Pub Date : 2021-06-30DOI: 10.1080/17475759.2021.1946840
N. Doungphummes, Ami Zarchi
ABSTRACT This article examines the cultural-linguistic adaptations of independent long-staying Western migrants (IWMs) in Bangkok, Thailand, focusing on the dynamic relationship between their learning and use of Thai language and adaptations to Thai cultural norms. Through intensive interviews with 24 IWMs, we gained insights into complex experiences of the participants in which gaining cultural knowledge often forestalled their language learning and use instead of these two mechanisms acting to mutually reinforce host communication competence. The result was linguistically-limited intercultural adaptations with “Taxi-Thai” serving as a communication strategy that allowed the IWMs to accomplish effective functional relationships with Thais and psychological wellbeing.
{"title":"Linguistically-Limited Intercultural Adaptations of Independent Western Migrants in Thailand: “Taxi Thai” Communication Strategy","authors":"N. Doungphummes, Ami Zarchi","doi":"10.1080/17475759.2021.1946840","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1946840","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines the cultural-linguistic adaptations of independent long-staying Western migrants (IWMs) in Bangkok, Thailand, focusing on the dynamic relationship between their learning and use of Thai language and adaptations to Thai cultural norms. Through intensive interviews with 24 IWMs, we gained insights into complex experiences of the participants in which gaining cultural knowledge often forestalled their language learning and use instead of these two mechanisms acting to mutually reinforce host communication competence. The result was linguistically-limited intercultural adaptations with “Taxi-Thai” serving as a communication strategy that allowed the IWMs to accomplish effective functional relationships with Thais and psychological wellbeing.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"325 - 340"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1946840","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44069781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-30DOI: 10.1080/17475759.2021.1910067
K. Kadhim, Nael F. M. Hijjo
ABSTRACT This paper explores the possibility of the translator’s ideological impact on the reproduction of the text superstructure in translating argumentative political newspaper articles. The superstructure of the source argumentative newspaper articles and their translations are compared and interpreted following the problem-solution model and the notion of ideology. The research data consists of 16 source articles and their 15 translations. The data was collected from five leading media outlets that report mainly about Middle East affairs. The language pair of this study is Arabic and English. The paper investigates whether or not the translator’s ideological stance contributes to the alteration of the source problem-solution pattern through a partial reconstruction of the superstructure in the target texts. Based on this data, it was found that the translator’s ideology significantly affects the reproduction of the text superstructure. The examined translations show empirical evidence of the role played by the translator’s ideological position in shifting signals of the source texts and offering different value-driven problems and solutions from those offered in the original articles. Addition, omission, and re-organizing of materials are among the textual devices used by the translators in altering the source patterns.
{"title":"The Translator’s Agency and the Text Superstructure in the English-Arabic News Translation","authors":"K. Kadhim, Nael F. M. Hijjo","doi":"10.1080/17475759.2021.1910067","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910067","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper explores the possibility of the translator’s ideological impact on the reproduction of the text superstructure in translating argumentative political newspaper articles. The superstructure of the source argumentative newspaper articles and their translations are compared and interpreted following the problem-solution model and the notion of ideology. The research data consists of 16 source articles and their 15 translations. The data was collected from five leading media outlets that report mainly about Middle East affairs. The language pair of this study is Arabic and English. The paper investigates whether or not the translator’s ideological stance contributes to the alteration of the source problem-solution pattern through a partial reconstruction of the superstructure in the target texts. Based on this data, it was found that the translator’s ideology significantly affects the reproduction of the text superstructure. The examined translations show empirical evidence of the role played by the translator’s ideological position in shifting signals of the source texts and offering different value-driven problems and solutions from those offered in the original articles. Addition, omission, and re-organizing of materials are among the textual devices used by the translators in altering the source patterns.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"610 - 630"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910067","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48792913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-21DOI: 10.1080/17475759.2021.1937280
Y. Oh
ABSTRACT This study examined the recent issue and perception towards Korean wave on media coverage in Republic of Korea. Korean wave (Hallyu) that refers to a preference of Korean cultural contents, including drama, movie, and music, has been expanded throughout several regions initiated from Asian countries. In order to understand the global cultural phenomenon in a changing media environment, it is necessary to continuously review issues and changes of Korean wave. To investigate recent perception on the media, news data regarding Korean wave were analyzed by applying text-mining. Results showed that issues of news of Korean wave changed according to the social circumstances. For instance, the issue of favoured cultural contents, such as Korean idol “BTS” and the movie “Parasite,” appeared as associated words. In 2020, it was found that COVID-19 was one of the frequently mentioned words related to Korean wave. This paper provides the recent case of cultural phenomenon using quantitative method.
