首页 > 最新文献

Revista Espanola De Linguistica Aplicada最新文献

英文 中文
Negative doubling in the Italo-Mexican community of Chipilo, Mexico 墨西哥奇皮洛的伊塔-墨西哥社区的负增长了一倍
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.2.08TAR
O. Tararova
This study describes the phenomenon of negative doubling in Chipilo, Mexico. It has been hypothesized that Italo-Mexican bilinguals who speak Veneto (L1) and Spanish (L2) have transferred a second final no (no fui no ‘I did not go NEG’) from their L1 into Spanish, a language that does not allow a repetition of the same negator in the postverbal position. This study analysed the data of 49 participants (Chipilenos, mixed groups, and monolingual speakers) classified into two sex groups and four ethnicity groups, who performed a preference forced choice task and a repetition task. The results suggest a transfer effect from L1 to L2 in the bilinguals’ speech, specifically in the discourse of males. Second negative mention and verbs as previous constituents had a strong effect on elicitation of negation doubling.
这项研究描述了墨西哥奇皮罗的负倍增现象。据推测,说威尼托语(第一语言)和西班牙语(第二语言)的意大利-墨西哥双语者已经将第二个最终否定词(no fui no ' I did not go NEG ')从他们的母语转移到了西班牙语中,这种语言不允许在后语位置重复相同的否定词。本研究分析了49名参与者(Chipilenos,混合组和单语组)的数据,这些参与者被分为两个性别组和四个种族组,他们执行了偏好强迫选择任务和重复任务。研究结果表明,双语者的话语中存在着从母语到第二语言的转移效应,尤其是在男性的话语中。第二次否定提及和动词作为先前成分对否定加倍的诱导有很强的影响。
{"title":"Negative doubling in the Italo-Mexican community of Chipilo, Mexico","authors":"O. Tararova","doi":"10.1075/RESLA.29.2.08TAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.2.08TAR","url":null,"abstract":"This study describes the phenomenon of negative doubling in Chipilo, Mexico. It has been hypothesized that Italo-Mexican bilinguals who speak Veneto (L1) and Spanish (L2) have transferred a second final no (no fui no ‘I did not go NEG’) from their L1 into Spanish, a language that does not allow a repetition of the same negator in the postverbal position. This study analysed the data of 49 participants (Chipilenos, mixed groups, and monolingual speakers) classified into two sex groups and four ethnicity groups, who performed a preference forced choice task and a repetition task. The results suggest a transfer effect from L1 to L2 in the bilinguals’ speech, specifically in the discourse of males. Second negative mention and verbs as previous constituents had a strong effect on elicitation of negation doubling.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"120 4","pages":"582-612"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72467774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Early null and overt subjects in the Spanish of simultaneous English-Spanish bilinguals and Crosslinguistic Influence 英语-西班牙双语者早期西班牙语非显性被试及跨语言影响
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.2.01VIL
J. Villa-García, Imanol Suárez-Palma
This study assesses the scope of the Crosslinguistic Influence (CLI) hypothesis’ predictions with regard to early bilingual acquisition. To this end, we analyze longitudinal corpus data from four bilinguals attesting the acquisition of subjecthood (null versus overt; preverbal versus postverbal) and the pragmatic adequacy of early null and overt subjects in a null-subject language (i.e., Spanish) in combination with a language differing in its pro-drop parameter setting (i.e., English). Our results indicate that CLI barely affects the development of subjects in the null-subject language at the initial stages, namely at the outset of null and overt subjects, and in turn support the Separate Development Hypothesis. Our bilingual cohort patterns with their Spanish-acquiring monolingual peer in that both groups display comparable proportions of null subjects as well as acquisitional trajectories of null and overt subjects at the early stages of acquisition. Much like monolinguals, bilinguals begin to produce preverbal and postverbal subjects concurrently. The bilingual children and the monolingual child of this study actually produce extremely high rates of pragmatically appropriate covert and overt subjects, which are for the most part target-like from the start, thus pointing to the absence of CLI effects. In light of monolingual and bilingual data, the paper also revisits the hotly debated issue of the ‘no overt subject’ stage of Grinstead (1998, et seq.), its existence in child Spanish being questionable.
