首页 > 最新文献

Revista Brasileira de Linguística Antropológica最新文献

英文 中文
Memórias sobre tempos de peste 瘟疫时代的回忆
Pub Date : 2021-07-08 DOI: 10.26512/RBLA.V13I01.36930
F. Noelli
O registro linguístico sobre doenças infectocontagiosas nas línguas Guaraní começou no século XVII. Este artigo reúne 544 entradas (palavras e frases) levantadas nos dicionários de Antonio Ruiz de Montoya, publicados nos anos 1639 e 1640. Além do interesse direto para medicina e saúde pública, também é fonte para a linguística histórico-comparativa e para a história da medicina Guaraní praticada milenarmente por kuña paje e pajes, mulheres e homens sábios na arte de curar.
瓜拉尼语中关于传染病的语言记录始于17世纪。这篇文章收集了安东尼奥·鲁伊斯·德·蒙托亚1639年和1640年出版的词典中的544个词条(单词和短语)。除了对医学和公共卫生的直接兴趣外,它也是比较历史语言学和瓜拉尼医学历史的来源,这些医学几千年来一直由kuna paje和pajes实践,在治疗艺术方面有智慧的男女。
{"title":"Memórias sobre tempos de peste","authors":"F. Noelli","doi":"10.26512/RBLA.V13I01.36930","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V13I01.36930","url":null,"abstract":"O registro linguístico sobre doenças infectocontagiosas nas línguas Guaraní começou no século XVII. Este artigo reúne 544 entradas (palavras e frases) levantadas nos dicionários de Antonio Ruiz de Montoya, publicados nos anos 1639 e 1640. Além do interesse direto para medicina e saúde pública, também é fonte para a linguística histórico-comparativa e para a história da medicina Guaraní praticada milenarmente por kuña paje e pajes, mulheres e homens sábios na arte de curar.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"208 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122611205","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Língua adicional: um conceito “guarda-chuva” 附加语言:一个“保护伞”概念
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.26512/rbla.v13i01.37207
Ana Adelina Lôpo Ramos
Este artigo apresenta uma reflexão em defesa da expressão “Língua Adicional – LA”, que já vem sendo usada na literatura sobre língua não-primeira (LEFFA, 2013, LEFFA; IRALA, 2014, SCHLLATER, 2015, ALBUQUERQUE, no prelo), mas que ainda provoca discussão por aqueles que se valem de terminologia tradicional. Retomam-se termos como língua estrangeira - LE e o escalonamento L2, L3, L4, para discussão de sua impropriedade em determinados contextos. Situam-se outros como “Língua de Acolhimento - LAc” (ANÇÃ, 2003; GROSSO, 2010) e de “Língua de Herança - LH” (ORTIZ, 2016, 2020), em paradigma que atende às novas demandas de um mundo migratório. Com base em fundamento sociocognitivo (VIGOTSKI, 1984, MARCUSKI, 2004), revisita-se o conceito de interlíngua (SELINKER, 1972) e advoga-se em defesa do uso LA como hiperônimo, conceito “guarda-chuva”, portanto, apropriado para todas as situações, inclusive a específicas.   Palavras-chave: Língua adicional. Interlíngua. Sociocognição. Português brasileiro. Ensino.  