{"title":"How media reported on Korean wave?: Focusing on the analysis of news coverage of Republic of Korea","authors":"Y. Oh","doi":"10.1080/17475759.2021.1937280","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1937280","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study examined the recent issue and perception towards Korean wave on media coverage in Republic of Korea. Korean wave (Hallyu) that refers to a preference of Korean cultural contents, including drama, movie, and music, has been expanded throughout several regions initiated from Asian countries. In order to understand the global cultural phenomenon in a changing media environment, it is necessary to continuously review issues and changes of Korean wave. To investigate recent perception on the media, news data regarding Korean wave were analyzed by applying text-mining. Results showed that issues of news of Korean wave changed according to the social circumstances. For instance, the issue of favoured cultural contents, such as Korean idol “BTS” and the movie “Parasite,” appeared as associated words. In 2020, it was found that COVID-19 was one of the frequently mentioned words related to Korean wave. This paper provides the recent case of cultural phenomenon using quantitative method.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"417 - 429"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1937280","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47640033","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
ABSTRACT Recent developments regarding mindsets have led to interesting findings in respect to language learning. Despite this interest, no one to the best of our knowledge has investigated individuals’ mindsets regarding the learnability of second language (L2) pragmatic norms. This study was set out to explore the structural relation between L2 learners’ belief systems -fixed and growth mindsets- and their L2 pragmatic norms including recognition, evaluation, perception, and conformity. Questionnaire data were collected from 213 learners of English as a foreign language in the context of Iran. The participants were asked to respond to questionnaire items on pragmatic norms, competence, motivation, and mindsets. Results of path analysis revealed that fixed and growth mindsets and L2 pragmatic competence positively predicted evaluation, perception and conformity to L2 pragmatic norms via the mediation of motivation. Our findings indicate that language mindsets play an important role in learners’ motivation to learn and use the pragmatic norms of the language they are learning. Results also imply that growth mindset should be encouraged among both language teachers and learners in order to achieve better outcomes in teaching pragmatics.
{"title":"“I Can Learn How to Communicate Appropriately in This Language” Examining the Links between Language Mindsets and Understanding L2 Pragmatic Behaviours","authors":"Nourollah Zarrinabadi, Mohsen Rezazadeh, Salva Shirinbakhsh","doi":"10.1080/17475759.2021.1938173","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1938173","url":null,"abstract":"ABSTRACT Recent developments regarding mindsets have led to interesting findings in respect to language learning. Despite this interest, no one to the best of our knowledge has investigated individuals’ mindsets regarding the learnability of second language (L2) pragmatic norms. This study was set out to explore the structural relation between L2 learners’ belief systems -fixed and growth mindsets- and their L2 pragmatic norms including recognition, evaluation, perception, and conformity. Questionnaire data were collected from 213 learners of English as a foreign language in the context of Iran. The participants were asked to respond to questionnaire items on pragmatic norms, competence, motivation, and mindsets. Results of path analysis revealed that fixed and growth mindsets and L2 pragmatic competence positively predicted evaluation, perception and conformity to L2 pragmatic norms via the mediation of motivation. Our findings indicate that language mindsets play an important role in learners’ motivation to learn and use the pragmatic norms of the language they are learning. Results also imply that growth mindset should be encouraged among both language teachers and learners in order to achieve better outcomes in teaching pragmatics.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"309 - 325"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1938173","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43404950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-14DOI: 10.1080/17475759.2021.1935300
Shuting Yao
ABSTRACT Using a netnography approach, this study examines Martial, a Chinese fansub group, as an online community of practice. It finds four identities to be exhibited by members of the group: language-, education-, mediation-, and business-related identities. In its work flow and division of labour, Martial pools the collective intelligence of its members to localize Western culture through various “domestication” translation strategies. As a result, this research extends our understanding of intercultural communication by offering an example of how contemporary online fansub groups speak for Western culture on the Chinese Internet.
