首页 > 最新文献

eTropic最新文献

英文 中文
Decolonizing Literature: The Absence of Afro-Brazilians in the Anthropophagic Movement 非殖民化文学:非裔巴西人在食人运动中的缺席
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-23 DOI: 10.25120/etropic.22.2.2023.3960
Paola Karyne Azevedo Jochimsen
This article analyzes how the Movimento Antropofágico (Anthropophagic Movement), an avant-garde cultural manifestation was conceived by São Paulo's ruling elite and aimed to create a national identity. Inspired by the Indigenous anthropophagic ritual, in which the flesh of the enemy was consumed to acquire their skills, the movement proposed the incorporation and transformation of foreign European culture into national culture. This study is based on the analysis of the Manifesto Antropofágico (the Anthropophagic Manifesto) and the texts published later in the Revista de Antropofagia between May 1928 and February 1929. To theoretically support this work, I use the concepts of postcolonial authors such as Frantz Fanon and Boaventura de Sousa Santos. The objective of the study is to question how the absence of Afro-Brazilians happened and to deconstruct the myth of the attempt to build a Brazilian national culture.
本文分析了食人运动(Movimento Antropofágico),一种先锋文化表现形式,是如何由圣保罗的统治精英构想出来的,旨在创造一种国家认同。受土著食人仪式的启发,在这种仪式中,敌人的肉被吃掉以获得他们的技能,该运动提议将外来的欧洲文化融入并转化为民族文化。本研究基于对《Antropofágico宣言》(《食人宣言》)和1928年5月至1929年2月发表在《Antropofagia评论》上的文本的分析。为了从理论上支持这项工作,我使用了后殖民作家的概念,如Frantz Fanon和Boaventura de Sousa Santos。本研究的目的是质疑非裔巴西人的缺席是如何发生的,并解构试图建立巴西民族文化的神话。
{"title":"Decolonizing Literature: The Absence of Afro-Brazilians in the Anthropophagic Movement","authors":"Paola Karyne Azevedo Jochimsen","doi":"10.25120/etropic.22.2.2023.3960","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.2.2023.3960","url":null,"abstract":"This article analyzes how the Movimento Antropofágico (Anthropophagic Movement), an avant-garde cultural manifestation was conceived by São Paulo's ruling elite and aimed to create a national identity. Inspired by the Indigenous anthropophagic ritual, in which the flesh of the enemy was consumed to acquire their skills, the movement proposed the incorporation and transformation of foreign European culture into national culture. This study is based on the analysis of the Manifesto Antropofágico (the Anthropophagic Manifesto) and the texts published later in the Revista de Antropofagia between May 1928 and February 1929. To theoretically support this work, I use the concepts of postcolonial authors such as Frantz Fanon and Boaventura de Sousa Santos. The objective of the study is to question how the absence of Afro-Brazilians happened and to deconstruct the myth of the attempt to build a Brazilian national culture.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41933758","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recreolization as Decolonial Dramaturgy: Tansi Language in Tonel Performance, Sawahlunto City 作为非殖民化戏剧的再化:在索瓦伦托市的坦西语表演
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3967
Dede Pramayoza, Fresti Yuliza
Tonel performance in the city of Sawahlunto is practiced by the ethnic community who speak the Tansi creole language. Sawahlunto in tropical West Sumatra, Indonesia, was built by the Dutch colonialists in the late 19th century as a coal mining center based on the labor of local people and the forced labor of convicts of various ethnicities sent from around Indonesia. The multiethnic population developed a pidgin language which later became the Tansi creole language. This article discusses a new strategy for developing Tonel dramaturgy, which emerged through performances at the Sawahlunto Cultural Festival in 2021. Paying attention to the theatrical communication that occurs in Tonel performance, this study analyses how changes in the Tansi language used during performances, can be recognized as processes of decreolization and recreolization. The recreolization process proved to be a way to break the remnants of the continuing effects of colonialism in the Tansi culture. By changing words or adding new words to the Tansi language during the performances, the Tansi community builds a new dramaturgy based in a practice of cultural decoloniality through Tonel performance. This decolonial practice is particularly significant in the currrent development of Sawahlunto as a postcolonial mining tourism city, and the detangling of its colonial legacy.