本文对“附加语言- LA”一词进行了辩护,该词已在非第一语言文献中使用(LEFFA, 2013, LEFFA;IRALA, 2014, SCHLLATER, 2015, ALBUQUERQUE,即将出版),但它仍然引发了那些使用传统术语的人的讨论。作为外语的术语- LE和缩放L2, L3, L4,以讨论它们在某些语境中的不恰当。另一些则被定位为“东道国语言- LAc”(anca, 2003;格罗索,2010)和“遗产语言- LH”(ORTIZ, 2016, 2020),作为一种范例,满足移民世界的新需求。基于社会认知基础(VIGOTSKI, 1984, MARCUSKI, 2004),我们重新审视中介语的概念(SELINKER, 1972),并提倡使用中介语作为一个“伞”概念,因此适用于所有情况,包括特定的情况。关键词:附加语言。中介语。Sociocognição。巴西葡萄牙语。教育。
{"title":"Língua adicional: um conceito “guarda-chuva”","authors":"Ana Adelina Lôpo Ramos","doi":"10.26512/rbla.v13i01.37207","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v13i01.37207","url":null,"abstract":"Este artigo apresenta uma reflexão em defesa da expressão “Língua Adicional – LA”, que já vem sendo usada na literatura sobre língua não-primeira (LEFFA, 2013, LEFFA; IRALA, 2014, SCHLLATER, 2015, ALBUQUERQUE, no prelo), mas que ainda provoca discussão por aqueles que se valem de terminologia tradicional. Retomam-se termos como língua estrangeira - LE e o escalonamento L2, L3, L4, para discussão de sua impropriedade em determinados contextos. Situam-se outros como “Língua de Acolhimento - LAc” (ANÇÃ, 2003; GROSSO, 2010) e de “Língua de Herança - LH” (ORTIZ, 2016, 2020), em paradigma que atende às novas demandas de um mundo migratório. Com base em fundamento sociocognitivo (VIGOTSKI, 1984, MARCUSKI, 2004), revisita-se o conceito de interlíngua (SELINKER, 1972) e advoga-se em defesa do uso LA como hiperônimo, conceito “guarda-chuva”, portanto, apropriado para todas as situações, inclusive a específicas. \u0000  \u0000Palavras-chave: Língua adicional. Interlíngua. Sociocognição. Português brasileiro. Ensino. \u0000 ","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125448711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Paiter ethnozoology
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.26512/rbla.v13i01.38827
T. Kaufman
Este estudo apresenta nomes Paiter de animais organizadas por meio de agrupamentos populares especificados pelos falantes entrevistados. A recolha de dados ocorreu junto a um falante em 1993, três falantes em 2014, e um dos falantes de 2014 em 2016. O falante de 1993 e os de 2014-2016 eram de aldeias distintas, e suas falas não foram idênticas. Algumas outras discrepâncias podem dever-se ao meu pouco tempo em tentar ouvir Paiter com precisão.
这项研究提出了作者的动物名称组织通过流行的分组,由受访者指定。数据收集发生在1993年的一位演讲者,2014年的三位演讲者,2016年的一位演讲者。1993年和2014-2016年的演讲者来自不同的村庄,他们的演讲并不相同。其他一些差异可能是由于我没有时间准确地听派特的。
{"title":"Paiter ethnozoology","authors":"T. Kaufman","doi":"10.26512/rbla.v13i01.38827","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v13i01.38827","url":null,"abstract":"Este estudo apresenta nomes Paiter de animais organizadas por meio de agrupamentos populares especificados pelos falantes entrevistados. A recolha de dados ocorreu junto a um falante em 1993, três falantes em 2014, e um dos falantes de 2014 em 2016. O falante de 1993 e os de 2014-2016 eram de aldeias distintas, e suas falas não foram idênticas. Algumas outras discrepâncias podem dever-se ao meu pouco tempo em tentar ouvir Paiter com precisão.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114477752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variação e mudança linguística em Amondawa 阿蒙达瓦语的变异和语言变化
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.26512/rbla.v13i01.35742
Wany Bernardete de Araujo Sampaio, Quesler Fagundes Camargos, Arikam Amondawa
Este trabalho tem por objetivo tratar de alguns casos de variação que apontam para uma possível mudança linguística em Amondawa (Tupi-Kawahib). Quanto aos aspectos fonéticos, são apresentadas variações que podem implicar em uma alteração em seu sistema fonológico, tais como: a redução no inventário das vogais, mudança no padrão silábico e processo de fonologização devido à redução de alofones nasais. No que diz respeito ao léxico, devido ao contato com a sociedade não indígena, têm havido incorporações de palavras da língua portuguesa, criação de novas palavras a partir de mecanismos morfológicos do Amondawa e a adoção de nomes próprios alheios à cultura que interferem significativamente em sua onomástica tradicional. Por fim, quanto aos aspectos morfossintáticos, está em curso um forte processo de enfraquecimento do paradigma de concordância verbal, provocando uma mudança em seu parâmetro do sujeito nulo.
