首页 > 最新文献

Narrative inquiry in bioethics最新文献

英文 中文
Mitzvah of the Bris 割礼的成年礼
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909661
Thomas McDonald
Mitzvah of the Bris Thomas McDonald Having worked as a clinician in emergency medicine, internal medicine, and urgent care for a number of years, I've treated plenty of patients with skin infections. On a few rare occasions, some have casually mentioned that they were thinking about getting circumcised as adults to prevent reoccurring, frequent infections like Jock Itch. I think you're probably more likely to experience that kind of problem if you're uncircumcised. Jock itch is a fungal infection, and fungus likes dark, hot, sweaty places on our bodies. These infections are nothing serious—they are just sort of annoying for the patients experiencing them. I have two sons—both were circumcised, but my experience as a clinician did not play a role in the decision. My sons' mother is Jewish, while I grew up Catholic. I attended a Catholic high school and went to religious education classes until I was confirmed [End Page 77] as a teenager. Both of my parents are pretty serious Catholics. I can't remember ever missing a Sunday service. I always thought any sons I had would be circumcised, even before I was married and before I married someone who was Jewish. When we were expecting our first baby, my son's mother and I didn't really talk about circumcision or debate whether we should do it or not. Is it more socially acceptable to be circumcised versus not? I'm not exactly sure why, but I think the answer is probably yes. It seems like circumcision is the norm in our society. My son's mother wanted our son to be circumcised too but thought it would be great to have a bris. With my Catholic background, I didn't know the details about what was involved with a bris at the time. She explained that a person comes to the house (or to a relative's house) and circumcises the baby. All the relatives attend. It would be a party! At the time, the thought of throwing a party at a relative's home to celebrate a circumcision was amusing to me. Before the conversation with my son's mother, I assumed that the bris was probably done in the hospital with everyone attending there. But she went on to explain that a person who is trained to do it—a mohel—does this work as their main job and makes sure that the baby is anesthetized and that sterile techniques are used. To be clear, I didn't ever think that my sons wouldn't be circumcised. I just thought it would happen in the hospital rather than in Baba's living room, followed immediately by a meal of deli meat sandwiches. But the bris sounded like it would make a nice memory for the family, so I agreed to it. I was always (and still am) interested in Jewish traditions. I think they're pretty cool, so I was all in. I assume there could have been some pressure from my son's mother's family if the bris was something I didn't want to do, but that wasn't an issue since I was completely on board. There is an episode of Seinfeld called "The Bris" in which Elaine and Jerry are nervous about the duties they must perform for a bri
作为一名在急诊医学、内科和紧急护理领域工作多年的临床医生,我治疗过很多皮肤感染的病人。在一些罕见的场合,一些人漫不经心地提到,他们正在考虑成年后接受包皮环切术,以防止像乔克痒这样的频繁感染再次发生。我觉得如果你没割包皮的话你更有可能遇到这种问题。股癣是一种真菌感染,真菌喜欢我们身体上黑暗、炎热、出汗的地方。这些感染并不严重——它们只是让患者感到烦恼。我有两个儿子——他们都做了包皮环切手术,但我作为临床医生的经历并没有影响我的决定。我儿子的母亲是犹太人,而我是天主教徒。我上的是一所天主教高中,并参加宗教教育课程,直到我十几岁时被坚信。我父母都是虔诚的天主教徒。我从来没有错过过周日的礼拜。我一直以为我生的任何儿子都会被割包皮,甚至在我结婚之前,在我嫁给一个犹太人之前。当我们怀上第一个孩子的时候,我和我儿子的母亲并没有真正讨论过割礼,也没有讨论过我们是否应该做这个手术。是社会更接受割礼还是不接受?我不太确定原因,但我想答案可能是肯定的。割礼似乎是我们社会的常态。我儿子的母亲也想给我们的儿子做割礼,但她觉得做割礼会很棒。由于我的天主教背景,我当时并不知道割礼的细节。她解释说,一个人来到家里(或亲戚的家里),给孩子行割礼。所有的亲戚都会出席。这将是一个聚会!当时,在亲戚家里开派对庆祝割礼的想法对我来说很有趣。在和我儿子的母亲谈话之前,我以为割礼可能是在医院里做的,每个人都在那里。但她接着解释说,一个受过训练的人——一个mohel——把这项工作作为他们的主要工作,并确保婴儿被麻醉和使用无菌技术。澄清一下,我从来没想过我的儿子们不割包皮。我只是觉得这事应该在医院里发生,而不是在爸爸的客厅里,然后马上吃一顿熟食肉三明治。但割礼听起来会给我们家留下美好的回忆,所以我同意了。我一直(现在仍然)对犹太传统很感兴趣。我觉得他们很酷,所以我全心投入。我想,如果我不想做割礼,可能会有来自我儿子母亲家庭的压力,但这不是问题,因为我完全同意了。《宋飞正传》中有一集叫“割礼”,伊莱恩和杰里同意成为一对犹太夫妇新生儿的教父母,他们对割礼必须履行的职责感到紧张。伊莱恩负责预订莫赫尔,她问杰瑞:“我到哪里去找莫赫尔?”杰瑞回答说:“哦,找一个莫赫尔是小菜一碟。任何白痴都能找到一个酋长。我的工作很辛苦——他们做的时候我得抱着孩子!你觉得那份工作怎么样?”我不知道割礼要做多少计划。不像伊莱恩和杰瑞,我什么都没做。我那天才出现。如果有人问我如何找到莫赫尔,我也不知道答案。有可能是我儿子的母亲发现并预定了mohel,或者是她的家人安排的。它们在我们当时居住的地方有根,所以它们可能……
{"title":"Mitzvah of the Bris","authors":"Thomas McDonald","doi":"10.1353/nib.2023.a909661","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909661","url":null,"abstract":"Mitzvah of the Bris Thomas McDonald Having worked as a clinician in emergency medicine, internal medicine, and urgent care for a number of years, I've treated plenty of patients with skin infections. On a few rare occasions, some have casually mentioned that they were thinking about getting circumcised as adults to prevent reoccurring, frequent infections like Jock Itch. I think you're probably more likely to experience that kind of problem if you're uncircumcised. Jock itch is a fungal infection, and fungus likes dark, hot, sweaty places on our bodies. These infections are nothing serious—they are just sort of annoying for the patients experiencing them. I have two sons—both were circumcised, but my experience as a clinician did not play a role in the decision. My sons' mother is Jewish, while I grew up Catholic. I attended a Catholic high school and went to religious education classes until I was confirmed [End Page 77] as a teenager. Both of my parents are pretty serious Catholics. I can't remember ever missing a Sunday service. I always thought any sons I had would be circumcised, even before I was married and before I married someone who was Jewish. When we were expecting our first baby, my son's mother and I didn't really talk about circumcision or debate whether we should do it or not. Is it more socially acceptable to be circumcised versus not? I'm not exactly sure why, but I think the answer is probably yes. It seems like circumcision is the norm in our society. My son's mother wanted our son to be circumcised too but thought it would be great to have a bris. With my Catholic background, I didn't know the details about what was involved with a bris at the time. She explained that a person comes to the house (or to a relative's house) and circumcises the baby. All the relatives attend. It would be a party! At the time, the thought of throwing a party at a relative's home to celebrate a circumcision was amusing to me. Before the conversation with my son's mother, I assumed that the bris was probably done in the hospital with everyone attending there. But she went on to explain that a person who is trained to do it—a mohel—does this work as their main job and makes sure that the baby is anesthetized and that sterile techniques are used. To be clear, I didn't ever think that my sons wouldn't be circumcised. I just thought it would happen in the hospital rather than in Baba's living room, followed immediately by a meal of deli meat sandwiches. But the bris sounded like it would make a nice memory for the family, so I agreed to it. I was always (and still am) interested in Jewish traditions. I think they're pretty cool, so I was all in. I assume there could have been some pressure from my son's mother's family if the bris was something I didn't want to do, but that wasn't an issue since I was completely on board. There is an episode of Seinfeld called \"The Bris\" in which Elaine and Jerry are nervous about the duties they must perform for a bri","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135195653","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Physician Family Conflict Following Cardiac Arrest: A Qualitative Study 心脏骤停后医师家庭冲突:一项定性研究
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909673
Rachel Caplan, Sachin Agarwal, Joyeeta G. Dastidar
Abstract: Comatose survivors of cardiac arrest may die following withdrawal of life-sustaining therapy (WLST) due to poor neurologic prognosis. Family members, acting as surrogate decision makers, are frequently asked to decide whether the patient should continue to receive ongoing life-sustaining therapy such as mechanical ventilation in this context of risk of death following removal. Sometimes, physicians and family members disagree about what is in the patient's best interest, and this conflict causes distress for both families and medical personnel. This article examines themes recorded in the medical records of 24 cardiac arrest patients at Columbia University Medical Center (CUMC) whose families chose to pursue continued life support despite physician recommendations for withdrawal. In documented conversations between patients' families and their providers, the most prominent themes included faith in miracles, the inappropriateness of "playing God," the value of more time with the patient, and differences in how providers and family members perceived the patient's status.
