首页 > 最新文献

Acta Linguistica Asiatica最新文献

英文 中文
Corpus analysis of the collocations of the transitive verbs owaru and oeru 及物动词owaru和oeru搭配的语料库分析
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-30 DOI: 10.4312/ALA.11.1.37-74
Nastja Pahor
The transitivity of Japanese verbs is a topic which had been widely discussed in Japan even before the beginning of the Meiji period. This paper focuses on the transitivity of the verbs owaru 終わる (to end [trans./intrans.]) and oeru 終える (to end [trans.]). It encompasses the analysis of collocations of the two verbs and examines their objects in the pattern ‘N wo owaru’ and ‘N wo oeru’. The aim of this research is to shed new light on the usage of the two verbs. The analysis of collocations and verbal forms that accompany them gives a picture that shows collocations grouping into individual semantic categories as well as verbal forms that co-occur in each category.
日语动词的及物性是日本早在明治初期就已经广泛讨论的话题。本文主要研究owaru动词的及物性終わる (结束[trans./intranets])和oeru終える (结束[trans.])。它包括对这两个动词的搭配的分析,并以“N wo owaru”和“N wo-oeru”模式检查它们的宾语。本研究的目的是为这两个动词的用法提供新的线索。通过对搭配及其伴随的言语形式的分析,可以看出搭配分为各个语义类别以及每个类别中共同出现的言语形式。
{"title":"Corpus analysis of the collocations of the transitive verbs owaru and oeru","authors":"Nastja Pahor","doi":"10.4312/ALA.11.1.37-74","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.11.1.37-74","url":null,"abstract":"The transitivity of Japanese verbs is a topic which had been widely discussed in Japan even before the beginning of the Meiji period. This paper focuses on the transitivity of the verbs owaru 終わる (to end [trans./intrans.]) and oeru 終える (to end [trans.]). It encompasses the analysis of collocations of the two verbs and examines their objects in the pattern ‘N wo owaru’ and ‘N wo oeru’. The aim of this research is to shed new light on the usage of the two verbs. The analysis of collocations and verbal forms that accompany them gives a picture that shows collocations grouping into individual semantic categories as well as verbal forms that co-occur in each category.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"11 1","pages":"37-74"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42587850","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Native-speaker Likeness to Self-representation in Language: Views from the Acquisition of Japanese Transitive and Intransitive Verbs 从母语者的相似到语言中的自我表征:从日语及物动词和不及物动词的习得看
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-30 DOI: 10.4312/ALA.11.1.25-36
Hideaki Ito
This study considers the degree to which a language user’s own will is recognized in language education. It also looks at the use of Japanese transitive and intransitive verbs to reexamine the differentiation between language use that is native-like, and language use that is representative of the learner’s self. The reexamination indicates that shifting previous approach to a more usage-centric acquisition process can create opportunities for language users to make expressive choices focused on what they wish to say. This shift may be accomplished by introducing backward design and critical pragmatics into teaching practices, thereby enabling the pursuit of self-representing language use, and prompting individuality in each learner without binding the learner solely to linguistic rules.