本研究评估了跨语言影响假说对早期双语习得的预测范围。为此,我们分析了四名双语者的纵向语料库数据,证明主体性的获得(无主体性与显性主体性;在一种无主语语言(如西班牙语)中,早期无主语和显性主语的语用充分性,以及在其前置参数设置不同的语言(如英语)中。我们的研究结果表明,在零主语语言的初始阶段,即零主语和显性主语的开始阶段,CLI几乎没有影响主语的发展,这反过来支持了分离发展假说。我们的双语队列模式与他们的西班牙语习得单语同伴在习得的早期阶段,两组显示出相当比例的零主体以及零主体和显性主体的习得轨迹。就像单语者一样,双语者开始同时产生言语前主语和言语后主语。本研究的双语儿童和单语儿童实际上产生了极高的语用恰当的隐蔽和公开被试率,这些被试从一开始就大部分是目标型的,从而表明没有CLI效应。根据单语和双语数据,本文还重新审视了Grinstead (1998, et seq.)的“无显性主体”阶段这一备受争议的问题,它在儿童西班牙语中的存在是值得怀疑的。
{"title":"Early null and overt subjects in the Spanish of simultaneous English-Spanish bilinguals and Crosslinguistic Influence","authors":"J. Villa-García, Imanol Suárez-Palma","doi":"10.1075/RESLA.29.2.01VIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.2.01VIL","url":null,"abstract":"This study assesses the scope of the Crosslinguistic Influence (CLI) hypothesis’ predictions with regard to early bilingual acquisition. To this end, we analyze longitudinal corpus data from four bilinguals attesting the acquisition of subjecthood (null versus overt; preverbal versus postverbal) and the pragmatic adequacy of early null and overt subjects in a null-subject language (i.e., Spanish) in combination with a language differing in its pro-drop parameter setting (i.e., English). Our results indicate that CLI barely affects the development of subjects in the null-subject language at the initial stages, namely at the outset of null and overt subjects, and in turn support the Separate Development Hypothesis. Our bilingual cohort patterns with their Spanish-acquiring monolingual peer in that both groups display comparable proportions of null subjects as well as acquisitional trajectories of null and overt subjects at the early stages of acquisition. Much like monolinguals, bilinguals begin to produce preverbal and postverbal subjects concurrently. The bilingual children and the monolingual child of this study actually produce extremely high rates of pragmatically appropriate covert and overt subjects, which are for the most part target-like from the start, thus pointing to the absence of CLI effects. In light of monolingual and bilingual data, the paper also revisits the hotly debated issue of the ‘no overt subject’ stage of Grinstead (1998, et seq.), its existence in child Spanish being questionable.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"44 1","pages":"350-395"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72802185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Reading comprehension: The role of acculturation, language dominance, and socioeconomic status in cross-linguistic relations 阅读理解:文化适应、语言优势和社会经济地位在跨语言关系中的作用
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.2.09FER
Aline Ferreira, A. Gottardo, Christine Javier, John W. Schwieter, F. Jia
The role of first language (L1) skills in second language (L2) achievement is often investigated to assist learners in acquiring their L2. There are several factors that may influence potential relations among Spanish and English measures (e.g., age of L2 acquisition, social status, among others). This study investigates relations among L1 and L2 variables for language learners. Specifically, it focuses on relations among oral language (vocabulary), reading (word reading and reading comprehension) variables and sociocultural variables (language dominance, acculturation, socio-economic status) in Spanish-English bilinguals, all of whom were attending school in a large metropolitan, English-speaking region in Canada. Results showed that in both English and Spanish, reading and oral language variables were related. Reading comprehension was related to word reading and vocabulary in the given language. Additionally, reading comprehension in Spanish was related to dominance in that language and to affiliation with the heritage culture.
