首页 > 最新文献

Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics最新文献

英文 中文
On the use of uno in Colombian Spanish: the role of transitivity 哥伦比亚西班牙语中uno的使用:及物性的作用
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2019-2001
Luz Marcela Hurtado, Iván Ortega-Santos
Abstract Our goal is to explore the intersection of two bodies of literature, namely, the one on impersonal constructions with an emphasis on uno ‘one’, and the one on the effect of transitivity and the focus of attention on the distribution of overt vs. null pronouns, where it has been shown that overt pronominal subjects are disfavored in transitive contexts as opposed to intransitive contexts. Through a variationist analysis of the expression of uno in Barranquilla, Colombia, in the PRESSEA-BARRANQUILLA corpus, we extend this line of inquiry to this impersonal pronoun and study in detail for the first time the effect of the various components of transitivity on the distribution of overt pronouns. Specifically, various transitivity parameters put forward by Hopper and Thompson are shown to correctly predict the distribution of uno, namely, number of participants and kinesis whereas sentence polarity, aspect and individuation of the object yield mixed results meriting future research.
我们的目标是探索两个文献的交集,即一个是强调“一”的客观结构,另一个是关于及物性的影响,以及对显性代词和无效代词分布的关注,其中已经表明,与不及物语境相比,显性代词主语在及物语境中不受欢迎。通过对哥伦比亚巴兰基亚语中uno表达的变异分析,我们将这一探究延伸到这个人称代词上,并首次详细研究了及物性的各个组成部分对显性代词分布的影响。具体而言,Hopper和Thompson提出的各种及物性参数可以正确预测uno的分布,即参与者的数量和运动,而句子极性、方面和对象的个性化产生了混合的结果,值得未来的研究。
{"title":"On the use of uno in Colombian Spanish: the role of transitivity","authors":"Luz Marcela Hurtado, Iván Ortega-Santos","doi":"10.1515/shll-2019-2001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-2001","url":null,"abstract":"Abstract Our goal is to explore the intersection of two bodies of literature, namely, the one on impersonal constructions with an emphasis on uno ‘one’, and the one on the effect of transitivity and the focus of attention on the distribution of overt vs. null pronouns, where it has been shown that overt pronominal subjects are disfavored in transitive contexts as opposed to intransitive contexts. Through a variationist analysis of the expression of uno in Barranquilla, Colombia, in the PRESSEA-BARRANQUILLA corpus, we extend this line of inquiry to this impersonal pronoun and study in detail for the first time the effect of the various components of transitivity on the distribution of overt pronouns. Specifically, various transitivity parameters put forward by Hopper and Thompson are shown to correctly predict the distribution of uno, namely, number of participants and kinesis whereas sentence polarity, aspect and individuation of the object yield mixed results meriting future research.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116337842","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Home-comers as a source of language contact: Return Azorean emigrants’ English code-switching practices 返乡者作为语言接触的来源:回归亚速尔移民的英语语码转换实践
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2019-2003
Emily Linares
Abstract The aim of this paper is two-fold: first, it seeks to highlight the potential of return emigrants — or home-comers — to introduce lexical change in their first language (L1). Second, it represents a contribution to Lusophone linguistics and Romance linguistics more broadly in examining speech performance data from home-comers of an under-researched Portuguese variety, a dialect of Azorean Portuguese. Drawing on Backus’s notion of entrenchment, I first present home-comers as a possible source of language change due to their contact with and potential use of L2 lexical items encountered abroad, and I highlight the Azores as an important yet overlooked site for language contact and change. In analyzing spontaneous oral narratives of emigration collected in the Azores, I demonstrate how home-comers’ ideological attitudes and linguistic resources serve as the ground on which linguistic changes occur. After examining the import of performance data on the individual level, I consider the status of a particular lexical category of code-switches — English discourse markers (i.e. ‘so’ and ‘you know’) — in Romance and their potential to become lexicalized and regarded as Portuguese in this particular contact situation.