本研究考虑的是在语言教育中语言使用者自己的意愿得到认可的程度。它还着眼于日语及物动词和不及物动词的使用,以重新审视语言使用与母语使用之间的区别,语言使用代表学习者的自我。重新检查表明,将以前的方法转变为更以使用为中心的习得过程可以为语言使用者创造机会,使他们能够专注于他们想说的话。这种转变可以通过在教学实践中引入逆向设计和批判性语用学来实现,从而使追求自我表征的语言使用成为可能,并在不将学习者单独约束于语言规则的情况下促进每个学习者的个性。
{"title":"From Native-speaker Likeness to Self-representation in Language: Views from the Acquisition of Japanese Transitive and Intransitive Verbs","authors":"Hideaki Ito","doi":"10.4312/ALA.11.1.25-36","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.11.1.25-36","url":null,"abstract":"This study considers the degree to which a language user’s own will is recognized in language education. It also looks at the use of Japanese transitive and intransitive verbs to reexamine the differentiation between language use that is native-like, and language use that is representative of the learner’s self. The reexamination indicates that shifting previous approach to a more usage-centric acquisition process can create opportunities for language users to make expressive choices focused on what they wish to say. This shift may be accomplished by introducing backward design and critical pragmatics into teaching practices, thereby enabling the pursuit of self-representing language use, and prompting individuality in each learner without binding the learner solely to linguistic rules.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"11 1","pages":"25-36"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43947355","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Normative Forms and Synthetic Structure of Japanese in the Incubation Period of L2 二语孵化期日语的规范形式与合成结构
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.105-125
Younghee Hwang
In this paper, I examine the change mechanism of Japanese sentence-final forms (SFF) maintained by two Korean returnee sisters for over 10 years after the cessation of L2 contact, and focus on the negative formal style of verb sentences and its deviation from the actual use of norms (analysis form) and non-norms (synthetic form). Findings are based on a comparison of two Korean sisters’ Japanese with that of thirteen Korean adults’ colonial Japanese maintained for over 60 years, which is also in the incubation phase. In the sisters’ Japanese sentence-final forms that were incubating as their L2, they rarely used the non-norms, while the norms were stably maintained, and the retention of the synthetic structure of their returnee Japanese correlated with the duration of the language acquisition period and with the elapsed time of contact cessation. That is, the sisters used more of the norms in the Korean colonial Japanese SFF than they did in their Japanese; I attribute this to the sisters’ 10-year incubation period. Specifically, the Korean returnee sisters’ speech included interventions of the explanatory [N] in the past affirmation of -ta desu, heavy use of non-norms in adjective and noun sentences, and connecting sentence-final particles to further grammatical structures. However, there were fixed and conventional Norms in the Korean returnee sisters’ Japanese, and once these are acquired, masu forms are retained for long periods in mirror image, especially on elder A. To summarize, in terms of the format of the returnee Japanese SFF, the two Korean returnee sisters were slower to shift from norms (masu) to non-norms (desu) than were adult Korean speakers of colonial Japanese. The same shift is observed with synthetic structure even after cessation of the language contact.
本文考察了两名韩国海归姐妹在停止第二语言接触后十多年来维持的日语句末形式(SFF)的变化机制,并重点研究了动词句的否定形式风格及其对规范(分析形式)和非规范(综合形式)实际使用的偏离。这是将两名韩国姐妹的日文与同样处于孵化阶段的13名韩国成年人的殖民地日文进行对比后得出的结果。在姐妹们作为第二语言培养的日语句式中,她们很少使用非规范,而规范则稳定地保持着,并且她们的回归日语合成结构的保留与语言习得期的持续时间和接触停止的时间有关。也就是说,姐妹们在朝鲜殖民时期的日本SFF中使用的规范比在日语中使用的规范更多;我把这归因于姐妹们的10年潜伏期。具体而言,韩国海归姐妹的言语包括在-ta desu的过去式肯定中解释性[N]的介入,形容词和名词句中大量使用非规范,以及将句末助词连接到进一步的语法结构。然而,在韩国海归姐妹的日语中存在着固定的和传统的规范,一旦这些规范被获得,masu形式就会在很长一段时间内以镜像的形式保留下来,尤其是在a老人身上。总之,就海归日本SFF的格式而言,两名韩国海归姐妹从规范(masu)转变为非规范(desu)的速度比成年朝鲜族殖民地日语的速度要慢。即使在语言接触停止后,合成结构也会发生同样的变化。
{"title":"Normative Forms and Synthetic Structure of Japanese in the Incubation Period of L2","authors":"Younghee Hwang","doi":"10.4312/ala.10.2.105-125","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.105-125","url":null,"abstract":"In this paper, I examine the change mechanism of Japanese sentence-final forms (SFF) maintained by two Korean returnee sisters for over 10 years after the cessation of L2 contact, and focus on the negative formal style of verb sentences and its deviation from the actual use of norms (analysis form) and non-norms (synthetic form). Findings are based on a comparison of two Korean sisters’ Japanese with that of thirteen Korean adults’ colonial Japanese maintained for over 60 years, which is also in the incubation phase. In the sisters’ Japanese sentence-final forms that were incubating as their L2, they rarely used the non-norms, while the norms were stably maintained, and the retention of the synthetic structure of their returnee Japanese correlated with the duration of the language acquisition period and with the elapsed time of contact cessation. That is, the sisters used more of the norms in the Korean colonial Japanese SFF than they did in their Japanese; I attribute this to the sisters’ 10-year incubation period. Specifically, the Korean returnee sisters’ speech included interventions of the explanatory [N] in the past affirmation of -ta desu, heavy use of non-norms in adjective and noun sentences, and connecting sentence-final particles to further grammatical structures. However, there were fixed and conventional Norms in the Korean returnee sisters’ Japanese, and once these are acquired, masu forms are retained for long periods in mirror image, especially on elder A. To summarize, in terms of the format of the returnee Japanese SFF, the two Korean returnee sisters were slower to shift from norms (masu) to non-norms (desu) than were adult Korean speakers of colonial Japanese. The same shift is observed with synthetic structure even after cessation of the language contact.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"105-125"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43298409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The New Chinese Corpus of Literary Texts Litchi 新汉语文学文本语料库荔枝
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.65-81
Mateja Petrovčič, R. Garabík, Luboš Gajdoš
The aim of the article is to introduce the corpus of Chinese literary texts and to describe the process and design principles behind the corpus construction. The authors provide information regarding the reasoning behind the chosen structure and annotation of the corpus, and further discuss possibilities the corpus opens for linguistic research and language learning. The article provides several examples of how the corpus can be used at various levels of language research.
