首页 > 最新文献

Language, Culture and Curriculum最新文献

英文 中文
Translanguaging in a bilingual writing programme: the mother tongue as a resource for academic success in a second language 双语写作项目中的翻译:母语是第二语言学术成功的资源
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-17 DOI: 10.1080/07908318.2022.2050742
Andrea Parmegiani
ABSTRACT This paper reports on a writing programme I started at Bronx Community College to improve academic success among recently immigrated Spanish-speaking students by linking ESL courses to Spanish academic literacy courses within the framework of a learning community. My reflection begins by articulating the pedagogical rationale for looking beyond ‘English-only’ approaches to the teaching of college writing in the context of the U.S. language demographics. I discuss how the linked course model facilitated the circumvention of ‘normative English monolingual ideologies’ and the implementation of a translingual approach to college writing in an institution where English is the only language of instruction. Drawing on a longitudinal study that includes a comparative analysis of academic success metrics and in-depth interviews, I show how the translingual pedagogical strategies that emerged from the linked courses facilitated English academic literacy acquisition and the ability to succeed through this language.
摘要本文报道了我在布朗克斯社区学院开始的一个写作项目,该项目旨在通过在学习社区的框架内将ESL课程与西班牙语学术素养课程联系起来,提高最近移民的西班牙语学生的学业成功率。我的反思首先阐述了在美国语言人口统计的背景下,超越“纯英语”的大学写作教学方法的教学原理。我讨论了联系课程模式如何促进规避“规范的英语单语意识形态”,以及在一个以英语为唯一教学语言的机构中实施跨语言大学写作方法。根据一项纵向研究,包括对学术成功指标的比较分析和深入访谈,我展示了从相关课程中出现的跨语言教学策略如何促进英语学术素养的获得和通过这种语言取得成功的能力。
{"title":"Translanguaging in a bilingual writing programme: the mother tongue as a resource for academic success in a second language","authors":"Andrea Parmegiani","doi":"10.1080/07908318.2022.2050742","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2050742","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper reports on a writing programme I started at Bronx Community College to improve academic success among recently immigrated Spanish-speaking students by linking ESL courses to Spanish academic literacy courses within the framework of a learning community. My reflection begins by articulating the pedagogical rationale for looking beyond ‘English-only’ approaches to the teaching of college writing in the context of the U.S. language demographics. I discuss how the linked course model facilitated the circumvention of ‘normative English monolingual ideologies’ and the implementation of a translingual approach to college writing in an institution where English is the only language of instruction. Drawing on a longitudinal study that includes a comparative analysis of academic success metrics and in-depth interviews, I show how the translingual pedagogical strategies that emerged from the linked courses facilitated English academic literacy acquisition and the ability to succeed through this language.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45945920","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Racialised Teaching of English Language in South Korea: Voices of University ELT teachers 韩国英语的种族主义教学:大学英语教师的声音
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-07 DOI: 10.1080/07908318.2022.2048001
Young-Eun Lee, C. Chan
ABSTRACT In this paper, we examine how English language teachers working in a South Korean university navigate complex intersecting identity categories of race, gender, language and nationality while grappling with tensions and paradoxes arising from workplace policies influenced by racialised ideologies, globalisation and neoliberalism. In-depth interviews conducted with two tertiary English language teachers—a local Korean L2 English teacher and a L1 English teacher of Mexican-Italian heritage from the United States—provide insights on how globalisation and internationalisation policies influenced the selection criteria for the hiring of English language teachers at Garam University. Data reveal how ideological preferences for hiring White L1 English teachers, hindered the positive teacher identity formation for Korean L2 English teachers and L1 teachers of colour, particularly when teacher identity intersects with other identity categories. Findings suggest racialised ideologies not only created hierarchies, dichotomies and barriers for L2 English teachers, but ‘White normativity’ is also not challenged by the administrators or the teachers themselves. Implications will be discussed, including why English teachers working in South Korea’s universities in neoliberal times need a safe space to interrogate unjust racialised policies and practices perpetuating marginalisation and exclusion for L2 English teachers and L1 teachers of colour.