摘要:心脏骤停的昏迷幸存者可能因神经系统预后不良而在停止生命维持治疗(WLST)后死亡。家庭成员,作为替代决策者,经常被要求决定患者是否应该继续接受持续的维持生命的治疗,如机械通气,在这种情况下,移除后的死亡风险。有时,医生和家属对什么是病人的最佳利益意见不一,这种冲突给家属和医务人员都带来了痛苦。本文研究了哥伦比亚大学医学中心(CUMC) 24例心脏骤停患者的医疗记录,这些患者的家人不顾医生的建议,选择继续使用生命支持。在记录在案的病人家属和医生之间的对话中,最突出的主题包括对奇迹的信仰,“扮演上帝”的不恰当性,与病人多相处的价值,以及医生和家属对病人状况的不同看法。
{"title":"Physician Family Conflict Following Cardiac Arrest: A Qualitative Study","authors":"Rachel Caplan, Sachin Agarwal, Joyeeta G. Dastidar","doi":"10.1353/nib.2023.a909673","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909673","url":null,"abstract":"Abstract: Comatose survivors of cardiac arrest may die following withdrawal of life-sustaining therapy (WLST) due to poor neurologic prognosis. Family members, acting as surrogate decision makers, are frequently asked to decide whether the patient should continue to receive ongoing life-sustaining therapy such as mechanical ventilation in this context of risk of death following removal. Sometimes, physicians and family members disagree about what is in the patient's best interest, and this conflict causes distress for both families and medical personnel. This article examines themes recorded in the medical records of 24 cardiac arrest patients at Columbia University Medical Center (CUMC) whose families chose to pursue continued life support despite physician recommendations for withdrawal. In documented conversations between patients' families and their providers, the most prominent themes included faith in miracles, the inappropriateness of \"playing God,\" the value of more time with the patient, and differences in how providers and family members perceived the patient's status.","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ease of Care 易于护理
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909662
Travis Cearley
Ease of Care Travis Cearley Roughly nine years ago, I was deer hunting on a friend's property just outside of Canaan, Missouri, where he had graciously provided me access to one of his premier tree stands. It was early in bow season and even though the calendar had suggested it was Autumn, the weather mirrored a classic Missouri August morning, muggy and thick. Dressed in my lightest hunting gear, I had just gotten settled—bow in lap, arrow knocked, binoculars ready—when I felt a stinging sensation in my calf. Slowly hiking up my pant leg so as not to make too many sudden movements, I saw a familiar yet harrowing sight: Seed ticks had invaded my socks, and I was covered from the mid-calf down with black pulsating parasites. I knew instantly (as many outdoorsmen know) that my hunt had come to an end. Somewhere on the hike down the hillside or the climb into the tree, I had stepped on a nest of ticks, and the rest of my morning was shot (no pun intended). I quickly clambered out of the stand, made my way back to my friend's house and proceeded to strip down in his front yard. Left with only one option, I placed all "infected" articles of clothing in a burn pile, took my naked self to the nearest hose, rinsed feverishly in his yard, and checked every inch of my body for burrowed residents. You see, removal—complete and thorough—is the only way to keep the tick from becoming an unwelcome guest, causing itching and burning, or even spreading disease. The seed tick is an especially menacing foe. He can be invisible to the naked eye. He is faster than you would expect. He travels in herds. However, all ticks, regardless of size, are capable of causing weeks of discomfort. This discomfort and concern multiplies based on where the tick chooses to lodge itself. You see, there is a spot on the base of a man's penis where the penis itself meets the scrotum—a private, quiet, warm and damp location—that is particularly enticing to the tick. As an avid outdoorsman and lover of nature, I have had my fair share of uninvited guests attempt to call this place home. Multiple times in my life, I have taken caution in the painstaking removal of ticks in all sorts of locations, and I will tell you, few tasks are more galling or difficult than removing one burrowed next to the crease of the scrotum just under the penis itself. It seems they are keenly aware of the small bit of extra skin that exists on this part of the male anatomy, and part of me believes that they are also aware of the difficulty it presents. [End Page 79] At the time of the Canaan seed tick attack, my wife was pregnant with our first son who was due to be born that coming December. I am now the father of three sons. As a family, being outside is our favorite pastime. We run, we play, we chore; and whenever we can, we spend time in the woods. Whether we are exploring the various state parks of Missouri or rambling through the treelines of the family farm, some of the happiest times we spend as a famil
大约九年前,我在密苏里州迦南城外的一个朋友的庄园里猎鹿,他很慷慨地让我到他最好的一片树林里去。这是秋天的早期,尽管日历上显示现在是秋天,但天气和密苏里州8月的早晨一样,闷热而厚重。我穿着最轻便的狩猎装备,刚刚安顿下来——弓放在膝盖上,箭被射中,双筒望远镜准备好了——就在这时,我感到小腿一阵刺痛。为了不做太多突然的动作,我慢慢地爬上裤腿,看到了一个熟悉但又令人痛苦的景象:蜱虫种子侵入了我的袜子,我从小腿中部以下被黑色的脉动寄生虫覆盖。我立刻意识到(就像许多户外爱好者知道的那样)我的狩猎已经结束了。在爬山或爬树的时候,我踩到了一窝扁虱,然后我早上剩下的时间就被毁了(没有双关语的意思)。我迅速爬出摊位,回到朋友家,在他的前院脱下衣服。只有一个选择,我把所有“感染”的衣服放在一个烧堆里,把我赤裸的自己带到最近的水管旁,在他的院子里狂热地冲洗,检查我身体的每一寸都有洞穴居民。你看,彻底清除虱子是防止虱子成为不受欢迎的客人,引起瘙痒和灼烧,甚至传播疾病的唯一方法。种子蜱是一个特别危险的敌人。他可以用肉眼看不见。他比你想象的要快。他成群结队地旅行。然而,所有的蜱虫,无论大小,都能引起数周的不适。这种不适和担忧会根据蜱虫选择的栖身之地而增加。你看,在男人阴茎的底部,阴茎与阴囊相连的地方——一个私密、安静、温暖和潮湿的地方——对蜱虫特别有吸引力。作为一个狂热的户外运动爱好者和自然爱好者,我有相当多的不速之客试图把这个地方称为家。在我的一生中,我多次小心翼翼地在各种地方费力地清除蜱虫,我告诉你,没有什么任务比清除阴茎下方阴囊折痕旁边的一个洞穴更令人恼火或更困难的了。他们似乎敏锐地意识到男性身体的这一部分有一小块额外的皮肤,我也相信他们也意识到它带来的困难。在迦南地蜱虫袭击的时候,我妻子正怀着我们的第一个儿子,他将在那年12月出生。我现在是三个儿子的父亲。作为一个家庭,户外活动是我们最喜欢的消遣。我们跑步,玩耍,做家务;只要有时间,我们就在树林里度过。无论我们是在探索密苏里州的各个州立公园,还是在家庭农场的绿树成荫中漫步,我们全家度过的一些最快乐的时光都包括大自然。自然意味着虫子;即使作为一个资深的蜱虫杀手,我也没有真正准备好从我儿子的下体取出一只蜱虫的艰苦过程。几次颤抖,几次喘息,还有不止几次的眼泪——一边说着“爸爸,把它从我身上拿开”,一边说着“别担心,爸爸总是这样做”——没有什么比从别人的阴囊里拔寄生虫更能建立信任了。正是这些时刻提醒我,我是多么感激没有包皮。我做了包皮环切手术,有三个孩子。我的妻子和我选择让我们的儿子在出生后由医疗专业人员“修剪”。当我和妻子讨论是否给他们做包皮环切术时,我总是回到同一个想法:“包皮有什么好处……
{"title":"Ease of Care","authors":"Travis Cearley","doi":"10.1353/nib.2023.a909662","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909662","url":null,"abstract":"Ease of Care Travis Cearley Roughly nine years ago, I was deer hunting on a friend's property just outside of Canaan, Missouri, where he had graciously provided me access to one of his premier tree stands. It was early in bow season and even though the calendar had suggested it was Autumn, the weather mirrored a classic Missouri August morning, muggy and thick. Dressed in my lightest hunting gear, I had just gotten settled—bow in lap, arrow knocked, binoculars ready—when I felt a stinging sensation in my calf. Slowly hiking up my pant leg so as not to make too many sudden movements, I saw a familiar yet harrowing sight: Seed ticks had invaded my socks, and I was covered from the mid-calf down with black pulsating parasites. I knew instantly (as many outdoorsmen know) that my hunt had come to an end. Somewhere on the hike down the hillside or the climb into the tree, I had stepped on a nest of ticks, and the rest