本文旨在介绍中国文学文本的语料库,并描述语料库建设的过程和设计原则。作者提供了关于语料库选择结构和注释背后的原因的信息,并进一步讨论了语料库为语言学研究和语言学习打开的可能性。本文提供了几个例子,说明语料库如何在不同层次的语言研究中使用。
{"title":"The New Chinese Corpus of Literary Texts Litchi","authors":"Mateja Petrovčič, R. Garabík, Luboš Gajdoš","doi":"10.4312/ala.10.2.65-81","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.65-81","url":null,"abstract":"The aim of the article is to introduce the corpus of Chinese literary texts and to describe the process and design principles behind the corpus construction. The authors provide information regarding the reasoning behind the chosen structure and annotation of the corpus, and further discuss possibilities the corpus opens for linguistic research and language learning. The article provides several examples of how the corpus can be used at various levels of language research.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"65-81"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46597483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Lexical Aspect Classification for Unrelated Languages 非相关语言的词法方面分类
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.49-64
Tina Čok
The present paper presents a comprehensive analysis of the verbal aspect in general and with special emphasis on the comparison of Chinese and Slovenian lexical aspect. Recognised discrepancies between the conceptualisation and verbalisation of actions in unrelated languages indicate that deeper cognitive differences affect our perception of reality, which is something that should be more widely recognized when learning and teaching foreign languages. The contribution of this article is a comparative analysis of available studies by authoritative linguists, based on which we have formulated a new and more comprehensive proposal that will help classify verb types in unrelated languages, and can be further exploited in the field of applied linguistic research.
本文全面分析了汉语和斯洛文尼亚语的言语方面,并重点比较了汉语和斯洛伐克语的词汇方面。在不相关的语言中,动作的概念化和语言化之间的差异表明,更深层次的认知差异会影响我们对现实的感知,这在学习和教授外语时应该得到更广泛的认识。本文的贡献是对权威语言学家的现有研究进行比较分析,在此基础上,我们提出了一个新的、更全面的建议,这将有助于对不相关语言中的动词类型进行分类,并可在应用语言学研究领域得到进一步的利用。
{"title":"Lexical Aspect Classification for Unrelated Languages","authors":"Tina Čok","doi":"10.4312/ala.10.2.49-64","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.49-64","url":null,"abstract":"The present paper presents a comprehensive analysis of the verbal aspect in general and with special emphasis on the comparison of Chinese and Slovenian lexical aspect. Recognised discrepancies between the conceptualisation and verbalisation of actions in unrelated languages indicate that deeper cognitive differences affect our perception of reality, which is something that should be more widely recognized when learning and teaching foreign languages. The contribution of this article is a comparative analysis of available studies by authoritative linguists, based on which we have formulated a new and more comprehensive proposal that will help classify verb types in unrelated languages, and can be further exploited in the field of applied linguistic research.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"49-64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49231647","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Foreword 前言
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.5
ALA editors