摘要在本文中,我们研究了在韩国一所大学工作的英语教师如何驾驭种族、性别、语言和国籍等复杂的交叉身份类别,同时应对受种族主义意识形态、全球化和新自由主义影响的工作场所政策所产生的紧张和悖论。对两名高等英语教师——一名当地韩国二级英语教师和一名来自美国的墨西哥裔意大利裔一级英语教师——进行了深入采访,深入了解了全球化和国际化政策如何影响加兰大学英语教师的招聘标准。数据显示,雇佣白人一级英语教师的意识形态偏好如何阻碍了韩国二级英语教师和有色人种一级教师积极的教师身份形成,尤其是当教师身份与其他身份类别交叉时。研究结果表明,种族化的意识形态不仅为二语英语教师创造了等级制度、二分法和障碍,而且“白人规范性”也不会受到管理者或教师自身的挑战。将讨论其影响,包括为什么在新自由主义时代在韩国大学工作的英语教师需要一个安全的空间来审问不公正的种族化政策和做法,这些政策和做法使二级英语教师和一级有色人种教师长期被边缘化和排斥。
{"title":"Racialised Teaching of English Language in South Korea: Voices of University ELT teachers","authors":"Young-Eun Lee, C. Chan","doi":"10.1080/07908318.2022.2048001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2048001","url":null,"abstract":"ABSTRACT In this paper, we examine how English language teachers working in a South Korean university navigate complex intersecting identity categories of race, gender, language and nationality while grappling with tensions and paradoxes arising from workplace policies influenced by racialised ideologies, globalisation and neoliberalism. In-depth interviews conducted with two tertiary English language teachers—a local Korean L2 English teacher and a L1 English teacher of Mexican-Italian heritage from the United States—provide insights on how globalisation and internationalisation policies influenced the selection criteria for the hiring of English language teachers at Garam University. Data reveal how ideological preferences for hiring White L1 English teachers, hindered the positive teacher identity formation for Korean L2 English teachers and L1 teachers of colour, particularly when teacher identity intersects with other identity categories. Findings suggest racialised ideologies not only created hierarchies, dichotomies and barriers for L2 English teachers, but ‘White normativity’ is also not challenged by the administrators or the teachers themselves. Implications will be discussed, including why English teachers working in South Korea’s universities in neoliberal times need a safe space to interrogate unjust racialised policies and practices perpetuating marginalisation and exclusion for L2 English teachers and L1 teachers of colour.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41830086","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Putting languages at the centre: developing the Language Across the Curriculum (LAC) faculty seminar at LaGuardia Community College, Queens, New York 以语言为中心:在纽约皇后区的拉瓜迪亚社区学院(LaGuardia Community College)开展跨课程语言(LAC)教师研讨会
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-05 DOI: 10.1080/07908318.2022.2047196
Lucy R. McNair, Leigh Garrison-Fletcher
ABSTRACT Our article presents the development, conceptual toolkit, and preliminary observations of an interdisciplinary Language Across the Curriculum (LAC) professional development seminar at our urban community college in Queens, New York. Although innovative in promoting inclusion and diversity, the college reflects a common monolingual ‘Standard American English-only’ ideology in U.S. higher education. Linguistic difference is celebrated yet often viewed as an instructional and professional obstacle. LAC argues that such an approach compromises our institutional commitment to diversity and fails to use these cultural and epistemological assets as resources in learning. In contrast, LAC puts languages at the centre of a multidisciplinary inquiry and outlines a paradigm shift from a ‘language-blind,’ deficit model to a ‘language-aware,’ asset-based, translanguaging pedagogy. Targeting both classroom and college-wide change, the seminar guides participants in reflective and critical discussion of language ideologies and theories of acquisition before developing and applying new teaching strategies. We connect evidence-based translanguaging approaches with critical insights from anti-racist pedagogy, encouraging faculty and students to develop a nuanced appreciation of linguistic identities and to use and build on their full linguistic repertoires. The article provides an overview of the seminar’s interdisciplinary framework, conceptual foundation, and preliminary impacts on faculty, students and campus culture.
