首页 > 最新文献

Acta Linguistica Asiatica最新文献

英文 中文
The Chinese Notional Passive Construction under the View of Cognitive Construction Grammar 认知构式语法视野下的汉语被动构式
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-20 DOI: 10.4312/ALA.8.2.83-110
Liulin Zhang
The notional passive construction (NPC, henceforth) is claimed to be the most common form of passive and the earliest mode of passive expression in Chinese. However, under the view of cognitive construction grammar, NPC remains a mystery with its form not clearly defined and its function not particularly discussed. Taking a character-based historical approach, this paper studies the form designated by NPC, the ‘theme + verbal’ structure in corpus data. Results show that the ‘theme + verbal’ structure is extremely stable in the history of the Chinese language, denoting change of state. In conjunction with some cross-linguistic findings, a change-of-state construction can thereby be proposed for the form ‘theme + verbal’. Accordingly, the idea of the so-called “notional passive construction” is challenged in the way that it essentially refers to a special situation of the change-of-state construction when the event expressed by the verbal is not likely to occur spontaneously- it is not a construction itself, yet plausibly passive.
名词被动结构(NPC,以下简称NPC)被认为是汉语中最常见的被动形式,也是最早的被动表达方式。然而,从认知结构语法的角度来看,NPC仍然是一个谜,其形式没有明确界定,其功能也没有特别讨论。本文采用基于特征的历史方法,研究了NPC指定的形式,即语料库数据中的“主题+言语”结构。结果表明,“主+言”结构在汉语发展史上是极其稳定的,表示状态的变化。结合一些跨语言研究结果,可以提出“主题+言语”形式的状态结构变化。因此,所谓的“概念被动结构”的概念受到了挑战,因为它本质上是指当言语表达的事件不太可能自发发生时,状态结构变化的一种特殊情况——它本身不是一种结构,但似乎是被动的。
{"title":"The Chinese Notional Passive Construction under the View of Cognitive Construction Grammar","authors":"Liulin Zhang","doi":"10.4312/ALA.8.2.83-110","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.2.83-110","url":null,"abstract":"The notional passive construction (NPC, henceforth) is claimed to be the most common form of passive and the earliest mode of passive expression in Chinese. However, under the view of cognitive construction grammar, NPC remains a mystery with its form not clearly defined and its function not particularly discussed. Taking a character-based historical approach, this paper studies the form designated by NPC, the ‘theme + verbal’ structure in corpus data. Results show that the ‘theme + verbal’ structure is extremely stable in the history of the Chinese language, denoting change of state. In conjunction with some cross-linguistic findings, a change-of-state construction can thereby be proposed for the form ‘theme + verbal’. Accordingly, the idea of the so-called “notional passive construction” is challenged in the way that it essentially refers to a special situation of the change-of-state construction when the event expressed by the verbal is not likely to occur spontaneously- it is not a construction itself, yet plausibly passive.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47658864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
On Perfective –le in Mandarin Chinese: Theoretical and Pedagogical Issues 论普通话中的完形词:理论与教学问题
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-20 DOI: 10.4312/ALA.8.2.139-158
I. Woo
Although Mandarin Chinese perfective -‍le has been extensively studied in the literature, views on its linguistic properties nevertheless remain controversial. In this study, I first discuss the temporal function of perfective -‍le and provide an alternative account. In the spirit of Klein’s (1994) approach regarding different temporal intervals, I demonstrate that the core function of this suffix is to indicate that one event occurs after another. I then address the issue of the English translation of perfective -‍le in a Chinese as a foreign or second language class and argue that English present perfect construction may not represent the translation correctly. The proposal not only gives a more straightforward definition of the perfective -‍le, but also provides a simpler way for the instruction of the suffix.
