首页 > 最新文献

Слово і Час最新文献

英文 中文
OLD UKRAINIAN MYTHOLOGY IN OLEH OLZHYCH’S LYRICS 奥尔日赫歌词中的古老乌克兰神话
Pub Date : 2023-12-13 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.06.50-66
Valeriia Kolodii
Ukrainian modernists, in particular Prague School poets, sought to actualize the old Ukrainian mythology in their writings and reinterpret it as a starting point for existence. Relying on the tradition of neoromanticism and neoclassicism, they created a unique style that reflected the experience of defeat in the national liberation war and emigration. This style was an attempt to form a new identity that would maintain continuity with the glorious past and meet the requirements of the time. The poets aimed to establish a new way of thinking that would influence the nation’s worldview, self-determination, and will to struggle. A scrupulous analysis of the elements from old Ukrainian mythology in Oleh Olzhych’s lyrics is crucial for a comprehensive interpretation of his texts. Oleh Olzhych’s poems are saturated with old Ukrainian mythological archetypes, images, and plots that have become a fundamental part of his literary model of the world. The published poems from his books “Pebble” (“Rin”, 1935), “Towers” (“Vezhi”, 1940), and “Pidzamcha” (1946), as well as works beyond these collections, have been analyzed with the use of mythocritical method. Mythologemes, being minimal semantic units of text referring to myths, are typically positioned prominently within the texts. The relevant archetypes and images in Oleh Olzhych’s lyrics include the Great Mother, the World Tree, a complex of solar imagery, mediators, and direct references to the gods and creatures of old Ukrainian myths. The old Ukrainian mythology in Oleh Olzhych’s poems accumulates ontological, existential, and value knowledge, appealing to the collective unconscious and being one of the formative components of his worldview.
乌克兰现代派诗人,尤其是布拉格学派诗人,试图在自己的作品中将古老的乌克兰神话现实化,并将其重新诠释为生存的起点。他们依托新浪漫主义和新古典主义的传统,创造了一种反映民族解放战争失败和移民经历的独特风格。这种风格试图形成一种新的身份认同,既能保持与辉煌过去的连续性,又能满足时代的要求。诗人的目标是建立一种新的思维方式,以影响民族的世界观、自决和斗争意志。认真分析奥列赫-奥尔日赫歌词中的乌克兰古老神话元素对全面解读他的作品至关重要。奥列赫-奥尔日赫的诗歌中充满了乌克兰古老神话的原型、形象和情节,这些已经成为他文学世界模式的基本组成部分。我们用神话批判的方法分析了他的诗集《鹅卵石》("Rin",1935 年)、《塔》("Vezhi",1940 年)和《Pidzamcha》(1946 年)以及这些诗集之外的作品。神话语是指神话的最小语义单位,通常被置于文本的显著位置。奥列-奥尔日赫歌词中的相关原型和意象包括伟大的母亲、世界树、太阳意象综合体、调解人以及对乌克兰古老神话中的神和生物的直接引用。在奥列赫-奥尔日赫的诗歌中,古老的乌克兰神话积累了本体论、存在论和价值论知识,诉诸集体无意识,是其世界观的形成要素之一。
{"title":"OLD UKRAINIAN MYTHOLOGY IN OLEH OLZHYCH’S LYRICS","authors":"Valeriia Kolodii","doi":"10.33608/0236-1477.2023.06.50-66","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.06.50-66","url":null,"abstract":"Ukrainian modernists, in particular Prague School poets, sought to actualize the old Ukrainian mythology in their writings and reinterpret it as a starting point for existence. Relying on the tradition of neoromanticism and neoclassicism, they created a unique style that reflected the experience of defeat in the national liberation war and emigration. This style was an attempt to form a new identity that would maintain continuity with the glorious past and meet the requirements of the time. The poets aimed to establish a new way of thinking that would influence the nation’s worldview, self-determination, and will to struggle. A scrupulous analysis of the elements from old Ukrainian mythology in Oleh Olzhych’s lyrics is crucial for a comprehensive interpretation of his texts. Oleh Olzhych’s poems are saturated with old Ukrainian mythological archetypes, images, and plots that have become a fundamental part of his literary model of the world. The published poems from his books “Pebble” (“Rin”, 1935), “Towers” (“Vezhi”, 1940), and “Pidzamcha” (1946), as well as works beyond these collections, have been analyzed with the use of mythocritical method. Mythologemes, being minimal semantic units of text referring to myths, are typically positioned prominently within the texts. \u0000The relevant archetypes and images in Oleh Olzhych’s lyrics include the Great Mother, the World Tree, a complex of solar imagery, mediators, and direct references to the gods and creatures of old Ukrainian myths. The old Ukrainian mythology in Oleh Olzhych’s poems accumulates ontological, existential, and value knowledge, appealing to the collective unconscious and being one of the formative components of his worldview.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"116 17","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139003542","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
JENS PETER JAKOBSEN'S NOVELLA “MOGENS” TRANSLATED BY OLHA KOBYLIANSKA: TEXT AND CONTEXTS JENS PETER JAKOBSEN 的长篇小说《MOGENS》,OLHA KOBYLIANSKA 译:文本与背景
Pub Date : 2023-12-13 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.06.20-34
Svitlana Kyryliuk
The problem of Olha Kobylianska’s interrelationship with European literature has been in the field of researchers’ vision since the Ukrainian author’s appearance in literature. The emergence of new facts related to this problem can accentuate the writer’s conscious focus on mastering the cultural experience of other literatures. O. Kobylianska often emphasized such moments in her own works, naming the authors that influenced her. Among them is the Danish writer Jens Peter Jacobsen. Kobylianska translated Jacobsen’s short story “There Should Have Been Roses” and wrote her original work — a prose poetry “Roses”, containing some allusions and coincidences pointing to the Danish writer’s work. However, this was not the only point connecting the literary worlds of J. P. Yacobsen and O. Kobylianska. The other fact of such creative ‘convergence’, unknown until now, is the Ukrainian translation of J. P. Jacobsen’s novella “Mogens” (the unfinished autograph translation is kept in the Manuscript Collections and Textual Studies Department of the Institute of Literature in the fund of Olha Kobylianska under the name “Morene” and with the note “Olha Kobylianska. Unfinished story” (DM ІL, fund 14, folder 1338). The present paper offers attribution of it, including the clarified title and approximate date. The Ukrainian text of the story has been prepared for publication. The inclusion of the incomplete Ukrainian translation of J. P. Jacobsen’s novella into scholarly discourse provides new insights for assessing peculiarities and stylistic parameters of O. Kobylianska’s prose of the late 19th and early 20th centuries. This fact also enhances our understanding of the historical connections between Ukrainian and European literatures, especially Danish literature. The research of O. Kobylianska and J. P. Jacobsen’s works is based on the principles of textual studies, historical-genetic approach, comparative studies, and analytical anthropology.