本文介绍了在纽约皇后区城市社区学院举办的跨学科语言课程(LAC)专业发展研讨会的发展、概念工具包和初步观察结果。虽然在促进包容性和多样性方面有所创新,但该学院反映了美国高等教育中普遍的单语“标准美式英语”意识形态。语言差异备受推崇,但往往被视为教学和专业上的障碍。拉丁美洲和加勒比地区委员会认为,这种方法损害了我们对多样性的机构承诺,未能将这些文化和认识论资产作为学习资源。相比之下,LAC将语言置于多学科研究的中心,并概述了从“语言盲”缺陷模型到“语言意识”、基于资产的跨语言教学法的范式转变。针对课堂和大学范围内的变化,研讨会引导参与者在开发和应用新的教学策略之前,对语言意识形态和习得理论进行反思和批判性的讨论。我们将基于证据的跨语言方法与反种族主义教育学的关键见解联系起来,鼓励教师和学生对语言身份进行细致入微的欣赏,并使用和建立他们的完整语言库。文章概述了研讨会的跨学科框架、概念基础以及对教师、学生和校园文化的初步影响。
{"title":"Putting languages at the centre: developing the Language Across the Curriculum (LAC) faculty seminar at LaGuardia Community College, Queens, New York","authors":"Lucy R. McNair, Leigh Garrison-Fletcher","doi":"10.1080/07908318.2022.2047196","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2047196","url":null,"abstract":"ABSTRACT Our article presents the development, conceptual toolkit, and preliminary observations of an interdisciplinary Language Across the Curriculum (LAC) professional development seminar at our urban community college in Queens, New York. Although innovative in promoting inclusion and diversity, the college reflects a common monolingual ‘Standard American English-only’ ideology in U.S. higher education. Linguistic difference is celebrated yet often viewed as an instructional and professional obstacle. LAC argues that such an approach compromises our institutional commitment to diversity and fails to use these cultural and epistemological assets as resources in learning. In contrast, LAC puts languages at the centre of a multidisciplinary inquiry and outlines a paradigm shift from a ‘language-blind,’ deficit model to a ‘language-aware,’ asset-based, translanguaging pedagogy. Targeting both classroom and college-wide change, the seminar guides participants in reflective and critical discussion of language ideologies and theories of acquisition before developing and applying new teaching strategies. We connect evidence-based translanguaging approaches with critical insights from anti-racist pedagogy, encouraging faculty and students to develop a nuanced appreciation of linguistic identities and to use and build on their full linguistic repertoires. The article provides an overview of the seminar’s interdisciplinary framework, conceptual foundation, and preliminary impacts on faculty, students and campus culture.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59516987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Racialised teaching of English in Asian contexts: introduction 亚洲语境下的英语种族化教学:导论
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-03 DOI: 10.1080/07908318.2022.2048000
Ryuko Kubota
ABSTRACT Issues of race, racialisation, and racism have been increasingly raised in the field of applied linguistics and language education especially in the contexts of North America and other English-dominant regions. This special issue contributes to this scholarly and professional discussion by focusing on English language teaching (ELT) in Asian contexts, where ELT is aggressively promoted with the prevalence of White native-English-speakerism which is not only brought by many sojourner teachers but also endorsed by Asian learners and teachers themselves. It presents qualitative studies that critically examine how racialisation, racism, and raciolinguistic ideologies influence racially diverse teachers’ identities, desires, experiences, and resistance. This introductory article provides an overview of the topic and general themes of the articles in the special issue that illuminate contact zones between local Asian learners/teachers and sojourner teachers from diverse racial backgrounds, including Black, Asian, and bi-racial. These identities are positioned vis-à-vis Whiteness that reinforces native speakerism. The articles collectively draw our attention to intersectionality, identify challenges, and envision possible approaches for educational transformation.
种族、种族化和种族主义问题在应用语言学和语言教育领域日益受到关注,尤其是在北美和其他英语主导地区。这期特刊通过关注亚洲语境下的英语教学(ELT),对这一学术和专业讨论做出了贡献。在亚洲语境下,随着白人母语英语主义的盛行,英语教学得到了大力推广,这不仅是由许多外籍教师带来的,而且得到了亚洲学习者和教师自己的支持。它提出了定性研究,批判性地审视种族化、种族主义和种族语言意识形态如何影响种族多样化教师的身份、欲望、经历和抵抗。这篇介绍性文章概述了特刊文章的主题和一般主题,阐明了本地亚洲学习者/教师与来自不同种族背景的旅居教师(包括黑人、亚洲人和混血儿)之间的接触区域。这些身份被定位为-à-vis白人,强化了母语主义。这些文章共同提请我们注意交叉性,确定挑战,并设想教育转型的可能方法。
{"title":"Racialised teaching of English in Asian contexts: introduction","authors":"Ryuko Kubota","doi":"10.1080/07908318.2022.2048000","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2048000","url":null,"abstract":"ABSTRACT Issues of race, racialisation, and racism have been increasingly raised in the field of applied linguistics and language education especially in the contexts of North America and other English-dominant regions. This special issue contributes to this scholarly and professional discussion by focusing on English language teaching (ELT) in Asian contexts, where ELT is aggressively promoted with the prevalence of White native-English-speakerism which is not only brought by many sojourner teachers but also endorsed by Asian learners and teachers themselves. It presents qualitative studies that critically examine how racialisation, racism, and raciolinguistic ideologies influence racially diverse teachers’ identities, desires, experiences, and resistance. This introductory article provides an overview of the topic and general themes of the articles in the special issue that illuminate contact zones between local Asian learners/teachers and sojourner teachers from diverse racial backgrounds, including Black, Asian, and bi-racial. These identities are positioned vis-à-vis Whiteness that reinforces native speakerism. The articles collectively draw our attention to intersectionality, identify challenges, and envision possible approaches for educational transformation.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41638097","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Exploring translanguaging events through a multilingual writing course design 通过多语言写作课程设计探索跨语言事件