虽然普通话很完美-‍le在文学中得到了广泛的研究,但对其语言性质的看法仍然存在争议。在这项研究中,我首先讨论了完成语的时间功能-‍le并提供替代帐户。本着克莱因(1994)关于不同时间间隔的方法的精神,我证明了这个后缀的核心功能是指示一个事件发生在另一个事件之后。然后我讨论了完成体的英文翻译问题-‍le在对外汉语或第二语言课堂上,并认为英语现在的完美结构可能不能正确地代表翻译。该提案不仅对完成词给出了更直接的定义-‍le,但也为后缀的指令提供了一种更简单的方式。
{"title":"On Perfective –le in Mandarin Chinese: Theoretical and Pedagogical Issues","authors":"I. Woo","doi":"10.4312/ALA.8.2.139-158","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.2.139-158","url":null,"abstract":"Although Mandarin Chinese perfective -‍le has been extensively studied in the literature, views on its linguistic properties nevertheless remain controversial. In this study, I first discuss the temporal function of perfective -‍le and provide an alternative account. In the spirit of Klein’s (1994) approach regarding different temporal intervals, I demonstrate that the core function of this suffix is to indicate that one event occurs after another. I then address the issue of the English translation of perfective -‍le in a Chinese as a foreign or second language class and argue that English present perfect construction may not represent the translation correctly. The proposal not only gives a more straightforward definition of the perfective -‍le, but also provides a simpler way for the instruction of the suffix.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45718358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Overview of Japanese Language in Upper Secondary Education and School Curriculum in Romania 罗马尼亚高中教育和学校课程中的日语概述
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ala.8.1.101-110
M. Lungu
In this paper, I focus my attention on the problem of teaching Japanese as part of compulsory subjects in an upper secondary education to pupils aged between 15 to 19. This article starts out with a brief overview of the Romanian education system and the current state of Japanese teaching in the upper secondary education. As compared to other educational curricula, the Romanian education system focuses on competency-based curriculum emphasizing the applicability of knowledge and the development of competences in an integrated and inter-disciplinary approach. The Japanese Language is part of that curricular area named as Language and Communication. In the Romanian educational system, the process of teaching the Japanese language starts from lower secondary school and continues to upper secondary and then to university level. In the lower secondary school, pupils study the Japanese Language as an elective subject, while in the upper secondary school, they learn Japanese as a mandatory subject of the core curriculum and as an elective one of school-based curriculum. Next, attention is paid to outline the current situation of teaching Japanese in the upper-secondary education system, providing details of our curricula, types of subjects, and specific features of Japanese classes. Forms of Japanese language education vary greatly, as well as their target students and objectives. However, the focus of all is a balanced education in the four language skills: reading, writing, listening and speaking. In addition to the Japanese language study, Japanese syllabi provide cultural and general education to learn the properties in Japanese Society and about contemporary culture.
在这篇论文中,我将注意力集中在向15至19岁的学生教授日语这一高中必修科目的问题上。本文首先简要介绍了罗马尼亚的教育体系和高中日语教学的现状。与其他教育课程相比,罗马尼亚教育系统侧重于基于能力的课程,强调知识的适用性和能力的发展,采取综合和跨学科的方法。日语是名为“语言与交流”的课程领域的一部分。在罗马尼亚的教育体系中,日语的教学过程从初中开始,一直到高中,再到大学。在初中,学生学习日语作为选修科目,而在高中,他们学习日语作为核心课程的必修科目和校本课程的选修科目。接下来,我们将重点介绍高中日语教学的现状,详细介绍我们的课程、科目类型和日语课程的具体特点。日语教育的形式千差万别,目标学生和目标也各不相同。然而,所有的重点都是四种语言技能的平衡教育:阅读、写作、听力和口语。除了日语学习外,日语教学大纲还提供文化和普通教育,以了解日本社会的特点和当代文化。
{"title":"Overview of Japanese Language in Upper Secondary Education and School Curriculum in Romania","authors":"M. Lungu","doi":"10.4312/ala.8.1.101-110","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.8.1.101-110","url":null,"abstract":"In this paper, I focus my attention on the problem of teaching Japanese as part of compulsory subjects in an upper secondary education to pupils aged between 15 to 19. This article starts out with a brief overview of the Romanian education system and the current state of Japanese teaching in the upper secondary education. As compared to other educational curricula, the Romanian education system focuses on competency-based curriculum