of my morning was shot (no pun intended). I quickly clambered out of the stand, made my way back to my friend's house and proceeded to strip down in his front yard. Left with only one option, I placed all \"infected\" articles of clothing in a burn pile, took my naked self to the nearest hose, rinsed feverishly in his yard, and checked every inch of my body for burrowed residents. You see, removal—complete and thorough—is the only way to keep the tick from becoming an unwelcome guest, causing itching and burning, or even spreading disease. The seed tick is an especially menacing foe. He can be invisible to the naked eye. He is faster than you would expect. He travels in herds. However, all ticks, regardless of size, are capable of causing weeks of discomfort. This discomfort and concern multiplies based on where the tick chooses to lodge itself. You see, there is a spot on the base of a man's penis where the penis itself meets the scrotum—a private, quiet, warm and damp location—that is particularly enticing to the tick. As an avid outdoorsman and lover of nature, I have had my fair share of uninvited guests attempt to call this place home. Multiple times in my life, I have taken caution in the painstaking removal of ticks in all sorts of locations, and I will tell you, few tasks are more galling or difficult than removing one burrowed next to the crease of the scrotum just under the penis itself. It seems they are keenly aware of the small bit of extra skin that exists on this part of the male anatomy, and part of me believes that they are also aware of the difficulty it presents. [End Page 79] At the time of the Canaan seed tick attack, my wife was pregnant with our first son who was due to be born that coming December. I am now the father of three sons. As a family, being outside is our favorite pastime. We run, we play, we chore; and whenever we can, we spend time in the woods. Whether we are exploring the various state parks of Missouri or rambling through the treelines of the family farm, some of the happiest times we spend as a famil","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Our Baby, Whose Choice? Certainty, Ambivalence, and Belonging in Male Infant Circumcision 我们的孩子,谁的选择?男婴包皮环切术中的确定性、矛盾心理和归属感
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909669
Lauren L. Baker
Abstract: Routine infant circumcision is one of the most common surgical procedures performed in the U.S. Despite its broad societal acceptance, the practice is not without controversy. The stories included in this symposium offer rich insight into the diverse set of attitudes, values, and beliefs related to the practice of circumcision. They additionally offer insight into the complex web of personal, interpersonal, and social dynamics that inform the circumcision choices parents make for their children, the reasons parents make them, and how others can influence decisional choices. More broadly, these narratives raise important ethical questions mirrored today in broader contemporary bioethical and public discourse on the scope and limits of parental authority to make decisions for their children, power dynamics in medical decision making, and the ethics of healthcare activism. In this commentary, I discuss three sets of themes related to the ethics of circumcision running through the symposium narratives, comment on the ethical tensions and questions which emerge from each set of themes, gently problematize some of the rhetoric surrounding the ethical permissibility of circumcision, and gesture towards the future of bioethical inquiry on circumcision discourse.
摘要:常规婴儿包皮环切术是美国最常见的外科手术之一,尽管它被广泛的社会接受,但这种做法并非没有争议。本次研讨会中包含的故事为与割礼实践有关的各种态度、价值观和信仰提供了丰富的见解。此外,他们还提供了对复杂的个人、人际关系和社会动态网络的见解,这些动态可以告诉父母为孩子做割礼的选择,父母做割礼的原因,以及其他人如何影响他们的决定。更广泛地说,这些叙述提出了重要的伦理问题,反映在今天更广泛的当代生物伦理和关于父母为孩子做决定的权力范围和限制的公共话语中,医疗决策中的权力动态,以及医疗保健行动主义的伦理。在这篇评论中,我讨论了与割礼伦理相关的三组主题贯穿在研讨会的叙述中,对伦理紧张局势和每组主题中出现的问题进行评论,轻轻地对围绕割礼伦理可容许性的一些修辞提出问题,并对割礼话语的生物伦理探究的未来做出姿态。
{"title":"Our Baby, Whose Choice? Certainty, Ambivalence, and Belonging in Male Infant Circumcision","authors":"Lauren L. Baker","doi":"10.1353/nib.2023.a909669","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909669","url":null,"abstract":"Abstract: Routine infant circumcision is one of the most common surgical procedures performed in the U.S. Despite its broad societal acceptance, the practice is not without controversy. The stories included in this symposium offer rich insight into the diverse set of attitudes, values, and beliefs related to the practice of circumcision. They additionally offer insight into the complex web of personal, interpersonal, and social dynamics that inform the circumcision choices parents make for their children, the reasons parents make them, and how others can influence decisional choices. More broadly, these narratives raise important ethical questions mirrored today in broader contemporary bioethical and public discourse on the scope and limits of parental authority to make decisions for their children, power dynamics in medical decision making, and the ethics of healthcare activism. In this commentary, I discuss three sets of themes related to the ethics of circumcision running through the symposium narratives, comment on the ethical tensions and questions which emerge from each set of themes, gently problematize some of the rhetoric surrounding the ethical permissibility of circumcision, and gesture towards the future of bioethical inquiry on circumcision discourse.","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135195642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
To Cut or Not to Cut? That is the Question 剪还是不剪?这就是问题所在
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909665
Tracy Wilson
To Cut or Not to Cut?That is the Question Tracy Wilson What is circumcision? In simple terms, it is the removal or excision of the foreskin of the penis. Seems so simple, right? In some families, it is that simple. In other families, it is a religious exercise. I am a doctorally-prepared Family Nurse Practitioner and started my nursing career in the NICU. I have seen my fair share of circumcisions. As a nurse, our role was to prep the room with whichever instrument the OB/GYNS preferred and then soothe the baby. Some OB/GYNS prescribed Sucrose, which is ultimately sugar water, for the babies to have while undergoing circumcision, while others wouldn't prescribe anything. What I learned in the NICU and by watching circumcisions being performed was that the doctor's preference determined the pain management protocol. Some doctors cared more about pain control, some cared [End Page 85] about presentation and ensuring the foreskin was cut properly, and some were just old school and had their preferences. I wanted to comfort the baby and make his world as comfortable as possible. Watching circumcisions being performed, I never formed an opinion about them. I really looked at circumcision like any other procedure. However, I did see some parents really toil