{"title":"Love My House, Love My Bird An Intercultural Communication Perspective on Chinese Fansub Practices","authors":"Shuting Yao","doi":"10.1080/17475759.2021.1935300","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1935300","url":null,"abstract":"ABSTRACT Using a netnography approach, this study examines Martial, a Chinese fansub group, as an online community of practice. It finds four identities to be exhibited by members of the group: language-, education-, mediation-, and business-related identities. In its work flow and division of labour, Martial pools the collective intelligence of its members to localize Western culture through various “domestication” translation strategies. As a result, this research extends our understanding of intercultural communication by offering an example of how contemporary online fansub groups speak for Western culture on the Chinese Internet.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"481 - 505"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1935300","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44468814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-14DOI: 10.1080/17475759.2021.1932559
Marlon D. Sipe, J. A. Saludadez
ABSTRACT Teaching English as a Second Language (ESL) has always been studied through the behaviorist lens using quantitative methodology. An alternative is to view it as an intercultural communication and study it qualitatively. Through the frame of the Sociocultural Tradition of Communication Theory (SCT)where communication is theorized as the production or reproduction of the social order and where alienation, misalignments and conflicts are problematized, this study was conducted to answer two research questions: (1) What is the view of the international non-native English professional teachers on ESL teaching? (2) How does this view define their intercultural communicative practices as ESL teachers? In this investigation the view of the participants on ESL teaching constitutes as the meaning that defines their intercultural communicative practices. Such practices explain how the social order where professional standards are alienated and how the traditional teaching proliferates in the ESL classroom is reproduced. A thematic analysis of the interviews of three overseas professional teachers was employed. The analysis surfaced participants’ view of ESL teaching as embracing of the local culture for employment and education. This view defines three communicative practices: local colleagues are befriended; local language is learned; and local culture is integrated in teaching.
{"title":"Teaching as Intercultural Communication: A Sociocultural Study of Teaching English as a Second Language in an Asian Country","authors":"Marlon D. Sipe, J. A. Saludadez","doi":"10.1080/17475759.2021.1932559","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1932559","url":null,"abstract":"ABSTRACT Teaching English as a Second Language (ESL) has always been studied through the behaviorist lens using quantitative methodology. An alternative is to view it as an intercultural communication and study it qualitatively. Through the frame of the Sociocultural Tradition of Communication Theory (SCT)where communication is theorized as the production or reproduction of the social order and where alienation, misalignments and conflicts are problematized, this study was conducted to answer two research questions: (1) What is the view of the international non-native English professional teachers on ESL teaching? (2) How does this view define their intercultural communicative practices as ESL teachers? In this investigation the view of the participants on ESL teaching constitutes as the meaning that defines their intercultural communicative practices. Such practices explain how the social order where professional standards are alienated and how the traditional teaching proliferates in the ESL classroom is reproduced. A thematic analysis of the interviews of three overseas professional teachers was employed. The analysis surfaced participants’ view of ESL teaching as embracing of the local culture for employment and education. This view defines three communicative practices: local colleagues are befriended; local language is learned; and local culture is integrated in teaching.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"631 - 646"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1932559","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46726522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-05-04DOI: 10.1080/17475759.2020.1869581
Monika Kirner-Ludwig, Rana Fadhil Alsaedi
ABSTRACT The present paper zooms in on levels of pragmatic awareness and the range of stereotypical presuppositions as appearing in one specific text, i.e. the Soldier’s Handbook to Iraq. This text was made available to the 1st infantry division of the US Army when they proceeded to Iraq in 2003. In the present mixed-methods study we demonstrate that the handbook systematically uses what Beukeboom and Burgers (2019) call ‘biased language’ in that the text is cohesively composed of such lexico-semantic choices that point explicitly or implicitly to (mostly negative) stereotypes associated with the categories of ‘Arabs’ or ‘Iraqis’. We pay specific attention to the cross–cultural use of imperatives and lexical verbs – one of them being ogaf اوگف-“stop!” – as representing explicit speech acts of command. Overall, our study argues that the handbook came condemnably short in equipping its readers in terms of intercultural pragmatic competence and awareness, which surfaces both on the lexico-semantic level in the shape of stereotypical labels and descriptions of ‘the Iraqi’ as well as on the pragmatic level in terms of politeness and face-threatening language use towards Iraqis in Iraq.
{"title":"A Pragmatics-based Appeal to Saving Face so as to Save Lives: On Intercultural Pragmatic Awareness (or rather: Lack thereof) in a Handbook for US Soldiers Deployed for Iraq","authors":"Monika Kirner-Ludwig, Rana Fadhil Alsaedi ","doi":"10.1080/17475759.2020.1869581","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2020.1869581","url":null,"abstract":"ABSTRACT The present paper zooms in on levels of pragmatic awareness and the range of stereotypical presuppositions as appearing in one specific text, i.e. the Soldier’s Handbook to Iraq. This text was made available to the 1st infantry division of the US Army when they proceeded to Iraq in 2003. In the present mixed-methods study we demonstrate that the handbook systematically uses what Beukeboom and Burgers (2019) call ‘biased language’ in that the text is cohesively composed of such lexico-semantic choices that point explicitly or implicitly to (mostly negative) stereotypes associated with the categories of ‘Arabs’ or ‘Iraqis’. We pay specific attention to the cross–cultural use of imperatives and lexical verbs – one of them being ogaf اوگف-“stop!” – as representing explicit speech acts of command. Overall, our study argues that the handbook came condemnably short in equipping its readers in terms of intercultural pragmatic competence and awareness, which surfaces both on the lexico-semantic level in the shape of stereotypical labels and descriptions of ‘the Iraqi’ as well as on the pragmatic level in terms of politeness and face-threatening language use towards Iraqis in Iraq.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"225 - 253"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2020.1869581","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48427491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-04-08DOI: 10.1080/17475759.2021.1910066
Dale Hample, F. Leal, Judith Suro
ABSTRACT In legal and educational circles, the quality of arguments has become a growing national concern in Mexico. We examined the motivations, understandings, and private reactions to arguing among Mexican college students, and compare these to data from the United States. Mexican men were more aggressive than women, which is not the case in all nations studied to this point. Mexicans were very substantially more oriented to civility than U.S. respondents, more sophisticated in their understandings of interpersonal arguing, and far less inclined to take conflicts personally. Power distance was a substantial predictor for many of the measures used here.