母语(L1)技能在第二语言(L2)成就中的作用经常被研究,以帮助学习者获得第二语言。有几个因素可能影响西班牙语和英语测量之间的潜在关系(例如,第二语言习得的年龄、社会地位等)。本研究探讨语言学习者的母语和第二语言变量之间的关系。具体而言,它侧重于西班牙-英语双语者的口语(词汇),阅读(单词阅读和阅读理解)变量和社会文化变量(语言优势,文化适应,社会经济地位)之间的关系,所有这些人都在加拿大一个大城市的英语地区上学。结果显示,在英语和西班牙语中,阅读和口语变量是相关的。阅读理解与词汇阅读和给定语言的词汇量有关。此外,西班牙语的阅读理解与该语言的主导地位和与传统文化的隶属关系有关。
{"title":"Reading comprehension: The role of acculturation, language dominance, and socioeconomic status in cross-linguistic relations","authors":"Aline Ferreira, A. Gottardo, Christine Javier, John W. Schwieter, F. Jia","doi":"10.1075/RESLA.29.2.09FER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.2.09FER","url":null,"abstract":"The role of first language (L1) skills in second language (L2) achievement is often investigated to assist learners in acquiring their L2. There are several factors that may influence potential relations among Spanish and English measures (e.g., age of L2 acquisition, social status, among others). This study investigates relations among L1 and L2 variables for language learners. Specifically, it focuses on relations among oral language (vocabulary), reading (word reading and reading comprehension) variables and sociocultural variables (language dominance, acculturation, socio-economic status) in Spanish-English bilinguals, all of whom were attending school in a large metropolitan, English-speaking region in Canada. Results showed that in both English and Spanish, reading and oral language variables were related. Reading comprehension was related to word reading and vocabulary in the given language. Additionally, reading comprehension in Spanish was related to dominance in that language and to affiliation with the heritage culture.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"39 1","pages":"613-639"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88658494","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Hacia una revisión del concepto de neologismo aplicado a los verbos denominales aparecidos en la prensa española 对西班牙新闻界应用于名词动词的新词概念的修正
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.1.07LAV
R. Lavale-Ortiz
La formacion de verbos procedentes de sustantivos en espanol es una herramienta muy rentable y asi lo demuestran las nuevas unidades aparecidas en la prensa. El analisis de los verbos denominales neologicos, recogidos de dos corpus, nos ha conducido a repensar el concepto de neologismo y a considerarlo, bajo la perspectiva de la Linguistica Cognitiva, como una categoria definida por un conjunto de criterios cuyo cumplimiento permite establecer un grupo de lexemas mas prototipico y un continuo de elementos que se acercan o se alejan de ese centro. Asimismo, se estudian estas unidades neologicas desde tres puntos de vista: morfologico, con la finalidad de demostrar que los afijos empleados en su formacion son los que se reconocen como mas productivos; semantico, para mostrar la rentabilidad de las clasificaciones semanticas de estas unidades; y pragmatico, en aras de dilucidar algunas cuestiones sobre su tematica y procedencia.
在西班牙语中,名词动词的形成是一种非常划算的工具,正如报纸上出现的新单位所证明的那样。分析动词denominales neologicos收集的,这两个语料库,导致我们考虑新词语和概念,低角度考虑Linguistica认知,就像一个下层阶级定义为其遵守一套标准可使一群lexemas prototipico和一个多元素不断接近或远离这个中心。本文从三个角度对这些新词单位进行了研究:形态学,目的是证明在其形成过程中使用的词缀是最具生产力的;语义上,显示这些单元的语义分类的盈利能力;为了澄清关于其主题和起源的一些问题,它是务实的。
{"title":"Hacia una revisión del concepto de neologismo aplicado a los verbos denominales aparecidos en la prensa española","authors":"R. Lavale-Ortiz","doi":"10.1075/RESLA.29.1.07LAV","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.1.07LAV","url":null,"abstract":"La formacion de verbos procedentes de sustantivos en espanol es una herramienta muy rentable y asi lo demuestran las nuevas unidades aparecidas en la prensa. El analisis de los verbos denominales neologicos, recogidos de dos corpus, nos ha conducido a repensar el concepto de neologismo y a considerarlo, bajo la perspectiva de la Linguistica Cognitiva, como una categoria definida por un conjunto de criterios cuyo cumplimiento permite establecer un grupo de lexemas mas prototipico y un continuo de elementos que se acercan o se alejan de ese centro. Asimismo, se estudian estas unidades neologicas desde tres puntos de vista: morfologico, con la finalidad de demostrar que los afijos empleados en su formacion son los que se reconocen como mas productivos; semantico, para mostrar la rentabilidad de las clasificaciones semanticas de estas unidades; y pragmatico, en aras de dilucidar algunas cuestiones sobre su tematica y procedencia.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"57 1","pages":"165-190"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72451302","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The acquisition of the semantic values of the Spanish present tense in L2 and heritage Spanish 二语和传统西班牙语中西班牙语现在时语义价值的习得
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.2.04CUZ
Alejandro Cuza, Julio César López Otero
We examine the acquisition of the semantic values of the Spanish present tense among second language learners and Spanish heritage speakers, an area so far underexplored. We predict bilingualism effects evidenced in lower patterns of use, acceptance and preference of the simple present with an ongoing meaning, as well as preference for the progressive in ongoing and habitual contexts. Furthermore, we expect the heritage speakers to outperform the L2 learners, and to behave closer to native speakers. In contrast to our expectations, we found overextension of the simple present to ongoing situations and to contexts where the present progressive is preferred. The heritage speakers behaved closer to the native speakers, suggesting age-related effects in language development. We argue for morphosemantic convergence towards the less aspectually restrictive configuration.
