Pub Date : 2019-12-20DOI: 10.15388/kalbotyra.2019.1
K. Kozhanov, B. Wiemer
This paper examines the use of the verbal suffixes -(d)inė- and ‑dav‑ in Lithuanian dialects. Both suffixes express pluractionality, although of different types, and their distribution in Lithuanian dialects differs as well. Using corpus data, we find that in South Aukštaitian ‑dav‑ is rarer and -(d)inė‑ is more frequent than in East Aukštaitian; in Lithuanian dialects of Belarus -dav- is almost absent. We argue against the assumption that -(d)inėforms have extended into the domain of the past habitual at the expense of ‑dav‑ forms; a slightly higher token frequency of -(d)inė‑ in South Aukštaitian seems to apply irrespective of any particular tense. We also argue that only token-based analyses can substantiate claims concerning areal distribution of certain grammatical forms and constructions.
{"title":"A token-based investigation of verbal plurality in Lithuanian dialects","authors":"K. Kozhanov, B. Wiemer","doi":"10.15388/kalbotyra.2019.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/kalbotyra.2019.1","url":null,"abstract":"This paper examines the use of the verbal suffixes -(d)inė- and ‑dav‑ in Lithuanian dialects. Both suffixes express pluractionality, although of different types, and their distribution in Lithuanian dialects differs as well. Using corpus data, we find that in South Aukštaitian ‑dav‑ is rarer and -(d)inė‑ is more frequent than in East Aukštaitian; in Lithuanian dialects of Belarus -dav- is almost absent. We argue against the assumption that -(d)inėforms have extended into the domain of the past habitual at the expense of ‑dav‑ forms; a slightly higher token frequency of -(d)inė‑ in South Aukštaitian seems to apply irrespective of any particular tense. We also argue that only token-based analyses can substantiate claims concerning areal distribution of certain grammatical forms and constructions.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"72 1","pages":"7-31"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49130282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-05DOI: 10.15388/KALBOTYRA.2018.2
Arash Farhidnia
[full article and abstract in German] Die Wortbildung des Verbs im Deutschen beruht bekanntlich im Wesentlichen auf Prдfix- und Partikelverben. Neben diesen existiert allerdings auch eine nicht unbetrдchtliche Zahl von Verben, die als ‘Pseudokomposita’ bezeichnet werden (des Typs bausparen, notlanden, schlussfolgern, schutzimpfen u. a.). Diese gelten zwar, was das ihnen zugrundeliegende Wortbildungsmuster betrifft, als marginal produktiv und sind durch Konversion bzw. Rьckbildung aus Substantiven entstanden und damit nominalen Ursprungs. Gleichwohl lдsst sich fьr viele unter ihnen (z. B. staubsaugen, verkehrsberuhigen, karrierefördern, nervenzerrütten etc.) auch ein syntaktischer Ursprung konstatieren, der ebenso plausibel erscheint und unter bestimmten Bedingungen zur Bildung neuer Verben im Deutschen fьhren kann. Jedoch handelt es sich bei diesen Verben oft um Augenblicksbildungen, die von keinem Wцrterbuch verzeichnet werden und auch in den anerkannten Belegkorpora allenfalls am Rande begegnen; dennoch sind sie, vom Sprachsystem her gesehen, mцglich und bildbar. Der folgende Beitrag untersucht, wie und unter welchen Bedingungen Verben des sogenannten inkorporierenden Typs im Deutschen entstehen kцnnen. Es wird sich zeigen, dass bei dieser Art Verbbildung der Inkorporation des Akkusativobjekts durch Partizipien eine Schlьsselrolle zukommt: die so entstandenen komplexen Partizipien stellen die Ausgangsbasis fьr verbale Infinitive bereit und ebnen damit letztlich auch den Weg zur Verbbildung im Deutschen.
