首页 > 最新文献

STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES最新文献

英文 中文
Humphry Repton. Landscape Design in an Age of Revolution Humphry Repton。革命时代的景观设计
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1982568
John Dixon Hunt
This book’s first chapter in called ‘Introducing Humphry Repton’, which is a slight surprise, until some reader gets into it and realizes, first, how much Repton differed from his (perhaps more famous) predecessor — ‘Capability’ Brown — and then is faced with Tom Williamson’s question, ‘Why another Book on Repton?” He acknowledges, rightly, two of the most recent and crucial books by Stephen Daniels (1999) and Alain Rogger (2007), but then in later chapters enlarges upon that introductory one by explaining how his own approach adds substantial and extremely welcome insights and directions. Those chapters focus on the shape of Repon’s career, the working methods of his business, central notions of ‘Character’ and ‘Appropriation’, an emphasis in ‘Domesticity’ and ‘Cheerfulness’, and finally on the influence of contemporaries and social change that shaped his style. Even for those who know Repton may find the Introduction, and its ‘Epilogue: Repton’s Legacy’, useful ways to enter into this book. They bracket an authoritative and often fresh examination of his career and its contributions to national landscape history (and, briefly, to that legacy in the USA). If individual aspects of his proposals did not achieve wide acceptance, it was nonetheless that his ‘overall style’ was well suited to the needs of contemporary society, to which he brought ‘hard work’ and exceptional intelligence. He began his professional practice at a point when attitudes and approaches to landscape were ‘particularly suited to the times’ and to his abilities. Yet, as the ‘Epilogue’ argues, his work ‘in many respects did not fully emerge until the twentieth century’ — Williamson notes Denys Lasdun’s perception that his influence was apparent in Williamson’s own campus at the University of East Anglia. (One wonders whether that Reptonian influence and emphasis might tempt Williamson into undertaking another book that studies this legacy). It is a daunting book to review, in part because Williamson largely refuses to contribute to the standard and often too generalized narrative of 18century English gardening; to this he brings a widely researched enquiry into actual sites, either in the Red Books or into whatever original designs have survived: hence an image of Sheringham Hall, designed by the Repton father and son in 1820, or the remains of a grotto or ‘Souterrein’ that remains in an educational establishment at Ashridge. One of Williamson’s more useful remarks is to note that we cannot take refuge in our usual safe havens. He cautions on several occasions against taking on too readily connections between Repton’s style and his clients, for example, or against ‘oversimplified stories’ and approaches that are too closely focused on one approach. So while he properly praises Daniel’s approach from ‘historical and geographical geography’, or Rogger’s art historical discussion of the Red Books (notably their concern with representation and Repton’s concern with what he wanted t
这本书的第一章叫做“介绍Humphry Repton”,这是一个小小的惊喜,直到一些读者进入其中,意识到,首先,雷普顿与他的(也许更著名的)前任“Capability”Brown有多大的不同,然后面临着Tom Williamson的问题,“为什么要再写一本关于雷普顿的书?”他正确地承认了斯蒂芬·丹尼尔斯(1999年)和阿兰·罗格(2007年)的两本最新和最重要的书,但在随后的章节中,他解释了自己的方法如何增加了实质性的、非常受欢迎的见解和方向,从而扩大了这本介绍性的书。这些章节聚焦于雷彭的职业生涯形态、他的商业工作方法、“性格”和“挪用”的核心概念、对“家庭性”和“快乐”的强调,以及最终塑造他风格的同时代人和社会变革的影响。即使是那些了解雷普顿的人,也可能会发现《引言》及其“结语:雷普顿的遗产”是进入这本书的有用方式。他们对他的职业生涯及其对国家景观史的贡献(以及对美国遗产的贡献)进行了权威且经常是全新的审视。如果说他的建议的各个方面没有得到广泛接受,那就是他的“整体风格”非常适合当代社会的需求,他为当代社会带来了“辛勤的工作”和非凡的智慧。他在对景观的态度和方法“特别适合时代”和他的能力的时候开始了他的专业实践。然而,正如《后记》所说,他的作品“在许多方面直到20世纪才完全出现”——威廉姆森指出,丹尼斯·拉斯顿认为他的影响在威廉姆森自己的东安格利亚大学校园里是显而易见的。(人们想知道,雷普顿的影响和强调是否会诱使威廉姆森写下另一本研究这一遗产的书)。这是一本令人生畏的书,部分原因是威廉姆森在很大程度上拒绝为18世纪英国园艺的标准叙事做出贡献,而且往往过于笼统;为此,他对红皮书中的实际遗址或现存的任何原始设计进行了广泛的研究:因此,雷普顿父子于1820年设计了谢林厄姆大厅的图像,或者阿什里奇一所教育机构中的石窟或“苏特林”的遗迹。威廉姆森的一句更有用的话是,我们不能在我们通常的避风港避难。例如,他曾多次警告不要在雷普顿的风格和他的客户之间建立太容易的联系,也不要“过于简单化的故事”和过于专注于一种方法的方法。因此,尽管他恰当地赞扬了丹尼尔从“历史和地理地理”出发的方法,或罗杰对红皮书的艺术历史讨论(尤其是他们对表现的关注,以及雷普顿对他想要推广的东西——他的“话语”的关注),但威廉姆森希望在他们的贡献基础上再接再厉。雷普顿本人指出——这是威廉姆森书中的最后一句话——“我希望我的名声能够建立起来,与其说是基于我的书面意见,不如说是基于有时我的计划执行的不完整和不完美的方式”。他的实际工作有时很难确定,部分原因是他早期从事布朗最初设计的景观设计,后来又从事花园不再的小别墅设计
{"title":"Humphry Repton. Landscape Design in an Age of Revolution","authors":"John Dixon Hunt","doi":"10.1080/14601176.2021.1982568","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1982568","url":null,"abstract":"This book’s first chapter in called ‘Introducing Humphry Repton’, which is a slight surprise, until some reader gets into it and realizes, first, how much Repton differed from his (perhaps more famous) predecessor — ‘Capability’ Brown — and then is faced with Tom Williamson’s question, ‘Why another Book on Repton?” He acknowledges, rightly, two of the most recent and crucial books by Stephen Daniels (1999) and Alain Rogger (2007), but then in later chapters enlarges upon that introductory one by explaining how his own approach adds substantial and extremely welcome insights and directions. Those chapters focus on the shape of Repon’s career, the working methods of his business, central notions of ‘Character’ and ‘Appropriation’, an emphasis in ‘Domesticity’ and ‘Cheerfulness’, and finally on the influence of contemporaries and social change that shaped his style. Even for those who know Repton may find the Introduction, and its ‘Epilogue: Repton’s Legacy’, useful ways to enter into this book. They bracket an authoritative and often fresh examination of his career and its contributions to national landscape history (and, briefly, to that legacy in the USA). If individual aspects of his proposals did not achieve wide acceptance, it was nonetheless that his ‘overall style’ was well suited to the needs of contemporary society, to which he brought ‘hard work’ and exceptional intelligence. He began his professional practice at a point when attitudes and approaches to landscape were ‘particularly suited to the times’ and to his abilities. Yet, as the ‘Epilogue’ argues, his work ‘in many respects did not fully emerge until the twentieth century’ — Williamson notes Denys Lasdun’s perception that his influence was apparent in Williamson’s own campus at the University of East Anglia. (One wonders whether that Reptonian influence and emphasis might tempt Williamson into undertaking another book that studies this legacy). It is a daunting book to review, in part because Williamson largely refuses to contribute to the standard and often too generalized narrative of 18century English gardening; to this he brings a widely researched enquiry into actual sites, either in the Red Books or into whatever original designs have survived: hence an image of Sheringham Hall, designed by the Repton father and son in 1820, or the remains of a grotto or ‘Souterrein’ that remains in an educational establishment at Ashridge. One of Williamson’s more useful remarks is to note that we cannot take refuge in our usual safe havens. He cautions on several occasions against taking on too readily connections between Repton’s style and his clients, for example, or against ‘oversimplified stories’ and approaches that are too closely focused on one approach. So while he properly praises Daniel’s approach from ‘historical and geographical geography’, or Rogger’s art historical discussion of the Red Books (notably their concern with representation and Repton’s concern with what he wanted t","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49229862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Painting-like’ and ‘lifelike’: Two ideas in artificial mountain making in Ye Xie’s ‘on artificial mountains’ “似画”与“似活”:叶燮《论人工山》中的两种造山思路