在Sawahlunto市,Tonel表演是由讲坦西克里奥尔语的少数民族社区进行的。位于印度尼西亚热带地区西苏门答腊岛的索瓦伦托,是荷兰殖民者在19世纪末以当地居民的劳动和从印尼各地派遣来的各种族罪犯的强制劳动为基础建设的煤矿开采中心。多民族人口发展了一种洋泾浜语,后来成为坦西克里奥尔语。本文讨论了通过2021年Sawahlunto文化节的表演而出现的发展Tonel戏剧的新策略。本研究关注唐斯乐表演中的戏剧传播,分析唐斯乐表演中使用的唐斯乐语言的变化是如何被看作是“去功能化”和“再功能化”的过程。事实证明,再殖民化过程是打破殖民主义在坦西文化中持续影响的残余的一种方式。在表演过程中,通过对坦西语进行换词或添加新词,坦西人通过Tonel表演建立了一种基于文化去殖民化实践的新戏剧。这种非殖民化的做法在目前将索瓦伦托发展为一个后殖民采矿旅游城市以及清理其殖民遗产方面具有特别重要的意义。
{"title":"Recreolization as Decolonial Dramaturgy: Tansi Language in Tonel Performance, Sawahlunto City","authors":"Dede Pramayoza, Fresti Yuliza","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3967","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3967","url":null,"abstract":"Tonel performance in the city of Sawahlunto is practiced by the ethnic community who speak the Tansi creole language. Sawahlunto in tropical West Sumatra, Indonesia, was built by the Dutch colonialists in the late 19th century as a coal mining center based on the labor of local people and the forced labor of convicts of various ethnicities sent from around Indonesia. The multiethnic population developed a pidgin language which later became the Tansi creole language. This article discusses a new strategy for developing Tonel dramaturgy, which emerged through performances at the Sawahlunto Cultural Festival in 2021. Paying attention to the theatrical communication that occurs in Tonel performance, this study analyses how changes in the Tansi language used during performances, can be recognized as processes of decreolization and recreolization. The recreolization process proved to be a way to break the remnants of the continuing effects of colonialism in the Tansi culture. By changing words or adding new words to the Tansi language during the performances, the Tansi community builds a new dramaturgy based in a practice of cultural decoloniality through Tonel performance. This decolonial practice is particularly significant in the currrent development of Sawahlunto as a postcolonial mining tourism city, and the detangling of its colonial legacy.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48005203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anti-Colonial Performance Traditions in Manipur: Perspectives from Shumang Kumhei Theatre 曼尼普尔邦的反殖民表演传统:Shumang Kumhei剧院的观点
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3962
RK Yaibiren Sana
Post-colonialism has not brought to an end the perpetuation of colonial power structures and suppression. The ex-colonized countries still suffer from many forms of colonialism. In Manipur, a state located in the northeastern corner of India within the monsoonal tropics, complex political and cultural issues such as insurgencies, militarization and problems of Hinduization interweave through the post-colonial scenario. The rise of insurgencies after Manipur’s merger to the Indian Union in 1949, have resulted in armed conflicts within the state and have brought situations of turmoil and suffering to the people. Prior to British colonization, Hinduization had already begun in the 15th century and the ‘cultural insurgents’ of Manipur to this day consider it a lasting imperialist force which tries to subjugate and suppress the Indigenous culture and religion of the people of Manipur. In these circumstances, theatre, which is the closest medium to the people, evolved as a decolonizing agent by proposing self-determination and peace building. Hence, by taking the account of Manipur and its Indigenous Meitei theatre form of Shumang Kumhei, this paper attempts to discuss the power and purpose of theatre in situations where political, religious and cultural suppression still operate and colonial structures still function, now in neocolonial forms.  
