首页 > 最新文献

Studies in African Linguistics最新文献

英文 中文
Multiple adnominal modification in Dinka 丁卡语中多次修饰
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-29 DOI: 10.32473/sal.v49i2.117649
Torben Andersen
In Dinka, a Western Nilotic language, most adnominal modifiers follow the head noun. Before most of these modifiers, the head noun is in one of two construct states. One construct state, CS1, occurs before, among others, demonstratives, nominal possessors and relative clauses as CS1-modifiers. The other construct state, CS2, which is morphologically more complex, occurs before, among others, possessive pronouns, a few numerals and a diminutivizer as CS2-modifiers. When a construct-state triggering modifier is added to a CS2-modifier, the latter itself gets construct state marking, and the head noun changes from CS2 to CS1. Some CS1-modifiers also get construct state marking when followed by a construct-state triggering modifier. Multiple adnominal modification in Dinka may thus result in a chain of construct states, which is similar to what is found in Iranian languages with so-called ezafe marking.
在丁卡语,一种西方尼罗语系的语言中,大多数附加名词修饰语都跟在头名词之后。在大多数修饰语之前,头名词处于两种结构状态之一。一种构造状态,CS1,出现在指示词、名义拥有者和作为CS1修饰符的关系从句之前。另一种构形状态,CS2,在形态上更为复杂,出现在所有格代词、少数数词和作为CS2修饰语的小型化词之前。当构造状态触发修饰语被添加到CS2修饰语中时,后者本身得到构造状态标记,并且头名词从CS2变为CS1。一些CS1修饰符在后面跟着构造状态触发修饰符时也会得到构造状态标记。因此,丁卡语中的多个附加名词修饰可能会导致一系列结构状态,这与伊朗语言中所谓的ezafe标记类似。
{"title":"Multiple adnominal modification in Dinka","authors":"Torben Andersen","doi":"10.32473/sal.v49i2.117649","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i2.117649","url":null,"abstract":"In Dinka, a Western Nilotic language, most adnominal modifiers follow the head noun. Before most of these modifiers, the head noun is in one of two construct states. One construct state, CS1, occurs before, among others, demonstratives, nominal possessors and relative clauses as CS1-modifiers. The other construct state, CS2, which is morphologically more complex, occurs before, among others, possessive pronouns, a few numerals and a diminutivizer as CS2-modifiers. When a construct-state triggering modifier is added to a CS2-modifier, the latter itself gets construct state marking, and the head noun changes from CS2 to CS1. Some CS1-modifiers also get construct state marking when followed by a construct-state triggering modifier. Multiple adnominal modification in Dinka may thus result in a chain of construct states, which is similar to what is found in Iranian languages with so-called ezafe marking.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43939326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Entre modalité et conditionnalité 在模态和条件性之间
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-29 DOI: 10.32473/sal.v49i2.125887
Ferdinand Mberamihigo, Gilles-Maurice de Schryver, K. Bostoen
In the Bantu language Kirundi (JD62), the verbal prefix oo- has traditionally been described as either conditional or potential. In this article, we show by means of a corpus-based analysis of its uses that it is first and foremost a modal prefix, and its conditional use is only a secondary development. Dans la langue bantoue kirundi (JD62), le préfixe verbal oo‑ a été décrit comme un marqueur soit du conditionnel, soit du potentiel. Dans cet article, nous montrons à partir d’une analyse de corpus qu’il est avant tout un préfixe modal et que son usage comme marque du conditionnel n’est qu’un développement secondaire
在班图语基隆迪语(JD62)中,动词前缀oo传统上被描述为有条件或潜在的。在本文中,我们通过对其用途的语料库分析表明,它首先是一个模态前缀,其条件用途只是一个次要发展。在班图语基隆迪语(JD62)中,动词前缀oo‑被描述为条件或潜在的标记。在本文中,我们从语料库分析中表明,它首先是一个模态前缀,其作为条件标记的使用只是次要发展。
{"title":"Entre modalité et conditionnalité","authors":"Ferdinand Mberamihigo, Gilles-Maurice de Schryver, K. Bostoen","doi":"10.32473/sal.v49i2.125887","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i2.125887","url":null,"abstract":"In the Bantu language Kirundi (JD62), the verbal prefix oo- has traditionally been described as either conditional or potential. In this article, we show by means of a corpus-based analysis of its uses that it is first and foremost a modal prefix, and its conditional use is only a secondary development. \u0000Dans la langue bantoue kirundi (JD62), le préfixe verbal oo‑ a été décrit comme un marqueur soit du conditionnel, soit du potentiel. Dans cet article, nous montrons à partir d’une analyse de corpus qu’il est avant tout un préfixe modal et que son usage comme marque du conditionnel n’est qu’un développement secondaire","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48413319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