摘要本文的目的有两个方面:首先,它试图强调回归移民或归国者在他们的母语(L1)中引入词汇变化的潜力。其次,它代表了对葡语语言学和浪漫语言学的贡献,更广泛地研究了一种未被充分研究的葡萄牙语方言,即亚速尔葡萄牙语方言的语言表现数据。借鉴巴克斯的壕沟概念,我首先将返乡者作为语言变化的可能来源,因为他们与国外遇到的第二语言词汇的接触和潜在使用,我强调亚速尔群岛是语言接触和变化的一个重要但被忽视的地点。在分析收集自亚速尔群岛的自发口头移民叙述时,我展示了返乡者的意识形态态度和语言资源如何成为语言变化发生的基础。在检查了个人层面上的表现数据的输入之后,我考虑了语码转换的特定词汇类别——英语话语标记(即“so”和“you know”)——在罗曼语中的地位,以及它们在这种特定接触情况下被词汇化并被视为葡萄牙语的潜力。
{"title":"Home-comers as a source of language contact: Return Azorean emigrants’ English code-switching practices","authors":"Emily Linares","doi":"10.1515/shll-2019-2003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-2003","url":null,"abstract":"Abstract The aim of this paper is two-fold: first, it seeks to highlight the potential of return emigrants — or home-comers — to introduce lexical change in their first language (L1). Second, it represents a contribution to Lusophone linguistics and Romance linguistics more broadly in examining speech performance data from home-comers of an under-researched Portuguese variety, a dialect of Azorean Portuguese. Drawing on Backus’s notion of entrenchment, I first present home-comers as a possible source of language change due to their contact with and potential use of L2 lexical items encountered abroad, and I highlight the Azores as an important yet overlooked site for language contact and change. In analyzing spontaneous oral narratives of emigration collected in the Azores, I demonstrate how home-comers’ ideological attitudes and linguistic resources serve as the ground on which linguistic changes occur. After examining the import of performance data on the individual level, I consider the status of a particular lexical category of code-switches — English discourse markers (i.e. ‘so’ and ‘you know’) — in Romance and their potential to become lexicalized and regarded as Portuguese in this particular contact situation.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127472124","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sociopragmatic factors and melodic patterns: Spanish vocatives and imperatives compared 社会语用因素与旋律模式:西班牙语祈使词与祈使句之比较
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2019-2005
Sergio Robles-Puente
Abstract Due to their addressing nature, vocatives and imperatives have been said in multiple occasions to have the same function and similar phonological characteristics. The aim of this paper is to examine the intonational link between these two kinds of sentences in Peninsular Spanish considering sociopragmatic and situational factors like the level of formality and the degree of insistence. In order to do so, twenty-eight native speakers of Peninsular Spanish produced isolated names and verbs in formal and informal settings followed by insistent productions. The phonetic and phonological analyses of 1232 one-word productions indicate that both speech acts share multiple contours; namely L* H%, L + H* HL%, L + H* !H%, L + H* L%, L + H* H%, L + H* LH%. Nevertheless, L + H* L% was the most used contour for both speech acts regardless of the sociopragmatic and situational factors. Interestingly, speakers modified the phonetic properties of intensity and F0 depending on the situation since informal and insistent productions had a higher F0, wider pitch excursions and more intensity than their formal and non-insistent counterparts. As alternatives, L* L% contours were attested in formal imperatives while L + H* LH% and L + H* HL% were more common in informal ones. After L + H* L% contours, L + H* HL% and L* H% were the preferred options in formal vocatives but the latter was hardly attested in informal ones.