本研究旨在探讨阿蒙达瓦语(Tupi-Kawahib)可能发生的语言变化的一些情况。在语音方面,提出了可能导致其语音系统改变的变化,如:元音库存的减少,音节模式的改变和由于鼻音变体的减少而导致的语音化过程。关于印度词汇,由于接触社会不摄入,有葡萄牙语的语言,创造新词汇的形态学机制Amondawa收养自己的名字并没有注意的显著影响其名字的传统文化。最后,在形态句法方面,语言一致性范式的强大削弱正在进行中,导致其空主语参数的变化。
{"title":"Variação e mudança linguística em Amondawa","authors":"Wany Bernardete de Araujo Sampaio, Quesler Fagundes Camargos, Arikam Amondawa","doi":"10.26512/rbla.v13i01.35742","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v13i01.35742","url":null,"abstract":"Este trabalho tem por objetivo tratar de alguns casos de variação que apontam para uma possível mudança linguística em Amondawa (Tupi-Kawahib). Quanto aos aspectos fonéticos, são apresentadas variações que podem implicar em uma alteração em seu sistema fonológico, tais como: a redução no inventário das vogais, mudança no padrão silábico e processo de fonologização devido à redução de alofones nasais. No que diz respeito ao léxico, devido ao contato com a sociedade não indígena, têm havido incorporações de palavras da língua portuguesa, criação de novas palavras a partir de mecanismos morfológicos do Amondawa e a adoção de nomes próprios alheios à cultura que interferem significativamente em sua onomástica tradicional. Por fim, quanto aos aspectos morfossintáticos, está em curso um forte processo de enfraquecimento do paradigma de concordância verbal, provocando uma mudança em seu parâmetro do sujeito nulo.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123254782","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paiter ethnobotany
Pub Date : 2021-07-07 DOI: 10.26512/rbla.v13i01.38826
Terrence Kaufman
Este estudo apresenta nomes Paiter de plantas organizadas por meio de agrupamentos populares especificados pelos falantes entrevistados. A recolha de dados ocorreu junto a um falante em 1993, três falantes em 2014, e um dos falantes de 2014 em 2016. O falante de 1993 e os de 2014-2016 eram de aldeias distintas, e suas falas não foram idênticas. Algumas outras discrepâncias podem dever-se ao meu pouco tempo em tentar ouvir Paiter com precisão.
这项研究提出了作者的植物名称组织通过流行的分组指定的受访者。数据收集发生在1993年的一位演讲者,2014年的三位演讲者,2016年的一位演讲者。1993年和2014-2016年的演讲者来自不同的村庄,他们的演讲并不相同。其他一些差异可能是由于我没有时间准确地听派特的。
{"title":"Paiter ethnobotany","authors":"Terrence Kaufman","doi":"10.26512/rbla.v13i01.38826","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/rbla.v13i01.38826","url":null,"abstract":"Este estudo apresenta nomes Paiter de plantas organizadas por meio de agrupamentos populares especificados pelos falantes entrevistados. A recolha de dados ocorreu junto a um falante em 1993, três falantes em 2014, e um dos falantes de 2014 em 2016. O falante de 1993 e os de 2014-2016 eram de aldeias distintas, e suas falas não foram idênticas. Algumas outras discrepâncias podem dever-se ao meu pouco tempo em tentar ouvir Paiter com precisão.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122261596","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Descrição Preliminar da Fonologia do Oro Waram Xijein (Família Txapakúra) Oro Waram Xijein (txapakura家族)音系学初步描述
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.26512/RBLA.V12I1.35325
Fábio Pereira Couto, Marcelina Oro Waram Xijein
A presente pesquisa objetivou a análise e descrição fonológica, de forma preliminar, do Oro Waram Xijein, língua pertencente ao subramo Wari da família Txapakúra. O povo Oro Waram Xijein vive no noroeste do estado de Rondônia, no município de Guajará Mirim, na fronteira com a Bolívia. A pesquisa em tela é fruto de estudos desenvolvido no segundo semestre de 2019 e primeiro de 2020, com a fundamental colaboração de três falantes nativos da variante Oro Waram Xijein, sendo um deles coautor do presente trabalho, em um projeto maior no âmbito do Laboratório de Língua e Culturas Indígenas da Universidade Federal de Rondônia. O repertório teórico e metodológico que subsidiaram esta pesquisa está ancorando, principalmente, na linguística descritiva em trabalhos como Pike (1943, 1947), Jakobson (1939), Ladefoged e Maddieson (1996), Ladefoged (1975), Couto (2016), Apontes (2015) e Rodrigues (2002). Como resultados desse estudo, descrevemos para Oro Waram Xijein treze segmentos consonantais e cinco vocálicos, sendo um deles, o /t͡ʙ̥/, extremamente raro nas línguas do mundo. Descrevemos ainda o molde silábico (C)V(C) para a variante em estudo, sedo a forma CV o padrão prototípico na língua Oro Waram Xijein. O acento primário é fruto de realização fonética. Descrevemos também alguns processos fonológicos existentes neste dialeto, como nasalização, alongamento e redução vocálica, pré-nasalização, laringalização, aspiração, oralização entre outros.
