of the path we have taken. Together, they illustrate an underlying ethical dilemma that still infects our liturgical project and beckons for our attention if the project is to reach fulfillment.","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"74 - 79"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49552487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contributions of the Liturgical Renewal Movement and Concerns for the Future Renewal of Liturgy 礼仪更新运动的贡献及对未来礼仪更新的关注
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063x.2022.2154515
HyeRan Kim-Cragg
My liturgical homeland includes Korean Roman Catholicism and Presbyterianism as well as Canadian Methodist and Reformed traditions. I teach at a Canadian theological school that was founded by the ancestors of the United Church of Canada, who had a vision for church unity between Methodist, Presbyterian, and Congregationalist congregations in 1925. My offering in this article projecting the next fifty years of liturgical scholarship and worship practice emerges out of these limited experiences, rooted in ecumenism, honoring different theological traditions and liturgical practices, while seeking to be whole. My vision of worship is that it is always reforming as it calls a healthy and vibrant body of Christ to witness God’s work in the world. I begin by highlighting the contributions of the Liturgical Renewal Movement (LRM), initiated by the Second Vatican Council which inspired many Protestant worshiping assemblies. It is fruitful to ground our discussion in a review of the past contributions before we venture a word about a future liturgical renewal. I name three contributions here, which inform concerns for liturgical studies. Raising these concerns will serve as an attempt to chart trajectories into the future of liturgical studies and worship practices. In conclusion, I will identify one major obstacle to overcome.
我的宗教信仰包括朝鲜罗马天主教和长老会以及加拿大卫理公会和改革宗传统。我在加拿大的一所神学院教书,这所学校是由加拿大联合教会的祖先们创立的,他们在1925年提出了卫理公会、长老会和公理会教会团结的愿景。我在这篇文章中对未来五十年礼仪学术和敬拜实践的展望是从这些有限的经验中产生的,植根于普世主义,尊重不同的神学传统和礼仪实践,同时寻求整体。我对敬拜的看法是,它总是在改革,因为它呼召一个健康和充满活力的基督身体来见证上帝在世界上的工作。我首先强调礼仪更新运动(LRM)的贡献,该运动由梵蒂冈第二届大公会议发起,启发了许多新教礼拜集会。在我们大胆地谈论未来礼仪的更新之前,将我们的讨论建立在回顾过去的贡献的基础上是富有成效的。我在这里列举了三个贡献,它们为礼仪研究提供了信息。提出这些关注将作为一种尝试,为未来的礼仪研究和敬拜实践绘制轨迹。最后,我将指出一个需要克服的主要障碍。
{"title":"Contributions of the Liturgical Renewal Movement and Concerns for the Future Renewal of Liturgy","authors":"HyeRan Kim-Cragg","doi":"10.1080/0458063x.2022.2154515","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063x.2022.2154515","url":null,"abstract":"My liturgical homeland includes Korean Roman Catholicism and Presbyterianism as well as Canadian Methodist and Reformed traditions. I teach at a Canadian theological school that was founded by the ancestors of the United Church of Canada, who had a vision for church unity between Methodist, Presbyterian, and Congregationalist congregations in 1925. My offering in this article projecting the next fifty years of liturgical scholarship and worship practice emerges out of these limited experiences, rooted in ecumenism, honoring different theological traditions and liturgical practices, while seeking to be whole. My vision of worship is that it is always reforming as it calls a healthy and vibrant body of Christ to witness God’s work in the world. I begin by highlighting the contributions of the Liturgical Renewal Movement (LRM), initiated by the Second Vatican Council which inspired many Protestant worshiping assemblies. It is fruitful to ground our discussion in a review of the past contributions before we venture a word about a future liturgical renewal. I name three contributions here, which inform concerns for liturgical studies. Raising these concerns will serve as an attempt to chart trajectories into the future of liturgical studies and worship practices. In conclusion, I will identify one major obstacle to overcome.","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"33 - 39"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45956621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Postcard from Narrm 纳姆寄来的明信片
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154512
S. Burns
I write from Narrm, as the land is known by local First Peoples—the Wurundjeri of the Kulin nation. It was “settled” as Melbourne, often designated “the most liveable city in the world,” though the Wurundjeri may be among those who dispute that designation, given that Aboriginal and Torres Strait Islander [ASTI] people are “proportionally... the most incarcerated people on the planet” and remain “the poorest, sickest, and in every way most disadvantaged members of contemporary Australian society.” In 1803, the convict ship Calcutta sailed nearby, and some of its crew were the first known Europeans to have set shore, on October 16. They were fifteen years later than others who had landed far away in Sydney Cove, among whom was the chaplain with the First Fleet, Richard Johnson, who presided at the first Christian service in the Great South Land on February 3, 1788. We know that Johnson had the 1662 Book of Common Prayer (BCP) with him and that the pages with the order for holy communion were “torn from turning.” The Bible most likely arrived on land inscribed on the bodies of various convicts, many of whom sported tattoos—for example, “Fools mock at sin” (Proverbs 14:9) and “Prepare to meet thy God” (Amos 4:2). For his part, Johnson had an illustrated King James Version (KJV), and among the goods carried on the ships were 100 KJVs, 400 New Testaments, 200 copies of the Sermon on the Mount, and 500 Psalters. While some early convicts used at least some of these scriptures to make cards for gambling and for rolling cigarettes, Johnson found a psalm for the first sermon on land: Psalm 116:12, about “the Lord’s bounty.” The chaplain onboard Calcutta, Richard Knopwood, chose another psalm for his sermon, which was part of the first Christian worship near Narrm. He opted for Psalm 107, and focused on the last part, on “understanding