over the decisions, especially fathers who did not want to "see their son tortured or mutilated like that" as one told me once. I didn't quite understand the comparison to mutilation, but I understood why he did not want his son to go through the procedure. It wasn't until years later that I understood the gravity of the decision when I became pregnant with our son and knew immediately it was a boy. Call it a mother's intuition, but I just knew. To circumcise my son was never a decision I had to deliberate very long because it was something I was accustomed to in my family. It wasn't until one of my relatives got married and had her first son that I became aware that this would ever be a weighty decision for someone in my family. I took it for granted all those years before working in the NICU because circumcision was superficial to me. I realized that it's not just a piece of foreskin to many people. For some circumcision is done for religious reasons, for others making the choice to circumcise is about sameness, or hygiene. For my extended family member, it happened to be about sameness. She didn't want her sons to look different from their dad. Since potty training was mostly going to be taught by their father, they wanted their sons to look like him. Many NICU parents told me they wanted their sons to look like their fathers, so this notion was familiar to me. After my extended family member explained why sameness mattered, I understood the reasons why some parents felt this way. There are other stories like this which we pondered upon when we got pregnant with our son, and I really began to reflect on whether we should circumcise or not. Then two additional frames of thoughts arose; one, I ensu
剪还是不剪?这就是问题特雷西·威尔逊什么是割礼?简单来说,就是切除阴茎的包皮。看起来很简单,对吧?在一些家庭,事情就是这么简单。在其他家庭,这是一种宗教活动。我是一名医生准备的家庭执业护士,在新生儿重症监护室开始了我的护理生涯。我看过很多包皮环切手术。作为一名护士,我们的职责是用妇产科医生喜欢的器械为房间做好准备,然后安抚婴儿。一些妇产科医生会给做包皮环切术的婴儿开蔗糖,这实际上是糖水,而另一些医生则不会开任何处方。我在新生儿重症监护室和通过观察包皮环切手术学到的是,医生的偏好决定了疼痛管理方案。有些医生更关心疼痛的控制,有些关心的是外观,确保包皮被正确切割,还有一些只是老派的,有他们自己的喜好。我想安慰孩子,让他的世界尽可能舒适。看着他们做割礼,我从来没有对他们有什么看法。我把包皮环切术和其他手术一样看待。然而,我确实看到一些父母在做决定时真的很辛苦,尤其是那些不希望“看到他们的儿子那样被折磨或残害”的父亲,就像一位父亲曾经告诉我的那样。我不太理解他把这种做法比作残割,但我理解他为什么不想让儿子接受手术。直到多年后,当我怀了我们的儿子,并立即知道这是个男孩时,我才明白这个决定的严重性。这可以说是母亲的直觉,但我就是知道。给我儿子行割礼从来都不是一个我需要考虑很久的决定,因为这是我在家里已经习惯的事情。直到我的一个亲戚结婚并有了她的第一个儿子,我才意识到这对我的家人来说将是一个重大的决定。在新生儿重症监护室工作之前的那些年里,我认为割礼是理所当然的,因为割礼对我来说是肤浅的。我意识到对很多人来说,这不仅仅是一块包皮。对于一些人来说,割礼是出于宗教原因,而对另一些人来说,选择割礼是出于相同或卫生的原因。对于我的大家庭成员来说,这恰好是关于一致性的。她不想让她的儿子们看起来和他们的父亲不一样。由于如厕训练主要是由他们的父亲教,他们希望他们的儿子看起来像他。许多新生儿重症监护室的父母告诉我,他们希望他们的儿子长得像他们的父亲,所以这个想法对我来说很熟悉。在我的大家庭成员解释了为什么“相同”很重要之后,我明白了为什么有些父母会有这种感觉。还有其他类似的故事,当我们怀上儿子的时候,我们一直在思考,我真的开始思考我们是否应该进行割礼。接着又产生了两种想法;第一,我保证我丈夫和我一起做决定,但我真的很依赖他的意见,因为他是男性,大部分男性的教学将来自他。其次,我们考虑是否应该在他成年后由他决定行割礼。他的父亲和我讨论了他是否应该选择割包皮。他可能选择了一个与我们不同的决定,我们不想剥夺他选择的权利。然而,成年后等待做包皮环切术也会带来一系列挑战,包括感染的可能性、疼痛加剧、错过工作、水肿等。所以,最终,我们决定继续进行割礼。在我们的病例中,我们的儿科医生做了割礼。我明确地问他使用哪种工具,因为我有我的偏好,我不会允许我儿子接受没有使用我的……
{"title":"To Cut or Not to Cut? That is the Question","authors":"Tracy Wilson","doi":"10.1353/nib.2023.a909665","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909665","url":null,"abstract":"To Cut or Not to Cut?That is the Question Tracy Wilson What is circumcision? In simple terms, it is the removal or excision of the foreskin of the penis. Seems so simple, right? In some families, it is that simple. In other families, it is a religious exercise. I am a doctorally-prepared Family Nurse Practitioner and started my nursing career in the NICU. I have seen my fair share of circumcisions. As a nurse, our role was to prep the room with whichever instrument the OB/GYNS preferred and then soothe the baby. Some OB/GYNS prescribed Sucrose, which is ultimately sugar water, for the babies to have while undergoing circumcision, while others wouldn't prescribe anything. What I learned in the NICU and by watching circumcisions being performed was that the doctor's preference determined the pain management protocol. Some doctors cared more about pain control, some cared [End Page 85] about presentation and ensuring the foreskin was cut properly, and some were just old school and had their preferences. I wanted to comfort the baby and make his world as comfortable as possible. Watching circumcisions being performed, I never formed an opinion about them. I really looked at circumcision like any other procedure. However, I did see some parents really toil over the decisions, especially fathers who did not want to \"see their son tortured or mutilated like that\" as one told me once. I didn't quite understand the comparison to mutilation, but I understood why he did not want his son to go through the procedure. It wasn't until years later that I understood the gravity of the decision when I became pregnant with our son and knew immediately it was a boy. Call it a mother's intuition, but I just knew. To circumcise my son was never a decision I had to deliberate very long because it was something I was accustomed to in my family. It wasn't until one of my relatives got married and had her first son that I became aware that this would ever be a weighty decision for someone in my family. I took it for granted all those years before working in the NICU because circumcision was superficial to me. I realized that it's not just a piece of foreskin to many people. For some circumcision is done for religious reasons, for others making the choice to circumcise is about sameness, or hygiene. For my extended family member, it happened to be about sameness. She didn't want her sons to look different from their dad. Since potty training was mostly going to be taught by their father, they wanted their sons to look like him. Many NICU parents told me they wanted their sons to look like their fathers, so this notion was familiar to me. After my extended family member explained why sameness mattered, I understood the reasons why some parents felt this way. There are other stories like this which we pondered upon when we got pregnant with our son, and I really began to reflect on whether we should circumcise or not. Then two additional frames of thoughts arose; one, I ensu","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135195649","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Difficult Road to Deciding on Circumcision 决定割礼的艰难之路
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909664
Anonymous Two