In these strange days of a limited physical and social contact due to the worldwide pandemic we are especially grateful for the existence of the parallel virtual world, which goes beyond human shortcomings. Our work continued without any obstructions and we are pleased to announce the summer ALA issue of the year 2020. In it we offer six research articles that extend over a broad linguistic area and include languages of the far East Asia, namely Mandarin Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese. The issue opens with the WU Jiayi’s article “Contextual Conditions and Constraints in Chinese Dangling Topics: Syntax-Discourse Interface Analysis”, in which the author revisits dangling topics in Mandarin Chinese from the semantic and syntactic view, and evolves their findings to the hypothesis concerning language typology. The second article on Chinese is Tina ČOK’s “Lexical Aspect Classification for Unrelated Languages: A Case Study on Slovenian and Chinese Lexical Aspect”, in which the author analyzes Chinese and Slovenian verb aspect to show that deeper cognitive differences effect our perception of reality, and upon her findings proposes an upgraded general classification of verb types. The following article entitled “The New Chinese Corpus of Literary Texts Litchi” by Mateja PETROVČIČ, Radovan GARABÍK, and Ľuboš GAJDOŠ presents a newly launched corpus of Chinese literary texts Litchi, and exemplifies the variety of its benefits. Furthermore, Petra JAKLIN “The Many Meanings of the Japanese Causative:Widening the Pragmatic Take on the -(sa)seru Causative Sentence” is an article in which the author revisits the range of possible interpretations and meanings carried by Japanese causative sentences, and supports her conclusions with comparisons to English and Croatian structures. HWANG Yoong Hee’s article “Normative Forms and Synthetic Structure of Japanese in the Incubation Period of L2: Subject to Sentence-final Forms in Longitudinal Discourse Data of Korean Returnee Sisters’ Japanese” focuses on L2 Japanese sentence-final forms and their change mechanism in case of Korean returnees. Last but not least, “Examining the Part-of-speech Features in Assessing the Readability of Vietnamese Texts” is an article by An-Vinh LUONG, Diep NGUYEN, and Dien DINH that discusses the present state of research on text readability in Vietnamese and proposes an improved model on estimating readability of texts and consequently their classification.   Editors and Editorial board wish the regular and new readers of the ALA journal a pleasant read full of inspiration.                                                                                           Editors
在全球疫情导致身体和社会接触有限的奇怪日子里,我们特别感谢平行虚拟世界的存在,它超越了人类的缺点。我们的工作继续进行,没有任何障碍,我们很高兴地宣布2020年夏季ALA问题。在这本书中,我们提供了六篇研究文章,涵盖了广泛的语言学领域,包括远东亚洲的语言,即汉语、日语、韩语和越南语。本文以吴嘉义的文章《汉语悬置话题的语境条件与制约:句法-语篇界面分析》为切入点,从语义和句法的角度重新审视了汉语悬置主题,并将其研究结果发展为语言类型学假说。第二篇关于汉语的文章是TinaČOK的《不相关语言的词体分类:斯洛文尼亚语和汉语词体的个案研究》,作者在文章中分析了汉语和斯洛文尼亚语的动词体,以表明更深的认知差异会影响我们对现实的感知,并根据她的发现提出了一个升级的动词类型的一般分类。以下由Mateja PETROVČIČ、Radovan GARABÍK和ĽubošGAJDOŠ撰写的题为“新中国文学文本语料库荔枝”的文章介绍了一个新推出的中国文学文本荔枝语料库,并举例说明了它的各种好处。此外,Petra JAKLIN的《日语致使句的多种含义:拓宽对-(sa)seru致使句的语用理解》一文中,作者重新审视了日语致使句可能的解释和含义,并通过与英语和克罗地亚语结构的比较来支持她的结论。黄永熙的文章《二语孵化期日语的规范形式与合成结构:以韩裔海归姐妹日语纵向语篇数据中的句尾形式为准》着重探讨了二语日语句尾形式及其在韩裔海回中的变化机制。最后但并非最不重要的是,《在评估越南语文本可读性中考察词性特征》是安、吴廷琰和吴廷丁的一篇文章,讨论了越南语文本易读性的研究现状,并提出了一种改进的文本可读性评估模型及其分类。编辑和编委会祝愿《ALA》杂志的老读者和新读者阅读愉快,充满灵感。编辑
{"title":"Foreword","authors":"ALA editors","doi":"10.4312/ala.10.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.5","url":null,"abstract":"In these strange days of a limited physical and social contact due to the worldwide pandemic we are especially grateful for the existence of the parallel virtual world, which goes beyond human shortcomings. Our work continued without any obstructions and we are pleased to announce the summer ALA issue of the year 2020. In it we offer six research articles that extend over a broad linguistic area and include languages of the far East Asia, namely Mandarin Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese. \u0000The issue opens with the WU