由于它们的称呼性质,祈使句和祈使句在很多场合都具有相同的功能和相似的语音特征。本文的目的是考察半岛西班牙语中这两种句子之间的语调联系,并考虑到社会语用和情境因素,如正式程度和坚持程度。为了做到这一点,28个以半岛西班牙语为母语的人在正式和非正式场合产生了孤立的名字和动词,然后持续产生。对1232个单字产物的语音和音系分析表明,这两种言语行为具有多重轮廓;即L * H % L + H * HL % L + H * ! H % L + H * L % L + H * H % L + H * LH %。然而,无论社会语用和情境因素如何,L + H* L%都是言语行为中使用最多的轮廓。有趣的是,说话者根据不同的情况修改了强度和F0的语音属性,因为非正式和坚持的产物比正式和非坚持的产物具有更高的F0,更宽的音高偏移和更大的强度。作为替代,L* L%等高线在正式命令中得到证明,而L + H* LH%和L + H* HL%在非正式命令中更为常见。在L + H* L%等高线之后,L + H* HL%和L* H%是正式感化词的首选,而后者在非正式感化词中很少得到证实。
{"title":"Sociopragmatic factors and melodic patterns: Spanish vocatives and imperatives compared","authors":"Sergio Robles-Puente","doi":"10.1515/shll-2019-2005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-2005","url":null,"abstract":"Abstract Due to their addressing nature, vocatives and imperatives have been said in multiple occasions to have the same function and similar phonological characteristics. The aim of this paper is to examine the intonational link between these two kinds of sentences in Peninsular Spanish considering sociopragmatic and situational factors like the level of formality and the degree of insistence. In order to do so, twenty-eight native speakers of Peninsular Spanish produced isolated names and verbs in formal and informal settings followed by insistent productions. The phonetic and phonological analyses of 1232 one-word productions indicate that both speech acts share multiple contours; namely L* H%, L + H* HL%, L + H* !H%, L + H* L%, L + H* H%, L + H* LH%. Nevertheless, L + H* L% was the most used contour for both speech acts regardless of the sociopragmatic and situational factors. Interestingly, speakers modified the phonetic properties of intensity and F0 depending on the situation since informal and insistent productions had a higher F0, wider pitch excursions and more intensity than their formal and non-insistent counterparts. As alternatives, L* L% contours were attested in formal imperatives while L + H* LH% and L + H* HL% were more common in informal ones. After L + H* L% contours, L + H* HL% and L* H% were the preferred options in formal vocatives but the latter was hardly attested in informal ones.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116329805","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The persistence of expression: Clusivity, partial co-reference, and socioeconomic differentiation of first person plural subject pronoun expression in Spanish 表达的持久性:西班牙语第一人称复数主语代词表达的封闭性、部分共指性和社会经济分化
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2019-2002
Dora Lacasse
Abstract This study revisits variable subject pronoun expression in Spanish, bringing to bear insights from cross-linguistic patterns of person-number systems. Based on 2259 tokens from two corpora of Mexican Spanish representing distinct social classes, the study focuses solely on first person plural (1pl) subject pronouns, revealing unique aspects of variable nosotros expression. Evidence is offered in favor of a more nuanced measure of switch reference for non-singular grammatical persons through an analysis of the local effects of partial co-referentiality. This measure reconciles the large body of work on switch reference with Cameron’s (1995) measures of reference chains. Additionally, topic persistence — heretofore neglected in prior studies — conditions the variation, with subsequent mentions in the thematic paragraph favoring expressed pronouns. An investigation of clusivity demonstrates that Spanish 1pl subject pronoun expression is sensitive to a distinction grammaticalized in other languages, though subject pronoun rates across clusivities differ from previous results from Peninsular Spanish (Posio 2012). Finally, while subject pronoun expression is generally not sensitive to social factors, distributions of 1pl subjects according to clusivity differ between corpora. Results reveal the style and topic-conditioned differences in contextual distributions that underlie apparent social class differences in subject expression constraints.