one-term predication for deictic identification in Hausa 豪萨语指示语识别的一项预测
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-09-29 DOI: 10.32473/sal.v49i2.125886
M. Abdoulaye, Salifou Barmou, Saoudé Souley Bida
This article describes a type of non-verbal predication (NVP) with a single term called "deictic identification" (for example, Abdù nee 'it’s Abdu') and which, in its basic function, is used to identify a referent present in the immediate spatial environment of the speaker. The paper shows that the one-term sentences must be distinguished from ordinary two-term specificational or equative sentences (for example, ùban Muusaa  Abdù nèe 'Musa’s father is Abdu' and wannàn Abdù nee 'this is Abdu'). Indeed, the paper in particular shows that when the two types of constructions are used in non-assertive contexts, they can select two different replacive copulas. The paper also shows how the basic one-term deictic constructions acquired extended, non-deictic uses, including uses in focus-fronting constructions, where the immediate external environment is not always relevant. The paper proposes that copula nee/ cee is the sentence predicate in one-term deictic identification and is hence comparable to other one-term non-verbal predicates in Hausa, such as the presentational gàa (for example, gàa Abdù ‘here is Abdu’).
本文描述了一种非言语预测(NVP),它只有一个被称为“指示识别”的术语(例如,Abdù nee 'it ' s Abdu'),其基本功能是用于识别说话者所处的直接空间环境中的指涉物。本文表明,单词句必须与普通的双词说明句或等价句区分开来(例如,ùban Muusaa Abdù n 'Musa ' s father is Abdu'和wannàn Abdù nee 'this is Abdu')。事实上,这篇论文特别表明,当这两种结构在非断言语境中使用时,它们可以选择两种不同的替代连词。本文还展示了基本的单词指示结构如何获得扩展的非指示用法,包括在直接外部环境并不总是相关的焦点前置结构中的用法。本文提出,联系词nee/ cee是单词指示识别中的句子谓语,因此可以与豪萨语中的其他单词非言语谓语相媲美,例如表征性谓语gàa(例如gàa Abdù ' here is Abdu ')。
{"title":"one-term predication for deictic identification in Hausa","authors":"M. Abdoulaye, Salifou Barmou, Saoudé Souley Bida","doi":"10.32473/sal.v49i2.125886","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i2.125886","url":null,"abstract":"This article describes a type of non-verbal predication (NVP) with a single term called \"deictic identification\" (for example, Abdù nee 'it’s Abdu') and which, in its basic function, is used to identify a referent present in the immediate spatial environment of the speaker. The paper shows that the one-term sentences must be distinguished from ordinary two-term specificational or equative sentences (for example, ùban Muusaa  Abdù nèe 'Musa’s father is Abdu' and wannàn Abdù nee 'this is Abdu'). Indeed, the paper in particular shows that when the two types of constructions are used in non-assertive contexts, they can select two different replacive copulas. The paper also shows how the basic one-term deictic constructions acquired extended, non-deictic uses, including uses in focus-fronting constructions, where the immediate external environment is not always relevant. The paper proposes that copula nee/ cee is the sentence predicate in one-term deictic identification and is hence comparable to other one-term non-verbal predicates in Hausa, such as the presentational gàa (for example, gàa Abdù ‘here is Abdu’).","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47785587","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Syntax and Semantics of Clause-Chaining in Toposa Toposa中从句链接的句法与语义
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/SAL.V49I1.122263
Helga Schröder
Some languages make extensive use of clause-chaining. According to Payne (1997: 312), clause-chaining has been documented for languages in the highlands of New Guinea, Australia and the Americas. In Africa it is found in Ethiopia (Völlmin et al. 2007), in Kiswahili, a Bantu language (Hopper 1979: 213-215, Mungania 2018), in Anuak, a Western Nilotic language (Longacre 1990: 88-90 and 2007: 418) and in Toposa, a VSO language of South Sudan (Schröder 2011). Clause-chaining is characterized by a long combination of non-finite clauses that have operator dependency on a finite clause, and it usually signals foregrounded information in discourse (see also Dooley 2010: 3). Besides its discourse function, clause-chaining exhibits morpho-syntactic and semantic properties as demonstrated in this paper with examples from Toposa, an Eastern Nilotic language.