自乌克兰作家出现在文学作品中以来,奥尔哈-科比连斯卡与欧洲文学的相互关系问题一直是研究人员关注的焦点。与这一问题相关的新事实的出现可以突出作家有意识地关注掌握其他文学的文化经验。奥-科比连斯卡经常在自己的作品中强调这样的时刻,并说出对她产生影响的作家的名字。其中包括丹麦作家延斯-彼得-雅各布森。科比连斯卡翻译了雅各布森的短篇小说《本该有玫瑰》,并写下了自己的原创作品--散文诗《玫瑰》,其中包含了一些与这位丹麦作家作品相关的典故和巧合。然而,这并不是连接 J. P. Yacobsen 和 O. Kobylianska 文学世界的唯一纽带。J. P. 雅克布森的长篇小说《摩根斯》的乌克兰译本(未完成的亲笔译本保存在奥尔哈-科比连斯卡文学研究所的手稿收藏和文本研究部,基金名为 "Morene",并注明 "奥尔哈-科比连斯卡。未完成的故事"(DM ІL,基金 14,文件夹 1338)。本文提供了该故事的出处,包括明确的标题和大致日期。该故事的乌克兰语文本已准备出版。将 J. P. 雅各布森长篇小说的不完整乌克兰语译本纳入学术论述,为评估 19 世纪末 20 世纪初 O. 科比连斯卡散文的特殊性和文体参数提供了新的视角。这一事实也加深了我们对乌克兰文学与欧洲文学,尤其是丹麦文学之间历史联系的理解。对奥-科比连斯卡和 J. P. 雅各布森作品的研究基于文本研究、历史-遗传学方法、比较研究和分析人类学的原则。
{"title":"JENS PETER JAKOBSEN'S NOVELLA “MOGENS” TRANSLATED BY OLHA KOBYLIANSKA: TEXT AND CONTEXTS","authors":"Svitlana Kyryliuk","doi":"10.33608/0236-1477.2023.06.20-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.06.20-34","url":null,"abstract":"The problem of Olha Kobylianska’s interrelationship with European literature has been in the field of researchers’ vision since the Ukrainian author’s appearance in literature. The emergence of new facts related to this problem can accentuate the writer’s conscious focus on mastering the cultural experience of other literatures. O. Kobylianska often emphasized such moments in her own works, naming the authors that influenced her. Among them is the Danish writer Jens Peter Jacobsen. Kobylianska translated Jacobsen’s short story “There Should Have Been Roses” and wrote her original work — a prose poetry “Roses”, containing some allusions and coincidences pointing to the Danish writer’s work. However, this was not the only point connecting the literary worlds of J. P. Yacobsen and O. Kobylianska. \u0000The other fact of such creative ‘convergence’, unknown until now, is the Ukrainian translation of J. P. Jacobsen’s novella “Mogens” (the unfinished autograph translation is kept in the Manuscript Collections and Textual Studies Department of the Institute of Literature in the fund of Olha Kobylianska under the name “Morene” and with the note “Olha Kobylianska. Unfinished story” (DM ІL, fund 14, folder 1338). The present paper offers attribution of it, including the clarified title and approximate date. The Ukrainian text of the story has been prepared for publication. The inclusion of the incomplete Ukrainian translation of J. P. Jacobsen’s novella into scholarly discourse provides new insights for assessing peculiarities and stylistic parameters of O. Kobylianska’s prose of the late 19th and early 20th centuries. This fact also enhances our understanding of the historical connections between Ukrainian and European literatures, especially Danish literature. The research of O. Kobylianska and J. P. Jacobsen’s works is based on the principles of textual studies, historical-genetic approach, comparative studies, and analytical anthropology.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"3 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139004688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DUBIA TEXTS IN THE ACADEMIC EDITION OF TARAS SHEVCHENKO’S WORKS: THE PROBLEM OF AUTHORSHIP 塔拉斯-舍甫琴科作品学术版中的可疑文本:作者问题
Pub Date : 2023-12-13 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.06.35-49
Oleksandr Boron
The paper assesses the validity of including several works in the “Dubia” section of the academic edition. Th ere are grounded doubts regarding Shevchenko’s authorship of the poem “I am bored, it is hard — what should I do?” from the manuscript “Kobzar” of 1861, which belonged to Ivan Levchenko. The main warning is that the poem “Polubotok” was also copied into the same manuscript “Kobzar”, but Shevchenko’s authorship in this case has long been disproven. Therefore, Ivan Levchenko cannot be considered an authoritative expert on the poet’s works. It is plausible that an unknown epigone took “Ballad” (“Weary-dreary lags and drags”) as a model for imitation. There is no doubt that the poem-dedication “Tribute to Shternberg” on the now unknown copy of “Kobzar” of 1840 belongs to Shevchenko. The sole known text of the poem “I do not grieve, but do not sleep...” was cited by Oleksandr Afanasiev-Chuzhbynskyi in his memoirs about Shevchenko. Since there is no reason to doubt the reliability of this memoirist, who is known for his accuracy and thoroughness, Shevchenko’s authorship should be definitively confirmed. As for the quatrain “Drink the first, you’ll be aroused...”, despite the compelling testimonies of Shevchenko’s authorship, there is still insufficient certainty to include this poem in the main body. As a result of the analysis, it is proposed that the poem “I am bored, it is hard — what should I do?..”, as well as the note “Picturesque Ukraine” from the newspaper “Northern Bee” of 1844, be removed from the edition of Shevchenko’s works as not belonging to the poet. The impromptu “Drink the first, you’ll be aroused...” must be left in the “Dubia” section, while the poems “Tribute to Shternberg”, “I do not worry, but do not sleep...” should be unconditionally transferred to the main body.
