首页 > 最新文献

Journal of Intercultural Communication Research最新文献

英文 中文
Linguistically-Limited Intercultural Adaptations of Independent Western Migrants in Thailand: “Taxi Thai” Communication Strategy 泰国独立西方移民的语言有限的跨文化适应:“泰式出租车”交际策略
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.1080/17475759.2021.1946840
N. Doungphummes, Ami Zarchi
ABSTRACT This article examines the cultural-linguistic adaptations of independent long-staying Western migrants (IWMs) in Bangkok, Thailand, focusing on the dynamic relationship between their learning and use of Thai language and adaptations to Thai cultural norms. Through intensive interviews with 24 IWMs, we gained insights into complex experiences of the participants in which gaining cultural knowledge often forestalled their language learning and use instead of these two mechanisms acting to mutually reinforce host communication competence. The result was linguistically-limited intercultural adaptations with “Taxi-Thai” serving as a communication strategy that allowed the IWMs to accomplish effective functional relationships with Thais and psychological wellbeing.
本文研究了泰国曼谷独立长期居住的西方移民(IWMs)的文化语言适应,重点关注他们学习和使用泰语与适应泰国文化规范之间的动态关系。通过对24名外籍员工的深入访谈,我们了解到参与者的复杂经历,在这些经历中,文化知识的获取往往会阻碍他们的语言学习和使用,而不是这两种机制相互作用,增强东道主的沟通能力。结果是语言有限的跨文化适应,“出租车泰语”作为一种沟通策略,允许IWMs与泰国人和心理健康建立有效的功能关系。
{"title":"Linguistically-Limited Intercultural Adaptations of Independent Western Migrants in Thailand: “Taxi Thai” Communication Strategy","authors":"N. Doungphummes, Ami Zarchi","doi":"10.1080/17475759.2021.1946840","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1946840","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines the cultural-linguistic adaptations of independent long-staying Western migrants (IWMs) in Bangkok, Thailand, focusing on the dynamic relationship between their learning and use of Thai language and adaptations to Thai cultural norms. Through intensive interviews with 24 IWMs, we gained insights into complex experiences of the participants in which gaining cultural knowledge often forestalled their language learning and use instead of these two mechanisms acting to mutually reinforce host communication competence. The result was linguistically-limited intercultural adaptations with “Taxi-Thai” serving as a communication strategy that allowed the IWMs to accomplish effective functional relationships with Thais and psychological wellbeing.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"325 - 340"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1946840","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44069781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Translator’s Agency and the Text Superstructure in the English-Arabic News Translation 译者的能动性与英阿新闻翻译中的文本上层建筑
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-30 DOI: 10.1080/17475759.2021.1910067
K. Kadhim, Nael F. M. Hijjo
ABSTRACT This paper explores the possibility of the translator’s ideological impact on the reproduction of the text superstructure in translating argumentative political newspaper articles. The superstructure of the source argumentative newspaper articles and their translations are compared and interpreted following the problem-solution model and the notion of ideology. The research data consists of 16 source articles and their 15 translations. The data was collected from five leading media outlets that report mainly about Middle East affairs. The language pair of this study is Arabic and English. The paper investigates whether or not the translator’s ideological stance contributes to the alteration of the source problem-solution pattern through a partial reconstruction of the superstructure in the target texts. Based on this data, it was found that the translator’s ideology significantly affects the reproduction of the text superstructure. The examined translations show empirical evidence of the role played by the translator’s ideological position in shifting signals of the source texts and offering different value-driven problems and solutions from those offered in the original articles. Addition, omission, and re-organizing of materials are among the textual devices used by the translators in altering the source patterns.