有些语言广泛使用子句链接。根据Payne(1997:312)的说法,新几内亚、澳大利亚和美洲高地的语言都有子句链接的记录。在非洲,它出现在埃塞俄比亚(Völlmin等人,2007年)、班图语斯瓦希里语(Hopper 1979:213-215,Mungania 2018)、西尼罗语阿努亚克语(Longacre 1990:88-90和2007:418)和南苏丹VSO语托波萨语(Schröder 2011)。子句链接的特征是非有限子句的长组合,这些非有限子句对有限子句具有运算符依赖性,并且它通常在话语中发出前景信息(另见Dooley 2010:3)。除了话语功能外,小句链接还表现出形态句法和语义特征,本文以托波萨语为例进行了论证。
{"title":"The Syntax and Semantics of Clause-Chaining in Toposa","authors":"Helga Schröder","doi":"10.32473/SAL.V49I1.122263","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/SAL.V49I1.122263","url":null,"abstract":"Some languages make extensive use of clause-chaining. According to Payne (1997: 312), clause-chaining has been documented for languages in the highlands of New Guinea, Australia and the Americas. In Africa it is found in Ethiopia (Völlmin et al. 2007), in Kiswahili, a Bantu language (Hopper 1979: 213-215, Mungania 2018), in Anuak, a Western Nilotic language (Longacre 1990: 88-90 and 2007: 418) and in Toposa, a VSO language of South Sudan (Schröder 2011). Clause-chaining is characterized by a long combination of non-finite clauses that have operator dependency on a finite clause, and it usually signals foregrounded information in discourse (see also Dooley 2010: 3). Besides its discourse function, clause-chaining exhibits morpho-syntactic and semantic properties as demonstrated in this paper with examples from Toposa, an Eastern Nilotic language.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48171136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Roots of Ergativity in Africa (and Beyond) 非洲(及其他地区)积极性的根源
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/sal.v49i1.122270
Antje Casaretto, G. Dimmendaal, B. Hellwig, Uta Reinöhl, Gertrud Schneider-Blum
In the literature, it is often assumed that ergative constructions originate in passive constructions. The present contribution explores the likelihood of such a passive-to-ergative analysis for one language (Tima, Niger-Congo, Sudan), showing that this analysis cannot be substantiated and suggesting an origin in active constructions instead. This study is situated in its areal context (outlining similarities to split case marking systems across the region, especially in the Southern branch of Eastern Sudanic) and against the background of discussions in the Indo-Iranian family (from where the passive-to-ergative hypothesis presumably spread).
在文献中,通常认为否定结构起源于被动结构。本文探讨了一种语言(Tima,尼日尔-刚果,苏丹)的这种被动-否定分析的可能性,表明这种分析不能被证实,并提出了主动结构的起源。这项研究是在其区域背景下进行的(概述了整个地区,特别是东苏丹南部分支的分裂标记系统的相似性),并以印度-伊朗家族的讨论为背景(从被动到否定的假设可能传播)。
{"title":"Roots of Ergativity in Africa (and Beyond)","authors":"Antje Casaretto, G. Dimmendaal, B. Hellwig, Uta Reinöhl, Gertrud Schneider-Blum","doi":"10.32473/sal.v49i1.122270","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i1.122270","url":null,"abstract":"In the literature, it is often assumed that ergative constructions originate in passive constructions. The present contribution explores the likelihood of such a passive-to-ergative analysis for one language (Tima, Niger-Congo, Sudan), showing that this analysis cannot be substantiated and suggesting an origin in active constructions instead. This study is situated in its areal context (outlining similarities to split case marking systems across the region, especially in the Southern branch of Eastern Sudanic) and against the background of discussions in the Indo-Iranian family (from where the passive-to-ergative hypothesis presumably spread).","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43928480","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