The Difficult Road to Deciding on Circumcision Anonymous Two Anonymous Two When I got my results back from my noninvasive prenatal testing, NIPT and found out I was going to have a little boy, one of my first thoughts was, "I don't want to circumcise him," which sounds silly because I just found out the gender of my baby and my first thought is about his genitalia. The idea of growing and carrying this perfect little baby for nine months and then hurting him was unthinkable to me. I simply did not want to hurt him. The idea of it made me feel sick. Anytime the subject came up, I would protectively put my hand over my belly. And I do admit there were a lot of times I wished I was having a girl so I didn't have to deal with the circumcision debate. There was a lot of conversation between myself and my husband about it. My husband was adamant about getting it done. He referred to uncircumcised penises as "snake penises" and said our son will be made fun of for being different. He said it would be easier for him to clean and when he's old, he won't have to worry about infection. I would counter with, "well what if he falls in love with a girl from a culture that doesn't circumcise? She will think his penis is weird." The more we talked about it, the more ridiculous it felt thinking that far in advance and all these hypothetical situations he might get in over his penis. My parents wanted it done for religious reasons, but that wasn't a factor for me. My mom kept saying it's in the Bible and it needs to be done. My boss is Jewish and she joked that I could just convert to Judaism and the choice would be taken away from me so I didn't have to stress over it. Everything I read on my mommy groups and sites like Reddit called male circumcision child abuse and stated how barbaric it was. Terms like "genital mutilation" were thrown around a lot, and I didn't want to be part of a group that was seemingly looked down upon by so many. I spent my whole pregnancy saying how much I did not want to circumcise my baby. About a week after he was born and we were starting to get settled, my husband started to call around trying to get him an appointment for circumcision. It was unusual to do it this way, as typically it's done when babies are still in the hospital. But the hospital wasn't doing circumcisions because it was elective, and they weren't doing elective procedures because of COVID. At his first doctor's appointment, I talked to our pediatrician about it. She is Indian and told me she didn't circumcise her boys and said that it was very normal in many parts of the world to not do it. I would watch her pull back the skin to check it for fibers and think, "Is it really that bad to keep it? It's just skin." Our pediatrician didn't do it, as she doesn't perform procedures in the office, and she gave us some names of doctors that were supposed to be doing it. My husband called them all and none of them were doing circumcisions either. Finally, my husband found a
当我拿到非侵入性产前检查(NIPT)的结果,得知我将生一个小男孩时,我的第一个想法是,“我不想给他做包皮环切手术”,这听起来很傻,因为我刚知道孩子的性别,而我的第一个想法是关于他的生殖器。在九个月的时间里抚养这个完美的小婴儿,然后伤害他,这对我来说是不可想象的。我只是不想伤害他。一想到这个我就觉得恶心。每次提到这个话题,我都会用手捂着肚子。我承认有很多次我希望我生的是女孩,这样我就不用处理割礼的争论了。我和我丈夫就这件事谈了很多次。我丈夫坚持要把它做完。他把未割包皮的阴茎称为“蛇阴茎”,还说我们的儿子会因为与众不同而被取笑。他说这对他来说更容易清洁,当他老了,他就不用担心感染了。我会反驳说,“如果他爱上了一个来自没有割礼文化的女孩呢?她会觉得他的阴茎很奇怪。”我们聊得越多,就越觉得提前想这么多荒谬的事情,以及所有这些他可能会因为他的阴茎而陷入困境的假设情况。我的父母出于宗教原因想要这样做,但这对我来说不是一个因素。我妈妈一直说这是圣经里的,必须要做。我的老板是犹太人,她开玩笑说我可以改信犹太教,这样我就没有选择的余地了,这样我就不用为此感到压力了。我在妈妈群和Reddit等网站上看到的所有东西都把男性割礼称为虐待儿童,并说这是多么野蛮。像“生殖器切割”这样的术语经常被抛出,我不想成为一个似乎被很多人看不起的群体的一员。我整个怀孕期间都在说我多么不想给孩子做包皮环切手术。大约在他出生一周后,我们开始安顿下来,我丈夫开始打电话给他,试图给他预约包皮环切手术。这样做是不寻常的,因为婴儿还在医院时通常会这样做。但医院没有做包皮环切手术,因为这是选择性的,他们也没有做选择性的手术,因为新冠病毒。在他第一次看医生的时候,我和我们的儿科医生谈了这件事。她是印度人,她告诉我她没有给她的儿子做包皮环切手术,并说在世界上许多地方不这样做是很正常的。我看着她把皮肤拉回来检查纤维,心想:“留着真的有那么糟糕吗?”这只是皮肤而已。”我们的儿科医生没有这么做,因为她不在办公室里做手术,她给了我们一些应该做手术的医生的名字。我丈夫给他们都打了电话,他们也都没有做割礼。最后,我丈夫找到了一位医生,但他已经预约了将近一个半月的时间。在别无选择的情况下,我们预约了。我对此并不兴奋,因为我不同意,所以让我丈夫打所有的电话并安排。让我改变主意给他做包皮环切手术的原因是我不想让他与众不同。我丈夫向我保证这是最好的选择,他非常担心我们的儿子会因为与众不同而被欺负。我有一个好朋友,目前在一家长期护理机构做护士。我给她打了电话,问她对老年人来说,关心这些是否真的那么糟糕……
{"title":"The Difficult Road to Deciding on Circumcision","authors":"Anonymous Two","doi":"10.1353/nib.2023.a909664","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909664","url":null,"abstract":"The Difficult Road to Deciding on Circumcision Anonymous Two Anonymous Two When I got my results back from my noninvasive prenatal testing, NIPT and found out I was going to have a little boy, one of my first thoughts was, \"I don't want to circumcise him,\" which sounds silly because I just found out the gender of my baby and my first thought is about his genitalia. The idea of growing and carrying this perfect little baby for nine months and then hurting him was unthinkable to me. I simply did not want to hurt him. The idea of it made me feel sick. Anytime the subject came up, I would protectively put my hand over my belly. And I do admit there were a lot of times I wished I was having a girl so I didn't have to deal with the circumcision debate. There was a lot of conversation between myself and my husband about it. My husband was adamant about getting it done. He referred to uncircumcised penises as \"snake penises\" and said our son will be made fun of for being different. He said it would be easier for him to clean and when he's old, he won't have to worry about infection. I would counter with, \"well what if he falls in love with a girl from a culture that doesn't circumcise? She will think his penis is weird.\" The more we talked about it, the more ridiculous it felt thinking that far in advance and all these hypothetical situations he might get in over his penis. My parents wanted it done for religious reasons, but that wasn't a factor for me. My mom kept saying it's in the Bible and it needs to be done. My boss is Jewish and she joked that I could just convert to Judaism and the choice would be taken away from me so I didn't have to stress over it. Everything I read on my mommy groups and sites like Reddit called male circumcision child abuse and stated how barbaric it was. Terms like \"genital mutilation\" were thrown around a lot, and I didn't want to be part of a group that was seemingly looked down upon by so many. I spent my whole pregnancy saying how much I did not want to circumcise my baby. About a week after he was born and we were starting to get settled, my husband started to call around trying to get him an appointment for circumcision. It was unusual to do it this way, as typically it's done when babies are still in the hospital. But the hospital wasn't doing circumcisions because it was elective, and they weren't doing elective procedures because of COVID. At his first doctor's appointment, I talked to our pediatrician about it. She is Indian and told me she didn't circumcise her boys and said that it was very normal in many parts of the world to not do it. I would watch her pull back the skin to check it for fibers and think, \"Is it really that bad to keep it? It's just skin.\" Our pediatrician didn't do it, as she doesn't perform procedures in the office, and she gave us some names of doctors that were supposed to be doing it. My husband called them all and none of them were doing circumcisions either. Finally, my husband found a","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194184","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Newborn Circumcision, With a Twist 新生儿割礼,有一个转折
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909660
Joyeeta G. Dastidar