后殖民主义并没有结束殖民权力结构和压迫的延续。前殖民地国家仍然遭受多种形式的殖民主义之害。曼尼普尔邦位于印度东北角的季风热带地区,在这里,叛乱、军事化和印度教化问题等复杂的政治和文化问题在后殖民时期交织在一起。1949年曼尼普尔邦并入印度联邦后,叛乱活动不断增加,导致邦内武装冲突不断,给人民带来动荡和苦难。在英国殖民之前,印度教化早在15世纪就开始了,曼尼普尔的“文化起义者”至今仍认为它是一股持久的帝国主义力量,试图征服和压制曼尼普尔人民的本土文化和宗教。在这种情况下,戏剧作为最接近人民的媒介,通过提出自决和建设和平的建议而发展成为一种非殖民化的媒介。因此,本文通过考虑曼尼普尔邦及其Shumang Kumhei的土著Meitei戏剧形式,试图讨论在政治,宗教和文化压制仍然存在,殖民结构仍然发挥作用的情况下,戏剧的力量和目的,现在以新殖民主义的形式。
{"title":"Anti-Colonial Performance Traditions in Manipur: Perspectives from Shumang Kumhei Theatre","authors":"RK Yaibiren Sana","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3962","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3962","url":null,"abstract":"Post-colonialism has not brought to an end the perpetuation of colonial power structures and suppression. The ex-colonized countries still suffer from many forms of colonialism. In Manipur, a state located in the northeastern corner of India within the monsoonal tropics, complex political and cultural issues such as insurgencies, militarization and problems of Hinduization interweave through the post-colonial scenario. The rise of insurgencies after Manipur’s merger to the Indian Union in 1949, have resulted in armed conflicts within the state and have brought situations of turmoil and suffering to the people. Prior to British colonization, Hinduization had already begun in the 15th century and the ‘cultural insurgents’ of Manipur to this day consider it a lasting imperialist force which tries to subjugate and suppress the Indigenous culture and religion of the people of Manipur. In these circumstances, theatre, which is the closest medium to the people, evolved as a decolonizing agent by proposing self-determination and peace building. Hence, by taking the account of Manipur and its Indigenous Meitei theatre form of Shumang Kumhei, this paper attempts to discuss the power and purpose of theatre in situations where political, religious and cultural suppression still operate and colonial structures still function, now in neocolonial forms.  ","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47876937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonial Re-existence through Animist Realism: Water Spirits and Shamanic Mantras in Janice Pariat's Boats on Land 通过万物有灵论现实主义的非殖民化再存在:贾尼丝·帕里亚特的《陆地上的船》中的水灵和萨满咒语
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3974
Sampda Swaraj, B. Mishra
Colonialism's deleterious impact on Indigenous epistemologies has engendered an exigent concern in the project of decoloniality, calling for a re-existence of marginalized cosmovisions. To accomplish this, an epistemic delinking from the paradigm of Eurocentric discourses is imperative in the interest of a comprehensive appreciation and recognition of Indigenous knowledge systems. In this vein, the present study employs the literary trope of animist realism to analyze two short stories from the anthology Boats on Land by the Khasi author, Janice Pariat. Her creative writing explores the animist philosophy of the Khasi community who dwell in the humid tropical State of Meghalaya, India. Through an attentive reading of the animist belief in water spirits and shamanic mantra rituals, this paper critiques colonial narratives of Khasi animist worldviews as "satanic", "supernatural", or psycho-pathological aberrations. The paper presents Khasi animist wisdom as a sophisticated and equitable principle of mutual coexistence and respectful relationality between human and more-than-human realms, replete with spiritual, ecological, and cosmological overtones. Indigenous animist epistemologies are indispensable as sustainable alternatives to the knowledge structures of colonial modernity. The present study contributes to the envisioning of a coexistence of Indigenous and Western knowledge systems in the spirit of mutual recognition and constructive engagement within an evolving epistemological landscape in the ongoing decolonial enterprise.
殖民主义对土著认识论的有害影响引起了对非殖民化项目的迫切关注,要求边缘化的世界观重新存在。要做到这一点,从欧洲中心话语范式的认知脱钩是必要的,这有利于对土著知识系统的全面欣赏和认识。在这一脉络下,本研究采用泛灵论现实主义的文学修辞来分析卡西族作家贾尼斯·帕里亚特的选集《陆地上的船》中的两个短篇故事。她的创作探索了居住在印度湿润的热带梅加拉亚邦的卡西社区的万物有灵论哲学。通过仔细阅读万物有灵论对水灵和萨满咒语仪式的信仰,本文批评了卡西万物有灵论世界观的殖民叙事是“撒旦”,“超自然”或心理病理失常。本文将卡西万物有灵论的智慧描述为人类和超人类领域之间相互共存和尊重关系的一种复杂而公平的原则,充满了精神,生态和宇宙的含义。土著万物有灵论认识论是不可或缺的,作为殖民现代性知识结构的可持续替代品。本研究有助于在正在进行的非殖民化事业中不断发展的认识论景观中,本着相互承认和建设性参与的精神,设想土著和西方知识系统的共存。