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1984697
K. Gu
One of the most important and significant elements of a Chinese garden is the man-made feature of artificial mountains. This element embodies the cultural theme of shanshui 山水(mountains and rivers) and produces a distinctive and recognisable visual effect. Scholars note that artificial mountains became a principal feature of garden design during the 17th century, a time when garden culture was especially prosperous. In the lower Yangtze river delta area of Jiangnan during the late-Ming period, the artificial mountain became almost indispensable for a garden. Crucial insights about the art of mountain making in 17th-century Jiangnan have been provided by the work of contemporary scholars who base their work on some important historical texts such as ‘Biography of Zhang Nanyuan’ (Zhang Nanyuan zhuan 張南垣傳) by Wu Weiye 吳偉業 (1609–1672), Craft of Gardens (Yuan ye園冶, c.1630–35) by Ji Cheng 計成 (b.1582) and Casual Expressions of Idle Feeling (Xianqing ouji 閑情偶寄) by Li Yu 李漁 (1611– 1680). There is, however, another text that may provide important new insight into the art of 17th-century artificial mountain making. ‘On Artificial Mountains’ (Jiashan shuo假山說), a translation of which is appended to this article, was written by Ye Xie 葉燮 (1627–1703), a well-known literary theorist whose work The Origins of Poetry (Yuan shi 原詩) is considered the first serious attempt at a comprehensive and organised poetics since Liu Xie’s 劉勰 (c. 465–522) The Literary Mind and the Carving of Dragons (Wenxin diaolong 文心雕 龍). Mostly elided by contemporary scholarship until now, only two texts have afforded it some limited discussion. Jin Xuezhi notices Ye’s ideas of zhen 真 (true/natural) and jia 假 (false/artificial) in his book Chinese Garden Aesthetics (Zhongguo yuanlin meixue中國園林美學). An essay by Qiu Chunlin introduces Ye’s questioning of ‘garden imitating painting’ with a brief discussion about the historical background. Unfortunately, both of these mentions of Ye Xie and his ideas tend to be somewhat simplistic as neither enters into an accurate and penetrating understanding of the garden-making ideas of the 17th century. Ye Xie’s text is somewhat unusual in Chinese garden history because of the rare form it takes. Ye Xie uses dialogue to express his ideas and to offer a critique of the opposing view. It is precisely this form that carries a special theoretical and historical significance, and helps us to elaborate our understanding of apparently conflicting ideas about artificial mountain making. The polemic within the essay works to evoke the notion that, while some ideas had dominance over others, in fact a variety of ideas on artificial mountain making were present in the specific region and period. In this text, both the idea that Ye opposes and the idea he supports can be distinguished by the two key concepts of ‘painting-like’ (ruhua 如畫) and ‘lifelike’ (rusheng 如生), respectively. The presence of both of these concepts prompts a further study of the text’s historical con
中国园林最重要和最重要的元素之一是人造山的人造特征。这个元素体现了山水的文化主题山水(山脉和河流),并产生独特和可识别的视觉效果。学者们注意到,人造山在17世纪成为花园设计的主要特征,当时花园文化特别繁荣。晚明时期,在江南的长江下游地区,人工山几乎成为花园不可或缺的部分。当代学者以《张南元传》等重要历史文本为基础,对17世纪江南造山艺术提供了重要的见解張南垣傳) 作者:吴伟业吳偉業 (1609-1672)《园林工艺》(袁野園冶, 约1630–35)纪成計成 (b.1582)与闲情的随意表达閑情偶寄) 作者:李宇李漁 (1611–1680)。然而,还有另一篇文章可能会为17世纪的人造山艺术提供重要的新见解。”论人工山假山說), 这篇文章的译文附在后面,是叶燮写的葉燮 (1627–1703),著名文艺理论家,其著作《诗的起源》(袁)原詩) 被认为是自刘勰的劉勰 (约465-522)文心雕龙文心雕 龍). 到目前为止,当代学术界大多忽略了这一点,只有两篇文章对其进行了有限的讨论。金学智注意到叶的贞观真 (真/自然)和贾假 《中国园林美学》一书中的“伪”中國園林美學). 邱春林的一篇文章介绍了叶对“园仿画”的质疑,并对其产生的历史背景作了简要的论述。不幸的是,这两次提到叶谢和他的思想都有点过于简单,因为他们都没有准确而深入地理解17世纪的花园制作思想。叶燮的文本在中国园林史上是不寻常的,因为它的形式很少见。叶燮用对话来表达自己的观点,并对对立的观点进行批判。正是这种形式具有特殊的理论和历史意义,有助于我们对人工造山的明显矛盾的理解。文章中的争论唤起了这样一种观念,即尽管一些想法占主导地位,但事实上,在特定的地区和时期,存在着各种关于人工造山的想法。在这篇文章中,叶反对的思想和他支持的思想都可以用“绘画般”这两个关键概念来区分如畫) 和“栩栩如生”(如生如生), 分别地这两个概念的出现促使人们对文本的历史背景进行进一步的研究。准确分析叶燮的《人造山论》,可以使我们更好地了解17世纪江南园林人造山的思想和特点。
{"title":"‘Painting-like’ and ‘lifelike’: Two ideas in artificial mountain making in Ye Xie’s ‘on artificial mountains’","authors":"K. Gu","doi":"10.1080/14601176.2021.1984697","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1984697","url":null,"abstract":"One of the most important and significant elements of a Chinese garden is the man-made feature of artificial mountains. This element embodies the cultural theme of shanshui 山水(mountains and rivers) and produces a distinctive and recognisable visual effect. Scholars note that artificial mountains became a principal feature of garden design during the 17th century, a time when garden culture was especially prosperous. In the lower Yangtze river delta area of Jiangnan during the late-Ming period, the artificial mountain became almost indispensable for a garden. Crucial insights about the art of mountain making in 17th-century Jiangnan have been provided by the work of contemporary scholars who base their work on some important historical texts such as ‘Biography of Zhang Nanyuan’ (Zhang Nanyuan zhuan 張南垣傳) by Wu Weiye 吳偉業 (1609–1672), Craft of Gardens (Yuan ye園冶, c.1630–35) by Ji Cheng 計成 (b.1582) and Casual Expressions of Idle Feeling (Xianqing ouji 閑情偶寄) by Li Yu 李漁 (1611– 1680). There is, however, another text that may provide important new insight into the art of 17th-century artificial mountain making. ‘On Artificial Mountains’ (Jiashan shuo假山說), a translation of which is appended to this article, was written by Ye Xie 葉燮 (1627–1703), a well-known literary theorist whose work The Origins of Poetry (Yuan shi 原詩) is considered the first serious attempt at a comprehensive and organised poetics since Liu Xie’s 劉勰 (c. 465–522) The Literary Mind and the Carving of Dragons (Wenxin diaolong 文心雕 龍). Mostly elided by contemporary scholarship until now, only two texts have afforded it some limited discussion. Jin Xuezhi notices Ye’s ideas of zhen 真 (true/natural) and jia 假 (false/artificial) in his book Chinese Garden Aesthetics (Zhongguo yuanlin meixue中國園林美學). An essay by Qiu Chunlin introduces Ye’s questioning of ‘garden imitating painting’ with a brief discussion about the historical background. Unfortunately, both of these mentions of Ye Xie and his ideas tend to be somewhat simplistic as neither enters into an accurate and penetrating understanding of the garden-making ideas of the 17th century. Ye Xie’s text is somewhat unusual in Chinese garden history because of the rare form it takes. Ye Xie uses dialogue to express his ideas and to offer a critique of the opposing view. It is precisely this form that carries a special theoretical and historical significance, and helps us to elaborate our understanding of apparently conflicting ideas about artificial mountain making. The polemic within the essay works to evoke the notion that, while some ideas had dominance over others, in fact a variety of ideas on artificial mountain making were present in the specific region and period. In this text, both the idea that Ye opposes and the idea he supports can be distinguished by the two key concepts of ‘painting-like’ (ruhua 如畫) and ‘lifelike’ (rusheng 如生), respectively. The presence of both of these concepts prompts a further study of the text’s historical con","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44378637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Opportunity and plausibility in landscape meanings 景观意义中的机遇和合理性
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-05-20 DOI: 10.1080/14601176.2021.1923996
John Dixon Hunt
(2021). Opportunity and plausibility in landscape meanings. Studies in the History of Gardens & Designed Landscapes: Vol. 41, No. 3, pp. 197-202.