本文评估了将几部作品纳入学术版 "Dubia "部分的合理性。1861年《科布扎尔》手稿中的诗歌 "我很无聊,很辛苦--我该怎么办?"的作者是伊万-列夫琴科。主要的警告是,《波卢波托克》这首诗也被抄录在同一份手稿《科布扎尔》中,但舍甫琴科的作者身份早已被推翻。因此,伊万-列夫琴科不能被视为诗人作品的权威专家。有可能是一位不知名的外祖父将 "歌谣"("Weary-dreary lags and drags")作为模仿的范本。毫无疑问,1840 年《科布扎尔》无名抄本上的献诗 "向施特恩贝格致敬 "属于舍甫琴科。奥列克桑德尔-阿法纳西耶夫-丘日宾斯基在其关于舍甫琴科的回忆录中引用了 "我不悲伤,但不入睡...... "这首诗的唯一已知文本。既然没有理由怀疑这位以准确和详尽著称的回忆录作者的可靠性,那么舍甫琴科的作者身份就应该得到明确的确认。至于四行诗 "喝下第一口,你就会被唤醒......",尽管有令人信服的证据证明舍甫琴科是作者,但仍没有足够的把握将这首诗纳入正文。根据分析结果,建议将 "我很无聊,很辛苦--我该怎么办?...... "这首诗以及 1844 年《北方蜜蜂报》上的注释 "风景如画的乌克兰 "从舍甫琴科作品集中删除,因为它们不属于诗人。即兴诗 "喝下第一口,你就会被唤醒...... "必须留在 "Dubia "部分,而诗歌 "向施特恩堡致敬"、"我不担心,但不要睡觉...... "则应无条件转入主体部分。
{"title":"DUBIA TEXTS IN THE ACADEMIC EDITION OF TARAS SHEVCHENKO’S WORKS: THE PROBLEM OF AUTHORSHIP","authors":"Oleksandr Boron","doi":"10.33608/0236-1477.2023.06.35-49","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.06.35-49","url":null,"abstract":"The paper assesses the validity of including several works in the “Dubia” section of the academic edition. Th ere are grounded doubts regarding Shevchenko’s authorship of the poem “I am bored, it is hard — what should I do?” from the manuscript “Kobzar” of 1861, which belonged to Ivan Levchenko. The main warning is that the poem “Polubotok” was also copied into the same manuscript “Kobzar”, but Shevchenko’s authorship in this case has long been disproven. Therefore, Ivan Levchenko cannot be considered an authoritative expert on the poet’s works. It is plausible that an unknown epigone took “Ballad” (“Weary-dreary lags and drags”) as a model for imitation. \u0000There is no doubt that the poem-dedication “Tribute to Shternberg” on the now unknown copy of “Kobzar” of 1840 belongs to Shevchenko. The sole known text of the poem “I do not grieve, but do not sleep...” was cited by Oleksandr Afanasiev-Chuzhbynskyi in his memoirs about Shevchenko. Since there is no reason to doubt the reliability of this memoirist, who is known for his accuracy and thoroughness, Shevchenko’s authorship should be definitively confirmed. As for the quatrain “Drink the first, you’ll be aroused...”, despite the compelling testimonies of Shevchenko’s authorship, there is still insufficient certainty to include this poem in the main body. \u0000As a result of the analysis, it is proposed that the poem “I am bored, it is hard — what should I do?..”, as well as the note “Picturesque Ukraine” from the newspaper “Northern Bee” of 1844, be removed from the edition of Shevchenko’s works as not belonging to the poet. The impromptu “Drink the first, you’ll be aroused...” must be left in the “Dubia” section, while the poems “Tribute to Shternberg”, “I do not worry, but do not sleep...” should be unconditionally transferred to the main body.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"30 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139003574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ROMA AS A MATRIX OF THE ‘OTHER’IN THE PROJECTION OF ORIENTALISM, RACE, AND NATION IN THE WORKS BY OLHA KOBYLIANSKA 作为 "他者 "母体的罗姆人在奥尔哈-科比连斯卡作品中对东方主义、种族和民族的投射
Pub Date : 2023-12-13 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.06.3-19
T. Hundorova
The paper analyzes the images of Romani in the works by Olha Kobylianska against the background of the multiethnic situation in Bukovyna, and traces the influence of the anthropological interpretation of the Gypsies as a race and a pre-modern people on the representation of Romani in the literature of the Romanticism period and the 2nd half of the 19th century. Kobylianska treats the Gypsies not only as an exotic ‘other’ but also as an integral part of the cultural and ethnic identity of Ukrainian society and analyzes the relationship between Romani as monads and settled peasants, as well as the processes of assimilation and integration of Gypsies into the Ukrainian environment. By depicting the colourful images of the Roma in her works, Kobylianska unfolds conflict situations related to the struggle for land and the participation of ‘outsiders’ in them. The Gypsy is a figure of the stranger who serves as a matrix of ‘otherness’ for her and functions in various semantic projections. Such a matrix is projected onto the life of Hutsuls as children of nature; it correlates with the situation of reversed gender, in particular feminine identity; it serves as an attribute of exotic and oriental racial otherness. Adopting romantic oriental stereotypes about Gypsies, Kobylianska, in accordance with the anthropology of the time, marks them racially (through the signification of the ‘black’ body) and geographically (through their belonging to the Oriental world). At the same time, she brings these images closer to Ukrainian life and everyday routine and doesn’t ignore the assimilation and relations between Ukrainians and Gypsies. Settled and nomadic peoples, insiders and outsiders become the backdrop against which Kobylianska unfolds the drama of shaping the modern Ukrainian nation.
本文以布科维纳的多民族状况为背景,分析了奥尔哈-科比连斯卡作品中的吉普赛人形象,并追溯了人类学将吉普赛人解释为一个种族和一个前现代民族对浪漫主义时期和 19 世纪下半叶文学作品中吉普赛人形象的影响。Kobylianska 不仅将吉普赛人视为异国情调的 "他者",还将其视为乌克兰社会文化和民族特性不可分割的一部分,并分析了罗姆人作为独居者与定居农民之间的关系,以及吉普赛人与乌克兰环境同化和融合的过程。通过在作品中描绘色彩斑斓的吉卜赛人形象,Kobylianska 展现了与土地争夺和 "外来者 "参与土地争夺有关的冲突局势。吉普赛人是一个陌生人的形象,对她来说是 "异类 "的矩阵,在各种语义投射中发挥作用。这种矩阵被投射到作为自然之子的胡图尔人的生活中;它与性别颠倒的情况相关,特别是女性身份;它是异国情调和东方种族的他者属性。科比扬斯卡采用了关于吉普赛人的浪漫东方成见,根据当时的人类学,从种族(通过 "黑色 "身体的符号)和地理(通过他们属于东方世界)上对他们进行标记。同时,她将这些图像与乌克兰人的生活和日常工作联系起来,并没有忽视乌克兰人与吉普赛人之间的同化和关系。定居民族和游牧民族、内部人和外部人成为 Kobylianska 展现现代乌克兰民族塑造过程的背景。
{"title":"ROMA AS A MATRIX OF THE ‘OTHER’IN THE PROJECTION OF ORIENTALISM, RACE, AND NATION IN THE WORKS BY OLHA KOBYLIANSKA","authors":"T. Hundorova","doi":"10.33608/0236-1477.2023.06.3-19","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.06.3-19","url":null,"abstract":"The paper analyzes the images of Romani in the works by Olha Kobylianska against the background of the multiethnic situation in Bukovyna, and traces the influence of the anthropological interpretation of the Gypsies as a race and a pre-modern people on the representation of Romani in the literature of the Romanticism period and the 2nd half of the 19th century. \u0000Kobylianska treats the Gypsies not only as an exotic ‘other’ but also as an integral part of the cultural and ethnic identity of Ukrainian society and analyzes the relationship between Romani as monads and settled peasants, as well as the processes of assimilation and integration of Gypsies into the Ukrainian environment. By depicting the colourful images of the Roma in her works, Kobylianska unfolds conflict situations related to the struggle for land and the participation of ‘outsiders’ in them. The Gypsy is a figure of the stranger who serves as a matrix of ‘otherness’ for her and functions in various semantic projections. Such a matrix is projected onto the life of Hutsuls as children of nature; it correlates with the situation of reversed gender, in particular feminine identity; it serves as an attribute of exotic and oriental racial otherness. Adopting romantic oriental stereotypes about Gypsies, Kobylianska, in accordance with the anthropology of the time, marks them racially (through the signification of the ‘black’ body) and geographically (through their belonging to the Oriental world). At the same time, she brings these images closer to Ukrainian life and everyday routine and doesn’t ignore the assimilation and relations between Ukrainians and Gypsies. Settled and nomadic peoples, insiders and outsiders become the backdrop against which Kobylianska unfolds the drama of shaping the modern Ukrainian nation.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"25 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139004021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE MYTHOLOGICAL SPACE OF GOOD AND EVIL IN “THE YELLOW PRINCE” BY VASYL BARKA 瓦西尔-巴卡《黄种王子》中的善恶神话空间
Pub Date : 2023-12-13 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.06.67-79
Mykhailo Sokulskyi
To analyze the representation of the Holodomor in Vasyl Barka’s novel “The Yellow Prince”, it is beneficial to draw upon the concepts of artistic universes and mythological studies. In particular, Franz Boas’s notion of mythological universes as source material for the creation of new universes can provide valuable insights. Based on this concept, the apocalyptic motifs of the novel “The Yellow Prince” might be considered a unique author’s attempt to interpret the traumatic experience of the Holodomor. In this case, the biblical eschatology serves as the key to understanding the entire scale of the tragedy and the essence of the crime against the Ukrainian people. After analyzing the structure of the novel, drawing parallels with biblical motifs and codes, and noting the most prominent biblical allusions, it becomes evident that the writer constructs his own apocalyptic model of the world, which shows no specific Comings of the Antichrist and Christ as they both are presented collectively. The writer’s dichotomy between the ‘sacred’ and the ‘profane’ contrasts the harmonious, traditional Ukrainian village with the godless Bolshevik regime. The first mode, embodied by the Katrannyk family, functions around the church as a sacred center and a treasury of Christian values. Therefore the process of collectivization and the destruction of the temple disrupts its organic existence, leading to death. Those who strive to preserve their right for the sacred must be prepared to fight, even at the cost of their lives. Both the church Chalice-Grail and the martyred peasants represent the collective Christ. The source of evil, in its turn, lies within the hierarchical system of the Bolshevik forces of evil. This system ranges from the symbolic image of the Yellow Prince as a collective Antichrist to radical evil embodied by demonized and dehumanized representatives of the Soviet government and banal evil manifesting itself in unconscious peasants who, due to a lack of understanding, also become accomplices in the crimes. Thus, the evil appears in the novel as a series of negative and demonic images embodied in characters, symbols, and details existing at various hierarchical levels. All these elements serve as a comprehensive representation of the profane.