Jiayi’s article “Contextual Conditions and Constraints in Chinese Dangling Topics: Syntax-Discourse Interface Analysis”, in which the author revisits dangling topics in Mandarin Chinese from the semantic and syntactic view, and evolves their findings to the hypothesis concerning language typology. \u0000The second article on Chinese is Tina ČOK’s “Lexical Aspect Classification for Unrelated Languages: A Case Study on Slovenian and Chinese Lexical Aspect”, in which the author analyzes Chinese and Slovenian verb aspect to show that deeper cognitive differences effect our perception of reality, and upon her findings proposes an upgraded general classification of verb types. \u0000The following article entitled “The New Chinese Corpus of Literary Texts Litchi” by Mateja PETROVČIČ, Radovan GARABÍK, and Ľuboš GAJDOŠ presents a newly launched corpus of Chinese literary texts Litchi, and exemplifies the variety of its benefits. \u0000Furthermore, Petra JAKLIN “The Many Meanings of the Japanese Causative:Widening the Pragmatic Take on the -(sa)seru Causative Sentence” is an article in which the author revisits the range of possible interpretations and meanings carried by Japanese causative sentences, and supports her conclusions with comparisons to English and Croatian structures. \u0000HWANG Yoong Hee’s article “Normative Forms and Synthetic Structure of Japanese in the Incubation Period of L2: Subject to Sentence-final Forms in Longitudinal Discourse Data of Korean Returnee Sisters’ Japanese” focuses on L2 Japanese sentence-final forms and their change mechanism in case of Korean returnees. \u0000Last but not least, “Examining the Part-of-speech Features in Assessing the Readability of Vietnamese Texts” is an article by An-Vinh LUONG, Diep NGUYEN, and Dien DINH that discusses the present state of research on text readability in Vietnamese and proposes an improved model on estimating readability of texts and consequently their classification. \u0000  \u0000Editors and Editorial board wish the regular and new readers of the ALA journal a pleasant read full of inspiration. \u0000  \u0000                                                                                        Editors","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49611501","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contextual Conditions and Constraints in Chinese Dangling Topics 汉语危险话题的语境条件与制约
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.9-48
Jiayi Wu
This present study verifies the aboutness condition proposed by Chao, 1968; Chafe, 1976; Li and Thompson, 1981; Xu and Langendoen, 1985 and many others as a relation that holds between sentence-initial NPs and comment clauses of alleged gapless topic-comment constructions in Mandarin Chinese. Four often-cited types of dangling topics in Chinese are re-visited and the arguments from both the semantic (Pan and Hu 2002; 2008; 2009) and syntactic (Shi 2000; Huang and Ting 2006) views are examined. A critical scrutiny from contextual perspective, in particular Nomi Erteschik-Shir’s (2007) notions of topic, reveals that there exist dangling topics in Chinese where the sentence-initial NPs at issue are either contrastive or old topics which need not be syntactically or semantically licensed. The contextual contrast set and commentative conditions are proposed as the licensing conditions with constraints dictating that proper selection and relevance must be observed. At the end the study raises a hypothesis regarding language typology. It is proposed that discourse configurational languages exhibit phenomena of dangling NP topics which are properly licensed by the aboutness relation under which either one of the contextual conditions is satisfied.