emphasizing the applicability of knowledge and the development of competences in an integrated and inter-disciplinary approach. The Japanese Language is part of that curricular area named as Language and Communication. In the Romanian educational system, the process of teaching the Japanese language starts from lower secondary school and continues to upper secondary and then to university level. In the lower secondary school, pupils study the Japanese Language as an elective subject, while in the upper secondary school, they learn Japanese as a mandatory subject of the core curriculum and as an elective one of school-based curriculum. Next, attention is paid to outline the current situation of teaching Japanese in the upper-secondary education system, providing details of our curricula, types of subjects, and specific features of Japanese classes. Forms of Japanese language education vary greatly, as well as their target students and objectives. However, the focus of all is a balanced education in the four language skills: reading, writing, listening and speaking. In addition to the Japanese language study, Japanese syllabi provide cultural and general education to learn the properties in Japanese Society and about contemporary culture.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"101-110"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48979385","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Current State of Japanese Language Education in Serbia and Proposal for Future Solutions 塞尔维亚日语教育现状及对策建议
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ALA.8.1.77-89
Divna Tričković
The purpose of this paper is to address the state of the education system in Serbia in relation to Japanese language studies, with a particular focus on primary and secondary educational institutions. To start off, I will introduce the institutions where the Japanese language is being taught in Serbia, before turning my attention to the teaching programs (i.e. course guidelines as an accredited national guideline). Following that, I will present our Japanese language textbook writing projects. Finally, I will shed light on the problems we have faced and propose a number of potential solutions.
本文的目的是探讨塞尔维亚教育系统在日语研究方面的状况,特别关注中小学教育机构。首先,我将介绍塞尔维亚教授日语的机构,然后再将注意力转向教学计划(即作为认可的国家指导方针的课程指导方针)。接下来,我将介绍我们的日语教材写作项目。最后,我将阐明我们面临的问题,并提出一些潜在的解决方案。
{"title":"Current State of Japanese Language Education in Serbia and Proposal for Future Solutions","authors":"Divna Tričković","doi":"10.4312/ALA.8.1.77-89","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.1.77-89","url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to address the state of the education system in Serbia in relation to Japanese language studies, with a particular focus on primary and secondary educational institutions. To start off, I will introduce the institutions where the Japanese language is being taught in Serbia, before turning my attention to the teaching programs (i.e. course guidelines as an accredited national guideline). Following that, I will present our Japanese language textbook writing projects. Finally, I will shed light on the problems we have faced and propose a number of potential solutions.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"77-89"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44312082","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Japanese Language Teaching at Tertiary Level in Slovenia: Past Experiences, Future Perspectives 斯洛文尼亚大学日语教学:过去的经验,未来的展望
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ALA.8.1.51-64
Kristina Hmeljak Sangawa
Japanese language teaching does not have a very long tradition in Slovenia, yet the teaching of Japanese has significantly developed both in qualitative and in quantitative terms in the past 20 years. This paper presents an overview of past Japanese language courses and of the development of Japanese language instruction in Slovenia at various levels of instruction and in different institutional settings, pointing out changes in learner motivation, increasing accessibility of language learning resources, and the growth and diversification of (present and potential) Japanese language teachers. The paper concludes with some suggestions for further development and for an increased networking among Japanese language teachers and learners.