(2021)。景观意义中的机遇和合理性。《园林与景观设计史研究》,第41卷第3期,第197-202页。
{"title":"Opportunity and plausibility in landscape meanings","authors":"John Dixon Hunt","doi":"10.1080/14601176.2021.1923996","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1923996","url":null,"abstract":"(2021). Opportunity and plausibility in landscape meanings. Studies in the History of Gardens & Designed Landscapes: Vol. 41, No. 3, pp. 197-202.","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-05-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138541837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Bizzarrie del boschetto del Signor Vicino’: the figurative language of the Sacro Bosco “维西诺先生的小树林的奇异之处”——神圣森林的具象语言
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1859267
L. Morgan
In 1564, Pierfrancesco ‘Vicino’ Orsini wrote to the humanist Annibale Caro to request advice about the frescoes of a loggia of his palazzo in the town of Bomarzo. Orsini had already chosen the subject — a Gigantomachy, or Battle of Gods and Giants — but he needed Caro’s learned assistance to work out the details of the cycle. Orsini’s choice of subject indicates that he intended to create a relationship between the imagery of the loggia and the Sacro Bosco in the valley directly below, which he had begun to lay out more than ten years earlier in c. 1552. The figures of the wood were conceived and executed on a colossal scale; and the sculptural group of Orlando and the Woodsman derived from Ludovico Ariosto’s Orlando furioso (1532) explicitly depicts a battle between giants (Figure 1). In this sense, then, the theme of the frescoes that Orsini planned for his loggia was supposed to link the palazzo and what Caro, in his reply of 12 December 1564, called the ‘cose stravaganti e soprannaturali’ of the wood. In contrast to the detailed iconographic scheme that, as Clare Robertson has made clear, Caro devised with reference to ‘the mass of esoteric matter made easily available in the new mythographic handbooks,’ the Sacro Bosco lacks a clear narrative program. This absence of an obvious (or even recondite) interpretative key has inspired a wide range of readings, but no consensus about Orsini’s intentions or the cumulative meaning of the statuary and structures of the wood has been reached. The literature on the Sacro Bosco has become large, although it is widely dispersed and not easy to assimilate. Nevertheless, the main trajectories of interpretation can be summarized as follows. One early approach could be described as ‘cross-cultural’. Mario Praz was among the first to propose in 1953 that the carved war elephant supporting a castle refers to India. He speculated that knowledge of Indian sculptural practices could have reached Bomarzo through travelers’ tales. Horst Bredekamp (1985) developed this hypothesis further, arguing (unconvincingly) that a handful of the monuments of the Sacro Bosco, including the Fighting Giants, the Tortoise, and the Mask of Madness, are Pre-Columbian in inspiration. Another recurring premise has been that the Sacro Bosco deliberately alludes to the Etruscan history of the region. Beginning with Ezio Bacino in 1951, and now championed by Katherine Coty, this school of thought holds that the key to Orsini’s creation lies in local campanilismo and what has been called the ‘Etruscomania’ of the sixteenth century. The scholar Annius of Viterbo’s fabricated history of the Alto Lazio, in which he claimed that the civilization of the area was both more ancient and more noble than that of Rome, epitomizes this local emphasis. Orsini would surely have been aware of Annius’s widely-read Antiquities (1498), which was translated into Italian by his friend and family biographer Francesco Sansovino. The Sacro Bosco also contains a
1564年,Pierfrancesco“Vicino”Orsini写信给人文主义者Annibale Caro,请求对他位于Bomarzo镇的宫殿的一处长廊的壁画提出建议。奥尔西尼已经选定了主题——《巨人之战》,或者《众神与巨人之战》,但他需要卡罗的渊博知识帮助他找出这个循环的细节。奥尔西尼对主题的选择表明,他打算在凉廊的意象与正下方山谷中的圣坛之间建立一种关系,这是他在十多年前的1552年开始绘制的。这些木头的形象是在一个巨大的规模上构思和制作的;从这个意义上说,奥尔西尼为他的长廊设计的壁画主题应该是将宫殿和卡罗在1564年12月12日的回信中所说的木材的“亲密的stravaganti e soprannaturali”联系起来。正如克莱尔·罗伯逊(Clare Robertson)明确指出的那样,卡罗参照“新神话手册中容易获得的大量深奥事物”设计了详细的图像方案,与之相反,圣坛缺乏清晰的叙事程序。这种明显的(甚至是深奥的)解释关键的缺失激发了广泛的解读,但对于奥尔西尼的意图或雕像和木材结构的累积意义尚未达成共识。关于Sacro Bosco的文献已经变得很大,尽管它分布广泛,不容易被吸收。然而,解释的主要轨迹可以概括如下。一种早期的方法可以被描述为“跨文化”。1953年,马里奥·普拉茨(Mario Praz)是最早提出支撑城堡的雕刻战象指印度的人之一。他推测,波马佐对印度雕塑实践的了解可能是通过旅行者的故事传到他那里的。霍斯特·布里德坎普(1985)进一步发展了这一假设,他(不令人信服地)认为,圣博斯克的一些纪念碑,包括战斗巨人、乌龟和疯狂面具,都是前哥伦布时期的灵感。另一个反复出现的前提是Sacro Bosco故意暗指该地区的伊特鲁里亚历史。从1951年的埃齐奥·巴基诺开始,现在由凯瑟琳·科蒂支持,这个思想流派认为奥尔西尼创作的关键在于当地的鼓乐和16世纪被称为“伊特鲁斯科马尼亚”。学者Annius of Viterbo编造了上拉齐奥的历史,他声称该地区的文明比罗马更古老、更高贵,这是对当地重视的缩影。奥尔西尼肯定知道安纽斯广为流传的《古物》(1498),这本书是由他的朋友兼家族传记作者弗朗西斯科·桑索维诺翻译成意大利语的。圣坛也有一个仿伊特鲁里亚墓穴;它的雕塑和周围地区现存的墓地一样,都是用
{"title":"‘Bizzarrie del boschetto del Signor Vicino’: the figurative language of the Sacro Bosco","authors":"L. Morgan","doi":"10.1080/14601176.2021.1859267","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1859267","url":null,"abstract":"In 1564, Pierfrancesco ‘Vicino’ Orsini wrote to the humanist Annibale Caro to request advice about the frescoes of a loggia of his palazzo in the town of Bomarzo. Orsini had already chosen the subject — a Gigantomachy, or Battle of Gods and Giants — but he needed Caro’s learned assistance to work out the details of the cycle. Orsini’s choice of subject indicates that he intended to create a relationship between the imagery of the loggia and the Sacro Bosco in the valley directly below, which he had begun to lay out more than ten years earlier in c. 1552. The figures of the wood were conceived and executed on a colossal scale; and the sculptural group of Orlando and the Woodsman derived from Ludovico Ariosto’s Orlando furioso (1532) explicitly depicts a battle between giants (Figure 1). In this sense, then, the theme of the frescoes that Orsini planned for his loggia was supposed to link the palazzo and what Caro, in his reply of 12 December 1564, called the ‘cose stravaganti e soprannaturali’ of the wood. In contrast to the detailed iconographic scheme that, as Clare Robertson has made clear, Caro devised with reference to ‘the mass of esoteric matter made easily available in the new mythographic handbooks,’ the Sacro Bosco lacks a clear narrative program. This absence of an obvious (or even recondite) interpretative key has inspired a wide range of readings, but no consensus about Orsini’s intentions or the cumulative meaning of the statuary and structures of the wood has been reached. The literature on the Sacro Bosco has become large, although it is widely dispersed and not easy to assimilate. Nevertheless, the main trajectories of interpretation can be summarized as follows. One early approach could be described as ‘cross-cultural’. Mario Praz was among the first to propose in 1953 that the carved war elephant supporting a castle refers to India. He speculated that knowledge of Indian sculptural practices could have reached Bomarzo through travelers’ tales. Horst Bredekamp (1985) developed this hypothesis further, arguing (unconvincingly) that a handful of the monuments of the Sacro Bosco, including the Fighting Giants, the Tortoise, and the Mask of Madness, are Pre-Columbian in inspiration. Another recurring premise has been that the Sacro Bosco deliberately alludes to the Etruscan history of the region. Beginning with Ezio Bacino in 1951, and now championed by Katherine Coty, this school of thought holds that the key to Orsini’s creation lies in local campanilismo and what has been called the ‘Etruscomania’ of the sixteenth century. The scholar Annius of Viterbo’s fabricated history of the Alto Lazio, in which he claimed that the civilization of the area was both more ancient and more noble than that of Rome, epitomizes this local emphasis. Orsini would surely have been aware of Annius’s widely-read Antiquities (1498), which was translated into Italian by his friend and family biographer Francesco Sansovino. The Sacro Bosco also contains a ","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1859267","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47602071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Among the wonders of Bomarzo: the sylvan landscape, the paragone, and memory games in the Orsini Sacro Bosco Bomarzo的奇迹之一:森林景观、paragone和Orsini Sacro Bosco的记忆游戏