我们研究了第二语言学习者和西班牙语传统使用者对西班牙语现在时的语义价值的习得,这是一个迄今尚未得到充分探索的领域。我们预测,双语效应表现在较低的使用模式、对具有持续意义的简单现在时的接受和偏好,以及在持续和习惯语境中对进行时的偏好。此外,我们预计母语使用者的表现会超过第二语言学习者,并且表现得更接近母语使用者。与我们的预期相反,我们发现简单现在时过度延伸到正在进行的情况和现在进行时更受欢迎的语境中。说传统语言的人表现得更接近母语人士,这表明语言发展与年龄有关。我们主张对较少方面限制配置的形态语义收敛。
{"title":"The acquisition of the semantic values of the Spanish present tense in L2 and heritage Spanish","authors":"Alejandro Cuza, Julio César López Otero","doi":"10.1075/RESLA.29.2.04CUZ","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.2.04CUZ","url":null,"abstract":"We examine the acquisition of the semantic values of the Spanish present tense among second language learners and Spanish heritage speakers, an area so far underexplored. We predict bilingualism effects evidenced in lower patterns of use, acceptance and preference of the simple present with an ongoing meaning, as well as preference for the progressive in ongoing and habitual contexts. Furthermore, we expect the heritage speakers to outperform the L2 learners, and to behave closer to native speakers. In contrast to our expectations, we found overextension of the simple present to ongoing situations and to contexts where the present progressive is preferred. The heritage speakers behaved closer to the native speakers, suggesting age-related effects in language development. We argue for morphosemantic convergence towards the less aspectually restrictive configuration.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"69 1","pages":"462-486"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79881036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Lengua y contenido significativo para motivar al aprendiente de lengua extranjera 语言和有意义的内容激励外语学习者
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.1.11OLI
Pablo M. Oliva Parera, M. Delgado
La presente investigacion surge por una necesidad de indole curricular en una clase de espanol como lengua extranjera de una universidad estadounidense. Se propone conocer la relacion entre la metodologia de instruccion de lenguas basadas en contenidos o CBI “Content-Based Instruction” y las repercusiones de esta en la motivacion. El grupo objeto de estudio tomo una clase CBI cuyo diseno consistia en temas abordados por los estudiantes en sus carreras de maestria en politica internacional, medio ambiente y negocios en una universidad en Estados Unidos. El grupo de control tomo una clase que siguio un formato tradicional de ensenanza con un libro de texto. El resultado de la experiencia por un lado, mostro mayor motivacion en los aprendientes en el grupo experimental que en el grupo de control y por otro, evidencio la relacion intima existente entre la actitud positiva hacia el aprendizaje de la L2 con los contenidos afines al itinerario de carreras de maestria de los estudiantes. El aporte de la investigacion trajo aparejado cambios a nivel curricular en las clases CBI en los niveles intermedio bajo y medio respectivamente (ACTFL, 2012)
本研究的目的是探讨西班牙语作为一门外语在美国大学课程中的应用。本研究旨在探讨基于内容的语言教学方法(CBI)及其对动机的影响之间的关系。研究小组参加了CBI课程,该课程的主题是学生在美国一所大学攻读国际政治、环境和商业硕士学位时所涉及的主题。对照组参加的课程遵循传统的教科书教学形式。一方面经验成果,表现出最大的中aprendientes motivacion试验小组,在控制小组,另一个是evidencio近景之间的关系持积极态度,学习相关内容向二级赛maestria学生行程。研究的贡献导致了CBI课程课程水平的变化,分别在中低水平(ACTFL, 2012)。
{"title":"Lengua y contenido significativo para motivar al aprendiente de lengua extranjera","authors":"Pablo M. Oliva Parera, M. Delgado","doi":"10.1075/RESLA.29.1.11OLI","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.1.11OLI","url":null,"abstract":"La presente investigacion surge por una necesidad de indole curricular en una clase de espanol como lengua extranjera de una universidad estadounidense. Se propone conocer la relacion entre la metodologia de instruccion de lenguas basadas en contenidos o CBI “Content-Based Instruction” y las repercusiones de esta en la motivacion. El grupo objeto de estudio