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-03 DOI: 10.1080/07908318.2022.2047195
A. G. Cavazos
ABSTRACT The article describes the translingual theoretical underpinnings guiding the design of a multilingual writing course. The course was offered at The University of Texas Rio Grande Valley, a Hispanic Serving Institution. The design of the course challenged monolingual ideologies in academic writing through community partnerships with non-profit community organisations committed to social justice on the US-Mexico border region. I explore translingual pedagogies in community partnerships as an approach to build students’ linguistic awareness of monolingual, multilingual, and translingual ideologies (Ayash, N. B. (2019). Toward translingual realities in composition: (Re)working local language representations and practices. Utah State University Press). Through reflections on my course design, specifically the syllabus design, introductory activities, and major course projects, I explore teaching practices that fostered self-reflection on language choices. Through translingual dispositions, we can highlight multilingual students’ abilities to negotiate, resist, and question languages as they advocate for social issues that affect their communities through writing, research, and collaboration.
本文描述了指导多语言写作课程设计的翻译理论基础。这门课程是在德克萨斯大学格兰德谷分校开设的,这是一所西班牙裔服务机构。该课程的设计通过与致力于美墨边境地区社会正义的非营利社区组织的社区合作,挑战了学术写作中的单语意识形态。我探讨了社区伙伴关系中的翻译教学法,作为一种建立学生对单语、多语和翻译意识形态的语言意识的方法(Ayash, n.b.(2019))。面向写作中的译语现实:(再)工作中的本地语言表现与实践。犹他州立大学出版社)。通过对课程设计的反思,特别是教学大纲的设计、入门活动和主要课程项目,我探索了培养语言选择自我反思的教学实践。通过跨语言倾向,我们可以突出多语言学生在通过写作、研究和合作倡导影响其社区的社会问题时谈判、抵制和质疑语言的能力。
{"title":"Exploring translanguaging events through a multilingual writing course design","authors":"A. G. Cavazos","doi":"10.1080/07908318.2022.2047195","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2047195","url":null,"abstract":"ABSTRACT The article describes the translingual theoretical underpinnings guiding the design of a multilingual writing course. The course was offered at The University of Texas Rio Grande Valley, a Hispanic Serving Institution. The design of the course challenged monolingual ideologies in academic writing through community partnerships with non-profit community organisations committed to social justice on the US-Mexico border region. I explore translingual pedagogies in community partnerships as an approach to build students’ linguistic awareness of monolingual, multilingual, and translingual ideologies (Ayash, N. B. (2019). Toward translingual realities in composition: (Re)working local language representations and practices. Utah State University Press). Through reflections on my course design, specifically the syllabus design, introductory activities, and major course projects, I explore teaching practices that fostered self-reflection on language choices. Through translingual dispositions, we can highlight multilingual students’ abilities to negotiate, resist, and question languages as they advocate for social issues that affect their communities through writing, research, and collaboration.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41656507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A critical ethnography of ‘Westerners’ teaching English in China: Shanghaied in Shanghai “西方人”在华英语教学的批判性民族志:上海的上海
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-01 DOI: 10.1080/07908318.2022.2046022
Gyewon Jang
book has a transformative power given that the audience can raise their awareness of ‘how race, racism and racialized discourses operate within, and shape, the ELT profession’ (p. 19). In addition, another highlight of the book is his emphasis on the negative pedagogical consequences that White-oriented epistemologies would bring to English language learners. Regarding English as the language of White people keeps ‘the language ‘foreign’, attached to the cultural values of outside regions and forever unattainable’ (p. 103), inferring that English learners feel like it is impossible to achieve native-like standards and identify themselves as deficient learners or cultural Others. Thus, the book presents a convincing argument as to why existing racial hierarchies and discrimination are detrimental to English learners in Korea and pushes ELT professionals to pay close attention to anti-racism in their teaching practices. All things considered, Jenks clearly and precisely expounds upon the history, both political and educational, of racialised discourses in South Korea, while simultaneously illustrating how these insights could be constructive for antiracist endeavours not only for the ELT profession, but also for other relevant areas such as media, political systems and immigration laws. Thus, this volume is highly recommended for people in education, including researchers, preand in-service language teachers, teacher educators, administrators, employers, and curriculum and policy developers so as to critically engage with the ongoing discussions about race. I am also certain that even readers who are not familiar with the Korean ELT contexts will benefit from a wider discussion of how race and racialisation penetrate into language learning and teaching.