{"title":"Verkehrsberuhigen, karrierefördern, nervenzerrütten: Zur Rolle partizipialer Objektinkorporation bei der pseudokompositionellen Verbbildung im Deutschen","authors":"Arash Farhidnia","doi":"10.15388/KALBOTYRA.2018.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KALBOTYRA.2018.2","url":null,"abstract":"[full article and abstract in German] \u0000Die Wortbildung des Verbs im Deutschen beruht bekanntlich im Wesentlichen auf Prдfix- und Partikelverben. Neben diesen existiert allerdings auch eine nicht unbetrдchtliche Zahl von Verben, die als ‘Pseudokomposita’ bezeichnet werden (des Typs bausparen, notlanden, schlussfolgern, schutzimpfen u. a.). Diese gelten zwar, was das ihnen zugrundeliegende Wortbildungsmuster betrifft, als marginal produktiv und sind durch Konversion bzw. Rьckbildung aus Substantiven entstanden und damit nominalen Ursprungs. Gleichwohl lдsst sich fьr viele unter ihnen (z. B. staubsaugen, verkehrsberuhigen, karrierefördern, nervenzerrütten etc.) auch ein syntaktischer Ursprung konstatieren, der ebenso plausibel erscheint und unter bestimmten Bedingungen zur Bildung neuer Verben im Deutschen fьhren kann. Jedoch handelt es sich bei diesen Verben oft um Augenblicksbildungen, die von keinem Wцrterbuch verzeichnet werden und auch in den anerkannten Belegkorpora allenfalls am Rande begegnen; dennoch sind sie, vom Sprachsystem her gesehen, mцglich und bildbar. Der folgende Beitrag untersucht, wie und unter welchen Bedingungen Verben des sogenannten inkorporierenden Typs im Deutschen entstehen kцnnen. Es wird sich zeigen, dass bei dieser Art Verbbildung der Inkorporation des Akkusativobjekts durch Partizipien eine Schlьsselrolle zukommt: die so entstandenen komplexen Partizipien stellen die Ausgangsbasis fьr verbale Infinitive bereit und ebnen damit letztlich auch den Weg zur Verbbildung im Deutschen.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41642339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-05DOI: 10.15388/KALBOTYRA.2018.1
I. Balčiūnienė, Laura Kamandulyte-Merfeldiene
[full article and abstract in English] This paper describes The Corpus of Lithuanian Children’s Language and its possible applications for modern studies on the first language acquisition. First of all, the procedure of data collection for the Corpus is discussed. Furthermore, the main methodological principles of longitudinal and experimental data compilation and transciption are decribed. Finally, different studies in developmental psycholinguistics which have been carried out so far and which demonstrate possible ways of the application of the Corpus data for different scientific purposes are introduced. The Corpus of Lithuanian Children’s Language developed at Vytautas Magnus University comprises typical and atypical, longitudinal and experimental data of the Lithuanian language development. The Corpus was compiled using different methodological approaches, such as natural observation and semi-experiment. The longitudinal data (conversations between the target children and their caretakers) compiled according to the requirement of natural observation includes transcribed and morphologically annotated speech of two typically-developing children, one late talker, one early talker, one child from a low SES family, and a pair of twins. The data was collected during the period of 1993–2017 and and it can be divided into three cohorts. The semi-experimentaldata (~ 124 hours) comes from numerous studies in narratives and spontaneous dialogues elicited from typically-developing and language-impaired monolingual and bilingual (pre-) school age children. From the very beginning of data collection for the The Corpus of Lithuanian Children’s Language, studies in the develomental changes of typical child language have been carried out. Over the past decade, these studies have been supplemented by statistical analysis of elicited semi-experimental data; the majority of these studies deal with typical vs. atypical (delayed or impaired) language acquisition and with differences between acquision of Lithuanian in a monolingual vs. bi-/polylingual settings. The paper provides an overview of data of The Corpus of Lithuanian Children’s Language, which have been collected from 1993 but still needed to be structurized according to the employed methodology of data compilation and possible applications for different scientific purposes.