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1854504
A. Tchikine
Scholars reveal odd hesitance, almost unease, in trying to situate the Sacro Bosco at Bomarzo among the conventional typologies of landscape architecture. Is it truly a garden? And, if not, what else could it be — a villa, a park, or perhaps a grove, but sacred to what or to whom? Standard Italian glossaries offer little guidance in that respect. The word bosco, which means ‘wood’, evoked vernacular landscapes, where densely forested areas alternated with lush meadows and tilled fields. Although rife with well-known dangers, these patches of woodland were not necessarily seen as wilderness. To the eye of a landowner, they represented a productive resource that promised a range of materials and foodstuffs: from timber for construction and firewood for fuel to acorns for the pigs, chestnuts for the peasants, and truffles for the elite. Boschetto, Vicino Orsini’s preferred name for his creation, had less somber or utilitarian associations. Whether natural or curated (with parallel rows of trees composed of specimens of the same size and age to facilitate surveying and felling), it was primarily a place of leisure: of amorous encounters, hunting parties, and recreational strolls. The same word, however, could also designate fowling grounds that made it synonymous with ragnaia. A related term, selvatico (from selva or silva meaning ‘forest’ or ‘thicket’), referred to areas of imitated woodland within the garden’s confines. Dense but geometrically ordered and regularly spaced, this artificial wilderness helped mitigate the transition between designed and vernacular landscapes, blurring the boundaries of a property to blend it with the natural surroundings. In early modern imagination, bosco, therefore, represented a well-defined type of landscape, its sylvan aspect usually conveyed by a predominantly arboreal palette and a distinct system of planting and orientation. In this regard, it resembled barco or hunting park — although, not always intended as a game preserve, it did not have to be walled and thus lacked the inherent character of an enclosure. The garden proper, giardino, lay on the opposite end of the notional scale of wilderness and cultivation. Usually given a terraced layout with commanding vistas and manicured parterres, it retained many features of an agricultural property as exemplified by dividing hedges, irrigation ditches, and planting beds. By contrast, bosco, even when governed by the same geometric logic, claimed no such control over the visitors’ vision and movement, allowing for oblique views and meandering routes independent of the orthogonal patterns of agriculture. In its categorization as bosco, Bomarzo was hardly unique among other evocations or imitations of wilderness in early modern Italian garden design. A notable example from the same period was the Casino of Pius IV in the Vatican, begun as a woodland retreat for the ailing Pope Paul IV (r. 1555–59). Known to contemporaries as the ‘Casino del Bosco’, this pleasure hous
学者们在试图将Bomarzo的Sacro Bosco置于景观建筑的传统类型学中,表现出奇怪的犹豫,几乎是不安。它真的是一个花园吗?如果不是,那它还能是什么呢——一座别墅、一座公园,或者也许是一片小树林,但对什么或对谁来说是神圣的?标准意大利语词汇表在这方面提供的指导很少。bosco这个词的意思是“木材”,唤起了当地的景观,茂密的森林地区与郁郁葱葱的草地和耕地交替出现。尽管到处都是众所周知的危险,但这些林地并不一定被视为荒野。在地主看来,它们代表了一种生产资源,可以提供一系列的材料和食物:从建筑用的木材和燃料用的木柴,到猪吃的橡子,农民吃的栗子,以及精英阶层吃的松露。博舍托(Boschetto)是维奇诺·奥尔西尼(Vicino Orsini)更喜欢给自己的作品取的名字,没有那么阴郁或功利的联想。无论是自然的还是人工培育的(由相同大小和年龄的标本组成的平行的树木行,以方便测量和砍伐),它主要是一个休闲的地方:恋爱,狩猎聚会和休闲散步。然而,这个词也可以用来指代养鸡场,使其成为拉格尼亚的同义词。一个相关的术语,“森林”(来自“selva”或“silva”,意思是“森林”或“灌丛”),指的是花园范围内的模拟林地。密集但几何有序和有规律的间隔,这种人工荒野有助于缓解设计景观和乡土景观之间的过渡,模糊了物业的边界,使其与自然环境融为一体。因此,在早期的现代想象中,bosco代表了一种定义明确的景观类型,其森林的一面通常由主要的树木调色板和独特的种植和方向系统来传达。在这方面,它类似于barco或狩猎公园-尽管并不总是打算作为一个狩猎保护区,它不需要有围墙,因此缺乏圈地的固有特征。真正的花园,贾迪诺,位于荒野和耕作的概念尺度的另一端。它通常被赋予一个梯田布局,具有居高居高下的景观和修剪整齐的花坛,它保留了许多农业财产的特征,例如划分树篱,灌溉沟渠和种植床。相比之下,bosco,即使在相同的几何逻辑下,也没有对游客的视觉和运动进行这样的控制,允许倾斜的视野和蜿蜒的路线独立于正交的农业模式。在被归类为bosco的情况下,Bomarzo在早期现代意大利花园设计中对荒野的唤起或模仿中几乎是独一无二的。同一时期一个著名的例子是梵蒂冈的庇护四世赌场,它最初是生病的教皇保罗四世(1555-59年)在树林里的隐居处。这座赌场被同时代人称为“博斯克赌场”,它位于教皇大院的偏远地区,有阴凉的长巷,为年迈的教皇提供了户外用餐和安静散步的理想场所(图1)。附近的博斯克德拉Fontana宫
{"title":"Among the wonders of Bomarzo: the sylvan landscape, the paragone, and memory games in the Orsini Sacro Bosco","authors":"A. Tchikine","doi":"10.1080/14601176.2021.1854504","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1854504","url":null,"abstract":"Scholars reveal odd hesitance, almost unease, in trying to situate the Sacro Bosco at Bomarzo among the conventional typologies of landscape architecture. Is it truly a garden? And, if not, what else could it be — a villa, a park, or perhaps a grove, but sacred to what or to whom? Standard Italian glossaries offer little guidance in that respect. The word bosco, which means ‘wood’, evoked vernacular landscapes, where densely forested areas alternated with lush meadows and tilled fields. Although rife with well-known dangers, these patches of woodland were not necessarily seen as wilderness. To the eye of a landowner, they represented a productive resource that promised a range of materials and foodstuffs: from timber for construction and firewood for fuel to acorns for the pigs, chestnuts for the peasants, and truffles for the elite. Boschetto, Vicino Orsini’s preferred name for his creation, had less somber or utilitarian associations. Whether natural or curated (with parallel rows of trees composed of specimens of the same size and age to facilitate surveying and felling), it was primarily a place of leisure: of amorous encounters, hunting parties, and recreational strolls. The same word, however, could also designate fowling grounds that made it synonymous with ragnaia. A related term, selvatico (from selva or silva meaning ‘forest’ or ‘thicket’), referred to areas of imitated woodland within the garden’s confines. Dense but geometrically ordered and regularly spaced, this artificial wilderness helped mitigate the transition between designed and vernacular landscapes, blurring the boundaries of a property to blend it with the natural surroundings. In early modern imagination, bosco, therefore, represented a well-defined type of landscape, its sylvan aspect usually conveyed by a predominantly arboreal palette and a distinct system of planting and orientation. In this regard, it resembled barco or hunting park — although, not always intended as a game preserve, it did not have to be walled and thus lacked the inherent character of an enclosure. The garden proper, giardino, lay on the opposite end of the notional scale of wilderness and cultivation. Usually given a terraced layout with commanding vistas and manicured parterres, it retained many features of an agricultural property as exemplified by dividing hedges, irrigation ditches, and planting beds. By contrast, bosco, even when governed by the same geometric logic, claimed no such control over the visitors’ vision and movement, allowing for oblique views and meandering routes independent of the orthogonal patterns of agriculture. In its categorization as bosco, Bomarzo was hardly unique among other evocations or imitations of wilderness in early modern Italian garden design. A notable example from the same period was the Casino of Pius IV in the Vatican, begun as a woodland retreat for the ailing Pope Paul IV (r. 1555–59). Known to contemporaries as the ‘Casino del Bosco’, this pleasure hous","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1854504","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48292703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
(Mis)understanding Bomarzo: the Sacro Bosco between history and myth (错误的)理解Bomarzo:历史与神话之间的圣坛