本研究旨在对属于txapakura家族Wari分支的Oro Waram Xijein语言进行初步的语音分析和描述。Oro Waram Xijein人生活在rondonia州的西北部,guajara Mirim市,与玻利维亚接壤。一直在画布上的研究是研究开发的结果在2019年下半年和2020年的第一次,跟是我基本由三人的身份Waram Xijein作为一个作者的这个工作,在一个大的项目在实验室的朗多尼亚联邦大学语言和本土文化。支持本研究的理论和方法主要以描述语言学为基础,如Pike(1943, 1947)、Jakobson(1939)、Ladefoged and Maddieson(1996)、Ladefoged(1975)、Couto(2016)、Apontes(2015)和Rodrigues(2002)。作为研究成果,被记载为奥罗Waram Xijein 13段作为其中的一个辅音和元音5 /你¡™Ì¥/,非常罕见的语言世界。我们还描述了所研究的变体的音节模(C)V(C),因为CV形式是奥罗瓦拉姆西jein语言的原型模式。主要的重音是语音成就的结果。我们还描述了该方言中存在的一些语音过程,如鼻音化、元音延长和减少、鼻音前化、喉化、吸音、口述化等。
{"title":"Descrição Preliminar da Fonologia do Oro Waram Xijein (Família Txapakúra)","authors":"Fábio Pereira Couto, Marcelina Oro Waram Xijein","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.35325","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.35325","url":null,"abstract":"A presente pesquisa objetivou a análise e descrição fonológica, de forma preliminar, do Oro Waram Xijein, língua pertencente ao subramo Wari da família Txapakúra. O povo Oro Waram Xijein vive no noroeste do estado de Rondônia, no município de Guajará Mirim, na fronteira com a Bolívia. A pesquisa em tela é fruto de estudos desenvolvido no segundo semestre de 2019 e primeiro de 2020, com a fundamental colaboração de três falantes nativos da variante Oro Waram Xijein, sendo um deles coautor do presente trabalho, em um projeto maior no âmbito do Laboratório de Língua e Culturas Indígenas da Universidade Federal de Rondônia. O repertório teórico e metodológico que subsidiaram esta pesquisa está ancorando, principalmente, na linguística descritiva em trabalhos como Pike (1943, 1947), Jakobson (1939), Ladefoged e Maddieson (1996), Ladefoged (1975), Couto (2016), Apontes (2015) e Rodrigues (2002). Como resultados desse estudo, descrevemos para Oro Waram Xijein treze segmentos consonantais e cinco vocálicos, sendo um deles, o /t͡ʙ̥/, extremamente raro nas línguas do mundo. Descrevemos ainda o molde silábico (C)V(C) para a variante em estudo, sedo a forma CV o padrão prototípico na língua Oro Waram Xijein. O acento primário é fruto de realização fonética. Descrevemos também alguns processos fonológicos existentes neste dialeto, como nasalização, alongamento e redução vocálica, pré-nasalização, laringalização, aspiração, oralização entre outros.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124503692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Narratives and images of the (re)existence of the Guarani Kaiowá do Mato Grosso do Sul (1964-2018). 南马托格罗索州瓜拉尼kaiow<e:1>(1964-2018)(重新)存在的叙事和图像。
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.26512/RBLA.V12I1.35163
Rodrigo Piubelli, José Walter Nunes José Walter Nunes
O presente artigo é uma parte revisada e ampliada da tese de doutorado intitulada “A luta dos Guarani Kaiowá do Mato Grosso do Sul pelo território: memórias e imagens do (re)existir num permanente estado de exceção no Brasil (1964-2018)”, defendida na Universidade de Brasília, em 2019, no Programa de Pós-Graduação em Desenvolvimento, Sociedade e Cooperação Internacional. Neste artigo procuramos refletir sobre algumas dimensões do histórico processo de luta pelo território dos Guarani Kaiowá, no período compreendido entre a última ditadura civil-militar ”“ 1964-1985 - até os dias atuais, 2018. Para tal, lançamos mão de relatos orais, de fontes documentais escritas e audiovisuais, buscando compreender as tensões e conflitos instalados no meio indígena ”“ principalmente em Mato Grosso do Sul ”“ que resultam da criação de normas, jurisdições e ações impostas pelo Estado brasileiro sobre o universo indígena, as quais acabam por instituir relações de poder que se configuram como de exceção permanente ou um estado de exceção permanente.