{"title":"Decolonial Re-existence through Animist Realism: Water Spirits and Shamanic Mantras in Janice Pariat's Boats on Land","authors":"Sampda Swaraj, B. Mishra","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3974","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3974","url":null,"abstract":"Colonialism's deleterious impact on Indigenous epistemologies has engendered an exigent concern in the project of decoloniality, calling for a re-existence of marginalized cosmovisions. To accomplish this, an epistemic delinking from the paradigm of Eurocentric discourses is imperative in the interest of a comprehensive appreciation and recognition of Indigenous knowledge systems. In this vein, the present study employs the literary trope of animist realism to analyze two short stories from the anthology Boats on Land by the Khasi author, Janice Pariat. Her creative writing explores the animist philosophy of the Khasi community who dwell in the humid tropical State of Meghalaya, India. Through an attentive reading of the animist belief in water spirits and shamanic mantra rituals, this paper critiques colonial narratives of Khasi animist worldviews as \"satanic\", \"supernatural\", or psycho-pathological aberrations. The paper presents Khasi animist wisdom as a sophisticated and equitable principle of mutual coexistence and respectful relationality between human and more-than-human realms, replete with spiritual, ecological, and cosmological overtones. Indigenous animist epistemologies are indispensable as sustainable alternatives to the knowledge structures of colonial modernity. The present study contributes to the envisioning of a coexistence of Indigenous and Western knowledge systems in the spirit of mutual recognition and constructive engagement within an evolving epistemological landscape in the ongoing decolonial enterprise.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":"75 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69439553","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonial Metatextualities: Strategies of Resistance in Three Contemporary Novels of Oceania 非殖民化的元性:当代三部大洋洲小说的反抗策略
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3964
Mylène Charon, Temiti Lehartel
Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.
非殖民化思想家强调,非殖民化不是拒绝殖民遗产,而是要处理它,并将第一民族的观点置于其批判和非殖民化知识的中心。作为文本与自身、与其他文本、与文学、与文化的一种关键性关系,元文本性是当代小说用来抵抗殖民主义的一种文学手段。在本文中,我们介绍了大洋洲土著作家的三部小说作品,并分析了他们对元文本性的政治运用:塔希提作家尚塔尔·斯皮茨(1991)的《梦碎岛》;土著Wiradjuri小说家塔拉·琼·温奇(Tara June Winch)的《屈服》(2019);《故事之后》(After Story),作者是土著Eualeyai/Kamillaroi作家Larissa Behrendt(2021年)。这些小说以来自塔希提岛和澳大利亚的第一民族人物为中心,揭示了他们在后殖民社会中是如何被种族化、边缘化和被建构为劣等的;与此同时,这些土著人物如何成为合法的知识分子和故事讲述者,反思西方文学(通常是讽刺的),反思他们自己的边缘地位,以及他们祖先的知识和语言。借用非殖民化理论家Tlostanova和Mignolo(2012)的“边界思维”,我们认为这些小说部署了一种“来自边界的写作”。
{"title":"Decolonial Metatextualities: Strategies of Resistance in Three Contemporary Novels of Oceania","authors":"Mylène Charon, Temiti Lehartel","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3964","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3964","url":null,"abstract":"Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44316952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Scheherazade: Goan Gothic as Decolonial Storying 谢赫拉扎德:果阿哥特的非殖民化故事
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3963
Jessica Faleiro
This Gothic short story, set in Goa – a Portuguese colony until 1961 and then annexed by India – tells the tale of a beautiful storyteller’s long journey to find herself. She seeks out a Tarot card reader to give her insight, but her destiny will still prevail. She is seduced by a wealthy politician, only to be imprisoned in a palatial Portuguese mansion hidden in a remote jungle. Over time, her lover abandons her and the jungle house takes on mystical qualities. She feels she is losing her mind until she slowly recognises the voices of the creatures and the spirits around her. Within these relations the house of her imprisonment turns into a sanctuary, until she is eventually rescued and returned to the “normal” life of contemporary Goa. In the end, she accepts the past, which allows her to move forward into life. Like Scheherazade’s elaborate storytelling which was life-saving, this story presents stories within stories, to recover (post) colonized lives. A decolonial reading of this storying alludes to the tarot reader as an observer of the historical events; the corrupt politician as an archetypal colonizer (colonial and neocolonial); and the storyteller as the colonized – physically and psychologically. The story suggests that the way to move forward is to understand colonialism and its continuing impacts, as well as to recognize the appearances of neocolonialism in the present. In this regard, the story can also be read as the struggle for the central government of India, based in Delhi, to accept the 451-year Portuguese colonial history as an indelible part of Goa. Finally, storying in itself is a decolonial practice, a way for Goans to find self.