在斯洛文尼亚,日语教学没有很长的传统,但在过去的20年里,日语教学在质量和数量方面都有了显著的发展。本文概述了斯洛文尼亚过去的日语课程以及在不同教学水平和不同机构环境下日语教学的发展,指出了学习者动机的变化、语言学习资源的可及性的增加,以及(现有和潜在的)日语教师的成长和多样化。本文最后提出了一些进一步发展和加强日语教师和学习者之间网络联系的建议。
{"title":"Japanese Language Teaching at Tertiary Level in Slovenia: Past Experiences, Future Perspectives","authors":"Kristina Hmeljak Sangawa","doi":"10.4312/ALA.8.1.51-64","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.1.51-64","url":null,"abstract":"Japanese language teaching does not have a very long tradition in Slovenia, yet the teaching of Japanese has significantly developed both in qualitative and in quantitative terms in the past 20 years. This paper presents an overview of past Japanese language courses and of the development of Japanese language instruction in Slovenia at various levels of instruction and in different institutional settings, pointing out changes in learner motivation, increasing accessibility of language learning resources, and the growth and diversification of (present and potential) Japanese language teachers. The paper concludes with some suggestions for further development and for an increased networking among Japanese language teachers and learners.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"51-64"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46714570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chinese as a Foreign Language in Slovene Upper Secondary Education and Outline of Curriculum Renewal 斯洛文尼亚高中语文教育与课程更新纲要
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ALA.8.1.27-37
Mateja Petrovčič
This paper presents the position of Chinese in Slovene educational system. In most European countries, including Slovenia, the first foreign language is introduced in the lower grades of primary education, and the second foreign language as a compulsory subject is added a few years later, when students enter upper secondary education (ISCED 3). At the same time, the third foreign language may be added to the regular courses. Schools choose languages from a set list, and Chinese is one of the languages that can be taught at the ISCED 3 level. It is not available as second foreign language yet, but Chinese can be selected as a third foreign language. Recently, new initiatives have emerged to endorse Chinese as a second foreign language. The last part of the paper briefly highlights language curricula within the gimnazija programs and proposes the renewal of Chinese curriculum with four modules that provide horizontal and vertical continuity from ISCED 2 to ISCED 6.
本文介绍了汉语在斯洛文尼亚教育体系中的地位。在包括斯洛文尼亚在内的大多数欧洲国家,第一外语在小学低年级引入,几年后,当学生进入高中教育(ISCED 3)时,第二外语作为必修科目加入。同时,第三外语可以加入常规课程。学校从一组语言列表中选择语言,汉语是ISCED3级别可以教授的语言之一。它还不能作为第二外语,但汉语可以作为第三外语。最近出现了一些新的倡议,支持将汉语作为第二外语。文章的最后一部分简要介绍了gimnazija项目中的语言课程,并提出了汉语课程的更新,包括四个模块,从《国际教育标准分类法2》到《国际教育分类法6》提供横向和纵向的连续性。
{"title":"Chinese as a Foreign Language in Slovene Upper Secondary Education and Outline of Curriculum Renewal","authors":"Mateja Petrovčič","doi":"10.4312/ALA.8.1.27-37","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.1.27-37","url":null,"abstract":"This paper presents the position of Chinese in Slovene educational system. In most European countries, including Slovenia, the first foreign language is introduced in the lower grades of primary education, and the second foreign language as a compulsory subject is added a few years later, when students enter upper secondary education (ISCED 3). At the same time, the third foreign language may be added to the regular courses. Schools choose languages from a set list, and Chinese is one of the languages that can be taught at the ISCED 3 level. It is not available as second foreign language yet, but Chinese can be selected as a third foreign language. Recently, new initiatives have emerged to endorse Chinese as a second foreign language. The last part of the paper briefly highlights language curricula within the gimnazija programs and proposes the renewal of Chinese curriculum with four modules that provide horizontal and vertical continuity from ISCED 2 to ISCED 6.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"27-37"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49447496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Teaching Chinese at the University Level in Serbia: Examples of Good Practices and Possibilities for Further Developments 塞尔维亚大学汉语教学:良好实践的范例和进一步发展的可能性
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ALA.8.1.65-75
A. Jovanovic
The aim of this paper is to give a short overview of the current situation in the field of Chinese language teaching in Serbian formal education with a special emphasis on teaching Chinese at the university level. The Faculty of Philology of the University of Belgrade is one of the institutions with the longest tradition of teaching Chinese language as a major in the whole Balkan region, and in Serbia it is the only one where students can study Chinese at both the undergraduate and the graduate level. An elaborate curriculum, which includes courses on language, literature and culture, enables their students to gain a thorough insight in many aspects of ancient and modern China. Accordingly a large section of this paper is dedicated to presenting the teaching practices used at that institution, together with examples of some practical in-class methods. The paper also offers a short introduction to one private university in Serbia where Chinese language teaching has been carried out successfully. Finally it offers some ideas how teaching Chinese as a foreign language can be improved at all levels of study worldwide.