本文是博士论文的修改和扩展部分题为“战斗瓜拉尼。盖的南马托格罗索州的领土:记忆和图像的(重新)存在于一个永久的异常在巴西(1964 - -2018)”,提倡在巴西利亚大学的研究生课程,2019年,在国际社会和合作开发。在这篇文章中,我们试图反思瓜拉尼kaiowa领土斗争的历史过程的一些维度,从最后一个文武独裁时期“1964-1985 -直到现在,2018年。方面的口述,我们写的文献来源、视听,寻求理解紧张局势和冲突安装在模态”“特别是在南马托格罗索州”“创建规则产生的,包括印度和巴西政府行为实施的关于宇宙的能力,最终建立权力关系是如何永久永久或状态的异常。
{"title":"Narratives and images of the (re)existence of the Guarani Kaiowá do Mato Grosso do Sul (1964-2018).","authors":"Rodrigo Piubelli, José Walter Nunes José Walter Nunes","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.35163","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.35163","url":null,"abstract":"O presente artigo é uma parte revisada e ampliada da tese de doutorado intitulada “A luta dos Guarani Kaiowá do Mato Grosso do Sul pelo território: memórias e imagens do (re)existir num permanente estado de exceção no Brasil (1964-2018)”, defendida na Universidade de Brasília, em 2019, no Programa de Pós-Graduação em Desenvolvimento, Sociedade e Cooperação Internacional. Neste artigo procuramos refletir sobre algumas dimensões do histórico processo de luta pelo território dos Guarani Kaiowá, no período compreendido entre a última ditadura civil-militar ”“ 1964-1985 - até os dias atuais, 2018. Para tal, lançamos mão de relatos orais, de fontes documentais escritas e audiovisuais, buscando compreender as tensões e conflitos instalados no meio indígena ”“ principalmente em Mato Grosso do Sul ”“ que resultam da criação de normas, jurisdições e ações impostas pelo Estado brasileiro sobre o universo indígena, as quais acabam por instituir relações de poder que se configuram como de exceção permanente ou um estado de exceção permanente.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"70 7","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120820299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Língua Wai Wai e língua Portuguesa no contexto urbano: a situação sociolinguística dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA 城市背景下的威威语和葡萄牙语:迁移到santarem /PA的威威人的社会语言学状况
Pub Date : 2020-05-18 DOI: 10.26512/RBLA.V12I1.30145
Denize de Souza Carneiro, Klyssia Cristhie Castro Gama
Este trabalho apresenta os resultados de uma pesquisa realizada com o objetivo de levantar dados sociolinguísticos dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA, analisando a situação de monolinguismo; bi- e/ou plurilinguismo desses indígenas, o valor funcional e a atitude dos falantes em relação às línguas de seu repertório. O estudo foi realizado sob o enfoque teórico e metodológico da Sociolinguística Qualitativa, a partir de pesquisa bibliográfica e, principalmente, por meio de pesquisa de campo. Os resultados mostraram que fazem parte do repertório linguístico dos Wai Wai sete línguas: Wai Wai, Hixkaryána, Xeréw, Katuéna, Tyrió, Português e Inglês; com diferentes graus de habilidades quanto ao entendimento, à fala, à leitura e à escrita. Constatou-se também, que ainda que a língua Wai Wai permaneça viva nas famílias dos participantes da pesquisa, a mesma já começa a perder função em domínios importantes que antes lhe pertenciam, como no domínio do lar.