{"title":"The Corpus of Lithuanian Children Language: Development and application for modern studies in language acquisition","authors":"I. Balčiūnienė, Laura Kamandulyte-Merfeldiene","doi":"10.15388/KALBOTYRA.2018.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KALBOTYRA.2018.1","url":null,"abstract":"[full article and abstract in English] \u0000This paper describes The Corpus of Lithuanian Children’s Language and its possible applications for modern studies on the first language acquisition. First of all, the procedure of data collection for the Corpus is discussed. Furthermore, the main methodological principles of longitudinal and experimental data compilation and transciption are decribed. Finally, different studies in developmental psycholinguistics which have been carried out so far and which demonstrate possible ways of the application of the Corpus data for different scientific purposes are introduced. \u0000The Corpus of Lithuanian Children’s Language developed at Vytautas Magnus University comprises typical and atypical, longitudinal and experimental data of the Lithuanian language development. The Corpus was compiled using different methodological approaches, such as natural observation and semi-experiment. The longitudinal data (conversations between the target children and their caretakers) compiled according to the requirement of natural observation includes transcribed and morphologically annotated speech of two typically-developing children, one late talker, one early talker, one child from a low SES family, and a pair of twins. The data was collected during the period of 1993–2017 and and it can be divided into three cohorts. The semi-experimentaldata (~ 124 hours) comes from numerous studies in narratives and spontaneous dialogues elicited from typically-developing and language-impaired monolingual and bilingual (pre-) school age children. \u0000From the very beginning of data collection for the The Corpus of Lithuanian Children’s Language, studies in the develomental changes of typical child language have been carried out. Over the past decade, these studies have been supplemented by statistical analysis of elicited semi-experimental data; the majority of these studies deal with typical vs. atypical (delayed or impaired) language acquisition and with differences between acquision of Lithuanian in a monolingual vs. bi-/polylingual settings. \u0000The paper provides an overview of data of The Corpus of Lithuanian Children’s Language, which have been collected from 1993 but still needed to be structurized according to the employed methodology of data compilation and possible applications for different scientific purposes.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49107586","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-05DOI: 10.15388/KALBOTYRA.2018.3
Andra Kalnača, Ilze Lokmane
[full article and abstract in English] The goal of this article is to analyse the alternation between the genitive and nominative cases in Latvian. As the alternation between genitive and nominative cases is possible in all clauses in which the verb būt ‘to be’ is used as an independent verb, this article examines existential, locative, and also possessive clauses, while also demonstrating that distinguishing these clause types is problematic for Latvian utilising the criteria given in the linguistic literature. Clauses containing the negative form of būt ‘to be’, i.e. nebūt, form the foundation of those selected for this study, as only in these sentences the genitive/nominative alternation can be seen for the subject in Latvian. There are only fragmentary descriptions of existential clauses as a unique semantic type, primarily in connection with the function of the verb būt ‘to be’ and the problems associated with distinguishing its independent and auxiliary meanings. Word order in existential, locative, and possessive clauses has, until now, been examined in connection with typical clause expanders – adverbial modifiers and the dative of possession as well as the information structure of the clause. At the same time, case choice for objects in negative existential clauses has traditionally been one of the most studied themes regarding language standardisation. In order to determine which factors affect the choice of either the genitive or nominative case, a corpus study was done analysing 979 examples: 882 with a genitive subject and 97 with a nominative subject. It was found that a connection exists between the definiteness of the subject, word order, and case choice; however, this manifests only as a tendency rather than as a strict rule.
本文的目的是分析拉脱维亚语中物主格和主格格之间的交替。由于在动词būt“to be”作为独立动词使用的所有从句中,物主和主格情况之间的交替是可能的,本文研究了存在主义、位置和所有格从句,同时也证明了区分这些从句类型对于拉脱维亚人来说是有问题的,使用语言学文献中给出的标准。包含būt“to be”的否定形式的从句,即nebūt,构成了本研究选择的基础,因为只有在这些句子中,拉脱维亚语的主语才能看到物主/主格的交替。存在分句作为一种独特的语义类型,只有零星的描述,主要是与动词būt ' to be '的功能以及与区分其独立和辅助意义相关的问题有关。到目前为止,存在句、位置句和所有句中的语序已经通过典型的从句扩展词——状语和所有格以及从句的信息结构进行了研究。同时,否定存在句中宾语的格选择一直是语言标准化研究的热点之一。为了确定哪些因素影响属格或主格的选择,我们对979个例子进行了语料库研究,其中882个带有属格主语,97个带有主格主语。研究发现,主语的明确性、语序和格的选择之间存在联系;然而,这只是一种趋势,而不是严格的规则。
{"title":"Subject case alternation in negated existential, locative, and possessive clauses in Latvian","authors":"Andra Kalnača, Ilze Lokmane","doi":"10.15388/KALBOTYRA.2018.