这本书具有变革性的力量,因为观众可以提高他们对“种族、种族主义和种族化话语如何在英语教学专业中运作和塑造”的认识(第19页)。此外,本书的另一个亮点是他强调了白人导向的认识论会给英语学习者带来的负面教学后果。将英语视为白人的语言,使“语言”保持“外国性”,依附于外部地区的文化价值观,永远无法实现”(第103页),推断出英语学习者觉得不可能达到类似本土的标准,并认为自己是有缺陷的学习者或文化他人。因此,这本书提出了一个令人信服的论点,即为什么现有的种族等级制度和歧视对韩国的英语学习者不利,并促使英语教学专业人员在教学实践中密切关注反种族主义。综合考虑,詹克斯清晰而准确地阐述了韩国种族主义话语的政治和教育历史,同时说明了这些见解如何不仅对英语教学专业,而且对媒体、政治制度和移民法等其他相关领域的反种族主义努力具有建设性。因此,强烈建议教育界人士,包括研究人员、语言教师和在职教师、教师教育工作者、行政人员、雇主以及课程和政策制定者,认真参与正在进行的关于种族的讨论。我也确信,即使是不熟悉韩国英语教学背景的读者,也会从更广泛的种族和种族化如何渗透到语言学习和教学中的讨论中受益。
{"title":"A critical ethnography of ‘Westerners’ teaching English in China: Shanghaied in Shanghai","authors":"Gyewon Jang","doi":"10.1080/07908318.2022.2046022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2046022","url":null,"abstract":"book has a transformative power given that the audience can raise their awareness of ‘how race, racism and racialized discourses operate within, and shape, the ELT profession’ (p. 19). In addition, another highlight of the book is his emphasis on the negative pedagogical consequences that White-oriented epistemologies would bring to English language learners. Regarding English as the language of White people keeps ‘the language ‘foreign’, attached to the cultural values of outside regions and forever unattainable’ (p. 103), inferring that English learners feel like it is impossible to achieve native-like standards and identify themselves as deficient learners or cultural Others. Thus, the book presents a convincing argument as to why existing racial hierarchies and discrimination are detrimental to English learners in Korea and pushes ELT professionals to pay close attention to anti-racism in their teaching practices. All things considered, Jenks clearly and precisely expounds upon the history, both political and educational, of racialised discourses in South Korea, while simultaneously illustrating how these insights could be constructive for antiracist endeavours not only for the ELT profession, but also for other relevant areas such as media, political systems and immigration laws. Thus, this volume is highly recommended for people in education, including researchers, preand in-service language teachers, teacher educators, administrators, employers, and curriculum and policy developers so as to critically engage with the ongoing discussions about race. I am also certain that even readers who are not familiar with the Korean ELT contexts will benefit from a wider discussion of how race and racialisation penetrate into language learning and teaching.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49088736","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Re)Contextualizing English language teaching in Thailand to address racialized and ‘Othered’ inequities in ELT (再)泰国英语教学情境化,以解决英语教学中的种族化和“其他”不平等问题
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-01 DOI: 10.1080/07908318.2022.2044841
Natakorn Satienchayakorn, Rachel Grant
ABSTRACT ‘Race applied to human beings is a political division: it is a system of governing people that classifies them into a social hierarchy based on invented biological demarcations’ (Roberts, 2011, p. x). Foregrounding our racialized histories, we show how our lives intersect in a doctoral seminar in Thailand. Combining traditional academic structures and collaborative autoethnography, we describe the context and share our stories. Using intersectionality and raciolinguistics as theoretical lenses, we argue that in Thailand, and throughout Asia, culture/ethnicity and class are often proxies for race or color, and as a result English language teaching (ELT) reflects institutions that fail to challenge the hegemonies of whiteness, Europeanism and Americanism, and English. To contextualize ELT and our role in it, we overview Thailand’s racialized/colorized past and present, linking this to globalization and thirst for English. Our stories provide a framework for discussing our racialized selves and let us get to the culture of race in Thailand and ELT. What emerges is our advocacy for using critical pedagogies in ELT that reflects the contextual realities of teachers’ and students’, their ethno-racial and socio-cultural identities, and as well, their socio-historic lives. (188 words)