要分析瓦西里-巴尔卡的小说《黄种王子》中对大饥荒的表现,借鉴艺术宇宙和神话研究的概念是有益的。特别是弗朗兹-博厄斯关于神话宇宙是创造新宇宙的原始材料的概念,可以提供有价值的见解。基于这一概念,小说《黄袍王子》中的世界末日主题可被视为作者试图诠释大饥荒创伤经历的独特尝试。在这种情况下,《圣经》末世论是理解整个悲剧规模和对乌克兰人民所犯罪行本质的关键。在分析了小说的结构、与《圣经》主题和代码的相似之处并注意到最突出的圣经典故之后,我们可以明显看出,作家构建了自己的世界末日模式,其中并没有显示出反基督者和基督的具体降临,因为他们都是以集体的形式出现的。作家将 "神圣 "与 "世俗 "对立起来,将和谐、传统的乌克兰村庄与无神的布尔什维克政权进行对比。以卡特兰尼克家为代表的第一种模式以教堂为中心,将教堂视为神圣的中心和基督教价值观的宝库。因此,集体化进程和对神庙的破坏破坏了它的有机存在,导致了死亡。那些努力维护其神圣权利的人必须做好战斗准备,甚至不惜付出生命的代价。教堂 Chalice-Grail 和殉难的农民都代表着集体的基督。邪恶的根源则在于布尔什维克邪恶势力的等级制度。这个系统既包括象征性的 "黄袍王子 "这一集体反基督形象,也包括被妖魔化和非人化的苏维埃政府代表所体现的激进邪恶,还包括表现在无意识农民身上的平庸邪恶,这些农民由于缺乏理解,也成为了犯罪的帮凶。因此,邪恶在小说中以一系列负面的、恶魔般的形象出现,体现在不同层次的人物、符号和细节中。所有这些元素都是对世俗的全面呈现。
{"title":"THE MYTHOLOGICAL SPACE OF GOOD AND EVIL IN “THE YELLOW PRINCE” BY VASYL BARKA","authors":"Mykhailo Sokulskyi","doi":"10.33608/0236-1477.2023.06.67-79","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.06.67-79","url":null,"abstract":"To analyze the representation of the Holodomor in Vasyl Barka’s novel “The Yellow Prince”, it is beneficial to draw upon the concepts of artistic universes and mythological studies. In particular, Franz Boas’s notion of mythological universes as source material for the creation of new universes can provide valuable insights. Based on this concept, the apocalyptic motifs of the novel “The Yellow Prince” might be considered a unique author’s attempt to interpret the traumatic experience of the Holodomor. In this case, the biblical eschatology serves as the key to understanding the entire scale of the tragedy and the essence of the crime against the Ukrainian people. \u0000After analyzing the structure of the novel, drawing parallels with biblical motifs and codes, and noting the most prominent biblical allusions, it becomes evident that the writer constructs his own apocalyptic model of the world, which shows no specific Comings of the Antichrist and Christ as they both are presented collectively. The writer’s dichotomy between the ‘sacred’ and the ‘profane’ contrasts the harmonious, traditional Ukrainian village with the godless Bolshevik regime. The first mode, embodied by the Katrannyk family, functions around the church as a sacred center and a treasury of Christian values. Therefore the process of collectivization and the destruction of the temple disrupts its organic existence, leading to death. Those who strive to preserve their right for the sacred must be prepared to fight, even at the cost of their lives. \u0000Both the church Chalice-Grail and the martyred peasants represent the collective Christ. The source of evil, in its turn, lies within the hierarchical system of the Bolshevik forces of evil. This system ranges from the symbolic image of the Yellow Prince as a collective Antichrist to radical evil embodied by demonized and dehumanized representatives of the Soviet government and banal evil manifesting itself in unconscious peasants who, due to a lack of understanding, also become accomplices in the crimes. Thus, the evil appears in the novel as a series of negative and demonic images embodied in characters, symbols, and details existing at various hierarchical levels. All these elements serve as a comprehensive representation of the profane.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"20 S8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139004077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
IVAN FRANKO’S POEM “TSAR’S WORDS” IN THE CONTEXT OF THE WRITER’S ANTI-IMPERIAL DISCOURSE 伊凡·弗兰科的诗《沙皇的话语》在作家反帝话语的语境中
Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.05.20-34
Алла Швець
The paper analyzes Ivan Franko’s poem “Tsar’s words” in the context of the anti-imperial discourse presented in the writer’s journalism and poetry. It also uncovers allusions and reminiscences of the poetic texts by T. Shevchenko and P. Kulish within the poetic framework of Franko’s work. Additionally, the study directs attention towards the facts of Franko’s life during the Russian occupation of Lviv from 1914 to 1915, a period when this particular poem was written. In terms of content, the poem 'Tsar's Words' represents Franko's satirical reflection on the manifesto addressed by the supreme commander-in-chief of the Russian army, Nikolai Romanov, to Galician Muscophiles and the people of Galicia. The title-allusion “Tsar’s words” decodes the real political and historical meaning of this monarchical message, essentially revealing the aggressive and conquering plan of Russia’s anti-Ukrainian project for Galicia. Under the pretext of “collecting Russian lands,” its true aim was to undermine the core of Ukrainian life in the region. Therefore, the poetics of this piece is defined by the simultaneous presence of literary imagery and topical journalism. The poem contains genre features of political satire with elements of invective, political parody, and biting sarcasm. It is characterised by an angry denunciative pathos, the presence of an implicit addressee, a combination of high and vernacular vocabulary, hyperbolism, and polemicism. As a far-sighted political analyst with the foresight of a national prophet, Franko saw deeper historical processes and consequences in this war, interpreting it in the spectrum of a historically consistent, existential confrontation between the national aspiration of Ukrainians for their own statehood and centuries of Russian enslavement. The political sarcasm of the poem further develops into a prophetic vision and national warning by Franko against the bloody consequences of an uncertain peace with Muscovy, exposing the real essence of the colonialist policy of russification, savage conquest, and obscurantism.