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KALBOTYRA.2018.3","url":null,"abstract":"[full article and abstract in English] \u0000The goal of this article is to analyse the alternation between the genitive and nominative cases in Latvian. As the alternation between genitive and nominative cases is possible in all clauses in which the verb būt ‘to be’ is used as an independent verb, this article examines existential, locative, and also possessive clauses, while also demonstrating that distinguishing these clause types is problematic for Latvian utilising the criteria given in the linguistic literature. Clauses containing the negative form of būt ‘to be’, i.e. nebūt, form the foundation of those selected for this study, as only in these sentences the genitive/nominative alternation can be seen for the subject in Latvian. \u0000There are only fragmentary descriptions of existential clauses as a unique semantic type, primarily in connection with the function of the verb būt ‘to be’ and the problems associated with distinguishing its independent and auxiliary meanings. Word order in existential, locative, and possessive clauses has, until now, been examined in connection with typical clause expanders – adverbial modifiers and the dative of possession as well as the information structure of the clause. At the same time, case choice for objects in negative existential clauses has traditionally been one of the most studied themes regarding language standardisation. In order to determine which factors affect the choice of either the genitive or nominative case, a corpus study was done analysing 979 examples: 882 with a genitive subject and 97 with a nominative subject. \u0000It was found that a connection exists between the definiteness of the subject, word order, and case choice; however, this manifests only as a tendency rather than as a strict rule.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47608031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-05DOI: 10.15388/KALBOTYRA.2018.4
Antanas Keturakis
[full article and abstract in English] Definiteness as a grammatical or pragmatic category is usually explained via the act of reference. In this spirit, a definite noun phrase is said to ensure that the hearer can identify the entity to which the NP refers, thus establishing a successful act of communication. The well-known typology of definiteness types developed by Hawkins (1978) relies on this assumption. However, such an explanation fails to clarify all the definite noun phrases in discourse.This paper argues that the information provided in the complex nominal constituent can yield a definite interpretation of the nominal regardless of the hearer’s ability to identify the real-life referent to which the noun refers. Such types of definite noun phrases are subsumed in this article under the term “endophoric definiteness”. I will discuss two subtypes of endophoric definiteness. First, the relational definiteness, based on the notion of reference-point constructions will be discussed. Then I will turn to modificational definiteness where the use of modifiers contribute to the definite interpretation of the nominal. The article focuses on how the endophoric definiteness types function and what strategies can be used to mark them formally. To illustrate this point, I use the qualitative analysis of Romanian data. It shows that a language may have different grammatical patterns for the two subtypes of endophoric definiteness. This formal distinction in linguistic expression shows that relational and modificational definiteness types must be taken into account as contributing, in distinct ways, to the category of definiteness.
{"title":"Endophoric definiteness: An analysis based on Romanian data","authors":"Antanas Keturakis","doi":"10.15388/KALBOTYRA.2018.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KALBOTYRA.2018.4","url":null,"abstract":"[full article and abstract in English] \u0000Definiteness as a grammatical or pragmatic category is usually explained via the act of reference. In this spirit, a definite noun phrase is said to ensure that the hearer can identify the entity to which the NP refers, thus establishing a successful act of communication. The well-known typology of definiteness types developed by Hawkins (1978) relies on this assumption. However, such an explanation fails to clarify all the definite noun phrases in discourse.This paper argues that the information provided in the complex nominal constituent can yield a definite interpretation of the nominal regardless of the hearer’s ability to identify the real-life referent to which the noun refers. Such types of definite noun phrases are subsumed in this article under the term “endophoric definiteness”. I will discuss two subtypes of endophoric definiteness. First, the relational definiteness, based on the notion of reference-point constructions will be discussed. Then I will turn to modificational definiteness where the use of modifiers contribute to the definite interpretation of the nominal. The article focuses on how the endophoric definiteness types function and what strategies can be used to mark them formally. To illustrate this point, I use the qualitative analysis of Romanian data. It shows that a language may have different grammatical patterns for the two subtypes of endophoric definiteness. This formal distinction in linguistic expression shows that relational and modificational definiteness types must be taken into account as contributing, in distinct ways, to the category of definiteness.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49190103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-05DOI: 10.15388/KALBOTYRA.2018.5
Ringailė Trakymaitė
[full article and abstract in English] This paper offers a description of the linear structure of the definite Lithuanian noun phrase (NP) with an emphasis on prenominal attributes. Morphological and syntactical coding of definiteness is examined through the comparison of NP structures in Lithuanian (a language with relatively ungrammaticalised marking of definiteness) and Swedish (a language with fully developed overt marking of definiteness). The special role of definite attributes, quantifiers and adjectival modifiers is shown through identifying key positions in a linear structure of the Lithuanian NP. A topology of the Lithuanian NP is then suggested reflecting the multi-layered nature of the reference-assigning process mirrored in multi-exponential marking of definiteness, with adjectival marking being a very important one. Variations in NP structures are described using Lithuanian and Swedish data focusing on the combinatorial possibilities of definite adjectival modifiers and other determiners.