摘要:“适用于人类的种族是一种政治划分:它是一种管理人们的制度,根据发明的生物学划分将他们划分为社会等级”(Roberts,2011,p.x)。在泰国的一次博士研讨会上,我们以我们种族化的历史为背景,展示了我们的生活是如何交叉的。结合传统的学术结构和合作的民族志,我们描述背景并分享我们的故事。利用交叉性和种族主义作为理论视角,我们认为,在泰国和整个亚洲,文化/族裔和阶级往往是种族或肤色的代表,因此英语教学反映了未能挑战白人、欧美主义和英语霸权的制度。为了将英语教学和我们在其中的角色结合起来,我们概述了泰国种族化/彩色化的过去和现在,并将其与全球化和对英语的渴望联系起来。我们的故事为讨论我们种族化的自我提供了一个框架,让我们了解泰国的种族文化和英语教学。我们提倡在英语教学中使用批判性教学法,反映教师和学生的背景现实、他们的种族和社会文化身份,以及他们的社会历史生活。(188字)
{"title":"(Re)Contextualizing English language teaching in Thailand to address racialized and ‘Othered’ inequities in ELT","authors":"Natakorn Satienchayakorn, Rachel Grant","doi":"10.1080/07908318.2022.2044841","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2044841","url":null,"abstract":"ABSTRACT ‘Race applied to human beings is a political division: it is a system of governing people that classifies them into a social hierarchy based on invented biological demarcations’ (Roberts, 2011, p. x). Foregrounding our racialized histories, we show how our lives intersect in a doctoral seminar in Thailand. Combining traditional academic structures and collaborative autoethnography, we describe the context and share our stories. Using intersectionality and raciolinguistics as theoretical lenses, we argue that in Thailand, and throughout Asia, culture/ethnicity and class are often proxies for race or color, and as a result English language teaching (ELT) reflects institutions that fail to challenge the hegemonies of whiteness, Europeanism and Americanism, and English. To contextualize ELT and our role in it, we overview Thailand’s racialized/colorized past and present, linking this to globalization and thirst for English. Our stories provide a framework for discussing our racialized selves and let us get to the culture of race in Thailand and ELT. What emerges is our advocacy for using critical pedagogies in ELT that reflects the contextual realities of teachers’ and students’, their ethno-racial and socio-cultural identities, and as well, their socio-historic lives. (188 words)","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44802525","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Education, ethnicity and equity in the multilingual asian context 亚洲多语言背景下的教育、种族与公平
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-01 DOI: 10.1080/07908318.2022.2046771
Min Bao, X. Gao
unheard stories of sojourning White teachers in China, some of which might reflect poorly on ELT professionals, even including herself. Despite the book’s strengths, there are several concerns. The study includes only a small number of site visits for ethnographic work, and the voices of local students, teachers, and/or administrative-level staff are limited. It also does not include Black teachers, who might have different experiences in Chinese society, as participants. Another concern is an overemphasis on the negative portrayals of the teachers as constructed through Chinese discourses without considering their potentially positive influences on Chinese students, colleagues, and the institution, which might cause a generalisation or stigmatisation of Western teachers in China and other similar contexts. As a Korean ELT professional, I have witnessed what Stanley reported in Korean college settings, but I also believe that having a local lens is imperative to have a balanced understanding. I suggest that readers learn from Chinese scholars’ different perspectives toward ELT and L1 English teachers in China (e.g. Huang, 2018). It would also be encouraging to see further studies that examine race and racial injustice in China and elsewhere (see Vessup, 2017). Although this book was published in 2013, it discusses the enduring problems generated by desire for Whiteness and Western cultures through its robust presentations and discussions of the complex realities of White foreign teachers and their experiences teaching English in China.