本研究验证了赵1968年提出的近似条件;Chafe,1976年;李和汤普森,1981年;徐和Langendoen,1985和许多其他人认为,普通话中所谓的无间隙话题评论结构的句首NP和评论从句之间存在着一种关系。对汉语中四种常被引用的悬置话题类型进行了重新考察,并从语义(Pan和Hu 2002;2008;2009)和句法(Shi 2000;Huang和Ting 2006)两个角度对其论点进行了检验。从语境的角度进行批判性的考察,特别是Nomi Erteschik Shir(2007)的主题概念,揭示了汉语中存在悬置主题,其中所讨论的句子首NP要么是对比主题,要么是不需要句法或语义许可的旧主题。提出了上下文对比集和评论条件作为许可条件,其中有约束条件,规定必须遵守适当的选择和相关性。最后,本研究提出了一个关于语言类型学的假说。本文认为,语篇配置语言表现出悬置NP主题的现象,这是由上下文条件中任何一个都满足的关于关系所适当许可的。
{"title":"Contextual Conditions and Constraints in Chinese Dangling Topics","authors":"Jiayi Wu","doi":"10.4312/ala.10.2.9-48","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.9-48","url":null,"abstract":"This present study verifies the aboutness condition proposed by Chao, 1968; Chafe, 1976; Li and Thompson, 1981; Xu and Langendoen, 1985 and many others as a relation that holds between sentence-initial NPs and comment clauses of alleged gapless topic-comment constructions in Mandarin Chinese. Four often-cited types of dangling topics in Chinese are re-visited and the arguments from both the semantic (Pan and Hu 2002; 2008; 2009) and syntactic (Shi 2000; Huang and Ting 2006) views are examined. A critical scrutiny from contextual perspective, in particular Nomi Erteschik-Shir’s (2007) notions of topic, reveals that there exist dangling topics in Chinese where the sentence-initial NPs at issue are either contrastive or old topics which need not be syntactically or semantically licensed. The contextual contrast set and commentative conditions are proposed as the licensing conditions with constraints dictating that proper selection and relevance must be observed. At the end the study raises a hypothesis regarding language typology. It is proposed that discourse configurational languages exhibit phenomena of dangling NP topics which are properly licensed by the aboutness relation under which either one of the contextual conditions is satisfied.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"9-48"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47718933","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editors' note regarding Li (2016) and Brosig (2009) 编辑对Li(2016)和Brosig(2009)的注释
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.6
ALA editors
On 13 June 2020 we have received Brosig's email stating that the examples (1a), (1b) and (2) in paper Li, W. (2016). Adjective distribution in Modern Mongolian. Acta Linguistica Asiatica, 6(2), 9-22. resemble examples (20), (59) and (60) of the paper Brosig, B. (2009). Depictives and resultatives in Modern Khalkh Mongolian. Hokkaidō gengo bunka kenkyū, 7, 71-101. The ALA journal invites all its readers to pay attention to both of the above papers for their reference.
2020年6月13日,我们收到了Brosig的电子邮件,其中指出论文Li, W.(2016)中的示例(1a), (1b)和(2)。现代蒙古语形容词分布。亚洲语言学报,6(2),9-22。类似Brosig, B.(2009)论文(20)、(59)和(60)的例子。现代喀尔喀蒙古语的描写与结果语。北海道科学,7,71-101。ALA期刊邀请所有读者关注上述两篇论文,以供参考。
{"title":"Editors' note regarding Li (2016) and Brosig (2009)","authors":"ALA editors","doi":"10.4312/ala.10.2.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.6","url":null,"abstract":"On 13 June 2020 we have received Brosig's email stating that the examples (1a), (1b) and (2) in paper \u0000Li, W. (2016). Adjective distribution in Modern Mongolian. Acta Linguistica Asiatica, 6(2), 9-22. \u0000resemble examples (20), (59) and (60) of the paper \u0000Brosig, B. (2009). Depictives and resultatives in Modern Khalkh Mongolian. Hokkaidō gengo bunka kenkyū, 7, 71-101. \u0000The ALA journal invites all its readers to pay attention to both of the above papers for their reference.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43516285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Examining the Part-of-speech Features in Assessing the Readability of Vietnamese Texts 越南语篇可读性评价中的词性特征考察
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.127-142
An-Vinh Lương, Diep Nguyen, D. Dinh
The readability of the text plays a very important role in selecting appropriate materials for the level of the reader. Text readability in Vietnamese language has received a lot of attention in recent years, however, studies have mainly been limited to simple statistics at the level of a sentence length, word length, etc. In this article, we investigate the role of word-level grammatical characteristics in assessing the difficulty of texts in Vietnamese textbooks. We have used machine learning models (for instance, Decision Tree, K-nearest neighbor, Support Vector Machines, etc.) to evaluate the accuracy of classifying texts according to readability, using grammatical features in word level along with other statistical characteristics. Empirical results show that the presence of POS-level characteristics increases the accuracy of the classification by 2-4%.