{"title":"Determination and modification: Topology of prenominal attributes in Lithuanian","authors":"Ringailė Trakymaitė","doi":"10.15388/KALBOTYRA.2018.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KALBOTYRA.2018.5","url":null,"abstract":"[full article and abstract in English] \u0000This paper offers a description of the linear structure of the definite Lithuanian noun phrase (NP) with an emphasis on prenominal attributes. Morphological and syntactical coding of definiteness is examined through the comparison of NP structures in Lithuanian (a language with relatively ungrammaticalised marking of definiteness) and Swedish (a language with fully developed overt marking of definiteness). The special role of definite attributes, quantifiers and adjectival modifiers is shown through identifying key positions in a linear structure of the Lithuanian NP. A topology of the Lithuanian NP is then suggested reflecting the multi-layered nature of the reference-assigning process mirrored in multi-exponential marking of definiteness, with adjectival marking being a very important one. Variations in NP structures are described using Lithuanian and Swedish data focusing on the combinatorial possibilities of definite adjectival modifiers and other determiners.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48401768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-01-09DOI: 10.15388/KLBT.2017.11188
G. Diani
Drawing on a corpus-based approach, this paper explores the mitigation strategies used to soften criticism in English and Italian book review articles in the disciplinary field of linguistics. Most corpus-based analyses on academic criticism have focused on the use and function of politeness strategies in English academic review genres, mainly book reviews. Recently, an increasing number of studies on academic book reviews have examined the issue from a cross-cultural perspective. This study attempts to contribute to the area of cross-cultural research on reviewing practices by exploring how criticisms are managed in a somewhat neglected review genre in academic discourse studies – the book review article. Criticisms will be identified on the basis of their lexico-grammatical features and further categorized into “direct” and “mitigated” (Itakura & Tsui 2011, 1369). The mitigation strategies identified in both language corpora mainly involve the use of sequences of speech acts such as praise-criticism, criticism-praise, criticism-suggestion, praise-suggestion, and hedging. However, their distributions reveal differences in the two languages. While praise is prominently used in both English and Italian book review articles, Italian-speaking linguistics reviewers employ a lower proportion of hedges than their English-speaking colleagues and are more likely to opt for suggestions as a form of indirect criticism. The results demonstrate that linguistics reviewers writing in English and Italian deploy a considerable range of linguistic devices when expressing mitigated criticism of peers. Their use and distribution are discussed in relation to national/cultural writing conventions, but also differences between “large” and “small” disciplinary cultures (Holliday 1999). Some implications for EAP learners and practitioners are also considered.