本文介绍了一项旨在收集迁移到santarem /PA的Wai Wai的社会语言学数据的调查结果,分析了单语的情况;这些土著语言的双语和/或多语性,功能价值和说话者对其语言的态度。本研究采用定性社会语言学的理论和方法方法,以文献研究为主,以实地研究为主。结果表明,Wai Wai、hixkaryana、xereu、katuena、tyrio、葡萄牙语和英语是Wai Wai语系的一部分;具有不同程度的理解、说、读、写能力。研究还发现,虽然围围语在研究参与者的家庭中仍然存在,但它在以前属于它的重要领域,如家庭领域,已经开始失去功能。
{"title":"Língua Wai Wai e língua Portuguesa no contexto urbano: a situação sociolinguística dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA","authors":"Denize de Souza Carneiro, Klyssia Cristhie Castro Gama","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.30145","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.30145","url":null,"abstract":"Este trabalho apresenta os resultados de uma pesquisa realizada com o objetivo de levantar dados sociolinguísticos dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA, analisando a situação de monolinguismo; bi- e/ou plurilinguismo desses indígenas, o valor funcional e a atitude dos falantes em relação às línguas de seu repertório. O estudo foi realizado sob o enfoque teórico e metodológico da Sociolinguística Qualitativa, a partir de pesquisa bibliográfica e, principalmente, por meio de pesquisa de campo. Os resultados mostraram que fazem parte do repertório linguístico dos Wai Wai sete línguas: Wai Wai, Hixkaryána, Xeréw, Katuéna, Tyrió, Português e Inglês; com diferentes graus de habilidades quanto ao entendimento, à fala, à leitura e à escrita. Constatou-se também, que ainda que a língua Wai Wai permaneça viva nas famílias dos participantes da pesquisa, a mesma já começa a perder função em domínios importantes que antes lhe pertenciam, como no domínio do lar.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114938490","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variável diaétnica: repensando a variação geolinguística pluridimensional contatual diaethnic变量:重新思考接触的多维地理语言变异
Pub Date : 2020-05-13 DOI: 10.26512/RBLA.V12I1.29735
R. Guedes
Este estudo foi realizado a partir dos corpora dos projetos Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e Atlas Linguístico-etnográfico do Vale do Acará (ALEVA). Nortearam a sua elaboração os pressupostos teórico-metodológicos da Geossociolísguistica (Razky, 1998) e da Dialetologia Pluridimensional e Relacional  (Radtke; Thun, 1996). Os dados foram coletados in loco a partir da aplicação de questionários elaborados pelo Comitê Nacional do Atlas Linguístico do Brasil (ALiB, 2001), com adaptações e acrescidos de outros questionários: Questionário Semântico-Lexical (QSL), Questionário Fonético-Fonológico (QFF), Questionário Fonético-Fonológico Complementar (QFFC), Questionário Sociolinguístico (QS). No projeto ALiPAI, os pontos de inquérito perfazem cinco comunidades, com dez colaboradores previstos em cada uma. No projeto ALEVA, foram entrevistados seis colaboradores em cada um dos seis pontos de inquérito. Os colaboradores em ambos os projetos são estratificados por sexo (masculino e feminino) e idade (crianças, adultos jovens e adultos mais velhos). No projeto ALiPAI há ainda duas faixas de escolaridade (escolarizados até o ensino fundamental e os escolalizados a partir do ensino médio). Os resultados apontam para a existência de influência da variável diaétnica na variação fonética e lexical das línguas faladas nessas comunidades.      