摘要本文探讨了译者在翻译议论文政报刊文章时对文本上层结构再现的意识形态影响的可能性。根据问题解决模式和意识形态的概念,对源议论文的上层结构及其翻译进行了比较和解读。研究数据包括16篇源文章及其15篇译文。这些数据是从五家主要报道中东事务的主要媒体收集的。这项研究的语言对是阿拉伯语和英语。本文通过对译文上层结构的部分重建,考察译者的意识形态立场是否有助于源问题解决模式的改变。基于这些数据,我们发现译者的意识形态对文本上层结构的再现有着显著的影响。研究的译文显示了译者的意识形态立场在转换源文本信号、提供与原文不同的价值驱动问题和解决方案方面所起的作用。材料的添加、省略和重新组织是译者在改变源模式时使用的文本手段之一。
{"title":"The Translator’s Agency and the Text Superstructure in the English-Arabic News Translation","authors":"K. Kadhim, Nael F. M. Hijjo","doi":"10.1080/17475759.2021.1910067","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910067","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper explores the possibility of the translator’s ideological impact on the reproduction of the text superstructure in translating argumentative political newspaper articles. The superstructure of the source argumentative newspaper articles and their translations are compared and interpreted following the problem-solution model and the notion of ideology. The research data consists of 16 source articles and their 15 translations. The data was collected from five leading media outlets that report mainly about Middle East affairs. The language pair of this study is Arabic and English. The paper investigates whether or not the translator’s ideological stance contributes to the alteration of the source problem-solution pattern through a partial reconstruction of the superstructure in the target texts. Based on this data, it was found that the translator’s ideology significantly affects the reproduction of the text superstructure. The examined translations show empirical evidence of the role played by the translator’s ideological position in shifting signals of the source texts and offering different value-driven problems and solutions from those offered in the original articles. Addition, omission, and re-organizing of materials are among the textual devices used by the translators in altering the source patterns.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"610 - 630"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910067","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48792913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
How media reported on Korean wave?: Focusing on the analysis of news coverage of Republic of Korea 媒体是如何报道韩流的?:重点分析韩国的新闻报道
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-21 DOI: 10.1080/17475759.2021.1937280
Y. Oh
ABSTRACT This study examined the recent issue and perception towards Korean wave on media coverage in Republic of Korea. Korean wave (Hallyu) that refers to a preference of Korean cultural contents, including drama, movie, and music, has been expanded throughout several regions initiated from Asian countries. In order to understand the global cultural phenomenon in a changing media environment, it is necessary to continuously review issues and changes of Korean wave. To investigate recent perception on the media, news data regarding Korean wave were analyzed by applying text-mining. Results showed that issues of news of Korean wave changed according to the social circumstances. For instance, the issue of favoured cultural contents, such as Korean idol “BTS” and the movie “Parasite,” appeared as associated words. In 2020, it was found that COVID-19 was one of the frequently mentioned words related to Korean wave. This paper provides the recent case of cultural phenomenon using quantitative method.
摘要本研究考察了韩国媒体报道中最近出现的问题和对韩流的看法。韩流(Hallyu)指的是对韩国文化内容的偏好,包括戏剧、电影和音乐,从亚洲国家开始,它已经扩展到了几个地区。为了在不断变化的媒体环境中理解全球文化现象,有必要不断地回顾韩流的问题和变化。为了调查媒体最近的看法,应用文本挖掘对有关韩流的新闻数据进行了分析。研究结果表明,韩流新闻的议题随着社会环境的变化而变化。例如,热门文化内容的问题,如韩国偶像“BTS”和电影“寄生虫”,作为关联词出现。2020年,人们发现新冠肺炎是与韩流相关的经常被提及的词语之一。本文采用定量的方法提供了文化现象的最新案例。
{"title":"How media reported on Korean wave?: Focusing on the analysis of news coverage of Republic of Korea","authors":"Y. Oh","doi":"10.1080/17475759.2021.1937280","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1937280","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study examined the recent issue and perception towards Korean wave on media coverage in Republic of Korea. Korean wave (Hallyu) that refers to a preference of Korean cultural contents, including drama, movie, and music, has been expanded throughout several regions initiated from Asian countries. In order to understand the global cultural phenomenon in a changing media environment, it is necessary to continuously review issues and changes of Korean wave. To investigate recent perception on the media, news data regarding Korean wave were analyzed by applying text-mining. Results showed that issues of news of Korean wave changed according to the social circumstances. For instance, the issue of favoured cultural contents, such as Korean idol “BTS” and the movie “Parasite,” appeared as associated words. In 2020, it was found that COVID-19 was one of the frequently mentioned words related to Korean wave. This paper provides the recent case of cultural phenomenon using quantitative method.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"417 - 429"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1937280","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47640033","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