本文将伊万·弗兰科的诗歌《沙皇的话语》置于其新闻和诗歌中反帝话语的语境中进行分析。它还揭示了舍甫琴科和库利什在弗兰科作品的诗歌框架内对诗歌文本的典故和回忆。此外,该研究还将注意力转向了弗朗哥在1914年至1915年俄罗斯占领利沃夫期间的生活事实,这首诗就是在这个时期写的。就内容而言,《沙皇的话语》这首诗代表了弗兰科对俄军最高统帅尼古拉·罗曼诺夫(Nikolai Romanov)向加利西亚的亲莫斯科者和加利西亚人民发表的宣言的讽刺反思。标题中的典故“沙皇的话”解读了这一君主信息的真正政治和历史意义,本质上揭示了俄罗斯对加利西亚的反乌克兰计划的侵略和征服计划。以“侵占俄罗斯土地”为借口,其真正目的是破坏乌克兰在该地区的核心生活。因此,这部作品的诗学是由文学意象和时事新闻的同时存在所定义的。这首诗具有政治讽刺的体裁特点,有谩骂、政治戏仿和尖刻讽刺等元素。它的特点是愤怒的谴责性的悲怆,含蓄的收信人的存在,高级词汇和方言词汇的结合,夸张和辩论。 作为一名具有民族预言家远见的政治分析家,弗朗哥看到了这场战争更深层次的历史进程和后果,他将其解读为乌克兰人对自己国家地位的民族渴望与几个世纪以来俄罗斯对其的奴役之间的历史一致性和存在性对抗。这首诗的政治讽刺进一步发展成为弗兰科对与莫斯科公国不确定的和平的血腥后果的预言和国家警告,揭露了俄罗斯化,野蛮征服和蒙昧主义的殖民主义政策的真正本质。
{"title":"IVAN FRANKO’S POEM “TSAR’S WORDS” IN THE CONTEXT OF THE WRITER’S ANTI-IMPERIAL DISCOURSE","authors":"Алла Швець","doi":"10.33608/0236-1477.2023.05.20-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.05.20-34","url":null,"abstract":"The paper analyzes Ivan Franko’s poem “Tsar’s words” in the context of the anti-imperial discourse presented in the writer’s journalism and poetry. It also uncovers allusions and reminiscences of the poetic texts by T. Shevchenko and P. Kulish within the poetic framework of Franko’s work. Additionally, the study directs attention towards the facts of Franko’s life during the Russian occupation of Lviv from 1914 to 1915, a period when this particular poem was written.
 In terms of content, the poem 'Tsar's Words' represents Franko's satirical reflection on the manifesto addressed by the supreme commander-in-chief of the Russian army, Nikolai Romanov, to Galician Muscophiles and the people of Galicia. The title-allusion “Tsar’s words” decodes the real political and historical meaning of this monarchical message, essentially revealing the aggressive and conquering plan of Russia’s anti-Ukrainian project for Galicia. Under the pretext of “collecting Russian lands,” its true aim was to undermine the core of Ukrainian life in the region. Therefore, the poetics of this piece is defined by the simultaneous presence of literary imagery and topical journalism. The poem contains genre features of political satire with elements of invective, political parody, and biting sarcasm. It is characterised by an angry denunciative pathos, the presence of an implicit addressee, a combination of high and vernacular vocabulary, hyperbolism, and polemicism.
 As a far-sighted political analyst with the foresight of a national prophet, Franko saw deeper historical processes and consequences in this war, interpreting it in the spectrum of a historically consistent, existential confrontation between the national aspiration of Ukrainians for their own statehood and centuries of Russian enslavement. The political sarcasm of the poem further develops into a prophetic vision and national warning by Franko against the bloody consequences of an uncertain peace with Muscovy, exposing the real essence of the colonialist policy of russification, savage conquest, and obscurantism.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"65 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136105556","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“THE DAY OF WRATH” BY YURII KOSACH: MODERNIZATION OF THE HISTORICAL NOVEL 尤里·科萨奇的《愤怒之日》:历史小说的现代化
Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.05.35-52
Вадим Василенко
The novel “The Day of Wrath” by Yurii Kosach is a modernist literary experiment, which reflected genre and stylistic searches of the late 1940s and the features of the individual creative and ideological evolution of the writer. The novel by Kosach attempts to question Polish and Russian imperial views on the events and the era of the Ukrainian Cossack Revolution, as well as to discard established social and religious concepts in favor of a national-cultural one. The novelty of Kosach’s literary technique in the novel lies, in particular, in the method of kaleidoscopic arrangement of material chosen by the author, the specific alternation of images and situations, the incorporation of cinematographic elements, and the utilization of the ‘stream of consciousness’ technique. There are elements of baroque, romantic, and expressionist poetics in the structure of Kosach’s novel, and it’s the syncretism of these stylistic trends that underlies the uniqueness of Kosach’s author’s style. His works are marked with ornamentality, complicated associativity, the motif of duality, and the special function of the metaphor. These features bring Kosach’s writings closer to baroque poetics. Kosach’s “Day of Wrath” is also connected with the tradition of the romantic historical novel through the use of typical romantic images, schemes, and situations, which the author attempts to modernize. The expressionistic stylistic tendencies are evident in “The Day of Wrath” at the linguistic level, characterized by fragmentary writing, elliptical sentences, and a deliberate violation of syntax. These tendencies also manifest themselves in the means and techniques used for image and form creation. The paper highlights the characteristics of Kosach’s ideological and literary interpretation of Bohdan Khmelnytskyi’s image. The hetman is portrayed as a historical figure, a "baroque man," and a statesman-demiurge. Yurii Kosach created a sample of the historical novel, resonating with his time and his own historical and literary views. In order to fulfil this task, he updated its content and form, making some changes in genre and narrative canons.