{"title":"Criticism and politeness strategies in academic review discourse: a contrastive (English-Italian) corpus-based analysis","authors":"G. Diani","doi":"10.15388/KLBT.2017.11188","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2017.11188","url":null,"abstract":"Drawing on a corpus-based approach, this paper explores the mitigation strategies used to soften criticism in English and Italian book review articles in the disciplinary field of linguistics. Most corpus-based analyses on academic criticism have focused on the use and function of politeness strategies in English academic review genres, mainly book reviews. Recently, an increasing number of studies on academic book reviews have examined the issue from a cross-cultural perspective. This study attempts to contribute to the area of cross-cultural research on reviewing practices by exploring how criticisms are managed in a somewhat neglected review genre in academic discourse studies – the book review article. Criticisms will be identified on the basis of their lexico-grammatical features and further categorized into “direct” and “mitigated” (Itakura & Tsui 2011, 1369). The mitigation strategies identified in both language corpora mainly involve the use of sequences of speech acts such as praise-criticism, criticism-praise, criticism-suggestion, praise-suggestion, and hedging. However, their distributions reveal differences in the two languages. While praise is prominently used in both English and Italian book review articles, Italian-speaking linguistics reviewers employ a lower proportion of hedges than their English-speaking colleagues and are more likely to opt for suggestions as a form of indirect criticism. The results demonstrate that linguistics reviewers writing in English and Italian deploy a considerable range of linguistic devices when expressing mitigated criticism of peers. Their use and distribution are discussed in relation to national/cultural writing conventions, but also differences between “large” and “small” disciplinary cultures (Holliday 1999). Some implications for EAP learners and practitioners are also considered.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"70 1","pages":"60-78"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47145081","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-01-09DOI: 10.15388/KLBT.2017.11193
S. O. Ebeling
This paper highlights the value of a bidirectional translation corpus in contrastive studies in an investigation of the cross-linguistic relationship between two cognates in English and Norwegian: bring and bringe. Although monolingual and bilingual dictionaries prove to be excellent sources of information in respect of this relationship, the present study contributes further to our knowledge regarding the cognates’ conditions of use. Drawing on material from the fiction part of the English-Norwegian Parallel Corpus (ENPC), the study reveals that English bring is far more frequent than its Norwegian counterpart. By exploring the close to 500 occurrences of the two words in original and translated texts, it becomes clear that the two verbs have a relatively low Mutual Correspondence. That is, overall, they only correspond to each other in translation in roughly 20% of the cases. This low correspondence rate is surprising, given the fact that we are looking at verbs stemming from the same origin in two closely related languages. The corpus correspondences suggest that there may be at least two main reasons for this. First, Norwegian bringe may be considered more formal than English bring and there is thus a preference for using less formal verbs in Norwegian to express the meaning of bring, notably the multi-word verbs ha med (REFL) ‘have with (REFL)’, ta med (REFL) ‘take with (REFL)’ and komme med ‘come with’. Second, English bring is more versatile than Norwegian bringe, particularly in the sense that it more readily forms part of phrasal verbs and fixed phrases. It is also the case that English bring has come to be used with a wider range of meanings than Norwegian bringe, as attested in the dictionaries consulted. These ‘extra’ meanings include ‘initiate legal action against someone’ and ‘force oneself to do something (unpleasant)’; however, neither of these meanings is particularly salient in the current data. The findings underline the role a parallel corpus such as the ENPC can play in shedding light on contrastive nuances that contribute to a broader understanding of cross-linguistic relationships.
{"title":"Bringing home the bacon! A contrastive study of the cognates bring/bringe in English and Norwegian","authors":"S. O. Ebeling","doi":"10.15388/KLBT.2017.11193","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2017.11193","url":null,"abstract":"This paper highlights the value of a bidirectional translation corpus in contrastive studies in an investigation of the cross-linguistic relationship between two cognates in English and Norwegian: bring and bringe. Although monolingual and bilingual dictionaries prove to be excellent sources of information in respect of this relationship, the present study contributes further to our knowledge regarding the cognates’ conditions of use. Drawing on material from the fiction part of the English-Norwegian Parallel Corpus (ENPC), the study reveals that English bring is far more frequent than its Norwegian counterpart. By exploring the close to 500 occurrences of the two words in original and translated texts, it becomes clear that the two verbs have a relatively low Mutual Correspondence. That is, overall, they only correspond to each other in translation in roughly 20% of the cases. This low correspondence rate is surprising, given the fact that we are looking at verbs stemming from the same origin in two closely related languages. The corpus