the loving mercy” of the Eternal. Knopwood’s choice may have been influenced by a vignette in the long story psalm about “they that go down to the sea in ships” (v. 23). We know something about the early days of settlement around Melbourne because of the extant writing of the second-in-command on Calcutta, James Tuckey. This includes his notes on encounter with and opinions about the naked (barring face-paint), unarmed (at least at first), yet “hostile” and “savage” local people. They were, Tuckey wrote, not just “stupidly devoid of curiosity” but lacking in a sense of right and wrong and altogether “disagreeable neighbours.” Some, he added, were so “abominably beastly, that it required the strongest stomach to look upon them without nausea.” Worse still, Tuckey’s writing also records killings. His diary provides some evidence about the first wave of deaths in what within decades decimated the local population. When First Peoples were not in the firing line, they were felled by diseases brought by the colonizers—
我在纳姆写作,因为这片土地被当地的第一民族——库林民族的伍隆杰里人所熟知。它被“定居”为墨尔本,经常被指定为“世界上最宜居的城市”,尽管伍隆杰里人可能会对这一称号提出异议,因为土著和托雷斯海峡岛民[ASTI]人“按比例……他们仍然是“当代澳大利亚社会中最贫穷、疾病最严重、在各方面都最弱势的成员”。1803年,囚犯船加尔各答号(Calcutta)在附近航行,10月16日,船上的一些船员是最早上岸的欧洲人。他们比其他在遥远的悉尼湾登陆的人晚了15年,其中包括第一舰队的牧师理查德·约翰逊,他于1788年2月3日主持了大南方土地上的第一次基督教礼拜。我们知道约翰逊随身带着1662年的《公祷书》(BCP),其中写着圣餐顺序的书页被“撕得无法翻动”。《圣经》很可能是在陆地上被写在各种囚犯的尸体上,其中许多人都有纹身——例如,“愚妄人讥笑罪”(箴言14:9)和“当预备迎见你的神”(阿摩司书4:2)。至于约翰逊,他有一本附有插图的英王钦定本(KJV),船上的货物中有100本英王钦定本、400本新约、200本登山宝训和500本诗篇。虽然一些早期的囚犯至少使用其中的一些经文来制作赌博卡和卷烟卡,但约翰逊在陆地上的第一次布道中找到了一首诗篇:诗篇116:12,关于“上帝的恩惠”。加尔各答号上的牧师理查德·克诺普伍德(Richard Knopwood)为他的布道选择了另一首赞歌,这是纳姆附近第一次基督教礼拜的一部分。他选择了《诗篇》第107篇,专注于最后一部分,即“明白耶和华慈爱的怜悯”。Knopwood的选择可能是受到长篇诗篇中关于“坐船下海的”(第23节)的一个小故事的影响。我们对墨尔本周围的早期定居有所了解,因为加尔各答的二号人物詹姆斯·塔基(James Tuckey)现存的文字。这包括他与裸体(不包括脸上涂漆)、手无寸铁(至少一开始)、但“敌对”和“野蛮”的当地人的遭遇和看法的笔记。塔基写道,他们不仅“愚蠢地缺乏好奇心”,而且缺乏是非观,完全是“令人讨厌的邻居”。他还说,有些是如此“可恶的野兽,即使是最强壮的胃也不能看到它们而感到恶心。”更糟糕的是,塔基的作品还记录了杀戮。他的日记提供了一些关于第一波死亡的证据,这些死亡在几十年内摧毁了当地人口。当第一民族不在前线时,他们就被殖民者带来的疾病夺去了生命
{"title":"A Postcard from Narrm","authors":"S. Burns","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154512","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154512","url":null,"abstract":"I write from Narrm, as the land is known by local First Peoples—the Wurundjeri of the Kulin nation. It was “settled” as Melbourne, often designated “the most liveable city in the world,” though the Wurundjeri may be among those who dispute that designation, given that Aboriginal and Torres Strait Islander [ASTI] people are “proportionally... the most incarcerated people on the planet” and remain “the poorest, sickest, and in every way most disadvantaged members of contemporary Australian society.” In 1803, the convict ship Calcutta sailed nearby, and some of its crew were the first known Europeans to have set shore, on October 16. They were fifteen years later than others who had landed far away in Sydney Cove, among whom was the chaplain with the First Fleet, Richard Johnson, who presided at the first Christian service in the Great South Land on February 3, 1788. We know that Johnson had the 1662 Book of Common Prayer (BCP) with him and that the pages with the order for holy communion were “torn from turning.” The Bible most likely arrived on land inscribed on the bodies of various convicts, many of whom sported tattoos—for example, “Fools mock at sin” (Proverbs 14:9) and “Prepare to meet thy God” (Amos 4:2). For his part, Johnson had an illustrated King James Version (KJV), and among the goods carried on the ships were 100 KJVs, 400 New Testaments, 200 copies of the Sermon on the Mount, and 500 Psalters. While some early convicts used at least some of these scriptures to make cards for gambling and for rolling cigarettes, Johnson found a psalm for the first sermon on land: Psalm 116:12, about “the Lord’s bounty.” The chaplain onboard Calcutta, Richard Knopwood, chose another psalm for his sermon, which was part of the first Christian worship near Narrm. He opted for Psalm 107, and focused on the last part, on “understanding the loving mercy” of the Eternal. Knopwood’s choice may have been influenced by a vignette in the long story psalm about “they that go down to the sea in ships” (v. 23). We know something about the early days of settlement around Melbourne because of the extant writing of the second-in-command on Calcutta, James Tuckey. This includes his notes on encounter with and opinions about the naked (barring face-paint), unarmed (at least at first), yet “hostile” and “savage” local people. They were, Tuckey wrote, not just “stupidly devoid of curiosity” but lacking in a sense of right and wrong and altogether “disagreeable neighbours.” Some, he added, were so “abominably beastly, that it required the strongest stomach to look upon them without nausea.” Worse still, Tuckey’s writing also records killings. His diary provides some evidence about the first wave of deaths in what within decades decimated the local population. When First Peoples were not in the firing line, they were felled by diseases brought by the colonizers—","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"11 - 17"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42900298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Metamorphosis Moment: Ritual Artistry and the Work of the People 变形时刻:仪式艺术与人民的工作
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154517
Marcia McFee
For many reasons, places and ways of worship change throughout time. The artifacts communities leave behind—stone henges, burial passage tombs, baptistry ruins, roofless and glassless medieval church edifices, abandoned chapels retrofitted for B&B’s, and, more recently, church property broken and shared as a sacrament of affordable housing—testify to the impermanence of what we try desperately to believe is timeless. The human need to find meaning and mark sacred place and time, however, is indelible. And we will keep doing this as long as we are humans, for this is as much who we became as the development of our upright posture.