Newborn Circumcision, With a Twist Joyeeta G. Dastidar While I'm currently an internal medicine hospitalist taking care of adults on the inpatient side, my residency entailed dual training in both Internal Medicine and Pediatrics. For four years, I'd switch every three months between working in the adult and pediatric hospitals. My first rotation was Newborn Nursery, where I rounded on healthy newborn babies. There was an aide whose job it seemed, was to swaddle and cuddle the babies. I had a flash of envy regarding how much more time the aides actually got to spend with the babies when compared with the pediatricians. During this time, and throughout my pediatrics residency, I had the opportunity to observe neonatal circumcisions. It seemed archaic: The baby boys had their arms and legs strapped down into place to give clear access to their penis. The restraints reminded me of a more sanitized version of medieval torture devices I'd seen at a museum. As the observer, I tried to help soothe the baby through shushing and patting and letting the baby lick sugar water from a syringe. These comfort strategies were not enough, and the babies invariably wailed during the procedure. They left the treatment room with a generous layer of petroleum jelly and an extra-padded diaper for protection. Years later, when my husband and I were pregnant with our son, we debated two things primarily. First, we didn't agree on what type of food to feed the baby. I'm vegetarian, whereas my husband is not. My husband won out in feeding the baby an omnivorous diet. Second, we debated whether to have the baby undergo a circumcision. On the one hand, we wanted the decision about circumcision to be up to our baby. However, we knew he'd only truly be able to decide much later in life, closer to adulthood. While we were aligned on this end, perhaps due to being male himself, my husband felt even more strongly than I on the point of preferring to let our son decide for himself. On the other hand, we knew it'd be much easier to get a circumcision done as a baby. As a bonus, if done as a neonate, our son would have no recollection of the procedure. In South Asia, where my family originated, the decision to circumcise often fell along religious lines. While grappling with agnosticism personally, I was raised in a staunchly Hindu household. In talking to my mother, she mentioned that circumcision was not something done in our faith. However, this was a one-time statement that my mother said in passing, knowing her input would be disregarded if we felt circumcision was in baby's best interest from a medical standpoint. [End Page 76] Our baby was born very premature and spent months in the NICU until he was closer to his due date. There were conflicting statements made regarding our baby's urologic diagnosis: Hypospadias was brought up by a pediatric resident rotating in the NICU. He mentioned it when he noticed the attending neonatologist taking a closer look at our son's penis. T
虽然我目前是一名内科医生,负责照顾住院病人方面的成年人,但我的住院医师需要接受内科和儿科的双重培训。四年来,我每三个月就在成人医院和儿科医院之间转换工作。我的第一个轮岗是新生儿托儿所,在那里我负责健康的新生儿。有一个助手,他的工作似乎就是用襁褓包裹和拥抱婴儿。与儿科医生相比,助手们实际上花在婴儿身上的时间要长得多,这让我感到一阵羡慕。在此期间,在我的儿科实习期间,我有机会观察新生儿的包皮环切手术。这看起来很过时:男孩们的胳膊和腿被绑在适当的位置,以便清晰地接触到他们的阴茎。这些束缚让我想起了我在博物馆里看到的一种更干净的中世纪刑具。作为观察者,我试着通过嘘他、拍他、让他舔注射器里的糖水来安抚他。这些安抚策略是不够的,婴儿在手术过程中总是哭闹。他们带着厚厚的一层凡士林和一个额外的衬垫尿布离开了治疗室。多年以后,当我和丈夫怀着儿子的时候,我们主要讨论了两件事。首先,我们在给孩子吃什么食物的问题上意见不一致。我是素食主义者,而我丈夫不是。我丈夫以杂食性饮食喂养婴儿,赢得了胜利。第二,我们争论是否要给孩子做割礼。一方面,我们想让孩子来决定是否要做包皮环切手术。然而,我们知道他只有在更晚的时候,也就是接近成年的时候,才能真正做出决定。虽然我们在这一点上是一致的,也许是因为他自己是男性,但我丈夫比我更强烈地认为,他更愿意让儿子自己做决定。另一方面,我们知道在婴儿时期做包皮环切手术要容易得多。额外的好处是,如果是新生儿做的,我们的儿子不会记得手术过程。在我的祖籍南亚,割礼的决定往往与宗教有关。虽然我个人与不可知论作斗争,但我生长在一个坚定的印度教家庭。在和我母亲的谈话中,她提到割礼不是在我们的信仰中做的。然而,这是我母亲顺便说的一次性声明,她知道,如果我们认为从医学角度来看,包皮环切对婴儿最有利,她的意见就会被忽视。我们的孩子早产了,在新生儿重症监护病房待了几个月,直到预产期临近。关于我们宝宝的泌尿科诊断有相互矛盾的说法:尿道下裂是由新生儿重症监护室的儿科住院医生提出的。当他注意到主治新生儿科医生正在仔细检查我们儿子的阴茎时,他提到了这一点。主治医生一言不发地点头说“不”,然后继续进行另一项体检。一位给我们孩子做检查的普通外科医生建议我们做声带手术。在一次健康儿童的检查中,他的普通儿科医生没有提到婴儿的阴茎。最后,当婴儿的阴茎一直是L形时,我们去看了泌尿科医生,他被诊断为阴茎扭转。我在医学和普通文献中研究了阴茎扭转。维基百科告诉我,每80个男性中就有一个天生就有扭转。这使得它看起来相对普遍。更多的科学论文告诉我,我们儿子逆时针向左旋转是最常见的变异。因为我们孩子的阴茎没有功能问题,而且问题是美观的,所以社会因素是驱使我们决定继续下去的原因:也就是说,我们不想让这种差异影响我们儿子的自信,或者让他成为取笑的对象。毕竟,生殖器是一个敏感的问题……
{"title":"Newborn Circumcision, With a Twist","authors":"Joyeeta G. Dastidar","doi":"10.1353/nib.2023.a909660","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909660","url":null,"abstract":"Newborn Circumcision, With a Twist Joyeeta G. Dastidar While I'm currently an internal medicine hospitalist taking care of adults on the inpatient side, my residency entailed dual training in both Internal Medicine and Pediatrics. For four years, I'd switch every three months between working in the adult and pediatric hospitals. My first rotation was Newborn Nursery, where I rounded on healthy newborn babies. There was an aide whose job it seemed, was to swaddle and cuddle the babies. I had a flash of envy regarding how much more time the aides actually got to spend with the babies when compared with the pediatricians. During this time, and throughout my pediatrics residency, I had the opportunity to observe neonatal circumcisions. It seemed archaic: The baby boys had their arms and legs strapped down into place to give clear access to their penis. The restraints reminded me of a more sanitized version of medieval torture devices I'd seen at a museum. As the observer, I tried to help soothe the baby through shushing and patting and letting the baby lick sugar water from a syringe. These comfort strategies were not enough, and the babies invariably wailed during the procedure. They left the treatment room with a generous layer of petroleum jelly and an extra-padded diaper for protection. Years later, when my husband and I were pregnant with our son, we debated two things primarily. First, we didn't agree on what type of food to feed the baby. I'm vegetarian, whereas my husband is not. My husband won out in feeding the baby an omnivorous diet. Second, we debated whether to have the baby undergo a circumcision. On the one hand, we wanted the decision about circumcision to be up to our baby. However, we knew he'd only truly be able to decide much later in life, closer to adulthood. While we were aligned on this end, perhaps due to being male himself, my husband felt even more strongly than I on the point of preferring to let our son decide for himself. On the other hand, we knew it'd be much easier to get a circumcision done as a baby. As a bonus, if done as a neonate, our son would have no recollection of the procedure. In South Asia, where my family originated, the decision to circumcise often fell along religious lines. While grappling with agnosticism personally, I was raised in a staunchly Hindu household. In talking to my mother, she mentioned that circumcision was not something done in our faith. However, this was a one-time statement that my mother said in passing, knowing her input would be disregarded if we felt circumcision was in baby's best interest from a medical standpoint. [End Page 76] Our baby was born very premature and spent months in the NICU until he was closer to his due date. There were conflicting statements made regarding our baby's urologic diagnosis: Hypospadias was brought up by a pediatric resident rotating in the NICU. He mentioned it when he noticed the attending neonatologist taking a closer look at our son's penis. T","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"131 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194438","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Circumcision: Ordinary and Universal in My Community 割礼:在我的社区普通而普遍