这部哥特式短篇小说以果阿为背景,讲述了一位美丽的说书人寻找自我的漫长旅程。果阿在1961年之前一直是葡萄牙的殖民地,后来被印度吞并。她找了一个塔罗牌解读师来帮助她,但她的命运仍然占上风。她被一个富有的政治家引诱,却被囚禁在一个隐藏在偏远丛林中的葡萄牙豪宅里。随着时间的推移,她的爱人抛弃了她,丛林小屋呈现出神秘的特质。她觉得自己正在失去理智,直到她慢慢地认出了周围生物和灵魂的声音。在这些关系中,囚禁她的房子变成了一个避难所,直到她最终获救,回到当代果阿的“正常”生活。最后,她接受了过去,这让她能够继续生活。就像谢赫拉扎德精心制作的拯救生命的故事一样,这个故事呈现了故事中的故事,以恢复(后)殖民生活。对这个故事的非殖民化解读暗示塔罗牌读者是历史事件的观察者;作为典型殖民者(殖民主义和新殖民主义)的腐败政客;讲故事的人在生理和心理上都被殖民了。这个故事表明,前进的道路是理解殖民主义及其持续的影响,以及认识到新殖民主义在当前的表现。在这方面,这个故事也可以被解读为印度中央政府的斗争,总部设在德里,接受451年的葡萄牙殖民历史作为果阿不可磨灭的一部分。最后,讲故事本身是一种非殖民化的实践,是果阿人找到自我的一种方式。
{"title":"Scheherazade: Goan Gothic as Decolonial Storying","authors":"Jessica Faleiro","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3963","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3963","url":null,"abstract":"This Gothic short story, set in Goa – a Portuguese colony until 1961 and then annexed by India – tells the tale of a beautiful storyteller’s long journey to find herself. She seeks out a Tarot card reader to give her insight, but her destiny will still prevail. She is seduced by a wealthy politician, only to be imprisoned in a palatial Portuguese mansion hidden in a remote jungle. Over time, her lover abandons her and the jungle house takes on mystical qualities. She feels she is losing her mind until she slowly recognises the voices of the creatures and the spirits around her. Within these relations the house of her imprisonment turns into a sanctuary, until she is eventually rescued and returned to the “normal” life of contemporary Goa. In the end, she accepts the past, which allows her to move forward into life. Like Scheherazade’s elaborate storytelling which was life-saving, this story presents stories within stories, to recover (post) colonized lives. A decolonial reading of this storying alludes to the tarot reader as an observer of the historical events; the corrupt politician as an archetypal colonizer (colonial and neocolonial); and the storyteller as the colonized – physically and psychologically. The story suggests that the way to move forward is to understand colonialism and its continuing impacts, as well as to recognize the appearances of neocolonialism in the present. In this regard, the story can also be read as the struggle for the central government of India, based in Delhi, to accept the 451-year Portuguese colonial history as an indelible part of Goa. Finally, storying in itself is a decolonial practice, a way for Goans to find self.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46964254","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonizing Tropical Environments: Awakening Nigeria’s Indigenous Dance Theatre 非殖民化的热带环境:唤醒尼日利亚土著舞蹈剧院
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3958
P. Abakporo, Stanley Timeyin Ohenhen
The projected apocalypse triggered by centuries of consistent environmental abuse has attracted multidisciplinary attention which has intensified in the last few years. Scholarship largely figures colonial mechanisms and their variables such as imperialism, industrialization and militarism as responsible for the wasting of tropical bodies in the guise of development. The focus of this paper is threefold. Firstly, to establish that colonialism and neocolonialism is at the center of ecosystem degradation in the tropics and examine concepts of development as colonial constructs to sustain polluting rights in Nigeria. Colonialism remains at the center of the toxicity and wasting of humans and the environment in Nigeria, hence the call for decolonization of environmental discourses. Secondly, foreground the need to dismantle the tropes of development, civilization, and industrialization, as colonial installations to sustain the toxicity of the tropics. Thirdly, to investigate the necessity to return to Indigenous knowledge resources in order to forge new mindsets for envisioning sustainable futures. The rich multiethnic culture of Nigeria points to the potential of Indigenous dance theatre as an Indigenous knowledge resource to provoke much-needed conversations and change towards decolonization and posthuman consciousness. Towards this future, the paper addresses the present challenges of Indigenous dance theatre as well as the modalities for engaging it for effective results in rewriting the Nigerian stanza in the colonial-enforced tragedy of the tropics.