由于许多原因,礼拜的地点和方式会随着时间的推移而改变。社区留下的文物——巨石阵、墓道墓、浸礼会遗址、无屋顶和无玻璃的中世纪教堂建筑、为民宿改造的废弃小教堂,以及最近作为经济适用房圣礼而被破坏和共享的教堂财产——证明了我们拼命相信的永恒的无常。然而,人类寻找意义、标记神圣地点和时间的需求是不可磨灭的。只要我们是人类,我们就会一直这样做,因为这和我们直立姿势的发展一样重要。
{"title":"Metamorphosis Moment: Ritual Artistry and the Work of the People","authors":"Marcia McFee","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154517","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154517","url":null,"abstract":"For many reasons, places and ways of worship change throughout time. The artifacts communities leave behind—stone henges, burial passage tombs, baptistry ruins, roofless and glassless medieval church edifices, abandoned chapels retrofitted for B&B’s, and, more recently, church property broken and shared as a sacrament of affordable housing—testify to the impermanence of what we try desperately to believe is timeless. The human need to find meaning and mark sacred place and time, however, is indelible. And we will keep doing this as long as we are humans, for this is as much who we became as the development of our upright posture.","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"40 - 45"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44484653","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Is it a Tenebrae Moment Again?: On Crisis in Liturgical Theology as an Opportunity for Renewal 这又是一个黑暗时刻吗?论礼仪神学的危机是更新的机会
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154519
Kristine Suna-Koro
The language of crisis in liturgical theology and practice in the Western context is not a mere figure of speech. In the second decade of the twenty-first century enormous contradictions and fissures permeate all terrains of life. The late postmodern fragmentation of reality, veracity, and common experience is reaching hyperbolized dimensions—a hypermodernity of fragmentation and inequality. At the same time, a broad range of postcolonial and decolonial currents insistently unveil the metastasizing persistence of the coloniality of being, power, knowledge, and feeling. For liturgical theology and practices of worship in the West, this global entanglement of crosscurrents plays out not only during the present-day geriatric phase of Christendom (as a distinct religio-political regime) but also during a gradually solidifying moment of “after” Christianity (as a self-evident religio-cultural regime). In this context, we can ask whether liturgical theology is experiencing (yet another) Tenebrae moment, another moment of anxious twilight–a crisis? If so, as Nicholas Denysenko has recently argued, then we still need to ask: Whose crisis it is really? In the North American—and more broadly, Western—context, what currents are churning up trouble in the pews and for the practice of liturgical theology? Most importantly, what avenues might liturgical theologians discern as vital for thinking through this crisis? I believe that every crisis can be an apocalyptic, revelatory, and potentially transformative gateway toward more vibrant worship and more life-giving theological endeavors.
在西方语境中,礼仪神学和实践中的危机语言不仅仅是一种修辞手法。在二十一世纪的第二个十年里,巨大的矛盾和裂痕渗透到生活的各个方面。后现代后期对现实、真实性和共同经验的碎片化正在达到夸张的程度——一种碎片化和不平等的超现代性。与此同时,广泛的后殖民和去殖民潮流不断地揭示了存在、权力、知识和情感的殖民性的转移性。对于西方的礼拜神学和礼拜实践来说,这种全球性的纠葛不仅在当今基督教世界的老年阶段(作为一种独特的宗教-政治制度),而且在“后”基督教(作为一种不言而喻的宗教-文化制度)逐渐固化的时刻发挥作用。在这种情况下,我们可以问礼仪神学是否正在经历(又一个)tenbrae时刻,另一个焦虑的黄昏时刻——危机?如果是这样,正如尼古拉斯•丹尼申科(Nicholas Denysenko)最近所指出的那样,那么我们仍然需要问:这场危机到底是谁的?在北美,更广泛地说,在西方的背景下,是什么潮流在长凳和礼仪神学的实践中制造麻烦?最重要的是,礼仪神学家认为哪些途径对于思考这场危机至关重要?我相信每一次危机都是启示性的、启示性的、潜在的变革之门,通向更有活力的敬拜和更赋予生命的神学努力。
{"title":"Is it a Tenebrae Moment Again?: On Crisis in Liturgical Theology as an Opportunity for Renewal","authors":"Kristine Suna-Koro","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154519","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154519","url":null,"abstract":"The language of crisis in liturgical theology and practice in the Western context is not a mere figure of speech. In the second decade of the twenty-first century enormous contradictions and fissures permeate all terrains of life. The late postmodern fragmentation of reality, veracity, and common experience is reaching hyperbolized dimensions—a hypermodernity of fragmentation and inequality. At the same time, a broad range of postcolonial and decolonial currents insistently unveil the metastasizing persistence of the coloniality of being, power, knowledge, and feeling. For liturgical theology and practices of worship in the West, this global entanglement of crosscurrents plays out not only during the present-day geriatric phase of Christendom (as a distinct religio-political regime) but also during a gradually solidifying moment of “after” Christianity (as a self-evident religio-cultural regime). In this context, we can ask whether liturgical theology is experiencing (yet another) Tenebrae moment, another moment of anxious twilight–a crisis? If so, as Nicholas Denysenko has recently argued, then we still need to ask: Whose crisis it is really? In the North American—and more broadly, Western—context, what currents are churning up trouble in the pews and for the practice of liturgical theology? Most importantly, what avenues might liturgical theologians discern as vital for thinking through this crisis? I believe that every crisis can be an apocalyptic, revelatory, and potentially transformative gateway toward more vibrant worship and more life-giving theological endeavors.","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"52 - 58"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47232079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mystagogy of the Unauthorized 未经授权者的神秘学