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909658
Allan J. Jacobs
Circumcision:Ordinary and Universal in My Community Allan J. Jacobs My1 circumcision experiences are remarkable mostly for their ordinariness. My wife Danaë gave birth to our son Perseus2 while I was a resident in obstetrics and gynecology in a city where we had no family. Perseus was circumcised in a Jewish brit milah3 ceremony on the eighth day of his life, as were my wife's and my male ancestors back into ancient times. We were relieved because Perseus had just recovered from a potentially serious condition. After a difficult forceps delivery, his blood bilirubin rose almost to the point where he might have developed the dreaded kernicterus syndrome. Kernicterus can cause permanent severe motor, intellectual and visual impairment. It was unclear whether he would be discharged from the hospital in time. He had to spend a week in restraints under a bright light whose frequency degraded bilirubin. Happily, he came home the day before the scheduled brit. Our four parents attended the brit. Danaë's father was the sandek,4 being granted the honor of holding our son on his lap during the circumcision ceremony. The mohel, or circumciser, was the local Conservative rabbi. We were mildly anxious because he didn't do many circumcisions in this city with few Jews. Perseus cried briefly after he was circumcised. The circumcision undoubtedly was far less stressful than treatment of elevated bilirubin. The circumcision certainly was less painful than the prodding and sticks for the many blood tests he had to undergo in the hospital, not to mention the pain of his difficult forceps delivery. Perseus did not seem to have much discomfort in his penis afterward, and had no circumcision complications. After the brit, our parents and my resident colleagues ate refreshments and chatted for an hour or so. A brit milah is a happy occasion, but not an elaborate one. It marks the end of the joy, anxiety, and excitement of the child's birth and its aftermath and is followed by the less exalted rhythm of feedings, diaper changes, and sleep deprivation. At the brit, our boys are assigned Hebrew names and confirmed in the Biblical covenant between God and the Hebrew people established between God and Abraham, and reaffirmed between God and Moses. Regardless of the historical truth of the formation of the covenant, it is accepted as a myth tantamount to [End Page 71] truth. In other words, regardless of its literal truth, such a myth is to be regarded as true because it concretizes God's demands or a moral truth. The covenant is real for me whether or not there was a historical Abraham. As with other religious commitments, the obligation to circumcise our sons is unprovable, but binding. On this basis, Perseus's ancestors on both sides were circumcised in brit milah ceremonies for many centuries into the past. My two grandsons were circumcised as well. Achilles was circumcised among friends and relatives. The mohel was an experienced obstetrician who was certified to offici
我的包皮环切术经历之所以引人注目,主要是因为它很普通。我的妻子Danaë生下了我们的儿子珀尔修斯,当时我在一个没有家庭的城市做妇产科住院医生。珀尔修斯在他出生的第八天,在一个犹太的英国milah仪式上接受了割礼,就像我妻子和我古代的男性祖先一样。我们松了一口气,因为珀尔修斯刚刚从一种潜在的严重疾病中恢复过来。在一次艰难的产钳分娩后,他的血胆红素几乎上升到他可能患上可怕的核黄疸综合征的程度。核黄疸可导致永久性严重的运动、智力和视力障碍。目前还不清楚他是否能及时出院。他不得不在强光下度过一个星期,因为强光的频率降低了胆红素。令人高兴的是,他在预定行程的前一天回到了家。我们的四位父母都参加了英国的婚礼。Danaë的父亲是sandek,4在割礼仪式上,他有幸把我们的儿子抱在膝上。mohel,即割礼师,是当地的保守派拉比。我们有点担心,因为在这个犹太人很少的城市里,他很少做割礼。珀尔修斯在接受割礼后哭了一会儿。毫无疑问,包皮环切术比治疗胆红素升高的压力要小得多。相比在医院里进行的多次血液检查,包皮环切术当然没有那么痛苦,更不用说分娩时的痛苦了。珀尔修斯的阴茎似乎没有太大的不适,也没有包皮环切并发症。在英国,我们的父母和我的常驻同事吃点心,聊了一个小时左右。英式milah是一个快乐的场合,但不是精心安排的。它标志着孩子出生后的喜悦、焦虑和兴奋的结束,随之而来的是喂奶、换尿布和剥夺睡眠等不那么兴奋的节奏。在英国,我们的孩子被赋予希伯来语的名字,并在上帝和希伯来人之间的圣经契约中得到确认,这是上帝和亚伯拉罕之间建立的契约,也是上帝和摩西之间重申的契约。不管契约形成的历史真相如何,它被认为是一个神话,等同于真理。换句话说,不管它的字面真理如何,这样的神话被认为是真实的,因为它具体化了上帝的要求或道德真理。无论历史上有没有亚伯拉罕,约对我来说都是真实的。与其他宗教承诺一样,为我们的儿子行割礼的义务是无法证明的,但具有约束力。在此基础上,珀尔修斯双方的祖先在过去的许多世纪里都在英国的milah仪式上接受了割礼。我的两个孙子也割了包皮。阿喀琉斯在亲朋好友中接受了割礼。mohel是一位经验丰富的产科医生,他被认证为遵循保守犹太教习俗主持英国milah。他给予足够的局部麻醉膏,然后注射局部阻滞镇痛。阿喀琉斯在割包皮的过程中一直在睡觉,没有任何并发症,之后也没有什么不适。我的另一个孙子在婴儿时期接受了割礼,在犹太教的背景之外,他没有被当作犹太人抚养长大。我们家的两个英国milah是美丽而庄严的仪式,欢迎婴儿进入犹太人的大家庭,并赋予他们希伯来语的名字我的一些亲戚,包括珀尔修斯的儿子,在没有仪式的医疗环境下做了包皮环切手术。我家里的许多男孩都没有因包皮环切手术而出现明显的短期或长期问题。我的社交圈里有很多改革派和保守派犹太人。在我的熟人圈里,我从来没有听过任何犹太男人抱怨他的割礼。割礼是必须的。问题是罕见的,暴露的龟头是正常的。我们的男人通常喜欢性,而且在养育孩子方面没有困难。割礼是习俗和部落的安慰茧的一部分,它有助于保护我们作为一个群体。它还强化了犹太人的内婚制……
{"title":"Circumcision: Ordinary and Universal in My Community","authors":"Allan J. Jacobs","doi":"10.1353/nib.2023.a909658","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909658","url":null,"abstract":"Circumcision:Ordinary and Universal in My Community Allan J. Jacobs My1 circumcision experiences are remarkable mostly for their ordinariness. My wife Danaë gave birth to our son Perseus2 while I was a resident in obstetrics and gynecology in a city where we had no family. Perseus was circumcised in a Jewish brit milah3 ceremony on the eighth day of his life, as were my wife's and my male ancestors back into ancient times. We were relieved because Perseus had just recovered from a potentially serious condition. After a difficult forceps delivery, his blood bilirubin rose almost to the point where he might have developed the dreaded kernicterus syndrome. Kernicterus can cause permanent severe motor, intellectual and visual impairment. It was unclear whether he would be discharged from the hospital in time. He had to spend a week in restraints under a bright light whose frequency degraded bilirubin. Happily, he came home the day before the scheduled brit. Our four parents attended the brit. Danaë's father was the sandek,4 being granted the honor of holding our son on his lap during the circumcision ceremony. The mohel, or circumciser, was the local Conservative rabbi. We were mildly anxious because he didn't do many circumcisions in this city with few Jews. Perseus cried briefly after he was circumcised. The circumcision undoubtedly was far less stressful than treatment of elevated bilirubin. The circumcision certainly was less painful than the prodding and sticks for the many blood tests he had to undergo in the hospital, not to mention the pain of his difficult forceps delivery. Perseus did not seem to have much discomfort in his penis afterward, and had no circumcision complications. After the brit, our parents and my resident colleagues ate refreshments and chatted for an hour or so. A brit milah is a happy occasion, but not an elaborate one. It marks the end of the joy, anxiety, and excitement of the child's birth and its aftermath and is followed by