尤里·科萨奇的小说《愤怒之日》是一次现代主义文学实验,它反映了20世纪40年代末的体裁和文体探索以及作家个人创作和思想演变的特点。科萨奇的小说试图质疑波兰和俄罗斯帝国对乌克兰哥萨克革命事件和时代的看法,并抛弃既定的社会和宗教观念,转而支持民族文化观念。科萨奇在小说中文学手法的新颖之处,尤其在于作者对选材的千变万化安排、形象与情境的具体交替、电影元素的融合以及“意识流”手法的运用。在科萨奇的小说结构中有巴洛克、浪漫主义和表现主义诗学的元素,正是这些风格趋势的融合构成了科萨奇作者风格的独特性。他的作品具有装饰性、复杂的联想性、二元性母题和隐喻的特殊功能。这些特点使科萨赫的作品更接近巴洛克诗学。科萨奇的《愤怒之日》也与浪漫主义历史小说的传统联系在一起,通过使用典型的浪漫主义形象、计划和情境,作者试图使其现代化。在语言层面上,表现主义的风格倾向在《愤怒之日》中是明显的,其特点是片段化的写作,省略的句子,故意违反句法。这些趋势也表现在图像和形式创作的手段和技术上。本文着重分析了科萨奇对赫梅利尼茨基形象的思想和文学解读的特点。酋长被描绘成一个历史人物,一个“巴洛克人”,一个政治家-造物主。尤里·科萨奇创作了一部历史小说,与他所处的时代以及他自己的历史观和文学观产生了共鸣。为了完成这一任务,他更新了它的内容和形式,在体裁和叙事标准上做了一些改变。
{"title":"“THE DAY OF WRATH” BY YURII KOSACH: MODERNIZATION OF THE HISTORICAL NOVEL","authors":"Вадим Василенко","doi":"10.33608/0236-1477.2023.05.35-52","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.05.35-52","url":null,"abstract":"The novel “The Day of Wrath” by Yurii Kosach is a modernist literary experiment, which reflected genre and stylistic searches of the late 1940s and the features of the individual creative and ideological evolution of the writer. The novel by Kosach attempts to question Polish and Russian imperial views on the events and the era of the Ukrainian Cossack Revolution, as well as to discard established social and religious concepts in favor of a national-cultural one.
 The novelty of Kosach’s literary technique in the novel lies, in particular, in the method of kaleidoscopic arrangement of material chosen by the author, the specific alternation of images and situations, the incorporation of cinematographic elements, and the utilization of the ‘stream of consciousness’ technique. There are elements of baroque, romantic, and expressionist poetics in the structure of Kosach’s novel, and it’s the syncretism of these stylistic trends that underlies the uniqueness of Kosach’s author’s style. His works are marked with ornamentality, complicated associativity, the motif of duality, and the special function of the metaphor. These features bring Kosach’s writings closer to baroque poetics. Kosach’s “Day of Wrath” is also connected with the tradition of the romantic historical novel through the use of typical romantic images, schemes, and situations, which the author attempts to modernize. The expressionistic stylistic tendencies are evident in “The Day of Wrath” at the linguistic level, characterized by fragmentary writing, elliptical sentences, and a deliberate violation of syntax. These tendencies also manifest themselves in the means and techniques used for image and form creation. The paper highlights the characteristics of Kosach’s ideological and literary interpretation of Bohdan Khmelnytskyi’s image. The hetman is portrayed as a historical figure, a \"baroque man,\" and a statesman-demiurge. Yurii Kosach created a sample of the historical novel, resonating with his time and his own historical and literary views. In order to fulfil this task, he updated its content and form, making some changes in genre and narrative canons.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"65 S2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136105565","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE UZHHOROD PERIOD AS THE PINNACLE OF DMYTRO KREMIN’S CREATIVITY 乌兹霍尔德时期是德米特罗·克林姆林创造的巅峰时期
Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.05.53-67
Микола Васьків
The paper explores the early (Uzhhorod) period of Dmytro Kremin’s (1953–2019) creative work. He was a prominent Ukrainian poet of the second half of the 20th and early 21st century, a laureate of Taras Shevchenko National Prize of Ukraine (2019). In particular, the study deals with the 1974 self-publishing collection of four poems-symphonies and the ‘documentary poem’ “Gerstein’s Memorandum”, which were printed in full and reached a wider readership only in the 2021 edition of the poet’s works. The formal-semantic characteristics of the poetic texts synthesize elements of many avant-garde and modernist artistic trends, such as expressionism, symbolism, neo-baroque, neorealism, imagism, etc. The dominant among them is the poetics of surrealism. Poems-symphonies constructed as an associative combination of poetic visions, bizarre images, motifs, and more, serve as exemplars of non-referential lyrics. The poet spontaneously changes the emotional tempo of narration, combining verses with varying syllable counts, verlibre, syllabic-tonic and tonic poems, and even incorporating prose poems. Additionally, he creates unique rhymes and rhyming schemes, etc. The use of all these techniques led to accusations of ‘incomprehensibility’ against D. Kremin, resulting in a limited circle of enthusiasts who appreciate his lyrical and lyre-epic works. In the early works of Dmytro Kremin, there were no dissident motifs or harsh criticism of the system. Nevertheless, the pathos, mood of the poems, their content and form went beyond commonly accepted norms and testified to complete freedom of creativity. For this reason, the poet faced persecution and left Uzhhorod. He became estranged from his circle of friends and deprived of opportunities to thoroughly fulfil his literary pursuits. Based on the analysis and the opinions of the poet’s contemporaries, the author of the paper claims that the Uzhhorod period is the pinnacle achievement of D. Kremin’s creative work. This conclusion is corroborated by self-evaluations of the poet himself.
本文探讨了德米特里特罗·克雷明(1953-2019)创作的早期(乌日霍罗德)时期。他是20世纪下半叶和21世纪初杰出的乌克兰诗人,乌克兰塔拉斯舍甫琴科国家奖(2019年)获得者。特别是,该研究涉及1974年自行出版的四首诗的交响曲和“纪实诗”“格斯坦的备忘录”,这些诗在2021年版的诗人作品中被完整印刷并获得了更广泛的读者。诗歌文本的形式语义特征综合了许多先锋派和现代主义艺术思潮的元素,如表现主义、象征主义、新巴洛克、新现实主义、意象主义等。其中占主导地位的是超现实主义诗学。诗歌-交响乐是由诗意的意象、奇异的意象、主题等的联想组合而成,是非指称性歌词的典范。诗人自发地改变叙述的情感节奏,将不同音节数的诗句、韵脚、音节主音和主音诗结合起来,甚至融入散文诗。此外,他还创造了独特的押韵和押韵方案等。所有这些技巧的使用导致了对D. Kremin的“不可理解”的指责,导致了一个有限的爱好者圈子欣赏他的抒情和里拉史诗作品。在德米特罗·克莱明的早期作品中,没有异见的主题,也没有对体制的严厉批评。然而,诗歌的悲情、情绪、内容和形式都超越了人们普遍接受的规范,证明了创作的完全自由。因此,诗人面临迫害,离开了乌日霍罗德。他与他的朋友圈疏远了,被剥夺了彻底实现他的文学追求的机会。本文通过分析和对同时代诗人的看法,认为乌日霍罗德时期是克莱明创作的巅峰时期。这一结论得到了诗人自我评价的印证。
{"title":"THE UZHHOROD PERIOD AS THE PINNACLE OF DMYTRO KREMIN’S CREATIVITY","authors":"Микола Васьків","doi":"10.33608/0236-1477.2023.05.53-67","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.05.53-67","url":null,"abstract":"The paper explores the early (Uzhhorod) period of Dmytro Kremin’s (1953–2019) creative work. He was a prominent Ukrainian poet of the second half of the 20th and early 21st century, a laureate of Taras Shevchenko National Prize of Ukraine (2019). In particular, the study deals with the 1974 self-publishing collection of four poems-symphonies and the ‘documentary poem’ “Gerstein’s Memorandum”, which were printed in full and reached a wider readership only in the 2021 edition of the poet’s works. The formal-semantic characteristics of the poetic texts synthesize elements of many avant-garde and modernist artistic trends, such as expressionism, symbolism, neo-baroque, neorealism, imagism, etc. The dominant among them is the poetics of surrealism. Poems-symphonies constructed as an associative combination of poetic visions, bizarre images, motifs, and more, serve as exemplars of non-referential lyrics. The poet spontaneously changes the emotional tempo of narration, combining verses with varying syllable counts, verlibre, syllabic-tonic and tonic poems, and even incorporating prose poems. Additionally, he creates unique rhymes and rhyming schemes, etc. The use of all these techniques led to accusations of ‘incomprehensibility’ against D. Kremin, resulting in a limited circle of enthusiasts who appreciate his lyrical and lyre-epic works. In the early works of Dmytro Kremin, there were no dissident motifs or harsh criticism of the system. Nevertheless, the pathos, mood of the poems, their content and form went beyond commonly accepted norms and testified to complete freedom of creativity. For this reason, the poet faced persecution and left Uzhhorod. He became estranged from his circle of friends and deprived of opportunities to thoroughly fulfil his literary pursuits.