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154513
D. Turnbloom
Liturgical studies are not easily defined. It is a field that avails itself of many disciplines (e.g., theology, history, ritual studies, sociology, etc.) and many methodologies (e.g., ethnography, archaeology, critical theories, etc.). As such, the future of liturgical studies will unfold on many frontiers. The goal of this essay is to focus on one frontier that could benefit from renewed attention: teaching liturgical studies to undergraduate students. If the field of liturgical studies is going to continue to grow and evolve the way it has over the last fifty years, then I believe the undergraduate classroom must preoccupy us as much as the seminary classroom or the doctoral seminar. As seminaries close and humanities departments are steadily reduced to groups of instructors whose primary role is teaching introductory courses in a core curriculum, it will be beneficial to see this moment of crisis as an opportunity for exploring different ways of teaching. Too often, undergraduate education relies on what Paolo Freire called “the ‘banking’ concept of education.” Students are presented with curated information which they are expected to understand and memorize. The good students are the ones who are quick to comprehend the information, but the best students are the ones who also show fascination and appreciation for what the instructor has offered them. To borrow the terminology of post-colonial theorist Gayatri Chakravorty Spivak, the best students are the ones who most readily transform into the type of reader that is implied by the texts that have been chosen by the instructor. “In the [literature classroom] the goal is at least to shape the mind of the student so that it can resemble the mind of the so-called implied reader of the literary text, even when that is a historically distanced cultural fiction.” In the liturgical studies classroom, this curated information often consists of liturgical rituals and rubrics, the history of their development, and commentary on the meaning of those liturgies provided by authoritative (often clerical) voices. According to Spivak, this form of pedagogy serves as a technology of colonization. The students’ success depends on their ability to become like their instructors, learning to love the authorized content of the course. In Freire’s words:
礼仪研究不容易定义。这是一个利用许多学科(如神学、历史、仪式研究、社会学等)和许多方法(如民族志、考古学、批判理论等)的领域。因此,礼仪研究的未来将在许多前沿展开。这篇文章的目标是集中在一个可以从重新关注中受益的前沿:向本科生教授礼仪研究。如果礼仪研究领域要像过去五十年那样继续成长和发展,那么我相信本科课堂必须像神学院课堂或博士研讨会一样占据我们的注意力。随着神学院的关闭和人文系逐渐减少到主要角色是教授核心课程入门课程的讲师群体,将这一危机时刻视为探索不同教学方式的机会将是有益的。很多时候,本科教育依赖于保罗·弗莱雷所说的“教育的‘银行’概念”。呈现给学生的是经过整理的信息,他们需要理解和记忆这些信息。好学生是那些能很快理解信息的人,但最好的学生是那些对老师所提供的内容表现出迷恋和感激的人。借用后殖民理论家加亚特里·查克拉沃蒂·斯皮瓦克的术语,最好的学生是那些最容易转变为老师所选择的文本所暗示的读者的学生。“在(文学课堂)上,目标至少是塑造学生的思想,使其与文学文本的所谓隐含读者的思想相似,即使那是一部与历史遥远的文化小说。”在礼仪研究课堂上,这些精心策划的信息通常包括礼仪仪式和规则,它们的发展历史,以及权威人士(通常是神职人员)提供的对这些礼仪意义的评论。根据斯皮瓦克的说法,这种形式的教学法是一种殖民技术。学生的成功取决于他们是否有能力变得像他们的导师一样,学会爱上课程的授权内容。用弗莱雷的话来说:
{"title":"Mystagogy of the Unauthorized","authors":"D. Turnbloom","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154513","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154513","url":null,"abstract":"Liturgical studies are not easily defined. It is a field that avails itself of many disciplines (e.g., theology, history, ritual studies, sociology, etc.) and many methodologies (e.g., ethnography, archaeology, critical theories, etc.). As such, the future of liturgical studies will unfold on many frontiers. The goal of this essay is to focus on one frontier that could benefit from renewed attention: teaching liturgical studies to undergraduate students. If the field of liturgical studies is going to continue to grow and evolve the way it has over the last fifty years, then I believe the undergraduate classroom must preoccupy us as much as the seminary classroom or the doctoral seminar. As seminaries close and humanities departments are steadily reduced to groups of instructors whose primary role is teaching introductory courses in a core curriculum, it will be beneficial to see this moment of crisis as an opportunity for exploring different ways of teaching. Too often, undergraduate education relies on what Paolo Freire called “the ‘banking’ concept of education.” Students are presented with curated information which they are expected to understand and memorize. The good students are the ones who are quick to comprehend the information, but the best students are the ones who also show fascination and appreciation for what the instructor has offered them. To borrow the terminology of post-colonial theorist Gayatri Chakravorty Spivak, the best students are the ones who most readily transform into the type of reader that is implied by the texts that have been chosen by the instructor. “In the [literature classroom] the goal is at least to shape the mind of the student so that it can resemble the mind of the so-called implied reader of the literary text, even when that is a historically distanced cultural fiction.” In the liturgical studies classroom, this curated information often consists of liturgical rituals and rubrics, the history of their development, and commentary on the meaning of those liturgies provided by authoritative (often clerical) voices. According to Spivak, this form of pedagogy serves as a technology of colonization. The students’ success depends on their ability to become like their instructors, learning to love the authorized content of the course. In Freire’s words:","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"18 - 23"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46014891","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Vision of What Is Possible: Orthodox Liturgy in the Future 对可能的愿景:未来的正统礼教