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1882801
A. Tchikine
... Having got off the train at Attigliano-Bomarzo (it was 6:20 am), we discovered that Bomarzo was connected to the railway station in quite a primitive way. In fact, it was necessary first to use a ferry; one had to traverse an impassible marshy area to reach it and then to walk for 6 km on foot along a poorly maintained horse track. The town appeared to us clinging to the ridge of a rock dominated by the castle (one of the Orsini castles), which now houses the municipal offices. In a small valley below the town we found, rising on a plateau, the temple that we were looking for, from which point on one could discern some colossal statues that compelled us to make a quick reconnaissance of the area. The sight of the whole architectural ensemble, half-concealed by shrubbery, confounded our vision, astounded us, and made us forget the purpose of our journey. When, at 3 pm, we had to leave the area to avail of the ferry (which operated only until sunset), a decision had already matured among us. We no longer wanted to limit our research to the temple, but to include the whole architectural ensemble in an attempt to capture its overall design, which the villa’s ingenious creator (for, indeed, we were dealing with the remains of the former Villa Orsini at Bomarzo) had used as the basis for his project. Monsters, fountains, nymphaea, and the strange leaning house, which seemed as though it was trying to regain equilibrium, captivated our imagination and compelled us to master the language of these monuments, making them the object of our study. A realization of this desire turned out anything but easy. In fact, time and human actions cut the binding thread that had connected different pieces and imposed on us research tasks that ranged from excavations to interpreting shapeless ruins that emerged from the earth. (The greatest damage seems to have been caused by treasure-hunters attracted by the hoard that, according to legend, lay hidden in the area.) Besides, the distance from Rome imposed on us considerable material costs. A great difficulty we faced was that vast amount of work had to be carried out in the uneven terrain full of scrubs and rocky outcroppings, which time and again made our operations very hard. We managed all along; and, initially by using steps and then with the help of a tachymeter [a surveying instrument for measuring distances], produced the first plan of the villa. With accurate measurements, we captured the dimensions of the monsters and every part of the temple. (In the latter’s case, for the sake of precision, we even had to hoist ourselves precariously to the cupola.) And yet, all along, we still could not find the binding thread connecting various pieces, which, for this reason, appeared to us sadly isolated from each another in space. We decided to move in and live on site. The ‘leaning house’ offered us a hard and cold, almost hostile, dwelling, but hardly anything else in its state of abandonment. It could not even give
……在阿提利亚诺·博马尔佐下车后(当时是早上6点20分),我们发现博马尔佐以一种相当原始的方式与火车站相连。事实上,首先必须使用渡船;一个人必须穿过一片贫瘠的沼泽地才能到达,然后沿着一条维护不善的马道步行6公里。在我们看来,这座城镇紧紧抓住了一座由城堡(奥尔西尼城堡之一)占据的岩石山脊,城堡现在是市政办公室的所在地。在镇下的一个小山谷里,我们发现了我们正在寻找的寺庙,它矗立在高原上,从那里可以看到一些巨大的雕像,这迫使我们对该地区进行快速侦察。整个建筑群被灌木林半掩着,这让我们的视野变得模糊,震惊了我们,让我们忘记了旅程的目的。下午3点,当我们不得不离开该地区乘坐渡轮(渡轮只运营到日落)时,我们之间的一个决定已经成熟了。我们不再想把我们的研究局限于寺庙,而是把整个建筑群包括在内,试图捕捉它的整体设计,别墅的巧妙创造者(事实上,我们正在处理博马尔佐的前奥尔西尼别墅的遗迹)将其作为其项目的基础。怪物、喷泉、若虫和奇怪的倾斜的房子,似乎在试图恢复平衡,吸引了我们的想象力,迫使我们掌握这些纪念碑的语言,使它们成为我们研究的对象。实现这一愿望绝非易事。事实上,时间和人类的行为切断了连接不同部分的纽带,并强加给我们研究任务,从挖掘到解读从地球上出现的不成形的废墟。(最大的损失似乎是因为宝藏猎人被藏在该地区的宝藏所吸引。)此外,距离罗马的距离给我们带来了相当大的物质成本。我们面临的一个巨大困难是,大量的工作必须在布满灌木丛和岩石露头的崎岖地形中进行,这一次又一次地使我们的行动变得非常艰难。我们一直在努力;最初,通过使用台阶,然后在测速仪(一种测量距离的测量仪器)的帮助下,制作了别墅的第一个平面图。通过精确的测量,我们捕捉到了怪物和寺庙各个部分的尺寸。(在后者的情况下,为了精确起见,我们甚至不得不危险地将自己吊到圆顶上。我们决定搬进来住。“倾斜的房子”为我们提供了一个坚硬而寒冷、几乎充满敌意的住所,但几乎没有其他东西处于被遗弃的状态。它甚至不能给我们遮风挡雨的舒适感;寒冷和狂风得到了充分的控制。我们被迫在户外准备同样的饭菜,每天都要去镇上取食物、水或煤油,我们不得不依靠这些来补充我们带来的汽油灯,徒劳地希望在现场获得合适的燃料。
{"title":"(Mis)understanding Bomarzo: the Sacro Bosco between history and myth","authors":"A. Tchikine","doi":"10.1080/14601176.2021.1882801","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1882801","url":null,"abstract":"... Having got off the train at Attigliano-Bomarzo (it was 6:20 am), we discovered that Bomarzo was connected to the railway station in quite a primitive way. In fact, it was necessary first to use a ferry; one had to traverse an impassible marshy area to reach it and then to walk for 6 km on foot along a poorly maintained horse track. The town appeared to us clinging to the ridge of a rock dominated by the castle (one of the Orsini castles), which now houses the municipal offices. In a small valley below the town we found, rising on a plateau, the temple that we were looking for, from which point on one could discern some colossal statues that compelled us to make a quick reconnaissance of the area. The sight of the whole architectural ensemble, half-concealed by shrubbery, confounded our vision, astounded us, and made us forget the purpose of our journey. When, at 3 pm, we had to leave the area to avail of the ferry (which operated only until sunset), a decision had already matured among us. We no longer wanted to limit our research to the temple, but to include the whole architectural ensemble in an attempt to capture its overall design, which the villa’s ingenious creator (for, indeed, we were dealing with the remains of the former Villa Orsini at Bomarzo) had used as the basis for his project. Monsters, fountains, nymphaea, and the strange leaning house, which seemed as though it was trying to regain equilibrium, captivated our imagination and compelled us to master the language of these monuments, making them the object of our study. A realization of this desire turned out anything but easy. In fact, time and human actions cut the binding thread that had connected different pieces and imposed on us research tasks that ranged from excavations to interpreting shapeless ruins that emerged from the earth. (The greatest damage seems to have been caused by treasure-hunters attracted by the hoard that, according to legend, lay hidden in the area.) Besides, the distance from Rome imposed on us considerable material costs. A great difficulty we faced was that vast amount of work had to be carried out in the uneven terrain full of scrubs and rocky outcroppings, which time and again made our operations very hard. We managed all along; and, initially by using steps and then with the help of a tachymeter [a surveying instrument for measuring distances], produced the first plan of the villa. With accurate measurements, we captured the dimensions of the monsters and every part of the temple. (In the latter’s case, for the sake of precision, we even had to hoist ourselves precariously to the cupola.) And yet, all along, we still could not find the binding thread connecting various pieces, which, for this reason, appeared to us sadly isolated from each another in space. We decided to move in and live on site. The ‘leaning house’ offered us a hard and cold, almost hostile, dwelling, but hardly anything else in its state of abandonment. It could not even give","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1882801","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44273293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Nel cuore di tufo’: vernacular architecture and the genius loci of Bomarzo “Nel cuore di tufo”:Bomarzo的乡土建筑和天才地点
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1885855
K. Coty
Rarely are the characteristics of a people and the region they live in so intimately linked as they are in Tuscia. In the silence, nestled between the copper-colored walls of the forre (almost like churches excavated from tufo, whose vault is the sky), there resonates an arcane but unmistakably present air of subtle enchantment. The landscape, the rocks, the trees, the air itself, are impregnated with it.