“I Can Learn How to Communicate Appropriately in This Language” Examining the Links between Language Mindsets and Understanding L2 Pragmatic Behaviours “我能学会如何用这种语言恰当地交流”——考察语言心态与理解二语语用行为之间的联系
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-17 DOI: 10.1080/17475759.2021.1938173
Nourollah Zarrinabadi, Mohsen Rezazadeh, Salva Shirinbakhsh
ABSTRACT Recent developments regarding mindsets have led to interesting findings in respect to language learning. Despite this interest, no one to the best of our knowledge has investigated individuals’ mindsets regarding the learnability of second language (L2) pragmatic norms. This study was set out to explore the structural relation between L2 learners’ belief systems -fixed and growth mindsets- and their L2 pragmatic norms including recognition, evaluation, perception, and conformity. Questionnaire data were collected from 213 learners of English as a foreign language in the context of Iran. The participants were asked to respond to questionnaire items on pragmatic norms, competence, motivation, and mindsets. Results of path analysis revealed that fixed and growth mindsets and L2 pragmatic competence positively predicted evaluation, perception and conformity to L2 pragmatic norms via the mediation of motivation. Our findings indicate that language mindsets play an important role in learners’ motivation to learn and use the pragmatic norms of the language they are learning. Results also imply that growth mindset should be encouraged among both language teachers and learners in order to achieve better outcomes in teaching pragmatics.
最近关于思维方式的发展在语言学习方面带来了有趣的发现。尽管有这种兴趣,但据我们所知,还没有人调查过个人对第二语言(L2)语用规范的可学习性的心态。本研究旨在探讨二语学习者的信念系统(固定心态和成长心态)与他们的二语语用规范(认知、评价、感知和遵从)之间的结构关系。问卷调查收集了213名伊朗背景下的英语作为外语学习者的数据。参与者被要求回答关于实用规范、能力、动机和心态的问卷项目。通径分析结果显示,固定心态、成长心态和二语语用能力通过动机的中介作用正向预测二语语用规范的评价、感知和遵从。我们的研究结果表明,语言心态在学习者学习和使用所学语言的语用规范的动机中起着重要作用。结果还表明,为了在语用学教学中取得更好的效果,语言教师和学习者都应该鼓励成长心态。
{"title":"“I Can Learn How to Communicate Appropriately in This Language” Examining the Links between Language Mindsets and Understanding L2 Pragmatic Behaviours","authors":"Nourollah Zarrinabadi, Mohsen Rezazadeh, Salva Shirinbakhsh","doi":"10.1080/17475759.2021.1938173","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1938173","url":null,"abstract":"ABSTRACT Recent developments regarding mindsets have led to interesting findings in respect to language learning. Despite this interest, no one to the best of our knowledge has investigated individuals’ mindsets regarding the learnability of second language (L2) pragmatic norms. This study was set out to explore the structural relation between L2 learners’ belief systems -fixed and growth mindsets- and their L2 pragmatic norms including recognition, evaluation, perception, and conformity. Questionnaire data were collected from 213 learners of English as a foreign language in the context of Iran. The participants were asked to respond to questionnaire items on pragmatic norms, competence, motivation, and mindsets. Results of path analysis revealed that fixed and growth mindsets and L2 pragmatic competence positively predicted evaluation, perception and conformity to L2 pragmatic norms via the mediation of motivation. Our findings indicate that language mindsets play an important role in learners’ motivation to learn and use the pragmatic norms of the language they are learning. Results also imply that growth mindset should be encouraged among both language teachers and learners in order to achieve better outcomes in teaching pragmatics.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"51 1","pages":"309 - 325"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1938173","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43404950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Love My House, Love My Bird An Intercultural Communication Perspective on Chinese Fansub Practices 爱我家,爱我的鸟——从中国字幕实践看跨文化交际
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-14 DOI: 10.1080/17475759.2021.1935300
Shuting Yao
ABSTRACT Using a netnography approach, this study examines Martial, a Chinese fansub group, as an online community of practice. It finds four identities to be exhibited by members of the group: language-, education-, mediation-, and business-related identities. In its work flow and division of labour, Martial pools the collective intelligence of its members to localize Western culture through various “domestication” translation strategies. As a result, this research extends our understanding of intercultural communication by offering an example of how contemporary online fansub groups speak for Western culture on the Chinese Internet.