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063x.2022.2154509
N. Denysenko
What is special about Orthodox Liturgy? The mainstream perception of Orthodox Liturgy is that its antiquity is its main feature. Orthodox Liturgy displays colorful images and attractive sounds. The combination of vast spaces, beautiful yet austere iconography, resplendent chants, incense, and graceful ritual movement feels old and resistant to modernization. Converts to the Orthodox church describe the liturgy as apostolic, an anchor, or a safe haven from the troubles of the world. The Liturgy is quite quotable—the Cherubikon invites faithful to “lay aside all earthly cares,” a verse that confirms the otherworldly quality of Orthodox Liturgy. Liturgical historians might take a different approach and point to a handful of figures or historical periods that profoundly shape Orthodox Liturgy. Liturgical scholars tend to cherish hymnography because it is the repository of the Greek patristic tradition of homiletics. Others refer to the anaphoras of John Chrysostom and Basil of Caesarea as the finest expressions of Christology and Trinitarian theology in the Liturgy. A lifetime of participation in Orthodox liturgy as a child, altar server, choir director, and deacon has shaped my perspective. I am convinced that the greatest gift of Orthodox Liturgy is inexplicable. It evades the finest homilists and eludes theologians. This gift can be sensed, experienced, and, most of all, received, but all explanations fall short. The gift is the infinite presence of God reaching out to us, touching us, and piercing our hearts. It is a taste of the life for which we were truly created, and not merely the finite experience of time, space, and place, but the vision of partaking of the day without end promised to us. Many experts and ordinary laity have attempted to describe this experience, and they grasp for meaning. It is often called a journey, one taken together in the company of others, to the final destination. Certainly, such experiences are not detached from the human rituals that communicate love. The presentation of the bread and wine is the offering of a gift. The antiphons and hymns are songs of love and longing. The penitential rituals and gestures of reverence are appeals to clemency and mercy. These ordinary human acts express a relationship with a God who pours out love and mercy. Two particular qualities of Orthodox liturgy that stand out and can be “felt” are the absolute otherness of God and love for humankind. Orthodox liturgy excels at expressing wonder and marveling at God—not only in the lectio selecta of responsorial psalmody but also in non-textual, non-verbal ways. God is almighty, but not only that; God is beyond our imagination, yet approachable. This last apophatic expression is also a useful paradox—the uncontainable one whose light the disciples could not behold on Mount Tabor becomes a vulnerable infant, born in poverty to a teenage mother in a cave. The one who created humankind in the divine image and likeness approaches mortal flesh
东正教的礼拜仪式有什么特别之处?对东正教礼拜仪式的主流看法是,它的古老是它的主要特点。东正教的礼拜仪式展示了丰富多彩的图像和迷人的声音。巨大的空间,美丽而朴素的图像,金碧辉煌的圣歌,香火和优雅的仪式运动相结合,给人一种古老而抗拒现代化的感觉。改信东正教的人把礼拜仪式描述为使徒式的,一个锚,或者一个远离尘世烦恼的避风港。《礼拜仪式》被引用得很好——基路伯邀请信徒们“放下所有尘世的烦恼”,这节经文证实了东正教礼拜仪式超凡脱俗的品质。礼仪历史学家可能会采取不同的方法,指出一些深刻影响东正教礼仪的人物或历史时期。礼仪学者倾向于珍视赞美诗,因为它是希腊教父讲道传统的宝库。其他人提到约翰金口和巴兹尔的凯撒利亚的回指作为最好的表达基督论和三位一体的神学在礼仪。作为一个孩子,我一生都在参与东正教的礼拜仪式,担任祭坛侍从、唱诗班指挥和执事,这些经历塑造了我的观点。我深信正教礼仪最伟大的礼物是无法解释的。它避开了最优秀的布道家和神学家。这份礼物可以被感知、体验,最重要的是,可以被接受,但所有的解释都是不够的。礼物是上帝的无限存在,向我们伸出手,触动我们,刺穿我们的心。它是对生活的一种体验,而我们正是为这种生活而被创造出来的,它不仅仅是对时间、空间和地点的有限体验,而且是对我们所承诺的永无休止的生活的憧憬。许多专家和普通的俗人都试图描述这种经历,他们抓住了其中的意义。它通常被称为旅行,一个人在其他人的陪伴下,一起走向最终的目的地。当然,这样的体验并没有脱离人类交流爱的仪式。献上面包和酒是一种礼物。颂歌和赞美诗是爱情和渴望之歌。忏悔的仪式和崇敬的姿态是对仁慈和怜悯的呼吁。这些普通的人类行为表达了与倾注爱和怜悯的上帝的关系。东正教的礼拜仪式中有两个特别的品质是突出的,可以“感受到”的,那就是上帝的绝对他者性和对人类的爱。东正教的礼拜仪式擅长于表达对神的惊奇和惊叹——不仅是在回应性的赞美诗中,而且在非文本、非语言的方式中。上帝是全能的,但不仅如此;神超乎我们的想象,却又可亲近。最后这个冷漠的表达也是一个有用的悖论——一个无法控制的人,他的光芒在他博尔山上无法看到,变成了一个脆弱的婴儿,在一个洞穴里由一个贫穷的十几岁的母亲出生。那位以神的形象和样式创造人类的神,接近必死的肉体,接受宽恕的洗礼。他的手艺是无与伦比的,他种植的树木高耸入云,他自愿被钉在十字架上
{"title":"A Vision of What Is Possible: Orthodox Liturgy in the Future","authors":"N. Denysenko","doi":"10.1080/0458063x.2022.2154509","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063x.2022.2154509","url":null,"abstract":"What is special about Orthodox Liturgy? The mainstream perception of Orthodox Liturgy is that its antiquity is its main feature. Orthodox Liturgy displays colorful images and attractive sounds. The combination of vast spaces, beautiful yet austere iconography, resplendent chants, incense, and graceful ritual movement feels old and resistant to modernization. Converts to the Orthodox church describe the liturgy as apostolic, an anchor, or a safe haven from the troubles of the world. The Liturgy is quite quotable—the Cherubikon invites faithful to “lay aside all earthly cares,” a verse that confirms the otherworldly quality of Orthodox Liturgy. Liturgical historians might take a different approach and point to a handful of figures or historical periods that profoundly shape Orthodox Liturgy. Liturgical scholars tend to cherish hymnography because it is the repository of the Greek patristic