The Tonal Residue of the Conjoint/Disjoint Alternation in Rukiga 鲁加语中连音/断音交替的音调残馀
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/SAL.V49I1.122261
J. Wal, Allen Asiimwe
The Bantu language Rukiga (JE14, Uganda) shows tonal reduction on the verb in a subset of tenses, similar to the conjoint/disjoint alternation in Haya. Whereas in other languages the conjoint/disjoint alternation is usually marked by segmental morphology in at least one tense, Rukiga is unique in showing only tonal reduction. Nevertheless, our analysis shows that tonal reduction in Rukiga is not merely a phonological rule, but it encodes the conjoint/disjoint alternation. Furthermore, we show that tonal reduction in Rukiga is determined by constituent-finality, and there is no direct relation to focus
班图语Rukiga (JE14,乌干达)在时态的一个子集中表现出动词的音调弱化,类似于哈亚语的连接/断开交替。在其他语言中,连接/断开的交替通常以至少一种时态的分词形态为标志,而鲁加语的独特之处在于只显示音调的还原。然而,我们的分析表明,在鲁卡加语中,音调略读不仅仅是一个语音规则,而且它编码了连音/不连音的交替。此外,我们还表明,声调的降低是由成分最终性决定的,而与焦点没有直接关系
{"title":"The Tonal Residue of the Conjoint/Disjoint Alternation in Rukiga","authors":"J. Wal, Allen Asiimwe","doi":"10.32473/SAL.V49I1.122261","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/SAL.V49I1.122261","url":null,"abstract":"The Bantu language Rukiga (JE14, Uganda) shows tonal reduction on the verb in a subset of tenses, similar to the conjoint/disjoint alternation in Haya. Whereas in other languages the conjoint/disjoint alternation is usually marked by segmental morphology in at least one tense, Rukiga is unique in showing only tonal reduction. Nevertheless, our analysis shows that tonal reduction in Rukiga is not merely a phonological rule, but it encodes the conjoint/disjoint alternation. Furthermore, we show that tonal reduction in Rukiga is determined by constituent-finality, and there is no direct relation to focus","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43738375","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Clausal complementation in Ruuli (Bantu, JE103) Ruuli的小句补充(班图语,JE103)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/sal.v49i1.122264
Marie-Louise Lind Sørensen, Alena Witzlack-Makarevich
This paper describes the morphosyntactic and semantic characteristics of clausal object complementation in the Great Lakes Bantu Language Ruuli (JE103). In addition to providing an overview of the complementation strategies in Ruuli, parallels will be drawn to constructions described for related languages as well as common cross-linguistic patterns in clausal complementation. Ruuli employs several different complementation strategies, including indicative, subjunctive, and infinitive constructions. Complement clauses can be either unmarked or marked with a complementizer, the most common of which is nti. These two options are also available for direct speech. Other less common complementizers, which cannot be used to introduce direct speech complements include oba, nga and ni. As individual complement-taking predicates do not allow for every complementation strategy, we will explore the semantic and morphosyntactic conditions which predict the choice of complement. To this end, we consider several predictors. We investigate the restrictions imposed by various complement-taking predicate types, e.g. knowledge predicates, phasal predicates and utterance predicates. Then we consider whether the complement expresses a proposition (a truth-valued meaning unit) or a state-of-affairs (a non-truth valued meaning unit) and whether the subject arguments in the two clauses are identical.