一个民族的特点和他们所居住的地区很少像图西亚那样紧密地联系在一起。在堡垒的铜色墙壁之间的寂静中(几乎像从tufo中挖掘出来的教堂,其拱顶是天空),有一种神秘但毫无疑问存在的微妙迷人的气氛。这里的风景、岩石、树木、空气本身都浸透了它。
{"title":"‘Nel cuore di tufo’: vernacular architecture and the genius loci of Bomarzo","authors":"K. Coty","doi":"10.1080/14601176.2021.1885855","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1885855","url":null,"abstract":"Rarely are the characteristics of a people and the region they live in so intimately linked as they are in Tuscia. In the silence, nestled between the copper-colored walls of the forre (almost like churches excavated from tufo, whose vault is the sky), there resonates an arcane but unmistakably present air of subtle enchantment. The landscape, the rocks, the trees, the air itself, are impregnated with it.","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1885855","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44639377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alchemy and Archetype? Bomarzo and Niki de Saint Phalle’s Tarot Garden 炼金术和原型术?Bomarzo和Niki de Saint Phalle的塔罗牌花园
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1866338
J. Beardsley
Rediscovered by the Surrealists and embraced in popular culture, Bomarzo is aguably as important a twentiethand twenty-first-century landscape as a sixteenth-century one. Few places are as revealing of Bomarzo’s meanings and values in recent culture as Niki de Saint Phalle’s Tarot Garden, built near the small hill town of Capalbio in coastal southern Tuscany between the late 1970s and the artist’s death in 2002. Reportedly conceived in a dream, the Tarot Garden occupies about 14 acres on the side of a hill over the remains of a stone quarry, sometimes described as an Etruscan site. It is filled with the artist’s fanciful sculptures, fabricated on steel armatures coated with concrete and then covered in ceramic, mirror, and glass mosaic. As the name of the garden suggests, its imagery was derived from the 22 cards of the major arcana, one of the five suits of the Tarot, a Renaissance-era card game. What does this striking twentieth-century garden have to do with Bomarzo? Initially, it might seem, very little. Niki de Saint Phalle was born in France in 1930 and raised primarily in the United States. She came to prominence with a group of French assemblage and performance artists known as the Nouveau Realists in Paris in the 1960s. Her particular trademark was firing bullets at canvases encrusted with household implements set in plaster and hung with bags of pigment that spattered on impact, creating what she called ‘shooting paintings’. The first one was made in Paris in 1961, around the time French police killed dozens of protestors during a mass demonstration in support of the Algerian National Liberation Front. But she came to be better known eventually for large, painted plaster or concrete and mosaic figures of big-breasted and ample-bottomed women she called Nanas, who populated both her gallery and museum exhibitions as well as public spaces around the world. Large-scale fantastical assemblages of these figures were always a substantial part of her output as an artist, from the 1967 World’s Fair in Montreal to the Stravinsky Fountain outside the Centre Pompidou in Paris (Figure 1). Several of these installations, including the Stravinsky Fountain, were made in collaboration with her on-again, off-again lover, Swiss sculptor Jean Tinguely, known for creating enormous kinetic machines, some of which self-destructed in dramatic performances. Saint Phalle’s ambitions for these large environments were in some measure both political and artistic: she wanted to prove, she said, that women could work on a monumental scale just as capably as men. If the Tarot Garden owed its origins to a dream, it was a dream with many waking elements. A chronology on the garden’s official website traces its beginnings to the artist’s 1955 visit to Antoni Gaudí’s early twentieth-century Parc Güell in Barcelona, with its imaginative botanical and zoological imagery in colorful mosaic and stone (Figures 2 and 3). The artist and her friends thereafter became connoisseur
博马尔佐被超现实主义者重新发现,并被大众文化所接受,它无疑是二十世纪二十一世纪和十六世纪一样重要的景观。在现代文化中,很少有地方能像尼基·德·圣法勒的塔罗花园那样揭示博马尔佐的意义和价值观,该花园建于20世纪70年代末至2002年博马尔佐去世期间,位于托斯卡纳南部沿海的小山城卡普比奥附近。据报道,塔罗牌花园是在一个梦中构思的,占地约14英亩,坐落在一座采石场遗迹上方的山坡上,有时被描述为伊特鲁里亚遗址。它充满了艺术家的奇思妙想的雕塑,这些雕塑是在涂有混凝土的钢电枢上制作的,然后用陶瓷、镜子和玻璃马赛克覆盖。正如花园的名字所暗示的那样,它的图像来源于主要奥术的22张牌,这是文艺复兴时期的纸牌游戏塔罗牌的五套之一。这个引人注目的二十世纪花园与博马尔佐有什么关系?起初,它可能看起来很少。尼基·德·圣法勒1930年出生于法国,主要在美国长大。20世纪60年代,她在巴黎与一群被称为新现实主义的法国组合和行为艺术家一起崭露头角。她特别的商标是向画布发射子弹,画布上镶嵌着用灰泥镶嵌的家用器具,挂着一袋袋在撞击中飞溅的颜料,创造了她所说的“射击画”。第一个是1961年在巴黎制造的,当时法国警方在支持阿尔及利亚民族解放阵线的大规模示威活动中杀害了数十名抗议者。但她最终以大胸脯、厚底女性的大型彩绘石膏或混凝土马赛克形象而闻名,她称之为娜娜,她在画廊、博物馆展览以及世界各地的公共场所都有她的身影。从1967年蒙特利尔世界博览会到巴黎蓬皮杜中心外的斯特拉文斯基喷泉,这些人物的大规模奇幻组合一直是她作为艺术家作品的重要组成部分(图1)。其中一些装置,包括斯特拉文斯基喷泉,是与她时断时续的爱人、瑞士雕塑家让·廷格利合作制作的,他以创造巨大的动力机器而闻名,其中一些机器在戏剧表演中自毁。Saint Phalle对这些大型环境的雄心在某种程度上既是政治上的,也是艺术上的:她说,她想证明女性可以像男性一样胜任大规模的工作。如果说塔罗园的起源是一场梦,那么它就是一场有着许多醒目的元素的梦。花园官方网站上的年表可以追溯到1955年艺术家参观安东尼·高迪(Antoni Gaudí)位于巴塞罗那的二十世纪初的居尔公园(Parc Güell)时,那里用五颜六色的马赛克和石头描绘了富有想象力的植物和动物图像(图2和图3)。这位艺术家和她的朋友从此成为另类环境的鉴赏家。1961年,她和廷格利,以及画家拉里·里弗斯、他的妻子克拉丽斯和诗人约翰·阿什伯里,参观了19世纪末邮递员费迪南德·谢瓦尔的伊达尔宫,这是一座面向所有宗教的石头和混凝土寺庙,也是法国中部多罗姆地区豪特里夫斯对大自然丰饶的赞美诗(图4)。第二年,两人找到了西蒙·罗迪亚的瓦茨大厦,这是三座镶嵌着贝壳和破碎陶瓷的格子结构,从洛杉矶的一个马赛克花园中升起(图5)。同年,她在博马尔佐熟悉了萨克罗·博斯科,这对她的工作产生了持久的影响。
{"title":"Alchemy and Archetype? Bomarzo and Niki de Saint Phalle’s Tarot Garden","authors":"J. Beardsley","doi":"10.1080/14601176.2021.1866338","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1866338","url":null,"abstract":"Rediscovered by the Surrealists and embraced in popular culture, Bomarzo is aguably as important a twentiethand twenty-first-century landscape as a sixteenth-century one. Few places are as revealing of Bomarzo’s meanings and values in recent culture as Niki de Saint Phalle’s Tarot Garden, built near the small hill town of Capalbio in coastal southern Tuscany between the late 1970s and the artist’s death in 2002. Reportedly conceived in a dream, the Tarot Garden occupies about 14 acres on the side of a hill over the remains of a stone quarry, sometimes described as an Etruscan site. It is filled with the artist’s fanciful sculptures, fabricated on steel armatures coated with concrete and then covered in ceramic, mirror, and glass mosaic. As the name of the garden suggests, its imagery was derived from the 22 cards of the major arcana, one of the five suits of the Tarot, a Renaissance-era card game. What does this striking twentieth-century garden have to do with Bomarzo? Initially, it might seem, very little. Niki de Saint Phalle was born in France in 1930 and raised primarily in the United States. She came to prominence with a group of French assemblage and performance artists known as the Nouveau Realists in Paris in the 1960s. Her particular trademark was firing bullets at canvases encrusted with household implements set in plaster and hung with bags of pigment that spattered on impact, creating what she called ‘shooting paintings’. The first one was made in Paris in 1961, around the time French police killed dozens of protestors during a mass demonstration in support of the Algerian National Liberation Front. But she came to be better known eventually for large, painted plaster or concrete and mosaic figures of big-breasted and ample-bottomed women she called Nanas, who populated both her gallery and museum exhibitions as well as public spaces around the world. Large-scale fantastical assemblages of these figures were always a substantial part of her output as an artist, from the 1967 World’s Fair in Montreal to the Stravinsky Fountain outside the Centre Pompidou in Paris (Figure 1). Several of these installations, including the Stravinsky Fountain, were made in collaboration with her on-again, off-again lover, Swiss sculptor Jean Tinguely, known for creating enormous kinetic machines, some of which self-destructed in dramatic performances. Saint Phalle’s ambitions for these large environments were in some measure both political and artistic: she wanted to prove, she said, that women could work on a monumental scale just as capably as men. If the Tarot Garden owed its origins to a dream, it was a dream with many waking elements. A chronology on the garden’s official website traces its beginnings to the artist’s 1955 visit to Antoni Gaudí’s early twentieth-century Parc Güell in Barcelona, with its imaginative botanical and zoological imagery in colorful mosaic and stone (Figures 2 and 3). The artist and her friends thereafter became connoisseur","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1866338","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47087840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Botanical Symbolism in Vicino Orsini’s Sacro Bosco 奥尔西尼作品《圣树》中的植物象征意义