摘要:本研究回顾了西班牙语中可变主语代词的表达,从人称数系统的跨语言模式中获得了见解。基于两种代表不同社会阶层的墨西哥西班牙语语料库中的2259个标记,本研究仅关注第一人称复数(1pl)主语代词,揭示了可变nosotros表达的独特方面。通过对部分共同指称的局部影响的分析,提供了有利于非单数语法人物更细致的开关参考措施的证据。这一措施调和了开关参考的大量工作与卡梅伦(1995)的参考链的措施。此外,在之前的研究中被忽略的主题持续性也会导致这种变化,在主题段落中,随后的提及更倾向于表达代词。一项对封闭性的调查表明,西班牙语1pl主语代词表达对其他语言的语法区分很敏感,尽管封闭性中的主语代词率与之前半岛西班牙语的结果不同(Posio 2012)。最后,虽然主语代词的表达普遍对社会因素不敏感,但在不同的语料库中,按包容性划分的1pl主语的分布是不同的。结果揭示了语境分布中的风格和主题条件差异,这些差异是主体表达约束中明显的社会阶层差异的基础。
{"title":"The persistence of expression: Clusivity, partial co-reference, and socioeconomic differentiation of first person plural subject pronoun expression in Spanish","authors":"Dora Lacasse","doi":"10.1515/shll-2019-2002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-2002","url":null,"abstract":"Abstract This study revisits variable subject pronoun expression in Spanish, bringing to bear insights from cross-linguistic patterns of person-number systems. Based on 2259 tokens from two corpora of Mexican Spanish representing distinct social classes, the study focuses solely on first person plural (1pl) subject pronouns, revealing unique aspects of variable nosotros expression. Evidence is offered in favor of a more nuanced measure of switch reference for non-singular grammatical persons through an analysis of the local effects of partial co-referentiality. This measure reconciles the large body of work on switch reference with Cameron’s (1995) measures of reference chains. Additionally, topic persistence — heretofore neglected in prior studies — conditions the variation, with subsequent mentions in the thematic paragraph favoring expressed pronouns. An investigation of clusivity demonstrates that Spanish 1pl subject pronoun expression is sensitive to a distinction grammaticalized in other languages, though subject pronoun rates across clusivities differ from previous results from Peninsular Spanish (Posio 2012). Finally, while subject pronoun expression is generally not sensitive to social factors, distributions of 1pl subjects according to clusivity differ between corpora. Results reveal the style and topic-conditioned differences in contextual distributions that underlie apparent social class differences in subject expression constraints.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125416772","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The discursive distribution of subject pronouns in Spanish spoken in Georgia: A weakening of pragmatic constraints? 格鲁吉亚西班牙语主语代词的语篇分布:语用约束的弱化?
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2018-0013
Philip P. Limerick
Abstract This study examines subject expression from a pragmatic perspective in an emerging bilingual community of Roswell, Georgia, an exurb of Atlanta. Using sociolinguistic interviews conducted in Roswell, first-person singular subject pronoun (SP) usage is analyzed among 10 Mexican speakers within five distinct pragmatic contexts: salient referent, switch focus, contrastive focus, pragmatic weight, and epistemic parentheticals. A comparison is made between Georgia speakers and monolingual Mexican speakers in Querétaro in order to explore the possible weakening of pragmatic constraints due to English contact. Results indicate that a contact hypothesis is not supported in terms of overall overt pronoun usage as evidenced by similar frequencies when compared to monolingual Mexican varieties. However, an increased use of overt SPs in the context of salient referent as well as a diminished use of overt SPs in switch focus contexts is found, suggesting a potential weakened sensitivity to such pragmatic constraints.
摘要本研究从语用的角度考察了亚特兰大郊区乔治亚州罗斯威尔一个新兴双语社区的主题表达。在罗斯威尔进行的社会语言学访谈中,我们分析了10名墨西哥人在五种不同的语用语境中第一人称单数主语代词(SP)的使用情况:突出指涉物、转换焦点、对比焦点、语用权重和认知插入语。为了探讨英语接触可能削弱语用限制的可能性,本文对queremacemaro的格鲁吉亚语使用者和单语墨西哥人进行了比较。结果表明,与单语墨西哥语品种相比,接触假设在总体显性代词使用方面不受支持,这一点得到了相似频率的证明。然而,研究发现,在突出指涉上下文中显性sp的使用增加,而在切换焦点上下文中显性sp的使用减少,这表明对这种语用限制的敏感性可能减弱。
{"title":"The discursive distribution of subject pronouns in Spanish spoken in Georgia: A weakening of pragmatic constraints?","authors":"Philip P. Limerick","doi":"10.1515/shll-2018-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2018-0013","url":null,"abstract":"Abstract This study examines subject expression from a pragmatic perspective in an emerging bilingual community of Roswell, Georgia, an exurb of Atlanta. Using sociolinguistic interviews conducted in Roswell, first-person singular subject pronoun (SP) usage is analyzed among 10 Mexican speakers within five distinct pragmatic contexts: salient referent, switch focus, contrastive focus, pragmatic weight, and epistemic parentheticals. A comparison is made between Georgia speakers and monolingual Mexican speakers in Querétaro in order to explore the possible weakening of pragmatic constraints due to English contact. Results indicate that a contact hypothesis is not supported in terms of overall overt pronoun usage as evidenced by similar frequencies when compared to monolingual Mexican varieties. However, an increased use of overt SPs in the context of salient referent as well as a diminished use of overt SPs in switch focus contexts is found, suggesting a potential weakened sensitivity to such pragmatic constraints.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"14 20","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120844735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Examining agentivity in Spanish reverse-psych verbs 考察西班牙语反心理动词的能动性