本文描述了五大湖班图语鲁利语(JE103)中小句宾语互补的形态句法和语义特征。除了概述Ruuli中的互补策略外,还将与相关语言的结构以及从句互补中常见的跨语言模式进行比较。Ruuli使用了几种不同的互补策略,包括指示性、虚拟语气和不定式。补语从句可以是无标记的,也可以用补语词标记,其中最常见的是anti。这两个选项也可用于直接语音。其他不太常见的不能用来引入直接语音补语的补语词包括oba、nga和ni。由于单个补语接受谓词不允许每种补语策略,我们将探讨预测补语选择的语义和形态句法条件。为此,我们考虑了几个预测因素。我们研究了各种补语谓词类型(如知识谓词、阶段谓词和话语谓词)所施加的限制。然后,我们考虑补语是表达命题(真值意义单元)还是表达事态(非真值意义单位),以及两个从句中的主语论点是否相同。
{"title":"Clausal complementation in Ruuli (Bantu, JE103)","authors":"Marie-Louise Lind Sørensen, Alena Witzlack-Makarevich","doi":"10.32473/sal.v49i1.122264","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i1.122264","url":null,"abstract":"This paper describes the morphosyntactic and semantic characteristics of clausal object complementation in the Great Lakes Bantu Language Ruuli (JE103). In addition to providing an overview of the complementation strategies in Ruuli, parallels will be drawn to constructions described for related languages as well as common cross-linguistic patterns in clausal complementation. Ruuli employs several different complementation strategies, including indicative, subjunctive, and infinitive constructions. Complement clauses can be either unmarked or marked with a complementizer, the most common of which is nti. These two options are also available for direct speech. Other less common complementizers, which cannot be used to introduce direct speech complements include oba, nga and ni. As individual complement-taking predicates do not allow for every complementation strategy, we will explore the semantic and morphosyntactic conditions which predict the choice of complement. To this end, we consider several predictors. We investigate the restrictions imposed by various complement-taking predicate types, e.g. knowledge predicates, phasal predicates and utterance predicates. Then we consider whether the complement expresses a proposition (a truth-valued meaning unit) or a state-of-affairs (a non-truth valued meaning unit) and whether the subject arguments in the two clauses are identical.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46990181","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Online Multilingualism in African Written Conversations 非洲书面对话中的在线多语现象
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/SAL.V49I1.122272
Carmen Pérez-Sabater, Ginette Maguelouk-Moffo
The objective of this research is to analyse current written practices within the global South. Specifically, we examine language mixing phenomena in written online texts publicly displayed on the official Facebook page of one of the two most important football players in the history of Cameroon, Samuel Eto’o. By means of a quantitative and languaging analysis proposed by Androutsopoulos (2014), we see that indigenous Cameroonian languages are now being written in public spaces. Instances of lexical items in these languages are sometimes inserted in Facebook comments to establish local/national identity, to emphasise the fact that the player is a Cameroonian. However, Cameroonian national identity still is usually constructed through the exclusive use of English and French. Interestingly, the study shows that code-switching (CS) to a particular language may function as a distancing technique, an impoliteness strategy towards the player.
本研究的目的是分析全球南方目前的书面实践。具体来说,我们研究了喀麦隆历史上最重要的两位足球运动员之一塞缪尔·埃托奥的官方脸书页面上公开显示的书面在线文本中的语言混合现象。通过Androutsopoulos(2014)提出的定量和语言分析,我们发现喀麦隆土著语言现在正在公共空间中书写。这些语言中的词汇有时会插入Facebook评论中,以建立当地/国家身份,强调玩家是喀麦隆人。然而,喀麦隆的民族认同通常仍然是通过英语和法语的独家使用来构建的。有趣的是,研究表明,代码转换(CS)到特定语言可能是一种疏远技术,一种对玩家不礼貌的策略。
{"title":"Online Multilingualism in African Written Conversations","authors":"Carmen Pérez-Sabater, Ginette Maguelouk-Moffo","doi":"10.32473/SAL.V49I1.122272","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/SAL.V49I1.122272","url":null,"abstract":"The objective of this research is to analyse current written practices within the global South. Specifically, we examine language mixing phenomena in written online texts publicly displayed on the official Facebook page of one of the two most important football players in the history of Cameroon, Samuel Eto’o. By means of a quantitative and languaging analysis proposed by Androutsopoulos (2014), we see that indigenous Cameroonian languages are now being written in public spaces. Instances of lexical items in these languages are sometimes inserted in Facebook comments to establish local/national identity, to emphasise the fact that the player is a Cameroonian. However, Cameroonian national identity still is usually constructed through the exclusive use of English and French. Interestingly, the study shows that code-switching (CS) to a particular language may function as a distancing technique, an impoliteness strategy towards the player.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43624178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Nuer Tonal inventory Nuer Tonal库存
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2020-05-31 DOI: 10.32473/sal.v49i1.122257
Irina Monich
The tonal system of Nuer has been a matter of much uncertainty. Here we present empirical evidence in favor of a three toneme system with some typologically rare features. One of them is an intriguing case of allotony based on the phonation of the vowel: the High toneme has a falling allotone over modal vowels. Moreover, the Rising toneme has four allotones: a rising, a mid, a low and a falling allotone. The falling allotone of the Rising toneme also occurs only on modal vowels in specific contexts. We suggest that some of the allotonic variation is motivated by tonal contour simplification. We also point out the role of free variation in some of the allotonic alternations, and the constraints that put limits on the free variation between allotones.