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1879584
John Garton
The Orsini Sacro Bosco, or Sacred Wood, has always been considered just that — a forest or wooded grove rather than a garden. Recreating its presence in the lives of the owner Pier Francesco (‘Vicino’) Orsini (1523–1585), the duke of Bomarzo, and his guests means attending to the flora once prevalent in the sixteenth century. Here, the historical record fails, for although Orsini’s letter of 3 April 1583 to his friend Giovanni Drouet references ‘taking solace among the plants’, their correspondence says nothing about specific trees or shrubs. What meets the modern eye is a mix of native and foreign species introduced since the mid-twentieth century, as well as fruits of two species of trees — pine and oak — carved repeatedly in ‘peperino’ tufo stone as a prominent sculptural motif on the park’s central terrace (Figure 1). The non-native plants deserve only a few words, since they tend to mislead the historical perceptions of present-day visitors. The colossal pinecones and acorns, however, amount to a significant and intentional part of the Sacro Bosco’s sculptural program that has been mostly overlooked in scholarly literature. Enrico Guidoni’s 2006 study of the sculptural program of the Sacro Bosco synthesizes earlier efforts to interpret the pinecone and acorn terrace. He posits that these sculptures may allude to an occult, now lost, meaning involving preparation for an afterlife, with cones being perfectly designed to hold the seeds of such robust species of plants — a suggestion that seems plausible if difficult to buttress in any surviving texts. The acorns Guidone links with the heraldic device of Pope Julius II della Rovere (r. 1503–1513), whose illegitimate daughter, Felice della Rovere (1483–1536) after the death of her first husband married Gian Giordano Orsini (ca. 1460–1517), becoming the progenitor of the subsequent Orsini dukes of Bracciano. The present study explores the multivalent symbolism of the carved pinecones and acorns by drawing on the patron’s classical knowledge, the emblemata studies practiced by his nephew Fulvio Orsini (1529–1600) for Cardinal Alessandro Farnese (1520–1589), and the contemporaneous political significance of the representations of pinecones in Rome, where the ancient bronze Pigna had become a Vatican symbol and was relocated to the Cortile del Belvedere in 1562–65 by Pope Pius IV. In particular, I will advance a thesis that the pinecones held symbolic allusions to Orsini’s political allegiance to pro-Farnese popes. Together with the acorns’ long association with Roman civic service and military valor, the alternating motif affirms the patron’s past soldierly prowess while also fitting the bosco’s classicizing sculptural program. As someone who served reliably in papal military campaigns but later came to view himself, as he wrote in a letter to a friend, as a ‘denizen of the woods’, I will also argue that the pinecone and acorn motif served Orsini’s selffashioning. Insomuch as the identities of any a
圣林(Orsini Sacro Bosco)一直被认为是森林或树木繁茂的小树林,而不是花园。重现它在主人Pier Francesco(“Vicino”)Orsini(1523-1585)、波马佐公爵和他的客人们生活中的存在,意味着要关注16世纪曾经盛行的植物群。在这里,历史记录失败了,因为尽管奥尔西尼在1583年4月3日给他的朋友乔瓦尼·德鲁埃的信中提到“在植物中寻求安慰”,但他们的通信中没有提到具体的树木或灌木。在现代人的眼中,是自20世纪中期以来引入的本地和外来物种的混合,以及两种树木的果实——松树和橡树——在公园中央露台上反复雕刻在“peperino”tufo石头上,作为一个突出的雕塑主题(图1)。这些非本地植物只值得几句话,因为它们往往会误导当今游客的历史观念。然而,巨大的松果和橡子是Sacro Bosco雕塑项目的重要组成部分,在学术文献中被忽视了。Enrico Guidoni 2006年对Sacro Bosco雕塑项目的研究综合了早期对松果和橡子露台的诠释。他认为,这些雕塑可能暗示了一种神秘的东西,现在已经失传了,意思是为来世做准备,圆锥体被完美地设计成可以容纳如此健壮的植物物种的种子——这个建议似乎是合理的,但很难在任何幸存的文本中得到支持。吉多内将这些果与教皇朱利叶斯二世(1503-1513年)的徽章联系起来,他的私生女菲利斯·德拉·罗维里(1483-1536年)在她的第一任丈夫去世后嫁给了吉安·佐丹诺·奥尔西尼(1460-1517年),成为后来奥尔西尼公爵的祖先。本研究通过利用赞助人的古典知识、他的侄子Fulvio Orsini(1529-1600)为红衣主教Alessandro Farnese(1520-1589)进行的象征研究,以及松果在罗马代表的当代政治意义,探索了雕刻的松果和橡子的多重象征意义。在罗马,古代青铜Pigna已成为梵蒂冈的象征,并于1562-65年被教皇庇护四世重新安置到Belvedere的Cortile del。我将提出一个论点,松果象征着奥尔西尼对亲法尔内教皇的政治忠诚。再加上橡子与罗马公民服务和军事英勇的长期联系,交替的主题肯定了赞助人过去的军人英勇,同时也符合bosco的经典雕塑项目。作为一个在教皇的军事行动中可靠地服役的人,但后来他在给朋友的信中写道,他把自己视为“森林里的居民”,我也会说,松果和橡子的主题有助于奥尔西尼的自我塑造。由于维奇诺艺术顾问的身份仍然未知,波马佐雕塑项目中的松果让人联想到皮罗·利戈里奥(Pirro Ligorio),这位艺术家负责移动梵蒂冈的Pigna,我认为它很可能是波马佐松果的原型。为了简单地回到Sacro Bosco的活植物群,现代游客在现场遇到了不属于原始植物调色板或种植计划的引入物种。最近对邻近的Bomarzo Monte Casoli自然河本地植物群的植物学研究提供了一个重新认识的机会
{"title":"Botanical Symbolism in Vicino Orsini’s Sacro Bosco","authors":"John Garton","doi":"10.1080/14601176.2021.1879584","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1879584","url":null,"abstract":"The Orsini Sacro Bosco, or Sacred Wood, has always been considered just that — a forest or wooded grove rather than a garden. Recreating its presence in the lives of the owner Pier Francesco (‘Vicino’) Orsini (1523–1585), the duke of Bomarzo, and his guests means attending to the flora once prevalent in the sixteenth century. Here, the historical record fails, for although Orsini’s letter of 3 April 1583 to his friend Giovanni Drouet references ‘taking solace among the plants’, their correspondence says nothing about specific trees or shrubs. What meets the modern eye is a mix of native and foreign species introduced since the mid-twentieth century, as well as fruits of two species of trees — pine and oak — carved repeatedly in ‘peperino’ tufo stone as a prominent sculptural motif on the park’s central terrace (Figure 1). The non-native plants deserve only a few words, since they tend to mislead the historical perceptions of present-day visitors. The colossal pinecones and acorns, however, amount to a significant and intentional part of the Sacro Bosco’s sculptural program that has been mostly overlooked in scholarly literature. Enrico Guidoni’s 2006 study of the sculptural program of the Sacro Bosco synthesizes earlier efforts to interpret the pinecone and acorn terrace. He posits that these sculptures may allude to an occult, now lost, meaning involving preparation for an afterlife, with cones being perfectly designed to hold the seeds of such robust species of plants — a suggestion that seems plausible if difficult to buttress in any surviving texts. The acorns Guidone links with the heraldic device of Pope Julius II della Rovere (r. 1503–1513), whose illegitimate daughter, Felice della Rovere (1483–1536) after the death of her first husband married Gian Giordano Orsini (ca. 1460–1517), becoming the progenitor of the subsequent Orsini dukes of Bracciano. The present study explores the multivalent symbolism of the carved pinecones and acorns by drawing on the patron’s classical knowledge, the emblemata studies practiced by his nephew Fulvio Orsini (1529–1600) for Cardinal Alessandro Farnese (1520–1589), and the contemporaneous political significance of the representations of pinecones in Rome, where the ancient bronze Pigna had become a Vatican symbol and was relocated to the Cortile del Belvedere in 1562–65 by Pope Pius IV. In particular, I will advance a thesis that the pinecones held symbolic allusions to Orsini’s political allegiance to pro-Farnese popes. Together with the acorns’ long association with Roman civic service and military valor, the alternating motif affirms the patron’s past soldierly prowess while also fitting the bosco’s classicizing sculptural program. As someone who served reliably in papal military campaigns but later came to view himself, as he wrote in a letter to a friend, as a ‘denizen of the woods’, I will also argue that the pinecone and acorn motif served Orsini’s selffashioning. Insomuch as the identities of any a","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1879584","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43930999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Impressions so alien’: the afterlives of the Sacro Bosco at Bomarzo “印象如此陌生”:博马尔佐的萨克罗·博斯科的余生