tradition of homiletics. Others refer to the anaphoras of John Chrysostom and Basil of Caesarea as the finest expressions of Christology and Trinitarian theology in the Liturgy. A lifetime of participation in Orthodox liturgy as a child, altar server, choir director, and deacon has shaped my perspective. I am convinced that the greatest gift of Orthodox Liturgy is inexplicable. It evades the finest homilists and eludes theologians. This gift can be sensed, experienced, and, most of all, received, but all explanations fall short. The gift is the infinite presence of God reaching out to us, touching us, and piercing our hearts. It is a taste of the life for which we were truly created, and not merely the finite experience of time, space, and place, but the vision of partaking of the day without end promised to us. Many experts and ordinary laity have attempted to describe this experience, and they grasp for meaning. It is often called a journey, one taken together in the company of others, to the final destination. Certainly, such experiences are not detached from the human rituals that communicate love. The presentation of the bread and wine is the offering of a gift. The antiphons and hymns are songs of love and longing. The penitential rituals and gestures of reverence are appeals to clemency and mercy. These ordinary human acts express a relationship with a God who pours out love and mercy. Two particular qualities of Orthodox liturgy that stand out and can be “felt” are the absolute otherness of God and love for humankind. Orthodox liturgy excels at expressing wonder and marveling at God—not only in the lectio selecta of responsorial psalmody but also in non-textual, non-verbal ways. God is almighty, but not only that; God is beyond our imagination, yet approachable. This last apophatic expression is also a useful paradox—the uncontainable one whose light the disciples could not behold on Mount Tabor becomes a vulnerable infant, born in poverty to a teenage mother in a cave. The one who created humankind in the divine image and likeness approaches mortal flesh","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"5 - 10"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48570985","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Renovating the Building versus Restoring the Foundations: The Need for Pentecostal Liturgical History 修复建筑与修复地基:五旬节礼仪史的需要
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154518
J. Ottaway
An analogy will help to describe how the current Pentecostal scholars have engaged their tradition’s worship. In the eighteenth century, numerous artists lived in Rome whose vocation (and source of income) lay in making visual recreations of the ancient city and in restoring its newly uncovered artifacts. Despite Rome’s importance as the seat of papal authority, it had survived since the fifth century as a vast and sprawling ruin occupied by a population 3 percent of its previous size at the pinnacle of the Roman Empire. In the eighteenth century, the transformation of history and archaeology as disciplines, as well as ongoing scholarly debates about the authority of antiquity, generated a new and lively interest in how ancient Rome had looked. The artists who served this need had to be proficient archaeologists. They needed to ensure that their historical recreations were faithful depictions of what had been. Archaeology helped artists to understand the layout of the ruins, the way in which these buildings would have functioned, and the techniques and decorative motifs that would have informed their construction. However, archaeology by itself was not enough. Artists also needed to be architects. Architecture enabled artists to create functional three-dimensional depictions of the buildings that accomplished the creative conjectural leaps necessary for converting the existing ruins into functional blueprints. One of these artists was an architect called Giovanni Batista Piranesi (1720–1778), a prolific producer of historical recreations throughout his career. It was not for his historical images that Piranesi is best remembered though. Instead, Piranesi’s most enduring legacy came through his 1745 creation of a collection of fourteen images that depicted an imaginary prison. This collection was called Carceri d’invenzione (commonly referred to as The Prisons). The prisons that Piranesi envisioned were colossal in scale. From the vantagepoint of the viewer, the prisons’ innumerous staircases, archways, vaults, walkways, beams, and pillars stretch out endlessly. The purpose or function of these prisons are, however, unclear. “The staircases lead nowhere, the vaults support nothing but their own weight and enclose vast spaces that are never truly rooms... Below them, on the floor, stand great machines incapable of doing anything in particular, and from the arches overhead hang ropes that carry nothing.” It is the grandiosity of scale juxtaposed against its oppressive purposelessness that gives The Prisons the power to haunt and intrigue. Piranesi’s Prisons were a unique artistic vision for this period. While architectural fantasists had previously existed, none had explored a single symbol at such depth nor had used architectural scale to generate drama to the extent accomplished by The Prisons. However, while The