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2018-0011
Ashwini Ganeshan
Abstract In Spanish reverse-psychological verbs, the experiencer argument can have accusative or dative case marking. Transitivity-based approaches identify different factors that influence this accusative-dative alternation(Miglio, Viola G., Stefan T Gries, Michael J Harris, Eva M Wheeler & Santana-Paixão Raquel. A strong predictor for accusative case marking in Spanish r-psych verbs is the animacy of the stimulus. However, there are also instances where the stimulus is inanimate and the experiencer is case marked accusative. In this paper, I provide an analysis of such instances, drawing on corpus data and native speaker judgments. I argue that agentivity, measured on a scale, is a factor that better accounts for the accusative-dative alternation exhibited by Spanish reverse-psychological verbs. I first propose a definition of agentivity and diagnostics for it; then I present evidence that there is a correlation between higher degrees of agentivity and accusative case marking and lower degrees of agentivity and dative case marking. The agentivity scale presented is not unconditional as there are several factors that contribute to case marking. Nevertheless, the agentivity scale accounts for accusative case marking with inanimates and also serves to highlight some parallels between causative verbs and reverse-psychological verbs.
在西班牙语反心理动词中,体验者论证可以有宾格或格格标记。基于及物性的方法确定了影响这种宾格交替的不同因素(Miglio, Viola G., Stefan T Gries, Michael J Harris, Eva M Wheeler和santana - paix o Raquel)。西班牙语r-心理动词宾格标记的一个重要预测因子是刺激的活力。然而,也有一些情况下,刺激是无生命的,而体验者是格标记为宾格的。在本文中,我根据语料库数据和母语人士的判断,对这些例子进行了分析。我认为,能动性是一个衡量尺度的因素,它能更好地解释西班牙语反心理动词所表现出的宾格交替。我首先提出了代理的定义和它的诊断;然后我提出证据表明,较高程度的能动性和宾格标记以及较低程度的能动性和格格标记之间存在相关性。所提出的能动性量表不是无条件的,因为有几个因素有助于案例标记。然而,能动性量表解释了无生命动词的宾格标记,也强调了使役动词和反心理动词之间的一些相似之处。
{"title":"Examining agentivity in Spanish reverse-psych verbs","authors":"Ashwini Ganeshan","doi":"10.1515/shll-2018-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2018-0011","url":null,"abstract":"Abstract In Spanish reverse-psychological verbs, the experiencer argument can have accusative or dative case marking. Transitivity-based approaches identify different factors that influence this accusative-dative alternation(Miglio, Viola G., Stefan T Gries, Michael J Harris, Eva M Wheeler & Santana-Paixão Raquel. A strong predictor for accusative case marking in Spanish r-psych verbs is the animacy of the stimulus. However, there are also instances where the stimulus is inanimate and the experiencer is case marked accusative. In this paper, I provide an analysis of such instances, drawing on corpus data and native speaker judgments. I argue that agentivity, measured on a scale, is a factor that better accounts for the accusative-dative alternation exhibited by Spanish reverse-psychological verbs. I first propose a definition of agentivity and diagnostics for it; then I present evidence that there is a correlation between higher degrees of agentivity and accusative case marking and lower degrees of agentivity and dative case marking. The agentivity scale presented is not unconditional as there are several factors that contribute to case marking. Nevertheless, the agentivity scale accounts for accusative case marking with inanimates and also serves to highlight some parallels between causative verbs and reverse-psychological verbs.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130057174","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Las interrogativas hipotéticas con qué invariable en español: Un tipo de interrogativas parciales marcadas 假设疑问句在西班牙语中有什么不变的:一种标记的部分疑问句
Pub Date : 2019-05-27 DOI: 10.1515/shll-2019-2004
Asela Reig Alamillo
Resumen Este trabajo analiza y describe, a partir de datos procedentes de corpora orales del español de España, la construcción interrogativa hipotética (¿Qué vienes, mañana?), un tipo de construcción interrogativa no descrita hasta el momento. Esta construcción sirve al hablante para realizar una pregunta parcial y presentar, al mismo tiempo, una posible respuesta que se infiere del contexto discursivo. Se trata de una pregunta parcial formalmente marcada: es encabezada por un pronombre interrogativo invariable qué, independientemente de la función sintáctica del constituyente interrogado; presenta un mínimo contenido presupuesto en la interrogación – típicamente, solo el contenido verbal –; e incluye una hipótesis respecto a la respuesta posible a la pregunta, típicamente inferida del discurso previo o del contexto discursivo inmediato.