the less exalted rhythm of feedings, diaper changes, and sleep deprivation. At the brit, our boys are assigned Hebrew names and confirmed in the Biblical covenant between God and the Hebrew people established between God and Abraham, and reaffirmed between God and Moses. Regardless of the historical truth of the formation of the covenant, it is accepted as a myth tantamount to [End Page 71] truth. In other words, regardless of its literal truth, such a myth is to be regarded as true because it concretizes God's demands or a moral truth. The covenant is real for me whether or not there was a historical Abraham. As with other religious commitments, the obligation to circumcise our sons is unprovable, but binding. On this basis, Perseus's ancestors on both sides were circumcised in brit milah ceremonies for many centuries into the past. My two grandsons were circumcised as well. Achilles was circumcised among friends and relatives. The mohel was an experienced obstetrician who was certified to offici","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Commentary on "Circumcision" 评“割礼”
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909672
Claudio J. Kogan
Abstract: This commentary draws upon the author's experience in bioethics and as a physician, ordained Rabbi, and certified Mohel (a Jewish professional qualified to perform infant male circumcisions (MC)). People's identity and adherence to a religious belief are frequently cited reasons for deciding whether to circumcise their male children. For Jewish and Muslim males, circumcision is considered essential. In this commentary, the author uses his medical, religious, and bioethical knowledge, expertise, and experience to address common arguments used in opposing nontherapeutic male circumcision of minors. In these narratives, half of the parents agreed with circumcision, and half did not. The parents against circumcision cite human rights violations, security, privacy, and bodily integrity issues and refer to circumcision as genital mutilation, while those who agree argue that circumcision should be done for religious reasons to prevent health issues, promote hygiene and cleanness, avoid cancer, or for later sexual enjoyment. After evaluating the evidence, the author states that parents should be free to either consent or decline MC for a son. Though a reoccurring theme in these narratives was for mothers to leave the circumcision decision up to their male partners, the author concludes that women have considerable power regarding the decision.
摘要:这篇评论借鉴了作者在生物伦理学方面的经验,并作为一名医生,被任命的拉比和认证的Mohel(一名有资格进行男婴割礼(MC)的犹太专业人员)。人们的身份和对宗教信仰的坚持经常被引用为决定是否为他们的男孩进行割礼的原因。对于犹太和穆斯林男性,割礼被认为是必不可少的。在这篇评论中,作者利用他的医学、宗教和生物伦理知识、专业知识和经验来解决反对对未成年人进行非治疗性男性包皮环切的常见论点。在这些叙述中,一半的父母同意割礼,一半不同意。反对割礼的父母以侵犯人权、安全、隐私和身体完整为由,将割礼称为生殖器切割,而同意割礼的人则认为割礼应该出于宗教原因进行,以防止健康问题、促进卫生和清洁、避免癌症,或为了以后的性享受。在评估了证据之后,提交人说,父母应该有权同意或拒绝为儿子做MC。虽然这些叙述中反复出现的主题是母亲将割礼决定权交给男性伴侣,但作者得出结论,女性在决定方面拥有相当大的权力。
{"title":"Commentary on \"Circumcision\"","authors":"Claudio J. Kogan","doi":"10.1353/nib.2023.a909672","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909672","url":null,"abstract":"Abstract: This commentary draws upon the author's experience in bioethics and as a physician, ordained Rabbi, and certified Mohel (a Jewish professional qualified to perform infant male circumcisions (MC)). People's identity and adherence to a religious belief are frequently cited reasons for deciding whether to circumcise their male children. For Jewish and Muslim males, circumcision is considered essential. In this commentary, the author uses his medical, religious, and bioethical knowledge, expertise, and experience to address common arguments used in opposing nontherapeutic male circumcision of minors. In these narratives, half of the parents agreed with circumcision, and half did not. The parents against circumcision cite human rights violations, security, privacy, and bodily integrity issues and refer to circumcision as genital mutilation, while those who agree argue that circumcision should be done for religious reasons to prevent health issues, promote hygiene and cleanness, avoid cancer, or for later sexual enjoyment. After evaluating the evidence, the author states that parents should be free to either consent or decline MC for a son. Though a reoccurring theme in these narratives was for mothers to leave the circumcision decision up to their male partners, the author concludes that women have considerable power regarding the decision.","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194193","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Circumcision Stories: Enhancing our Understanding of Parental Perspectives in a Context of Controversy 包皮环切故事:在争议的背景下加强我们对父母观点的理解
Q4 Medicine Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1353/nib.2023.a909670
Laura M. Carpenter
Abstract: This commentary examines twelve stories in which parents recount how they (and often their co-parent) decided whether or not to circumcise their newborn sons. Several debated whether this should be their decision to make. The stories offer an intimate glimpse into people's efforts to do the best for children in a context of incomplete and changing information and intense public controversy. The commentary explores the diverse meanings and contradictory commonsense beliefs that surround foreskin removal in the United States today. Considering these parents' reflections—and their silences—can help us appreciate the real-life consequences of debates about the ethics of male circumcision.
摘要:这篇评论考察了12个故事,在这些故事中,父母讲述了他们(通常是他们的共同父母)如何决定是否给他们刚出生的儿子行割礼。一些人争论这是否应该由他们来做决定。这些故事让我们得以一窥,在信息不完整、不断变化、公众争议激烈的背景下,人们如何努力为孩子们做最好的事情。这篇评论探讨了当今美国包皮切除手术的不同含义和相互矛盾的常识性信仰。考虑这些父母的反思——以及他们的沉默——可以帮助我们理解关于男性割礼伦理的辩论在现实生活中的后果。
{"title":"Circumcision Stories: Enhancing our Understanding of Parental Perspectives in a Context of Controversy","authors":"Laura M. Carpenter","doi":"10.1353/nib.2023.a909670","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/nib.2023.a909670","url":null,"abstract":"Abstract: This commentary examines twelve stories in which parents recount how they (and often their co-parent) decided whether or not to circumcise their newborn sons. Several debated whether this should be their decision to make. The stories offer an intimate glimpse into people's efforts to do the best for children in a context of incomplete and changing information and intense public controversy. The commentary explores the diverse meanings and contradictory commonsense beliefs that surround foreskin removal in the United States today. Considering these parents' reflections—and their silences—can help us appreciate the real-life consequences of debates about the ethics of male circumcision.","PeriodicalId":37978,"journal":{"name":"Narrative inquiry in bioethics","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135194441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Narrative inquiry in bioethics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1