IF 0.1 3区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/14601176.2021.1883936
Thalia Allington-Wood
The history of a garden is a narrative constructed on the basis of factual evidence, but also shaped by shifting ideological pressures and historical circumstances over the long durée of its existence. The study of the reception or afterlife of a particular garden allows us to see how it changed over time, was reformulated by its visitors, and how these changes have influenced its subsequent interpretations. Despite this widely shared understanding, the afterlife of the Sacro Bosco at Bomarzo has received little critical attention, though its complex historiography was inseparably tied to political and social shifts in twentieth-century Italy. The traditional histories of the Sacro Bosco suggest that in the early seventeenth century this garden had fallen into disrepair and obscurity until it was suddenly ‘rediscovered’ after World War II. In less than a decade, between the late 1940s and mid-1950s, Bomarzo became the subject of an unprecedented amount of public and scholarly attention, being caught on camera and featured on screen, publicized in newspapers and discussed in academic journals. From 1955 onwards, it also prominently entered the art historical discourse. This article scrutinizes and corrects this picture by taking a fresh look both at the early twentieth-century reception and historiography of the Sacro Bosco and various writings and media devoted to it in post-war Italy. In doing so, it reveals the origins and production of dominant scholarly narratives that continue to influence our understanding of Bomarzo, their relationship with political pressures and ideological agendas of the time, and their long-lasting effects on the garden’s image in both popular culture and specialist literature. The point of departure for this analysis is the concept of the giardino all’italiana fostered by Mussolini’s fascist regime, from which I move to the discussion of contrasting interpretative frameworks – Surrealist art, Neorealist cinema and the notion of Mannerism as an ‘anti-classical’ style – mobilized in post-war Italy to explain this intriguing site. In addition, this article draws on previously unpublished evidence – such as personal photographs, films and various writings – that shed new light on such debated questions as the extent to which the Sacro Bosco was known to early twentieth-century visitors and its place in the history of Italian gardens and sculpture. By bringing together these divergent approaches, media and contexts that informed the afterlife of Bomarzo, this article’s aim is to launch a critical reevaluation of the early historiography of this site. This task, as the following analysis shows, only becomes feasible if we acknowledge various, often poorly known, ways in which the post-war ‘rediscovery’ of the Sacro Bosco was intimately tied to the social and political history of twentieth-century Italy.
花园的历史是建立在事实证据基础上的叙述,但也受到其长期存在的意识形态压力和历史环境的影响。通过对一个特定花园的接待或来世的研究,我们可以看到它是如何随着时间的推移而变化的,是如何被游客重新塑造的,以及这些变化是如何影响它后来的解释的。尽管有这种广泛的共识,但博马索圣坛的死后生活却很少受到批评,尽管它复杂的历史编纂与20世纪意大利的政治和社会变迁密不可分。圣博斯克大教堂的传统历史表明,在17世纪早期,这座花园年久失修,默默无闻,直到第二次世界大战后才突然被“重新发现”。在不到10年的时间里,从20世纪40年代末到50年代中期,波马佐成为公众和学术界空前关注的对象,他被镜头捕捉到,出现在屏幕上,在报纸上宣传,在学术期刊上讨论。从1955年开始,它也显著地进入了艺术史的话语。本文通过重新审视二十世纪早期对圣坛的接受和历史编纂,以及战后意大利各种致力于圣坛的著作和媒体,来审视和纠正这一图景。在此过程中,它揭示了主导学术叙事的起源和生产,这些叙事继续影响着我们对Bomarzo的理解,它们与当时的政治压力和意识形态议程的关系,以及它们在流行文化和专业文学中对花园形象的长期影响。这一分析的出发点是墨索里尼法西斯政权所培养的意大利风格的概念,从这个概念开始,我开始讨论对比的解释框架——超现实主义艺术、新现实主义电影和作为“反古典”风格的矫形主义的概念——在战后的意大利动员起来解释这个有趣的地方。此外,本文还引用了以前未发表的证据——比如个人照片、电影和各种著作——这些证据为一些有争议的问题提供了新的线索,比如二十世纪早期游客对圣坛的了解程度,以及它在意大利花园和雕塑史上的地位。通过将这些不同的方法、媒体和背景汇集在一起,这篇文章的目的是对这个遗址的早期史学进行批判性的重新评估。正如下面的分析所显示的,只有当我们承认战后对圣坛的“重新发现”与二十世纪意大利的社会和政治历史密切相关的各种方式(通常鲜为人知)时,这项任务才变得可行。
{"title":"‘Impressions so alien’: the afterlives of the Sacro Bosco at Bomarzo","authors":"Thalia Allington-Wood","doi":"10.1080/14601176.2021.1883936","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14601176.2021.1883936","url":null,"abstract":"The history of a garden is a narrative constructed on the basis of factual evidence, but also shaped by shifting ideological pressures and historical circumstances over the long durée of its existence. The study of the reception or afterlife of a particular garden allows us to see how it changed over time, was reformulated by its visitors, and how these changes have influenced its subsequent interpretations. Despite this widely shared understanding, the afterlife of the Sacro Bosco at Bomarzo has received little critical attention, though its complex historiography was inseparably tied to political and social shifts in twentieth-century Italy. The traditional histories of the Sacro Bosco suggest that in the early seventeenth century this garden had fallen into disrepair and obscurity until it was suddenly ‘rediscovered’ after World War II. In less than a decade, between the late 1940s and mid-1950s, Bomarzo became the subject of an unprecedented amount of public and scholarly attention, being caught on camera and featured on screen, publicized in newspapers and discussed in academic journals. From 1955 onwards, it also prominently entered the art historical discourse. This article scrutinizes and corrects this picture by taking a fresh look both at the early twentieth-century reception and historiography of the Sacro Bosco and various writings and media devoted to it in post-war Italy. In doing so, it reveals the origins and production of dominant scholarly narratives that continue to influence our understanding of Bomarzo, their relationship with political pressures and ideological agendas of the time, and their long-lasting effects on the garden’s image in both popular culture and specialist literature. The point of departure for this analysis is the concept of the giardino all’italiana fostered by Mussolini’s fascist regime, from which I move to the discussion of contrasting interpretative frameworks – Surrealist art, Neorealist cinema and the notion of Mannerism as an ‘anti-classical’ style – mobilized in post-war Italy to explain this intriguing site. In addition, this article draws on previously unpublished evidence – such as personal photographs, films and various writings – that shed new light on such debated questions as the extent to which the Sacro Bosco was known to early twentieth-century visitors and its place in the history of Italian gardens and sculpture. By bringing together these divergent approaches, media and contexts that informed the afterlife of Bomarzo, this article’s aim is to launch a critical reevaluation of the early historiography of this site. This task, as the following analysis shows, only becomes feasible if we acknowledge various, often poorly known, ways in which the post-war ‘rediscovery’ of the Sacro Bosco was intimately tied to the social and political history of twentieth-century Italy.","PeriodicalId":53992,"journal":{"name":"STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/14601176.2021.1883936","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46831056","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
STUDIES IN THE HISTORY OF GARDENS & DESIGNED LANDSCAPES
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1