tomo una clase CBI cuyo diseno consistia en temas abordados por los estudiantes en sus carreras de maestria en politica internacional, medio ambiente y negocios en una universidad en Estados Unidos. El grupo de control tomo una clase que siguio un formato tradicional de ensenanza con un libro de texto. El resultado de la experiencia por un lado, mostro mayor motivacion en los aprendientes en el grupo experimental que en el grupo de control y por otro, evidencio la relacion intima existente entre la actitud positiva hacia el aprendizaje de la L2 con los contenidos afines al itinerario de carreras de maestria de los estudiantes. El aporte de la investigacion trajo aparejado cambios a nivel curricular en las clases CBI en los niveles intermedio bajo y medio respectivamente (ACTFL, 2012)","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"23 1 1","pages":"270-295"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83078775","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Prosumidoras de traducciones: Aproximación al fenómeno de la traducción fan de novela romántica 翻译的Prosumidoras:浪漫小说粉丝翻译现象的近似
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.1.04HER
María Jóse León Guerrero
Este trabajo analiza una de las manifestaciones de la traduccion fan hasta ahora inexplorada: las traducciones de novelas romanticas hechas por aficionadas para aficionadas, un fenomeno virtual protagonizado por mujeres, en el que traductoras amateurs actuan como prosumidoras al producir, consumir y distribuir sus propias traducciones. Se trata de comunidades virtuales sin fines lucrativos, que intercambian informacion sobre novelas y autoras que les interesan y, que de manera voluntaria, emprenden proyectos de traduccion que posteriormente ponen a disposicion de otras usuarias. En este trabajo nos hemos centrado en el analisis y la descripcion de este fenomeno. Nuestra finalidad es averiguar que tipo de producto ofrecen las traductoras amateurs al resto de seguidoras basandonos en un estudio de caso.
本文分析了粉丝翻译的一种尚未探索的表现形式:业余爱好者对业余爱好者的浪漫小说翻译,这是一种以女性为主角的虚拟现象,在这种现象中,业余译者扮演着生产消费者的角色,生产、消费和分发自己的翻译。这些非营利性的虚拟社区交换他们感兴趣的小说和作者的信息,并在自愿的基础上进行翻译项目,然后将其提供给其他用户。在这种情况下,我们发现了一种现象,在这种现象中,一个人的行为与另一个人的行为不同,而另一个人的行为与另一个人的行为不同。我们的目的是通过一个案例研究,找出业余翻译为其他粉丝提供的产品类型。
{"title":"Prosumidoras de traducciones: Aproximación al fenómeno de la traducción fan de novela romántica","authors":"María Jóse León Guerrero","doi":"10.1075/RESLA.29.1.04HER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.1.04HER","url":null,"abstract":"Este trabajo analiza una de las manifestaciones de la traduccion fan hasta ahora inexplorada: las traducciones de novelas romanticas hechas por aficionadas para aficionadas, un fenomeno virtual protagonizado por mujeres, en el que traductoras amateurs actuan como prosumidoras al producir, consumir y distribuir sus propias traducciones. Se trata de comunidades virtuales sin fines lucrativos, que intercambian informacion sobre novelas y autoras que les interesan y, que de manera voluntaria, emprenden proyectos de traduccion que posteriormente ponen a disposicion de otras usuarias. En este trabajo nos hemos centrado en el analisis y la descripcion de este fenomeno. Nuestra finalidad es averiguar que tipo de producto ofrecen las traductoras amateurs al resto de seguidoras basandonos en un estudio de caso.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"34 1","pages":"88-114"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82811895","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Comparing anaphora resolution in early and late Brazilian Portuguese-European Portuguese bidialectal bilinguals 早期和晚期巴西葡萄牙-欧洲葡萄牙双方言双语者回指消解的比较
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2016-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.29.2.03CAS
Tammer Castro, J. Rothman, Marit Westergaard