闻所未闻的在中国逗留的白人教师的故事,其中一些可能反映了英语专业人士,甚至包括她自己。尽管这本书有很多优点,但也存在一些问题。本研究仅包括少数民族志工作的实地考察,而且当地学生、教师和/或行政人员的声音有限。它也不包括黑人教师,他们可能在中国社会有不同的经历。另一个问题是过分强调通过中国话语构建的对教师的负面描述,而没有考虑到他们对中国学生、同事和机构的潜在积极影响,这可能会导致中国和其他类似背景下对西方教师的概括或污名化。作为一名韩国的英语教学专业人士,我亲眼目睹了斯坦利在韩国大学环境中的报道,但我也相信,要有一个平衡的理解,有一个当地的视角是必不可少的。我建议读者从中国学者对中国英语教学和母语英语教师的不同观点中学习(例如Huang, 2018)。看到中国和其他地方的种族和种族不公正的进一步研究也令人鼓舞(见Vessup, 2017)。虽然这本书是在2013年出版的,但它通过对白人外籍教师的复杂现实和他们在中国教英语的经验的生动展示和讨论,讨论了对白人和西方文化的渴望所产生的持久问题。
{"title":"Education, ethnicity and equity in the multilingual asian context","authors":"Min Bao, X. Gao","doi":"10.1080/07908318.2022.2046771","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2046771","url":null,"abstract":"unheard stories of sojourning White teachers in China, some of which might reflect poorly on ELT professionals, even including herself. Despite the book’s strengths, there are several concerns. The study includes only a small number of site visits for ethnographic work, and the voices of local students, teachers, and/or administrative-level staff are limited. It also does not include Black teachers, who might have different experiences in Chinese society, as participants. Another concern is an overemphasis on the negative portrayals of the teachers as constructed through Chinese discourses without considering their potentially positive influences on Chinese students, colleagues, and the institution, which might cause a generalisation or stigmatisation of Western teachers in China and other similar contexts. As a Korean ELT professional, I have witnessed what Stanley reported in Korean college settings, but I also believe that having a local lens is imperative to have a balanced understanding. I suggest that readers learn from Chinese scholars’ different perspectives toward ELT and L1 English teachers in China (e.g. Huang, 2018). It would also be encouraging to see further studies that examine race and racial injustice in China and elsewhere (see Vessup, 2017). Although this book was published in 2013, it discusses the enduring problems generated by desire for Whiteness and Western cultures through its robust presentations and discussions of the complex realities of White foreign teachers and their experiences teaching English in China.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59516979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Exploring lived experiences of Black female English teachers in South Korea: understanding travelling intersectionality and subjectivities 探索韩国黑人女英语教师的生活经历:对旅行交叉性和主观性的理解
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-02-27 DOI: 10.1080/07908318.2022.2045303
Youngjoo Seo, Ryuko Kubota
ABSTRACT English language teaching has become a global phenomenon, involving racially and culturally diverse teachers travelling across national borders. While these transnational teachers bring diversity to host countries, the superiority of White native English speakers continues to be reinforced. This raciolinguistic ideology can uniquely shape the subjectivities of English language teachers of colour who sojourn abroad. Focusing on three African American female teachers of English who were participating in the English Program in Korea (EPIK) to teach in South Korean schools and posting YouTube videos to describe their experiences, this qualitative study examined the nature of their experiences and intersecting subjectivities regarding race, colour, language, gender, and nationality, as well as privilege and marginality as they are expressed online. The analysis focused on how intersectionality, a notion originally developed to describe Black women’s unique experiences in the United States, would be applied to this transnational context. A thematic analysis of a total of 12 videos revealed these EPIK teachers’ multifaceted and negotiated subjectivities as American teachers, victims of racial prejudice, and ambassadors with a mission to educate local people. These subjectivities signify the intersectionality of privilege and marginality, which are embedded in the local and global ideologies and power relations.
英语教学已经成为一种全球性的现象,不同种族和文化的教师跨越国界。虽然这些跨国教师给东道国带来了多样性,但以英语为母语的白人的优势继续得到加强。这种种族语言意识形态独特地塑造了旅居海外的有色人种英语教师的主体性。这项定性研究聚焦于三名非裔美国女英语教师,她们参加了韩国英语计划(EPIK),在韩国学校任教,并在YouTube上发布视频来描述她们的经历,研究了她们经历的本质,以及在网上表达的种族、肤色、语言、性别和国籍等交叉主体性,以及特权和边缘化。分析的重点是,交叉性这个概念最初是用来描述美国黑人女性的独特经历的,它将如何应用于这种跨国背景。对总共12个视频的专题分析揭示了这些EPIK教师作为美国教师、种族偏见受害者和肩负教育当地人民使命的大使的多面性和协商的主体性。这些主体性体现了特权与边缘的交织性,根植于地方与全球的意识形态和权力关系之中。