correspondences suggest that there may be at least two main reasons for this. First, Norwegian bringe may be considered more formal than English bring and there is thus a preference for using less formal verbs in Norwegian to express the meaning of bring, notably the multi-word verbs ha med (REFL) ‘have with (REFL)’, ta med (REFL) ‘take with (REFL)’ and komme med ‘come with’. Second, English bring is more versatile than Norwegian bringe, particularly in the sense that it more readily forms part of phrasal verbs and fixed phrases. It is also the case that English bring has come to be used with a wider range of meanings than Norwegian bringe, as attested in the dictionaries consulted. These ‘extra’ meanings include ‘initiate legal action against someone’ and ‘force oneself to do something (unpleasant)’; however, neither of these meanings is particularly salient in the current data. The findings underline the role a parallel corpus such as the ENPC can play in shedding light on contrastive nuances that contribute to a broader understanding of cross-linguistic relationships.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"70 1","pages":"104-126"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48190808","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-01-09DOI: 10.15388/KLBT.2017.11197
Anna Ruskan, Audronė Šolienė
In the recent decade the realisations of evidentiality and epistemic modality in European languages have received a great scholarly interest and resulted in important investigations concerning the relation between evidentiality and epistemic modality, their means of expression and meaning extensions in various types of discourse. The present paper deals with the adverbials akivaizdžiai ‘evidently’, aiskiai ‘clearly’, ryskiai ‘visibly, clearly’, matyt ‘apparently, evidently’ and regis ‘seemingly’, which derive from the source domain of perception, and the epistemic necessity adverbials tikriausiai/veikiausiai / greiciausiai ‘most probably’, būtinai ‘necessarily’ and neabejotinai ‘undoubtedly’. The aim of the paper is to explore the morphosyntactic properties of the adverbials when they are used as evidential or epistemic markers and compare the distribution of their evidential and epistemic functions in Lithuanian fiction, news and academic discourse. The data have been drawn from the Corpus of the Contemporary Lithuanian Language, the Corpus of Academic Lithuanian and the bidirectional translation corpus ParaCorp EN→LT→EN (Solienė 2012, 2015). The quantitative findings reveal distributional differences of the adverbials under study across different types of discourse. Functional variation of the evidential perception-based adverbials is determined to a great extent by the degree of epistemic commitment, evidenced not only by intra-linguistic but also cross-linguistic data. The non-perception based adverbials tikriausiai/veikiausiai / greiciausiai ‘most probably’, būtinai ‘necessarily’ and neabejotinai ‘undoubtedly’ are the primary adverbial markers of epistemic necessity in Lithuanian, though some of them may have evidential meaning extensions. A parallel and comparable corpus-based analysis has once again proved to be a very efficient tool for diagnosing language-specific features and describing an inventory used to code language-specific evidential and epistemic meanings.
{"title":"Evidential and epistemic adverbials in Lithuanian: evidence from intra-linguistic and cross-linguistic analysis","authors":"Anna Ruskan, Audronė Šolienė","doi":"10.15388/KLBT.2017.11197","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2017.11197","url":null,"abstract":"In the recent decade the realisations of evidentiality and epistemic modality in European languages have received a great scholarly interest and resulted in important investigations concerning the relation between evidentiality and epistemic modality, their means of expression and meaning extensions in various types of discourse. The present paper deals with the adverbials akivaizdžiai ‘evidently’, aiskiai ‘clearly’, ryskiai ‘visibly, clearly’, matyt ‘apparently, evidently’ and regis ‘seemingly’, which derive from the source domain of perception, and the epistemic necessity adverbials tikriausiai/veikiausiai / greiciausiai ‘most probably’, būtinai ‘necessarily’ and neabejotinai ‘undoubtedly’. The aim of the paper is to explore the morphosyntactic properties of the adverbials when they are used as evidential or epistemic markers and compare the distribution of their evidential and epistemic functions in Lithuanian fiction, news and academic discourse. The data have been drawn from the Corpus of the Contemporary Lithuanian Language, the Corpus of Academic Lithuanian and the bidirectional translation corpus ParaCorp EN→LT→EN (Solienė 2012, 2015). The quantitative findings reveal distributional differences of the adverbials under study across different types of discourse. Functional variation of the evidential perception-based adverbials is determined to a great extent by the degree of epistemic commitment, evidenced not only by intra-linguistic but also cross-linguistic data. The non-perception based adverbials tikriausiai/veikiausiai / greiciausiai ‘most probably’, būtinai ‘necessarily’ and neabejotinai ‘undoubtedly’ are the primary adverbial markers of epistemic necessity in Lithuanian, though some of them may have evidential meaning extensions. A parallel and comparable corpus-based analysis has once again proved to be a very efficient tool for diagnosing language-specific features and describing an inventory used to code language-specific evidential and epistemic meanings.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"70 1","pages":"127-152"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47173896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}