The present study examines anaphora resolution in two groups of speakers exposed to Brazilian and European Portuguese (BP and EP, respectively), considering the different null subject distribution in these languages. Our research question is whether late BP-EP bilinguals (age of EP onset: 29.1) and heritage BP speakers raised in Portugal (age of EP onset 5.6), tested in both dialects, will pattern like the native controls or display some effects of EP in their native BP or vice-versa. This is an interesting question in light of the Interface Hypothesis, which claims that external interfaces should be subject to general bilingualism effects irrespective of language pairing and age (Sorace, 2011). The results show that age has an effect, as the heritage speakers do not perform like the late learners, and that the high degree of typological proximity between the two languages could hinder bidialectal acquisition.
本研究考察了两组暴露于巴西和欧洲葡萄牙语(分别为BP和EP)的发言者的回指解析,考虑到这些语言中不同的空主语分布。我们的研究问题是,在两种方言中进行测试的晚期BP-EP双语者(EP发病年龄:29.1岁)和在葡萄牙长大的传统BP使用者(EP发病年龄5.6岁),是否会像本地对照一样出现EP的模式,或者在他们的母语BP中显示出一些EP的影响,反之亦然。根据界面假说,这是一个有趣的问题,该假说认为,无论语言配对和年龄如何,外部界面都应该受到一般双语效应的影响(Sorace, 2011)。结果表明,年龄有影响,因为传承者的表现不像晚学习者,两种语言之间高度的类型学接近可能会阻碍双方言习得。
{"title":"Comparing anaphora resolution in early and late Brazilian Portuguese-European Portuguese bidialectal bilinguals","authors":"Tammer Castro, J. Rothman, Marit Westergaard","doi":"10.1075/RESLA.29.2.03CAS","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.29.2.03CAS","url":null,"abstract":"The present study examines anaphora resolution in two groups of speakers exposed to Brazilian and European Portuguese (BP and EP, respectively), considering the different null subject distribution in these languages. Our research question is whether late BP-EP bilinguals (age of EP onset: 29.1) and heritage BP speakers raised in Portugal (age of EP onset 5.6), tested in both dialects, will pattern like the native controls or display some effects of EP in their native BP or vice-versa. This is an interesting question in light of the Interface Hypothesis, which claims that external interfaces should be subject to general bilingualism effects irrespective of language pairing and age (Sorace, 2011). The results show that age has an effect, as the heritage speakers do not perform like the late learners, and that the high degree of typological proximity between the two languages could hinder bidialectal acquisition.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"161 1","pages":"429-461"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80203254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Acquisitional patterns of Spanish anticausative se: The end of the road 西班牙语反缩略词的获取模式:路的尽头
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.28.2.01GOM
Inmaculada Gómez Soler
The acquisition of the Spanish morpheme se has proved to be problematic for L2 learners both because of its polyfunctionality and because of the restrictions regarding the types of predicates with which it can combine. This paper sheds light on this problem by focusing on a specific type of se (anticausative se; e.g., El jarron se rompio ‘The vase broke’) and exploring its acquisition across four proficiency levels. Results of a scalar grammaticality judgment task indicate that lower-proficiency participants’ performance is in line with previous research, which claims that this aspect of Spanish grammar is particularly challenging for L2 learners (as reflected in omission and overgeneralization errors). However, the near-native group shows sensitivity to the abstract features that uniquely characterize verbs that undergo the causative/inchoative alternation. Thus, the current findings suggest that L2 learners manage to overcome the problems experienced at lower levels and, in fact, do succeed at the level of ultimate attainment.