几个世纪以来持续的环境滥用引发了预计的世界末日,这引起了多学科的关注,在过去几年中,这种关注加剧了。学术界在很大程度上认为殖民机制及其变量,如帝国主义、工业化和军国主义,是以发展为幌子浪费热带身体的原因。本文的重点有三个方面。首先,确立殖民主义和新殖民主义是热带生态系统退化的中心,并将发展概念视为殖民主义结构,以维持尼日利亚的污染权。殖民主义仍然是尼日利亚人类和环境毒性和浪费的中心,因此呼吁环境话语的非殖民化。其次,强调需要废除发展、文明和工业化的比喻,将其作为维持热带毒性的殖民设施。第三,调查回归土著知识资源的必要性,以便形成设想可持续未来的新心态。尼日利亚丰富的多民族文化表明,土著舞蹈剧院作为一种土著知识资源,有潜力引发急需的对话,并向非殖民化和后人类意识转变。为了实现这一未来,本文探讨了土著舞蹈剧院目前面临的挑战,以及让它参与进来的方式,以有效地改写热带殖民地强制悲剧中的尼日利亚诗节。
{"title":"Decolonizing Tropical Environments: Awakening Nigeria’s Indigenous Dance Theatre","authors":"P. Abakporo, Stanley Timeyin Ohenhen","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3958","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3958","url":null,"abstract":"The projected apocalypse triggered by centuries of consistent environmental abuse has attracted multidisciplinary attention which has intensified in the last few years. Scholarship largely figures colonial mechanisms and their variables such as imperialism, industrialization and militarism as responsible for the wasting of tropical bodies in the guise of development. The focus of this paper is threefold. Firstly, to establish that colonialism and neocolonialism is at the center of ecosystem degradation in the tropics and examine concepts of development as colonial constructs to sustain polluting rights in Nigeria. Colonialism remains at the center of the toxicity and wasting of humans and the environment in Nigeria, hence the call for decolonization of environmental discourses. Secondly, foreground the need to dismantle the tropes of development, civilization, and industrialization, as colonial installations to sustain the toxicity of the tropics. Thirdly, to investigate the necessity to return to Indigenous knowledge resources in order to forge new mindsets for envisioning sustainable futures. The rich multiethnic culture of Nigeria points to the potential of Indigenous dance theatre as an Indigenous knowledge resource to provoke much-needed conversations and change towards decolonization and posthuman consciousness. Towards this future, the paper addresses the present challenges of Indigenous dance theatre as well as the modalities for engaging it for effective results in rewriting the Nigerian stanza in the colonial-enforced tragedy of the tropics.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48097505","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Decolonising’ Tropical Collections: Cultural Material from Papua New Guinea in Museums “去殖民化”热带藏品:博物馆中的巴布亚新几内亚文化材料
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3983
Kulasumb Kalinoe
Museums are western institutions that house the remnants of colonisation. They are fraught institutions in which cultural heritage issues arise due to the differences in western and indigenous societies. Most tropical collections were acquired during colonisation through unjust means by government administrators, missionaries, and dealers. In more recent times the ‘decolonisation’ of museums has begun, with developing nations and source communities demanding the repatriation and restitution of their cultural material from museums. This signifies political redress and self-determination from the effects of colonisation on former colonised nations and those that are still experiencing colonial occupation.  This paper focuses on the collection and removal of cultural material from Papua New Guinea (PNG) during the colonial era. The paper discusses views among the Papua New Guinean diaspora in Australia on museums and PNG collections, and argues that cultural heritage issues must be addressed before the work of decolonisation can begin. Museums that house Papua New Guinean collections must follow the cultural protocols of the relevant Papua New Guinean source communities. Decolonisation will require an overhaul of the western museum structure and principles, and   Papua New Guinean vision, values and voices must be at the forefront of this work.