{"title":"Arguing in Mexico: How Uniquely Mexican Is It?","authors":"Dale Hample, F. Leal, Judith Suro","doi":"10.1080/17475759.2021.1910066","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910066","url":null,"abstract":"ABSTRACT In legal and educational circles, the quality of arguments has become a growing national concern in Mexico. We examined the motivations, understandings, and private reactions to arguing among Mexican college students, and compare these to data from the United States. Mexican men were more aggressive than women, which is not the case in all nations studied to this point. Mexicans were very substantially more oriented to civility than U.S. respondents, more sophisticated in their understandings of interpersonal arguing, and far less inclined to take conflicts personally. Power distance was a substantial predictor for many of the measures used here.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"389 - 408"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910066","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41901796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-04-07DOI: 10.1080/17475759.2021.1913213
M. Al-Khatib
ABSTRACT This study investigates how people from different cultures negotiate meanings in email interactions. The data is composed of 120 emails written by two groups of students: sixty emails are written by Jordanian university students and sixty by American university students. The emails are supposed to be written to hypothetical friends. The data were analysed qualitatively, relying primarily on discourse analysis complemented by the theory of politeness, in addition to the notion of cultural stereotypes. The evaluation of the data indicated that the American students used much more indirect strategies than their Jordanian counterparts. The results of this study offer insights into the nature of politeness strategies as employed by the two groups of students. This study argues for the importance of including pragmatic and intercultural communication instruction in language classes to teach students how to be polite in a foreign language.
{"title":"(Im)politeness in Intercultural Email Communication between People of Different Cultural Backgrounds: A Case Study of Jordan and the USA","authors":"M. Al-Khatib","doi":"10.1080/17475759.2021.1913213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1913213","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study investigates how people from different cultures negotiate meanings in email interactions. The data is composed of 120 emails written by two groups of students: sixty emails are written by Jordanian university students and sixty by American university students. The emails are supposed to be written to hypothetical friends. The data were analysed qualitatively, relying primarily on discourse analysis complemented by the theory of politeness, in addition to the notion of cultural stereotypes. The evaluation of the data indicated that the American students used much more indirect strategies than their Jordanian counterparts. The results of this study offer insights into the nature of politeness strategies as employed by the two groups of students. This study argues for the importance of including pragmatic and intercultural communication instruction in language classes to teach students how to be polite in a foreign language.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"409 - 430"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1913213","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42881071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-04-05DOI: 10.1080/17475759.2021.1910065
M. Kozlova, T. Ryabichenko
ABSTRACT Viewing a textbook as a tool of construction of framework for interpretation of social environment, we focus on the content of Russian school books for children of migrants. Within the framework of the theories of intergroup ideologies and Stereotype content model, we evaluate the character of representation of different cultures and their representatives in various social contexts The results show that the receiving population occupies “high warmth and high efficacy”, while migrants occupy “high warmth and low efficacy” quadrant, and a difference in the representation of migrants: children are included in communication with the receiving population, whereas adults are isolated.
{"title":"Ideologies of Intergroup Relations in Pedagogical Discourse: Representation of Cultures and Intercultural Interaction in the Educational Books for Migrant Children","authors":"M. Kozlova, T. Ryabichenko","doi":"10.1080/17475759.2021.1910065","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910065","url":null,"abstract":"ABSTRACT Viewing a textbook as a tool of construction of framework for interpretation of social environment, we focus on the content of Russian school books for children of migrants. Within the framework of the theories of intergroup ideologies and Stereotype content model, we evaluate the character of representation of different cultures and their representatives in various social contexts The results show that the receiving population occupies “high warmth and high efficacy”, while migrants occupy “high warmth and low efficacy” quadrant, and a difference in the representation of migrants: children are included in communication with the receiving population, whereas adults are isolated.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"541 - 555"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910065","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44408350","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}