本文旨在简要介绍塞尔维亚正规教育汉语教学的现状,特别是大学汉语教学。贝尔格莱德大学语言学院是整个巴尔干地区汉语专业教学传统最悠久的学院之一,也是塞尔维亚唯一一所学生可以同时学习本科生和研究生汉语的学院。精心设计的课程,包括语言、文学和文化课程,使学生能够深入了解中国古代和现代的许多方面。因此,本文的大部分内容都致力于介绍该机构的教学实践,以及一些实用的课堂方法的例子。本文还简要介绍了塞尔维亚一所私立大学在汉语教学方面取得的成功。最后,提出了如何在全世界的各个层次上提高对外汉语教学水平的一些想法。
{"title":"Teaching Chinese at the University Level in Serbia: Examples of Good Practices and Possibilities for Further Developments","authors":"A. Jovanovic","doi":"10.4312/ALA.8.1.65-75","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.1.65-75","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to give a short overview of the current situation in the field of Chinese language teaching in Serbian formal education with a special emphasis on teaching Chinese at the university level. The Faculty of Philology of the University of Belgrade is one of the institutions with the longest tradition of teaching Chinese language as a major in the whole Balkan region, and in Serbia it is the only one where students can study Chinese at both the undergraduate and the graduate level. An elaborate curriculum, which includes courses on language, literature and culture, enables their students to gain a thorough insight in many aspects of ancient and modern China. Accordingly a large section of this paper is dedicated to presenting the teaching practices used at that institution, together with examples of some practical in-class methods. The paper also offers a short introduction to one private university in Serbia where Chinese language teaching has been carried out successfully. Finally it offers some ideas how teaching Chinese as a foreign language can be improved at all levels of study worldwide.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"65-75"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42579299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teaching Japanese Language in Tertiary and Secondary Education: State and Private Institutions in Romania 在高等和中等教育中教授日语:罗马尼亚的国立和私立机构
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ala.8.1.91-99
A. Drăgan
In Romania, Japanese language, literature and culture are taught at university level in two private universities and two state universities. Japanese departments are part of either a Faculty of Letters or a Faculty of Languages and Literatures. Students have to choose another language to study, in addition to Japanese. This gives them a dual major / dual specialization. A large number of graduates decide on pursuing a teaching career in one of their specializations. My paper looks at the way in which university provides an educational background for teachers at lower and upper education. It also looks into the way it shapes secondary education through its curriculum. This refers to compulsory education in an integrated national system of education. But, in the last ten years, this perspective has broadened. Language schools, which are not part of this integrated system, have appeared. Some of them teach exclusively Japanese language and Japanese culture classes. In the beginning, the students were mainly adults, age 18+ but in the last several years, more children have started to be interested in attending classes in these language schools. My paper also discusses this new perspective. A questionnaire and its results will also be presented on this topic. It will show not only the increasing number of young learners but also, their very young age, which goes as far as primary school. This tendency, in studying Japanese as a foreign language, could provide a preview into its development at the secondary level.