{"title":"Exploring lived experiences of Black female English teachers in South Korea: understanding travelling intersectionality and subjectivities","authors":"Youngjoo Seo, Ryuko Kubota","doi":"10.1080/07908318.2022.2045303","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2045303","url":null,"abstract":"ABSTRACT English language teaching has become a global phenomenon, involving racially and culturally diverse teachers travelling across national borders. While these transnational teachers bring diversity to host countries, the superiority of White native English speakers continues to be reinforced. This raciolinguistic ideology can uniquely shape the subjectivities of English language teachers of colour who sojourn abroad. Focusing on three African American female teachers of English who were participating in the English Program in Korea (EPIK) to teach in South Korean schools and posting YouTube videos to describe their experiences, this qualitative study examined the nature of their experiences and intersecting subjectivities regarding race, colour, language, gender, and nationality, as well as privilege and marginality as they are expressed online. The analysis focused on how intersectionality, a notion originally developed to describe Black women’s unique experiences in the United States, would be applied to this transnational context. A thematic analysis of a total of 12 videos revealed these EPIK teachers’ multifaceted and negotiated subjectivities as American teachers, victims of racial prejudice, and ambassadors with a mission to educate local people. These subjectivities signify the intersectionality of privilege and marginality, which are embedded in the local and global ideologies and power relations.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46738263","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Exploring translanguaging in Taiwanese CLIL classes: an analysis of teachers’ perceptions and practices 台湾地区CLIL课堂的译语探讨:教师的认知与实践分析
IF 3.5 1区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-02-09 DOI: 10.1080/07908318.2022.2033762
Yu-Ting Kao
ABSTRACT This study explores teachers' perceptions and practices about the translanguaging approach in CLIL elementary and secondary school contexts in Taiwan. It first investigates 422 in-service teachers' perspectives toward teachers' and students' use of (1) a native language; (2) non-verbal behaviors; and (3) other meaning-making signs in the language learning context. Second, the study delves into how in-service teachers apply the notion of translanguaging in CLIL by examining episodes of classroom discourse originating from three participating teachers in various school contexts. Results reveal that (1) elementary English teachers used semiotic resources and gestures; (2) middle school English teachers applied semiotic resources and (3) middle school content teachers preferred using L1 to reinforce subject learning. This study demonstrates that though the concept of translanguaging approach is new to many teachers in Taiwan, many of these practices are currently carried out by teachers in daily routines. Results show that the translanguaging approach has expanded the linguistics practices and empowered the use of other meaning-making signs that are typically less valued in school. Pedagogical applications are suggested, such as raising teachers' awareness of the strategic use of translanguaging and gestures, and integrating the translanguaging and trans-semiotizing approach into CLIL classes in a systematic fashion.
摘要本研究旨在探讨台湾地区中、小学教师对跨语言教学法的认知与实践。它首先调查了422名在职教师对教师和学生使用母语的看法(1);(2)非语言行为;(3)语言学习语境中的其他意义生成符号。其次,本研究通过考察三位参与研究的教师在不同学校情境下的课堂话语片段,深入探讨了在职教师如何在CLIL中应用译语概念。结果表明:(1)小学英语教师使用符号资源和手势;(2)中学英语教师使用符号学资源;(3)中学内容教师更倾向于使用母语来加强学科学习。本研究结果显示,虽然台湾许多教师对译语教学法的概念还很陌生,但目前许多教师已在日常生活中进行了这些实践。结果表明,翻译方法扩大了语言学实践,并授权使用其他在学校通常不受重视的意义生成符号。建议在教学上提高教师对跨语言和手势策略使用的认识,并将跨语言和跨符号化方法系统地融入CLIL课堂。
{"title":"Exploring translanguaging in Taiwanese CLIL classes: an analysis of teachers’ perceptions and practices","authors":"Yu-Ting Kao","doi":"10.1080/07908318.2022.2033762","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2033762","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study explores teachers' perceptions and practices about the translanguaging approach in CLIL elementary and secondary school contexts in Taiwan. It first investigates 422 in-service teachers' perspectives toward teachers' and students' use of (1) a native language; (2) non-verbal behaviors; and (3) other meaning-making signs in the language learning context. Second, the study delves into how in-service teachers apply the notion of translanguaging in CLIL by examining episodes of classroom discourse originating from three participating teachers in various school contexts. Results reveal that (1) elementary English teachers used semiotic resources and gestures; (2) middle school English teachers applied semiotic resources and (3) middle school content teachers preferred using L1 to reinforce subject learning. This study demonstrates that though the concept of translanguaging approach is new to many teachers in Taiwan, many of these practices are currently carried out by teachers in daily routines. Results show that the translanguaging approach has expanded the linguistics practices and empowered the use of other meaning-making signs that are typically less valued in school. Pedagogical applications are suggested, such as raising teachers' awareness of the strategic use of translanguaging and gestures, and integrating the translanguaging and trans-semiotizing approach into CLIL classes in a systematic fashion.","PeriodicalId":17945,"journal":{"name":"Language, Culture and Curriculum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.5,"publicationDate":"2022-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44398456","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
期刊
Language, Culture and Curriculum
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1