一个类比将有助于描述当前五旬节派学者如何参与他们的传统崇拜。18世纪,许多艺术家生活在罗马,他们的职业(和收入来源)在于对古城进行视觉再现,并修复新发现的文物。尽管罗马作为教皇权力机构的所在地很重要,但自五世纪以来,它一直作为一个巨大而庞大的废墟而存在,在罗马帝国的鼎盛时期,人口占其先前人口的3%。在18世纪,历史和考古学作为学科的转变,以及正在进行的关于古代权威的学术辩论,对古罗马的面貌产生了新的、活跃的兴趣。满足这一需求的艺术家必须是精通的考古学家。他们需要确保他们的历史再现是对过去的忠实描绘。考古帮助艺术家了解废墟的布局、这些建筑的运作方式,以及为其建造提供信息的技术和装饰图案。然而,仅靠考古学本身是不够的。艺术家也需要成为建筑师。建筑使艺术家能够对建筑进行功能性的三维描绘,实现了将现有废墟转化为功能性蓝图所需的创造性推测跳跃。其中一位艺术家是建筑师Giovanni Batista Piranesi(1720–1778),他在整个职业生涯中都是历史再现的多产制作人。皮拉内西之所以被人们铭记,并不是因为他的历史形象。相反,皮拉内西最持久的遗产来自他1745年创作的14幅描绘想象中的监狱的图像集。这个收藏品被称为Carceri d'invenzione(通常被称为监狱)。皮拉内西设想的监狱规模巨大。从观众的角度来看,监狱无数的楼梯、拱门、拱顶、走道、横梁和柱子绵延不绝。然而,这些监狱的目的或功能尚不清楚。“楼梯通向任何地方,拱顶只支撑着它们自己的重量,并包围着从未真正意义上的房间……在它们下面的地板上,矗立着无法做任何特别事情的大型机器,头顶的拱门上挂着什么都不带的绳索。“正是规模的宏大与其压迫性的无目的性并置,赋予了监狱纠缠和阴谋的力量。皮拉内西的监狱是这一时期独特的艺术景观。虽然建筑幻想家以前也存在过,但没有人探索过如此深度的单一象征,也没有人像《监狱》那样利用建筑规模来创造戏剧。然而,尽管
{"title":"Renovating the Building versus Restoring the Foundations: The Need for Pentecostal Liturgical History","authors":"J. Ottaway","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154518","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154518","url":null,"abstract":"An analogy will help to describe how the current Pentecostal scholars have engaged their tradition’s worship. In the eighteenth century, numerous artists lived in Rome whose vocation (and source of income) lay in making visual recreations of the ancient city and in restoring its newly uncovered artifacts. Despite Rome’s importance as the seat of papal authority, it had survived since the fifth century as a vast and sprawling ruin occupied by a population 3 percent of its previous size at the pinnacle of the Roman Empire. In the eighteenth century, the transformation of history and archaeology as disciplines, as well as ongoing scholarly debates about the authority of antiquity, generated a new and lively interest in how ancient Rome had looked. The artists who served this need had to be proficient archaeologists. They needed to ensure that their historical recreations were faithful depictions of what had been. Archaeology helped artists to understand the layout of the ruins, the way in which these buildings would have functioned, and the techniques and decorative motifs that would have informed their construction. However, archaeology by itself was not enough. Artists also needed to be architects. Architecture enabled artists to create functional three-dimensional depictions of the buildings that accomplished the creative conjectural leaps necessary for converting the existing ruins into functional blueprints. One of these artists was an architect called Giovanni Batista Piranesi (1720–1778), a prolific producer of historical recreations throughout his career. It was not for his historical images that Piranesi is best remembered though. Instead, Piranesi’s most enduring legacy came through his 1745 creation of a collection of fourteen images that depicted an imaginary prison. This collection was called Carceri d’invenzione (commonly referred to as The Prisons). The prisons that Piranesi envisioned were colossal in scale. From the vantagepoint of the viewer, the prisons’ innumerous staircases, archways, vaults, walkways, beams, and pillars stretch out endlessly. The purpose or function of these prisons are, however, unclear. “The staircases lead nowhere, the vaults support nothing but their own weight and enclose vast spaces that are never truly rooms... Below them, on the floor, stand great machines incapable of doing anything in particular, and from the arches overhead hang ropes that carry nothing.” It is the grandiosity of scale juxtaposed against its oppressive purposelessness that gives The Prisons the power to haunt and intrigue. Piranesi’s Prisons were a unique artistic vision for this period. While architectural fantasists had previously existed, none had explored a single symbol at such depth nor had used architectural scale to generate drama to the extent accomplished by The Prisons. However, while The","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"46 - 51"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48292059","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“To Serve This Present Age”: The Future of Worship in the Baptist Church “服事今世”:浸信会敬拜的未来
IF 0.2 0 RELIGION Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/0458063X.2022.2154521
Lisa M. Weaver
In the early 2000s, I had a conversation with the late Rev. Dr. Granville Allen Seward, who was at that time pastor emeritus of Mount Zion Baptist Church in Newark, New Jersey. It was during one of his annual visits to Trinity Baptist Church in The Bronx (my home church) as the Ash Wednesday preacher. The conversation with him took its usual post-preaching, post-service format: always brief, always theological. Good Baptist that he was, there was often a Scripture or a line from a hymn that were quickly recalled in service to his responses. I don’t recall what I said or asked him, but I will never forget his response: “Oh, I’m just trying to serve this present age, my calling to fulfill.” I have sung “A Charge to Keep I Have” countless times. Yet, this time the words “to serve this present age” were halting. The words had a visceral effect. It was as if I heard the profundity of those words, that phrase, “to serve this present age,” with an exhortatory-like invitation to do the same. That day was a pivotal marker in my life as a minister and a scholar because ever since then I have lived, worked, served, taught, researched, and written with the question that that phrase provokes: how does what I am doing, saying, and writing serve “this present age?” At every age and stage, the church has had to wrestle with the challenge of its present age. It has had to live in the tension of reverence and relevance: reverence for its past, its traditions, its theology, and its ecclesiology while being relevant to the people in its charge and care at the time. This has not always been done well, but this has always been a challenge present on the church’s doorstep. The question of how to “serve this present age” would be relevant today even if there had not been a global pandemic. Periodically, institutions and communities give reflection to where they have been and where they are going in order to plan for their future. The Second Vatican Council of the Roman Catholic Church is one example of this. The Coronavirus pandemic has made this question even weightier and more urgent. The pandemic has quickly, with next to no transition time, changed the way people around the world live, learn, work, and worship. Changes in how people accomplish ordinary tasks include changes in the ways that churches have had to conduct their ministries. One of the most familiar challenges that churches have historically faced has been people’s resistance to change, exemplified in the common response: “we’ve always done it this way.” The pandemic wrenched open the hands of traditionalism, wrested away the idol “we have always done it this way,” and smashed it. Clergy and congregations did not have the luxury of holding on to their practices and preferences because people
21世纪初,我与已故的格兰维尔·艾伦·苏厄德(Granville Allen Seward)牧师博士进行了一次交谈,他当时是新泽西州纽瓦克锡安山浸信会(Mount Zion Baptist Church)的名誉牧师。那是在他每年一次去布朗克斯的三一浸信会(Trinity Baptist Church)(我的家乡教堂)做圣灰星期三牧师的时候。和他的谈话采取了惯常的讲道后、礼拜后的形式:总是简短,总是神学式的。虽然他是一个虔诚的浸信会教徒,但经常会有人很快地回忆起一段经文或一首赞美诗中的诗句,以帮助他做出回应。我不记得我对他说了什么或问了什么,但我永远不会忘记他的回答:“哦,我只是想为这个时代服务,完成我的使命。”我已经唱过无数遍“我有一份责任”。然而,这一次,“为这个时代服务”这几个字是断断续续的。这句话有一种发自内心的影响。我仿佛听到这句话的深意,这句话,“为今世服务”,带着一种劝诫般的邀请去做同样的事。那一天是我作为牧师和学者一生中一个关键的里程碑,因为从那以后,我一直带着这个短语引发的问题生活、工作、服务、教学、研究和写作:我所做的、所说的和所写的如何服务于“这个时代”?在每个时代和阶段,教会都必须与当今时代的挑战作斗争。它必须生活在敬畏和相关性的紧张关系中:敬畏它的过去,它的传统,它的神学,它的教会学,同时与当时它所负责和照顾的人有关。这并不总是做得很好,但这一直是摆在教堂门口的一个挑战。即使没有发生全球性大流行病,如何"为当代服务"的问题今天仍具有现实意义。各机构和社区定期反思它们的过去和未来,以便规划它们的未来。罗马天主教会的第二次梵蒂冈会议就是一个例子。冠状病毒大流行使这个问题更加沉重和紧迫。这场大流行在几乎没有过渡时间的情况下迅速改变了世界各地人们的生活、学习、工作和礼拜方式。人们完成日常工作的方式发生了变化,教会开展事工的方式也发生了变化。教会历来面临的最常见的挑战之一是人们对变革的抵制,常见的反应就是:“我们一直都是这样做的。”大流行拉开了传统主义的手,抢走了“我们一直这样做”的偶像,打碎了它。神职人员和教会不能奢侈地坚持他们的做法和偏好,因为人们
{"title":"“To Serve This Present Age”: The Future of Worship in the Baptist Church","authors":"Lisa M. Weaver","doi":"10.1080/0458063X.2022.2154521","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/0458063X.2022.2154521","url":null,"abstract":"In the early 2000s, I had a conversation with the late Rev. Dr. Granville Allen Seward, who was at that time pastor emeritus of Mount Zion Baptist Church in Newark, New Jersey. It was during one of his annual visits to Trinity Baptist Church in The Bronx (my home church) as the Ash Wednesday preacher. The conversation with him took its usual post-preaching, post-service format: always brief, always theological. Good Baptist that he was, there was often a Scripture or a line from a hymn that were quickly recalled in service to his responses. I don’t recall what I said or asked him, but I will never forget his response: “Oh, I’m just trying to serve this present age, my calling to fulfill.” I have sung “A Charge to Keep I Have” countless times. Yet, this time the words “to serve this present age” were halting. The words had a visceral effect. It was as if I heard the profundity of those words, that phrase, “to serve this present age,” with an exhortatory-like invitation to do the same. That day was a pivotal marker in my life as a minister and a scholar because ever since then I have lived, worked, served, taught, researched, and written with the question that that phrase provokes: how does what I am doing, saying, and writing serve “this present age?” At every age and stage, the church has had to wrestle with the challenge of its present age. It has had to live in the tension of reverence and relevance: reverence for its past, its traditions, its theology, and its ecclesiology while being relevant to the people in its charge and care at the time. This has not always been done well, but this has always been a challenge present on the church’s doorstep. The question of how to “serve this present age” would be relevant today even if there had not been a global pandemic. Periodically, institutions and communities give reflection to where they have been and where they are going in order to plan for their future. The Second Vatican Council of the Roman Catholic Church is one example of this. The Coronavirus pandemic has made this question even weightier and more urgent. The pandemic has quickly, with next to no transition time, changed the way people around the world live, learn, work, and worship. Changes in how people accomplish ordinary tasks include changes in the ways that churches have had to conduct their ministries. One of the most familiar challenges that churches have historically faced has been people’s resistance to change, exemplified in the common response: “we’ve always done it this way.” The pandemic wrenched open the hands of traditionalism, wrested away the idol “we have always done it this way,” and smashed it. Clergy and congregations did not have the luxury of holding on to their practices and preferences because people","PeriodicalId":53923,"journal":{"name":"Liturgy","volume":"38 1","pages":"59 - 65"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42055102","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Liturgy
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1