在罗马尼亚,两所私立大学和两所国立大学在大学一级教授日语、文学和文化。日语系是文学学院或语言文学学院的一部分。除了日语,学生还必须选择另一种语言学习。这使他们拥有双重专业。许多毕业生决定在自己的专业中从事教学工作。我的论文着眼于大学为低年级和高年级教师提供教育背景的方式。它还研究了通过课程来塑造中等教育的方式。这是指在一个一体化的国家教育体系中的义务教育。但是,在过去的十年里,这种观点已经扩大了。语言学校已经出现,它们不是这个综合系统的一部分。他们中的一些人专门教授日语和日本文化课程。一开始,学生主要是18岁以上的成年人,但在过去几年里,越来越多的孩子开始对在这些语言学校上课感兴趣。我的论文也讨论了这个新的视角。还将就这一主题提交一份调查表及其结果。它不仅显示了年轻学习者的数量在增加,而且还显示了他们的年龄很小,甚至到了小学。这一趋势,在学习日语作为外语时,可以为其在中学阶段的发展提供一个预览。
{"title":"Teaching Japanese Language in Tertiary and Secondary Education: State and Private Institutions in Romania","authors":"A. Drăgan","doi":"10.4312/ala.8.1.91-99","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ala.8.1.91-99","url":null,"abstract":"In Romania, Japanese language, literature and culture are taught at university level in two private universities and two state universities. Japanese departments are part of either a Faculty of Letters or a Faculty of Languages and Literatures. Students have to choose another language to study, in addition to Japanese. This gives them a dual major / dual specialization. A large number of graduates decide on pursuing a teaching career in one of their specializations. My paper looks at the way in which university provides an educational background for teachers at lower and upper education. It also looks into the way it shapes secondary education through its curriculum. This refers to compulsory education in an integrated national system of education. But, in the last ten years, this perspective has broadened. Language schools, which are not part of this integrated system, have appeared. Some of them teach exclusively Japanese language and Japanese culture classes. In the beginning, the students were mainly adults, age 18+ but in the last several years, more children have started to be interested in attending classes in these language schools. My paper also discusses this new perspective. A questionnaire and its results will also be presented on this topic. It will show not only the increasing number of young learners but also, their very young age, which goes as far as primary school. This tendency, in studying Japanese as a foreign language, could provide a preview into its development at the secondary level.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"91-99"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42786559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poučevanje tujih jezikov v slovenskem šolskem sistemu: prostor tudi za japonščino? 在斯洛文尼亚学校系统中教授外语:日语也有一席之地?
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-30 DOI: 10.4312/ALA.8.1.9-25
Bronka Straus
The article opens with a brief insight into the language policies of some international multilateral organisations of importance to Slovenia, and then continues to describe the place and roles of foreign languages in Slovene elementary and upper secondary schools. Chinese was the last foreign language to be integrated into the Slovene school system. The article introduces the process of its integration from the professional and organisational point of view as well as the one from the Slovenian school system. The whole integration process of Chinese into the Slovene curriculum was very complex and time consuming, but can as such serve as the bases for reflection on the way to integrate the Japanese language as well.