这项研究是基于Atlas linguistico do portugues em regiao indigenas (ALiPAI)和Atlas linguistico - etnografica do Vale do acara (ALEVA)项目的语料库进行的。指导其发展的理论和方法假设的地理社会语言学(Razky, 1998)和多维和关系方言学(Radtke, 1998)。图恩湖,1996)。现场数据收集应用程序的调查问卷由Atlas语言的巴西全国委员会(ALiB),调整和2001 +其他问卷:-Fonológico语音语义-Lexical(异常),问卷调查问卷(QFF),社会语言学补充-Fonológico语音(QFFC)问卷,问卷(QS)。在ALiPAI项目中,调查地点包括5个社区,每个社区有10名员工。在ALEVA项目中,在六个调查点分别采访了六名员工。这两个项目的合作者按性别(男性和女性)和年龄(儿童、年轻人和老年人)进行了分层。在ALiPAI项目中,仍然有两个教育层次(小学和高中)。结果表明,diaethnic变量对这些社区语言的语音和词汇变异有影响。
{"title":"Variável diaétnica: repensando a variação geolinguística pluridimensional contatual","authors":"R. Guedes","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.29735","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.29735","url":null,"abstract":"Este estudo foi realizado a partir dos corpora dos projetos Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e Atlas Linguístico-etnográfico do Vale do Acará (ALEVA). Nortearam a sua elaboração os pressupostos teórico-metodológicos da Geossociolísguistica (Razky, 1998) e da Dialetologia Pluridimensional e Relacional  (Radtke; Thun, 1996). Os dados foram coletados in loco a partir da aplicação de questionários elaborados pelo Comitê Nacional do Atlas Linguístico do Brasil (ALiB, 2001), com adaptações e acrescidos de outros questionários: Questionário Semântico-Lexical (QSL), Questionário Fonético-Fonológico (QFF), Questionário Fonético-Fonológico Complementar (QFFC), Questionário Sociolinguístico (QS). No projeto ALiPAI, os pontos de inquérito perfazem cinco comunidades, com dez colaboradores previstos em cada uma. No projeto ALEVA, foram entrevistados seis colaboradores em cada um dos seis pontos de inquérito. Os colaboradores em ambos os projetos são estratificados por sexo (masculino e feminino) e idade (crianças, adultos jovens e adultos mais velhos). No projeto ALiPAI há ainda duas faixas de escolaridade (escolarizados até o ensino fundamental e os escolalizados a partir do ensino médio). Os resultados apontam para a existência de influência da variável diaétnica na variação fonética e lexical das línguas faladas nessas comunidades. \u0000  \u0000  \u0000 ","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115964689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variantes lexicais para cigarro de palha no português falado por indígenas na Amazônia brasileira 巴西亚马逊地区土著葡萄牙语中稻草烟的词汇变体
Pub Date : 2020-05-08 DOI: 10.26512/RBLA.V12I1.28485
R. Sanches
Este artigo tem como objetivo apresentar as variantes lexicais do português, referentes ao item cigarro de palha, faladas por indígenas na Amazônia brasileira. Para alcançar tal propósito, foram consultados trabalhos de natureza geolinguística realizados em área indígena como Rodrigues (2017), Costa (2018), Alves (2018), Félix (2019) e Sanches (no prelo).  Esses estudos tinham como escopo investigar a variação lexical do português falado em Terras Indígenas. Os resultados apontam a ocorrência de 13 variantes lexicais usadas por indígenas para denominar cigarro de palha no Norte do Brasil: porronca, cigarro de fumo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauarí (tavarí), fumo de corda, coringa, barurí, maratá, cigarro de abade, casca de árvore, arapiraca e charuto.
这篇文章的目的是介绍葡萄牙语的词汇变体,指的是巴西亚马逊地区的土著居民所说的“cigarro de palha”项目。为了达到这一目的,我们参考了Rodrigues(2017)、Costa(2018)、Alves(2018)、felix(2019)和Sanches(即将出版)等土著地区的地理语言学研究。这些研究的目的是调查土著土地上葡萄牙语的词汇变异。结果表明,在巴西北部,土著居民使用13个词汇变体来命名稻草香烟:porronca, cigarro de humo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauari (tavari), cigarro de corda, coringa, baruri, marata, cigarro de abade,树皮,arapiraca和雪茄。
{"title":"Variantes lexicais para cigarro de palha no português falado por indígenas na Amazônia brasileira","authors":"R. Sanches","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.28485","DOIUrl":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.28485","url":null,"abstract":"Este artigo tem como objetivo apresentar as variantes lexicais do português, referentes ao item cigarro de palha, faladas por indígenas na Amazônia brasileira. Para alcançar tal propósito, foram consultados trabalhos de natureza geolinguística realizados em área indígena como Rodrigues (2017), Costa (2018), Alves (2018), Félix (2019) e Sanches (no prelo).  Esses estudos tinham como escopo investigar a variação lexical do português falado em Terras Indígenas. Os resultados apontam a ocorrência de 13 variantes lexicais usadas por indígenas para denominar cigarro de palha no Norte do Brasil: porronca, cigarro de fumo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauarí (tavarí), fumo de corda, coringa, barurí, maratá, cigarro de abade, casca de árvore, arapiraca e charuto.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115436365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista Brasileira de Linguística Antropológica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1