博物馆是西方的机构,用来存放殖民主义的残余。它们是令人担忧的机构,由于西方社会和土著社会的差异,文化遗产问题在其中出现。大多数热带藏品都是在殖民时期由政府行政人员、传教士和经销商通过不公正的手段获得的。最近,博物馆开始“非殖民化”,发展中国家和来源社区要求归还博物馆的文化材料。这意味着从殖民主义对前被殖民国家和仍在经历殖民占领的国家的影响中获得政治补偿和自决。本文主要研究殖民时代巴布亚新几内亚(PNG)文化材料的收集和移除。该论文讨论了澳大利亚巴布亚新几内亚侨民对博物馆和巴布亚新几内亚藏品的看法,并认为在非殖民化工作开始之前,必须解决文化遗产问题。收藏巴布亚新几内亚藏品的博物馆必须遵守巴布亚新几内亚相关来源社区的文化协议。非殖民化需要对西方博物馆的结构和原则进行彻底改革,巴布亚新几内亚的愿景、价值观和声音必须站在这项工作的最前沿。
{"title":"‘Decolonising’ Tropical Collections: Cultural Material from Papua New Guinea in Museums","authors":"Kulasumb Kalinoe","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3983","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3983","url":null,"abstract":"Museums are western institutions that house the remnants of colonisation. They are fraught institutions in which cultural heritage issues arise due to the differences in western and indigenous societies. Most tropical collections were acquired during colonisation through unjust means by government administrators, missionaries, and dealers. In more recent times the ‘decolonisation’ of museums has begun, with developing nations and source communities demanding the repatriation and restitution of their cultural material from museums. This signifies political redress and self-determination from the effects of colonisation on former colonised nations and those that are still experiencing colonial occupation.  This paper focuses on the collection and removal of cultural material from Papua New Guinea (PNG) during the colonial era. The paper discusses views among the Papua New Guinean diaspora in Australia on museums and PNG collections, and argues that cultural heritage issues must be addressed before the work of decolonisation can begin. Museums that house Papua New Guinean collections must follow the cultural protocols of the relevant Papua New Guinean source communities. Decolonisation will require an overhaul of the western museum structure and principles, and   Papua New Guinean vision, values and voices must be at the forefront of this work.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47699350","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Weedy Life: Coloniality, Decoloniality, and Tropicality 杂草生活:殖民、非殖民和热带
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3985
Rosita Henry, Helen Ramoutsaki, Debbi Long, G. Acciaioli, S. Foale, Celmara Pocock, Kristin McBain-Rigg, Michael Wood
Respect for any form of life entails nurturing all the potentialities proper to it, including those that might be unproductive from the human point of view. Are there lessons to be learnt about decolonisation of the tropics from a focus on ‘weeds’? The contributors to this photo-essay collectively consider here the lessons that can be learnt about the relationship between colonisation and decolonisation through a visual focus on life forms that have been defined as weeds and, consequently, subject to a contradictory politics of care, removal, and control – of germinating, blooming, and cutting. The essay demonstrates the continuing colonial tensions between aesthetic and practical evaluations of many plants and other lifeforms regarded as ‘invasive’ or ‘out of place’. It suggests a decolonial overcoming of oppositions. By celebrating alliances of endemics and ‘weeds’ regeneratively living together in patterns of complex diversity, we seek to transcend policies of differentiation, exclusion and even eradication rooted in colonial ontology.
尊重任何形式的生命都需要培养所有适合它的潜力,包括从人类角度来看可能没有生产力的潜力。从对“杂草”的关注中,热带地区的非殖民化有什么教训吗?这篇照片文章的撰稿人在这里共同思考了通过对被定义为杂草的生命形式的视觉关注,可以学到的关于殖民和非殖民之间关系的教训,因此,这些生命形式受制于一种相互矛盾的关心、清除和控制的政治——发芽、开花和切割。这篇文章展示了对许多被视为“入侵”或“不合时宜”的植物和其他生命形式的美学和实践评估之间持续存在的殖民紧张关系。它表明了对对立的非殖民化克服。通过庆祝地方学和“杂草”在复杂多样性模式中再生共存的联盟,我们寻求超越植根于殖民本体论的分化、排斥甚至根除政策。
{"title":"Weedy Life: Coloniality, Decoloniality, and Tropicality","authors":"Rosita Henry, Helen Ramoutsaki, Debbi Long, G. Acciaioli, S. Foale, Celmara Pocock, Kristin McBain-Rigg, Michael Wood","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3985","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3985","url":null,"abstract":"Respect for any form of life entails nurturing all the potentialities proper to it, including those that might be unproductive from the human point of view. Are there lessons to be learnt about decolonisation of the tropics from a focus on ‘weeds’? The contributors to this photo-essay collectively consider here the lessons that can be learnt about the relationship between colonisation and decolonisation through a visual focus on life forms that have been defined as weeds and, consequently, subject to a contradictory politics of care, removal, and control – of germinating, blooming, and cutting. The essay demonstrates the continuing colonial tensions between aesthetic and practical evaluations of many plants and other lifeforms regarded as ‘invasive’ or ‘out of place’. It suggests a decolonial overcoming of oppositions. By celebrating alliances of endemics and ‘weeds’ regeneratively living together in patterns of complex diversity, we seek to transcend policies of differentiation, exclusion and even eradication rooted in colonial ontology.