本研究的目的是分析西班牙语在西班牙语中的使用情况,并分析西班牙语在西班牙语中的使用情况。本研究的目的是分析西班牙语在西班牙语中的使用情况,并分析西班牙语在西班牙语中的使用情况。这种结构帮助说话者提出一个部分的问题,同时从话语语境中提出一个可能的答案。这是一个正式标记的部分疑问句:它以一个不变的疑问句代词que开头,独立于被询问成分的句法功能;在提问中呈现最小的预算内容——通常只有口头内容;它包括一个关于问题可能答案的假设,通常从之前的话语或直接的话语语境中推断出来。
{"title":"Las interrogativas hipotéticas con qué invariable en español: Un tipo de interrogativas parciales marcadas","authors":"Asela Reig Alamillo","doi":"10.1515/shll-2019-2004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-2004","url":null,"abstract":"Resumen Este trabajo analiza y describe, a partir de datos procedentes de corpora orales del español de España, la construcción interrogativa hipotética (¿Qué vienes, mañana?), un tipo de construcción interrogativa no descrita hasta el momento. Esta construcción sirve al hablante para realizar una pregunta parcial y presentar, al mismo tiempo, una posible respuesta que se infiere del contexto discursivo. Se trata de una pregunta parcial formalmente marcada: es encabezada por un pronombre interrogativo invariable qué, independientemente de la función sintáctica del constituyente interrogado; presenta un mínimo contenido presupuesto en la interrogación – típicamente, solo el contenido verbal –; e incluye una hipótesis respecto a la respuesta posible a la pregunta, típicamente inferida del discurso previo o del contexto discursivo inmediato.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128196213","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Frontmatter
Pub Date : 2019-05-11 DOI: 10.1515/shll-2019-frontmatter1
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/shll-2019-frontmatter1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2019-frontmatter1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122884458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Subject pronoun expression and language mode in bilingual Spanish 双语西班牙语的主语代词表达与语言模式
Pub Date : 2018-09-25 DOI: 10.1515/shll-2018-0010
Ana de Prada Pérez
Abstract In research on Spanish subject pronoun expression, Spanish-English bilinguals have been shown to present higher rates of expressed subjects in code-switching than in monolingual Spanish mode, an outcome attributed to perseveration from English or to convergence with English. In this study we seek to arbitrate between these competing accounts. For that purpose, productions were elicited from bilinguals in an oral elicitation task, manipulating perseveration source and target structures in three modes: monolingual Spanish, language switching, and code-switching. Participants demonstrated the anticipated sensitivity to perseveration across conditions and effects of bilingual mode in the code-switching condition, with greater expressed pronoun use with omitted subject primes. These results allow us to isolate structural perseveration from bilingual effects and to ascribe the source of increased use of expressed pronominal subjects in bilingual Spanish to dual language activation or convergence.