西班牙语素的习得对第二语言学习者来说是一个问题,因为它的多功能性和它可以结合的谓词类型的限制。本文通过关注一种特定类型的抗抑制性se(抗抑制性se)来阐明这一问题;例如,El jarron se rompio“花瓶破了”),并在四个熟练程度上探索其获取。标量语法判断任务的结果表明,低熟练度参与者的表现与先前的研究一致,该研究声称西班牙语语法的这一方面对第二语言学习者来说特别具有挑战性(反映在遗漏和过度概括错误上)。然而,近母语组表现出对抽象特征的敏感性,这些抽象特征是经历使使句/起始句交替的动词的独特特征。因此,目前的研究结果表明,第二语言学习者能够克服在较低水平时遇到的问题,事实上,他们确实在最终成就的水平上取得了成功。
{"title":"Acquisitional patterns of Spanish anticausative se: The end of the road","authors":"Inmaculada Gómez Soler","doi":"10.1075/RESLA.28.2.01GOM","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.28.2.01GOM","url":null,"abstract":"The acquisition of the Spanish morpheme se has proved to be problematic for L2 learners both because of its polyfunctionality and because of the restrictions regarding the types of predicates with which it can combine. This paper sheds light on this problem by focusing on a specific type of se (anticausative se; e.g., El jarron se rompio ‘The vase broke’) and exploring its acquisition across four proficiency levels. Results of a scalar grammaticality judgment task indicate that lower-proficiency participants’ performance is in line with previous research, which claims that this aspect of Spanish grammar is particularly challenging for L2 learners (as reflected in omission and overgeneralization errors). However, the near-native group shows sensitivity to the abstract features that uniquely characterize verbs that undergo the causative/inchoative alternation. Thus, the current findings suggest that L2 learners manage to overcome the problems experienced at lower levels and, in fact, do succeed at the level of ultimate attainment.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"97 1","pages":"349-381"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86236759","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The case of the conditional and the imperfect in variable mood-choice contexts in second-language and native-speaker Spanish 二语和母语西班牙语可变语气选择语境中的条件句和不完成句的情况
IF 0.4 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2015-01-01 DOI: 10.1075/RESLA.28.1.06GUD
Aarnes Gudmestad
The current study builds on research on mood distinction in Spanish, which has focused on the subjunctive mood, by examining the full inventory of verb forms that second-language learners and native speakers (NSs) of Spanish use in mood-choice contexts. Twenty NSs and 130 learners corresponding to five proficiency levels completed three oral-elicitation tasks. The results show that participants use a wide repertoire of tense/mood/aspect forms in mood-choice contexts and that NSs and learners use largely the same forms. An analysis of the conditional and imperfect suggests that learners tend to restructure and strengthen their form-function connections between these verb forms and a range of functions.
目前的研究建立在对西班牙语语气区别的研究基础上,该研究主要关注虚拟语气,通过检查第二语言学习者和母语人士(NSs)在语气选择语境中使用的动词形式的完整清单。20名教师和130名对应5个熟练程度的学习者完成了3个口头引出任务。结果表明,参与者在情绪选择情境中使用了大量的时态/情绪/相位形式,而网络教师和学习者使用的形式基本相同。对条件句和不完全句的分析表明,学习者倾向于重组和加强这些动词形式和一系列功能之间的形式功能联系。
{"title":"The case of the conditional and the imperfect in variable mood-choice contexts in second-language and native-speaker Spanish","authors":"Aarnes Gudmestad","doi":"10.1075/RESLA.28.1.06GUD","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.28.1.06GUD","url":null,"abstract":"The current study builds on research on mood distinction in Spanish, which has focused on the subjunctive mood, by examining the full inventory of verb forms that second-language learners and native speakers (NSs) of Spanish use in mood-choice contexts. Twenty NSs and 130 learners corresponding to five proficiency levels completed three oral-elicitation tasks. The results show that participants use a wide repertoire of tense/mood/aspect forms in mood-choice contexts and that NSs and learners use largely the same forms. An analysis of the conditional and imperfect suggests that learners tend to restructure and strengthen their form-function connections between these verb forms and a range of functions.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"56 1","pages":"118-144"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77876700","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Revista Espanola De Linguistica Aplicada
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1