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42123401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Decolonial Myths and Demi-gods of the Tropics: The More-than-Human Worlds of Manasa and Olokun 非殖民化神话与热带地区的德米神:马纳萨和奥洛昆的超越人类的世界
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-03 DOI: 10.25120/etropic.22.1.2023.3980
Sunu Rose Joseph, Shashikantha Koudur
In response to the current age of the Anthropocene, Posthumanist studies explore multispecies' entanglements and encounters in order to move away from the colonial binaries that separate humans from the environment. Adding to these studies, this paper explores the role of mythology in decolonising the Westerncentric strategies of narration. Amitav Ghosh’s Gun Island and Rita Indiana’s Tentacle, envision the relationship of the human with other species against the deepening climate crisis, bringing to the fore the often-discounted discourses of cultural myths. In Gun Island, Manasa, the quintessential nagini is a folk deity of fear-based Nature worship from the Bay of Bengal, and an outsider to the established pantheon of Hindu gods. The Yoruba deity, Olokun, and his/her incarnations, move across the three time periods in Tentacle emerging as the saviour of the Caribbean islands. The novels reinterpret and re-evaluate the tropical Indigenous myths to implement alternate approaches of knowing and being in the world. This article seeks to explore how posthumanist and decolonial perspectives in these mythologies create new alliances that stretch across space, time, and species, symbolising the relationality of all life. The paper delves into the power of the mythical deities to highlight the existence of an interconnected network of human and more-than-human realms.
为了应对当前的人类世时代,后人文主义研究探索了多物种的纠缠和遭遇,以摆脱将人类与环境分离的殖民二元对立。除此之外,本文还探讨了神话在西方叙事策略非殖民化中的作用。阿米塔夫·戈什(Amitav Ghosh)的《枪岛》(Gun Island)和丽塔·印第安纳(Rita Indiana)的《触手》(Tentacle)设想了人类与其他物种在不断加深的气候危机中的关系,凸显了文化神话中经常被忽视的话语。在马纳萨的贡岛,典型的纳吉尼是来自孟加拉湾的一位基于恐惧的自然崇拜的民间神,也是印度众神万神殿的局外人。约鲁巴神奥洛昆和他/她的化身在触手中跨越三个时期,成为加勒比海岛屿的救世主。小说对热带土著神话进行了重新诠释和评价,以实现对世界的认识和存在的交替方式。本文试图探索这些神话中的后人文主义和非殖民化视角是如何建立跨越空间、时间和物种的新联盟的,象征着所有生命的相对性。本文深入探讨了神话中的神的力量,以强调人类和不仅仅是人类领域的互联网络的存在。
{"title":"Decolonial Myths and Demi-gods of the Tropics: The More-than-Human Worlds of Manasa and Olokun","authors":"Sunu Rose Joseph, Shashikantha Koudur","doi":"10.25120/etropic.22.1.2023.3980","DOIUrl":"https://doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3980","url":null,"abstract":"In response to the current age of the Anthropocene, Posthumanist studies explore multispecies' entanglements and encounters in order to move away from the colonial binaries that separate humans from the environment. Adding to these studies, this paper explores the role of mythology in decolonising the Westerncentric strategies of narration. Amitav Ghosh’s Gun Island and Rita Indiana’s Tentacle, envision the relationship of the human with other species against the deepening climate crisis, bringing to the fore the often-discounted discourses of cultural myths. In Gun Island, Manasa, the quintessential nagini is a folk deity of fear-based Nature worship from the Bay of Bengal, and an outsider to the established pantheon of Hindu gods. The Yoruba deity, Olokun, and his/her incarnations, move across the three time periods in Tentacle emerging as the saviour of the Caribbean islands. The novels reinterpret and re-evaluate the tropical Indigenous myths to implement alternate approaches of knowing and being in the world. This article seeks to explore how posthumanist and decolonial perspectives in these mythologies create new alliances that stretch across space, time, and species, symbolising the relationality of all life. The paper delves into the power of the mythical deities to highlight the existence of an interconnected network of human and more-than-human realms.","PeriodicalId":37374,"journal":{"name":"eTropic","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42181275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
eTropic
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1