 Based on the analysis and the opinions of the poet’s contemporaries, the author of the paper claims that the Uzhhorod period is the pinnacle achievement of D. Kremin’s creative work. This conclusion is corroborated by self-evaluations of the poet himself.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136105515","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE ANTI-IMPERIAL GENRE PARADIGM OF THE CANADIAN POST-VICTORIAN NOVEL 加拿大后维多利亚时代小说的反帝国主义类型范式
Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.05.68-82
Наталія Овчаренко
The paper offers a comprehensive analysis of discursive anti-imperial models in Canadian post-Victorian novels. The set tasks relate to detailing the features of this genre paradigm. In particular, attention is focused on the study of its historical, literary, and cultural context. The explanation of the socio-historical background typical of classical English Victorianism, provided in the paper, helps to trace the evolution of the related genre on Canadian soil. Its reinterpretation was prompted by the polyethnic and cultural ‘mosaic’ of the country, which became a prerequisite for the emergence of original models in modern sociology, cultural studies, and fiction. The study postulates the idea of an anti-imperial paradigm of the genre within the Dominion of Canada. Hence, the process of transforming the discourse of the Victorian novel into the post-Victorian one is demonstrated to be determined by the peculiarities of the post-colonial multicultural structure of the country, which manifests itself at the thematic, cognitive, psychological, and poetic levels. For the purpose of comprehensive analysis, the research is based on the plurality of historical and philosophical foundations within the field of ethics. The range of methods encompasses syncretic, cultural-historical, psychoanalytic, ‘close reading’, genetic, and gynocriticism. The study led to the observation that the social pattern of the Victorian era (a strict religious and moral code, the pretext of which was Protestantism, mysticism, etc.) permeated Canadian prose as an echo of English Victorianism. There was an ontological dialogue between the Victorian era and post-Victorianism, between individuals and the times in which they lived. The relationship between literature and individuals of different cultural and historical periods had an evolutionary character. The evolution of the genre of the Canadian post-Victorian novel, particularly in the works by L. M. Montgomery, B. Moore, and M. Atwood, is related to the multifaceted style, which involves the use of diverse elements from various aesthetic forms. This synthesis is the result of an experiment with both new and traditional literary models in Canadian literature. The correlation between the classical and post-Victorian genres shows the functionality of such means as satire, pastiche, and simulacrum in the latter. These tools transform the Victorian novel into an ‘anti-Victorian’ one. The examination of the modern version of the classical genre demonstrates the heterogeneity of meanings, their layering and transmission, a new role and conceptual load, motivated by purely national means of explanation. Over the course of an extended journey through time, the traditional Victorian models, adopted in the literature of the metropolis, had been transformed on Canadian soil. They acquired unique qualities, expanding the field of event and poetic content of the works by Canadian authors and demonstrating their solid po
本文对加拿大后维多利亚时代小说中的话语反帝国主义模式进行了全面分析。设定的任务与详细描述这种类型范例的特征有关。特别是,注意力集中在其历史,文学和文化背景的研究。本文对典型的英国古典维多利亚主义的社会历史背景的解释,有助于追溯相关流派在加拿大土地上的演变。这个国家的多民族和文化“马赛克”推动了它的重新诠释,这成为现代社会学、文化研究和小说中出现原始模式的先决条件。 该研究假设了加拿大自治领内的反帝国主义流派范式的想法。因此,维多利亚时代小说话语向后维多利亚时代的转变过程是由英国后殖民时代多元文化结构的特殊性所决定的,这种特殊性表现在主题、认知、心理和诗歌层面。为了全面分析,研究是建立在伦理领域的历史和哲学基础的多元化基础之上的。方法的范围包括综合、文化历史、精神分析、“细读”、遗传学和妇科批评。 这项研究发现,维多利亚时代的社会模式(严格的宗教和道德规范,以新教、神秘主义等为借口)作为对英国维多利亚主义的呼应,渗透到加拿大的散文中。在维多利亚时代和后维多利亚主义之间,在个人和他们所生活的时代之间,存在着一种本体论的对话。不同文化历史时期的文学与个体的关系具有演化的特征。加拿大后维多利亚时代小说体裁的演变,特别是在蒙哥马利、摩尔和阿特伍德的作品中,与多面风格有关,这种风格涉及到使用来自各种审美形式的各种元素。这种综合是对加拿大文学中新文学模式和传统文学模式进行实验的结果。古典文学与后维多利亚时代文学体裁之间的联系显示了讽刺、模仿和拟像等手段在后者中的功能。这些工具把维多利亚时代的小说变成了“反维多利亚”的小说。对古典体例现代版本的考察显示了意义的异质性,它们的分层和传递,一种新的角色和概念负荷,由纯粹的民族解释方式驱动。 在漫长的时间旅程中,大都市文学中采用的传统维多利亚模式在加拿大的土地上发生了变化。他们获得了独特的品质,扩展了加拿大作家作品的事件领域和诗歌内容,展示了他们坚实的后维多利亚时代的反帝话语。
{"title":"THE ANTI-IMPERIAL GENRE PARADIGM OF THE CANADIAN POST-VICTORIAN NOVEL","authors":"Наталія Овчаренко","doi":"10.33608/0236-1477.2023.05.68-82","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.05.68-82","url":null,"abstract":"The paper offers a comprehensive analysis of discursive anti-imperial models in Canadian post-Victorian novels. The set tasks relate to detailing the features of this genre paradigm. In particular, attention is focused on the study of its historical, literary, and cultural context. The explanation of the socio-historical background typical of classical English Victorianism, provided in the paper, helps to trace the evolution of the related genre on Canadian soil. Its reinterpretation was prompted by the polyethnic and cultural ‘mosaic’ of the country, which became a prerequisite for the emergence of original models in modern sociology, cultural studies, and fiction.