文章首先简要介绍了一些对斯洛文尼亚重要的国际多边组织的语言政策,然后继续描述了外语在斯洛文尼亚中小学中的地位和作用。汉语是最后一种融入斯洛文尼亚学校体系的外语。本文从专业和组织的角度以及斯洛文尼亚学校系统的角度介绍了其整合的过程。汉语融入斯洛文尼亚课程的整个过程非常复杂和耗时,但也可以作为反思融入日语的基础。
{"title":"Poučevanje tujih jezikov v slovenskem šolskem sistemu: prostor tudi za japonščino?","authors":"Bronka Straus","doi":"10.4312/ALA.8.1.9-25","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.8.1.9-25","url":null,"abstract":"The article opens with a brief insight into the language policies of some international multilateral organisations of importance to Slovenia, and then continues to describe the place and roles of foreign languages in Slovene elementary and upper secondary schools. Chinese was the last foreign language to be integrated into the Slovene school system. The article introduces the process of its integration from the professional and organisational point of view as well as the one from the Slovenian school system. The whole integration process of Chinese into the Slovene curriculum was very complex and time consuming, but can as such serve as the bases for reflection on the way to integrate the Japanese language as well.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"8 1","pages":"9-25"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46328602","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Repressed Sexual Modernity: A Case Study of Herbert Giles’ (1845 - 1935) Rendition of Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio (1880) in the late Qing 压抑的性现代性——以赫伯特·贾尔斯(1845-1935)晚清《中国画室里的蒲松龄怪谈》(1880)为例
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2017-12-29 DOI: 10.4312/ALA.7.2.9-18
W. Tso
Translation studies in English and Chinese has long been of great interest to academics. Yet, Chinese scholars who have translation training and linguistic expertise are often found to “give excessive attention to listing facts and probing linguistic matters, to the neglect of the cultural and contextual considerations that have given rise to translation in China in the first place” (Lin, 2002, p. 170). Much emphasis has been placed on translation strategies, while translation “in connection with power and patronage” (Lefereve, 1992, p. 10) is overlooked, leaving “existing ideology” or “existing poetics” ( Lefereve, 1992, p. 10 ), such as gender unexplored. In light of this, this paper attempts to take the literary and cultural approach and focus on examining the gender ideologies in Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio (1740) and Herbert Giles’ English rendition (1880). By comparing the source and target texts, the paper reveals that in many of Pu Songling’s stories, spirit-free love and sexual pleasure are celebrated. A witty parody of the imitative structures of gender can be found in Pu Songling’s “Painted Skin” too. Unfortunately, to a large extent, such transgressive gender views are repressed in Giles’ English rendition.
英汉翻译研究一直是学术界关注的焦点。然而,受过翻译训练和语言学专业知识的中国学者经常被发现“过于注重列举事实和探讨语言问题,而忽视了最初导致中国翻译的文化和语境因素”(林,2002,第170页)。很多人都强调翻译策略,而“与权力和庇护有关”的翻译(Lefereve,1992,第10页)却被忽视了,留下了“现有意识形态”或“现有诗学”(Lefereve,1992年,第10),例如性别问题。有鉴于此,本文试图从文学和文化的角度,重点考察蒲松龄的《聊斋志异》(1740)和赫伯特·贾尔斯的英译本(1880)中的性别意识形态。通过对源文本和目标文本的比较,本文发现在蒲松龄的许多故事中,精神自由的爱情和性快感是被歌颂的。在蒲松龄的《画皮》中也可以找到对性别模仿结构的诙谐模仿。不幸的是,在很大程度上,这种越轨的性别观点在贾尔斯的英语演绎中被压抑了。
{"title":"Repressed Sexual Modernity: A Case Study of Herbert Giles’ (1845 - 1935) Rendition of Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio (1880) in the late Qing","authors":"W. Tso","doi":"10.4312/ALA.7.2.9-18","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/ALA.7.2.9-18","url":null,"abstract":"Translation studies in English and Chinese has long been of great interest to academics. Yet, Chinese scholars who have translation training and linguistic expertise are often found to “give excessive attention to listing facts and probing linguistic matters, to the neglect of the cultural and contextual considerations that have given rise to translation in China in the first place” (Lin, 2002, p. 170). Much emphasis has been placed on translation strategies, while translation “in connection with power and patronage” (Lefereve, 1992, p. 10) is overlooked, leaving “existing ideology” or “existing poetics” ( Lefereve, 1992, p. 10 ), such as gender unexplored. In light of this, this paper attempts to take the literary and cultural approach and focus on examining the gender ideologies in Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio (1740) and Herbert Giles’ English rendition (1880). By comparing the source and target texts, the paper reveals that in many of Pu Songling’s stories, spirit-free love and sexual pleasure are celebrated. A witty parody of the imitative structures of gender can be found in Pu Songling’s “Painted Skin” too. Unfortunately, to a large extent, such transgressive gender views are repressed in Giles’ English rendition.","PeriodicalId":37373,"journal":{"name":"Acta Linguistica Asiatica","volume":"7 1","pages":"9-18"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45099382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Acta Linguistica Asiatica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1