努尔的音调系统一直是一个不确定的问题。在这里,我们提供了有利于三音调系统的经验证据,该系统具有一些类型学上罕见的特征。其中之一是一个基于元音发音的同素异形体的有趣例子:高音调在模态元音上有一个下降的同素异构体。此外,上升音调有四个同素异形体:上升、中、低和下降同素异形。升调的降调也只出现在特定语境中的模态元音上。我们认为一些同音变体是由音调轮廓简化引起的。我们还指出了自由变异在一些同素异形体交替中的作用,以及限制同素异形之间自由变异的约束条件。
{"title":"Nuer Tonal inventory","authors":"Irina Monich","doi":"10.32473/sal.v49i1.122257","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v49i1.122257","url":null,"abstract":"The tonal system of Nuer has been a matter of much uncertainty. Here we present empirical evidence in favor of a three toneme system with some typologically rare features. One of them is an intriguing case of allotony based on the phonation of the vowel: the High toneme has a falling allotone over modal vowels. Moreover, the Rising toneme has four allotones: a rising, a mid, a low and a falling allotone. The falling allotone of the Rising toneme also occurs only on modal vowels in specific contexts. We suggest that some of the allotonic variation is motivated by tonal contour simplification. We also point out the role of free variation in some of the allotonic alternations, and the constraints that put limits on the free variation between allotones.","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43553629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Encoding the plural-honorific suffix -ani and the imperfective anga in Malawian CiTonga (N.15) 在马拉维语中编码复数敬语后缀-ani和不完全anga(N.15)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-11-13 DOI: 10.32473/sal.v48i2.118043
W. Mkochi
Many Bantu languages have the plural-honorific suffix *-Vni and the imperfective morpheme *-a(n)g-. In most of these languages, *-Vni is reported to be clearly encoded at POST-FINAL position. On the other hand, *-a(n)g- is said to be ambiguously encoded, either at EXT (extension) in one language or FV (final vowel) in another language. Still in others it coexists at both EXT and FV; there has also been a suggestion that it is encoded at POST-FINAL in several others. This article argues that the status of both the plural-honorific suffix -ani (*-Vni) and the imperfective -anga (*-a(n)g)- in CiTonga is fluid, it prevaricates between EXTENSION (suffix), FV (the commonest), and POST-FINAL (clitic). Although these formatives can be encoded at these positions, they are shown to be functionally different from extensions, inflectional vowel suffixes and clitics
许多班图语都有复数敬语后缀*- vni和不完全语素*-a(n)g-。在大多数这些语言中,*-Vni在POST-FINAL位置被清楚地编码。另一方面,*-a(n)g-被认为是有歧义的编码,要么在一种语言中的EXT(扩展),要么在另一种语言中的FV(末元音)。在另一些情况下,它同时存在于EXT和FV;也有一个建议,它是在POST-FINAL编码在其他几个。本文认为,在汉语方言中,复数敬语后缀-ani (*- vni)和未完成语-anga (*-a(n)g)的地位都是流动的,它在EXTENSION(后缀)、FV(最常见)和POST-FINAL (clitic)之间徘徊。虽然这些构词可以在这些位置编码,但它们在功能上不同于扩展词、屈折元音后缀和限定词
{"title":"Encoding the plural-honorific suffix -ani and the imperfective anga in Malawian CiTonga (N.15)","authors":"W. Mkochi","doi":"10.32473/sal.v48i2.118043","DOIUrl":"https://doi.org/10.32473/sal.v48i2.118043","url":null,"abstract":"Many Bantu languages have the plural-honorific suffix *-Vni and the imperfective morpheme *-a(n)g-. In most of these languages, *-Vni is reported to be clearly encoded at POST-FINAL position. On the other hand, *-a(n)g- is said to be ambiguously encoded, either at EXT (extension) in one language or FV (final vowel) in another language. Still in others it coexists at both EXT and FV; there has also been a suggestion that it is encoded at POST-FINAL in several others. This article argues that the status of both the plural-honorific suffix -ani (*-Vni) and the imperfective -anga (*-a(n)g)- in CiTonga is fluid, it prevaricates between EXTENSION (suffix), FV (the commonest), and POST-FINAL (clitic). Although these formatives can be encoded at these positions, they are shown to be functionally different from extensions, inflectional vowel suffixes and clitics","PeriodicalId":35170,"journal":{"name":"Studies in African Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42602795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Studies in African Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1