文本的可读性在为读者选择合适的材料方面起着非常重要的作用。近年来,越南语文本的可读性受到了广泛关注,但研究主要局限于句子长度、单词长度等层面的简单统计。在本文中,我们调查了单词层面的语法特征在评估越南语教科书文本难度中的作用。我们使用机器学习模型(例如,决策树、K近邻、支持向量机等)来评估根据可读性对文本进行分类的准确性,使用单词级别的语法特征以及其他统计特征。经验结果表明,POS级别特征的存在使分类的准确率提高了2-4%。
{"title":"Examining the Part-of-speech Features in Assessing the Readability of Vietnamese Texts","authors":"An-Vinh Lương, Diep Nguyen, D. Dinh","doi":"10.4312/ala.10.2.127-142","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.127-142","url":null,"abstract":"The readability of the text plays a very important role in selecting appropriate materials for the level of the reader. Text readability in Vietnamese language has received a lot of attention in recent years, however, studies have mainly been limited to simple statistics at the level of a sentence length, word length, etc. In this article, we investigate the role of word-level grammatical characteristics in assessing the difficulty of texts in Vietnamese textbooks. We have used machine learning models (for instance, Decision Tree, K-nearest neighbor, Support Vector Machines, etc.) to evaluate the accuracy of classifying texts according to readability, using grammatical features in word level along with other statistical characteristics. Empirical results show that the presence of POS-level characteristics increases the accuracy of the classification by 2-4%.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"127-142"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46572583","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Many Meanings of the Japanese Causative 日语因果关系的多种含义
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2020-07-30 DOI: 10.4312/ala.10.2.83-103
Petra Jaklin
Causative sentences have long been a topic of research in Japanese linguistics due to the different meanings expressed by the use of the -(s)aseru inflection forming the causative verbal form. This paper presents a wider range of possible interpretations and meanings carried by Japanese causative sentences, the analysis of which was based on Fukada’s (2010) paper. The aim of this paper is to present the Japanese causative in simple terms, with the focus placed on the causer and the causee, i.e. on how their relationship connects to the overall meaning of the sentence. Through the analysis of example sentences, the transfer and expression of different meanings will also be discussed on examples from English and Croatian. Since the meaning of causative sentences often depends on the context, interpretations presented in this paper can serve as guidelines to understanding the versatility of the Japanese causative, and help whenexpressing nuances of meaning in other languages.
使役句一直以来都是日语语言学研究的一个课题,因为在日语中使用-(s)谓语变调构成使役动词形式所表达的意义不同。本文以Fukada(2010)的论文为基础,提出了日语使役句更广泛的可能的解释和含义。本文的目的是用简单的语言来呈现日语使役,重点放在原因和被原因上,即它们的关系如何与句子的整体意义联系起来。通过对例句的分析,以英语和克罗地亚语为例,探讨不同意义的传递和表达。由于使役句的意义往往取决于上下文,本文所提供的解释可以作为理解日语使役句的多样性的指导方针,并有助于在其他语言中表达意义的细微差别。
{"title":"The Many Meanings of the Japanese Causative","authors":"Petra Jaklin","doi":"10.4312/ala.10.2.83-103","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.10.2.83-103","url":null,"abstract":"Causative sentences have long been a topic of research in Japanese linguistics due to the different meanings expressed by the use of the -(s)aseru inflection forming the causative verbal form. This paper presents a wider range of possible interpretations and meanings carried by Japanese causative sentences, the analysis of which was based on Fukada’s (2010) paper. The aim of this paper is to present the Japanese causative in simple terms, with the focus placed on the causer and the causee, i.e. on how their relationship connects to the overall meaning of the sentence. Through the analysis of example sentences, the transfer and expression of different meanings will also be discussed on examples from English and Croatian. Since the meaning of causative sentences often depends on the context, interpretations presented in this paper can serve as guidelines to understanding the versatility of the Japanese causative, and help whenexpressing nuances of meaning in other languages.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"10 1","pages":"83-103"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42900349","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Acta Linguistica Asiatica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1