在对西班牙语主语代词表达的研究中,西班牙语-英语双语者在语码转换模式下的主语表达率高于单语模式,这一结果归因于英语的持久性或与英语的趋同。在这项研究中,我们试图在这些相互竞争的账户之间进行仲裁。为此,研究人员对双语者进行了口头引出任务,在三种模式下:单语西班牙语、语言转换和语码转换中操纵持久性源和目标结构。在语码转换条件下,受试者对双语模式的影响表现出预期的敏感性,在省略主语启动词的情况下,代词的使用表现出更高的敏感性。这些结果使我们能够将结构持久性从双语效应中分离出来,并将双语西班牙语中代词主语的使用增加归因于双重语言激活或趋同。
{"title":"Subject pronoun expression and language mode in bilingual Spanish","authors":"Ana de Prada Pérez","doi":"10.1515/shll-2018-0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2018-0010","url":null,"abstract":"Abstract In research on Spanish subject pronoun expression, Spanish-English bilinguals have been shown to present higher rates of expressed subjects in code-switching than in monolingual Spanish mode, an outcome attributed to perseveration from English or to convergence with English. In this study we seek to arbitrate between these competing accounts. For that purpose, productions were elicited from bilinguals in an oral elicitation task, manipulating perseveration source and target structures in three modes: monolingual Spanish, language switching, and code-switching. Participants demonstrated the anticipated sensitivity to perseveration across conditions and effects of bilingual mode in the code-switching condition, with greater expressed pronoun use with omitted subject primes. These results allow us to isolate structural perseveration from bilingual effects and to ascribe the source of increased use of expressed pronominal subjects in bilingual Spanish to dual language activation or convergence.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"112 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123752284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Immediacy, counter-expectation, and grammatical marking: Intransitive constructions with an accusative clitic in Galician/Galego 直接性、反期望和语法标记:加利西亚语/伽勒戈语中宾格修饰的不及物结构
Pub Date : 2018-09-25 DOI: 10.1515/shll-2018-0014
Javier Rivas
Abstract We provide a usage-based approach to the construction [locative deictic + accusative clitic + intransitive verb] found in Galician/Galego. In this construction, the intransitive verb and the accusative clitic agree in person and number and, in the case of the clitic, also in gender with the referent of the clitic, as in, for example, aí a está (lit.: ‘there her is/there she is’)/aí as están (lit.: ‘there them are/there they are’). A corpus-based analysis of this construction shows that it presents skewed grammatical patterns in terms of frequency of occurrence. This grammatical skewing reveals that the construction emerges from an interactional usage pattern in which speakers shift from a displaced to an immediate mode of speaking to present a counter-expected situation. The construction is also exploited in narratives in order to create a quality of immediacy for displaced events. Our usage-based analysis also reveals a family of constructions — some more schematic, others more specific; some more entrenched, others more novel — that emerge from the repetition of local usage patterns through which speakers/narrators express immediacy and counter-expectation.
摘要本文对加利西亚语/伽勒戈语中的“位置指示语+宾格状语+不及物动词”结构进行了基于用法的分析。在这个结构中,不及物动词和宾格clitic在人称和数上是一致的,在clitic的情况下,也与clitic的指称物在性别上是一致的,例如aí a est(译为:“there she is/there she is”)/aí as están(译为:“there they are/there they are”)。基于语料库的分析表明,这种结构在出现频率上呈现出扭曲的语法模式。这种语法扭曲表明,这种结构来自于一种相互作用的使用模式,在这种使用模式中,说话者从一种移位的说话模式转变为一种直接的说话模式,以呈现一种与预期相反的情况。这种结构也被用于叙事,以便为流离失所的事件创造一种即时性。我们基于用法的分析也揭示了一系列的结构——一些更简单,另一些更具体;一些是根深蒂固的,另一些是新颖的——它们来自于对当地使用模式的重复,说话者/叙述者通过这些模式来表达即时性和反期望。
{"title":"Immediacy, counter-expectation, and grammatical marking: Intransitive constructions with an accusative clitic in Galician/Galego","authors":"Javier Rivas","doi":"10.1515/shll-2018-0014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/shll-2018-0014","url":null,"abstract":"Abstract We provide a usage-based approach to the construction [locative deictic + accusative clitic + intransitive verb] found in Galician/Galego. In this construction, the intransitive verb and the accusative clitic agree in person and number and, in the case of the clitic, also in gender with the referent of the clitic, as in, for example, aí a está (lit.: ‘there her is/there she is’)/aí as están (lit.: ‘there them are/there they are’). A corpus-based analysis of this construction shows that it presents skewed grammatical patterns in terms of frequency of occurrence. This grammatical skewing reveals that the construction emerges from an interactional usage pattern in which speakers shift from a displaced to an immediate mode of speaking to present a counter-expected situation. The construction is also exploited in narratives in order to create a quality of immediacy for displaced events. Our usage-based analysis also reveals a family of constructions — some more schematic, others more specific; some more entrenched, others more novel — that emerge from the repetition of local usage patterns through which speakers/narrators express immediacy and counter-expectation.","PeriodicalId":126470,"journal":{"name":"Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131066302","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1