 The study postulates the idea of an anti-imperial paradigm of the genre within the Dominion of Canada. Hence, the process of transforming the discourse of the Victorian novel into the post-Victorian one is demonstrated to be determined by the peculiarities of the post-colonial multicultural structure of the country, which manifests itself at the thematic, cognitive, psychological, and poetic levels. For the purpose of comprehensive analysis, the research is based on the plurality of historical and philosophical foundations within the field of ethics. The range of methods encompasses syncretic, cultural-historical, psychoanalytic, ‘close reading’, genetic, and gynocriticism.
 The study led to the observation that the social pattern of the Victorian era (a strict religious and moral code, the pretext of which was Protestantism, mysticism, etc.) permeated Canadian prose as an echo of English Victorianism. There was an ontological dialogue between the Victorian era and post-Victorianism, between individuals and the times in which they lived. The relationship between literature and individuals of different cultural and historical periods had an evolutionary character. The evolution of the genre of the Canadian post-Victorian novel, particularly in the works by L. M. Montgomery, B. Moore, and M. Atwood, is related to the multifaceted style, which involves the use of diverse elements from various aesthetic forms. This synthesis is the result of an experiment with both new and traditional literary models in Canadian literature. The correlation between the classical and post-Victorian genres shows the functionality of such means as satire, pastiche, and simulacrum in the latter. These tools transform the Victorian novel into an ‘anti-Victorian’ one. The examination of the modern version of the classical genre demonstrates the heterogeneity of meanings, their layering and transmission, a new role and conceptual load, motivated by purely national means of explanation.
 Over the course of an extended journey through time, the traditional Victorian models, adopted in the literature of the metropolis, had been transformed on Canadian soil. They acquired unique qualities, expanding the field of event and poetic content of the works by Canadian authors and demonstrating their solid po","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"22 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136105733","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
H. KVITKA-OSNOVIANENKO À LA E. SWEDENBORG: DEMONIC AS COLONIAL H. kvitka-osnovianenko À la e. swedenborg:恶魔般的殖民
Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.33608/0236-1477.2023.05.3-19
Артур Малиновський
The paper offers a reinterpretation of a well-known classical literary work, focusing on its acquisition of new meanings, emancipation from the narrow framework of the ethnographic narrative, and discovery of resistance intentions within the context of postcolonial criticism. The research work explores the mechanisms by which the ideas of the Swedish mystic E. Swedenborg influenced H. Kvitka-Osnovianenko’s concepts of the afterlife. It also scrutinizes the incorporation of hell’s topology into the temporal and spatial dimensions of “The Easter of the Dead” and traces the doctrines explaining the idea of souls, the origins of human evil, the nature of sins and their consequences. Analogies and correspondences between worlds, the symbolism of national space, and the anthropology of corporeality are analyzed within the carnival realm and reinterpreted through the lens of Ukrainian burlesque and travesty traditions. Kvitka-Osnovianenko’s story contains links between demonological narratives, myths, legends, and, on the other hand, colonization by fear, an irrational sense of guilt, and the inevitable punishment of the enslaved by a repressive community. The use of the demonic as a tool to influence the reader is determined by the logic of the author’s tropological thinking within the context of imperial censorship, dual identity, and demonstration of political loyalty. The creative use of archaic genre elements, travesty, and parody of folklore motifs affected the interpretation of the irrational, which was subjected to formalization and intertwined with ideology and hidden anti-colonial rhetoric. The colonization by myths, visualized by monstrous pictures and the fears they instill, is juxtaposed with their deconstruction, disenchanted with laughter, the healing power of the carnival, and replication of an ancient tradition in the collective memory. The secret of the ‘national narrative’ of “The Easter of the Dead” lies in this process.
本文对这部著名的古典文学作品进行了重新解读,重点是它获得了新的意义,从民族志叙事的狭隘框架中解放出来,并在后殖民批评的背景下发现了抵抗意图。这项研究工作探讨了瑞典神秘主义者E. Swedenborg的思想如何影响H. Kvitka-Osnovianenko的来世概念的机制。它还仔细研究了地狱的拓扑结构与“死者的复活节”的时空维度的结合,并追溯了解释灵魂观念的教义,人类邪恶的起源,罪恶的本质及其后果。世界之间的类比和对应,国家空间的象征主义,以及肉体的人类学在狂欢节领域进行了分析,并通过乌克兰滑稽剧和滑稽传统的镜头重新解释。Kvitka-Osnovianenko的故事包含了恶魔叙事,神话,传说之间的联系,另一方面,恐惧的殖民,非理性的罪恶感,以及被压抑的社区奴役的不可避免的惩罚。& # x0D;恶魔作为影响读者的工具的使用,是由作者在帝国审查、双重身份和政治忠诚的表现背景下的修辞思维逻辑所决定的。古代类型元素的创造性使用,对民间传说主题的嘲弄和模仿影响了对非理性的解释,这种解释受到形式化的影响,与意识形态和隐藏的反殖民修辞交织在一起。神话的殖民化,通过可怕的画面和他们灌输的恐惧,与他们的解构,笑声的幻灭,狂欢节的治愈力量,以及集体记忆中古老传统的复制并置。《亡灵复活节》的“民族叙事”的秘密就在于这个过程。
{"title":"H. KVITKA-OSNOVIANENKO À LA E. SWEDENBORG: DEMONIC AS COLONIAL","authors":"Артур Малиновський","doi":"10.33608/0236-1477.2023.05.3-19","DOIUrl":"https://doi.org/10.33608/0236-1477.2023.05.3-19","url":null,"abstract":"The paper offers a reinterpretation of a well-known classical literary work, focusing on its acquisition of new meanings, emancipation from the narrow framework of the ethnographic narrative, and discovery of resistance intentions within the context of postcolonial criticism. The research work explores the mechanisms by which the ideas of the Swedish mystic E. Swedenborg influenced H. Kvitka-Osnovianenko’s concepts of the afterlife. It also scrutinizes the incorporation of hell’s topology into the temporal and spatial dimensions of “The Easter of the Dead” and traces the doctrines explaining the idea of souls, the origins of human evil, the nature of sins and their consequences. Analogies and correspondences between worlds, the symbolism of national space, and the anthropology of corporeality are analyzed within the carnival realm and reinterpreted through the lens of Ukrainian burlesque and travesty traditions. Kvitka-Osnovianenko’s story contains links between demonological narratives, myths, legends, and, on the other hand, colonization by fear, an irrational sense of guilt, and the inevitable punishment of the enslaved by a repressive community. 
 The use of the demonic as a tool to influence the reader is determined by the logic of the author’s tropological thinking within the context of imperial censorship, dual identity, and demonstration of political loyalty. The creative use of archaic genre elements, travesty, and parody of folklore motifs affected the interpretation of the irrational, which was subjected to formalization and intertwined with ideology and hidden anti-colonial rhetoric. The colonization by myths, visualized by monstrous pictures and the fears they instill, is juxtaposed with their deconstruction, disenchanted with laughter, the healing power of the carnival, and replication of an ancient tradition in the collective memory. The secret of the ‘national narrative’ of “The Easter of the Dead” lies in this process.","PeriodicalId":370928,"journal":{"name":"Слово і Час","volume":"76 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136105558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Слово і Час
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1