摘要:本研究采用网络学的方法,对中国字幕组“武术”作为一个在线实践社区进行了研究。研究发现,群体成员表现出四种身份:语言、教育、调解和商业相关身份。在工作流程和分工上,通过各种“归化”翻译策略,汇集会员的集体智慧,将西方文化本土化。因此,本研究通过提供一个当代在线字幕组如何在中国互联网上为西方文化代言的例子,扩展了我们对跨文化交际的理解。
{"title":"Love My House, Love My Bird An Intercultural Communication Perspective on Chinese Fansub Practices","authors":"Shuting Yao","doi":"10.1080/17475759.2021.1935300","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1935300","url":null,"abstract":"ABSTRACT Using a netnography approach, this study examines Martial, a Chinese fansub group, as an online community of practice. It finds four identities to be exhibited by members of the group: language-, education-, mediation-, and business-related identities. In its work flow and division of labour, Martial pools the collective intelligence of its members to localize Western culture through various “domestication” translation strategies. As a result, this research extends our understanding of intercultural communication by offering an example of how contemporary online fansub groups speak for Western culture on the Chinese Internet.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"481 - 505"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1935300","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44468814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Teaching as Intercultural Communication: A Sociocultural Study of Teaching English as a Second Language  in an Asian Country 跨文化交际教学:英语作为第二语言教学的社会文化研究 在亚洲国家
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-06-14 DOI: 10.1080/17475759.2021.1932559
Marlon D. Sipe, J. A. Saludadez
ABSTRACT Teaching English as a Second Language (ESL) has always been studied through the behaviorist lens using quantitative methodology. An alternative is to view it as an intercultural communication and study it qualitatively. Through the frame of the Sociocultural Tradition of Communication Theory (SCT)where communication is theorized as the production or reproduction of the social order and where alienation, misalignments and conflicts are problematized, this study was conducted to answer two research questions: (1) What is the view of the international non-native English professional teachers on ESL teaching? (2) How does this view define their intercultural communicative practices as ESL teachers? In this investigation the view of the participants on ESL teaching constitutes as the meaning that defines their intercultural communicative practices. Such practices explain how the social order where professional standards are alienated and how the traditional teaching proliferates in the ESL classroom is reproduced. A thematic analysis of the interviews of three overseas professional teachers was employed. The analysis surfaced participants’ view of ESL teaching as embracing of the local culture for employment and education. This view defines three communicative practices: local colleagues are befriended; local language is learned; and local culture is integrated in teaching.
摘要英语作为第二语言的教学一直是从行为主义的角度,采用定量的方法进行研究的。另一种选择是将其视为跨文化交际,并对其进行定性研究。本研究以交际理论的社会文化传统(SCT)为框架,将交际理论化为社会秩序的生产或再生产,并将异化、错位和冲突问题化,以回答两个研究问题:(1)国际非母语英语专业教师对ESL教学有何看法?(2) 这种观点如何定义他们作为ESL教师的跨文化交际实践?在这项调查中,参与者对ESL教学的看法构成了他们跨文化交际实践的定义。这些实践解释了专业标准被异化的社会秩序是如何再现的,以及传统教学是如何在ESL课堂上激增的。对三位海外专业教师的访谈进行了专题分析。该分析表明,参与者认为ESL教学是对当地就业和教育文化的包容。这种观点定义了三种交际实践:当地同事成为朋友;学习当地语言;在教学中融入当地文化。
{"title":"Teaching as Intercultural Communication: A Sociocultural Study of Teaching English as a Second Language  in an Asian Country","authors":"Marlon D. Sipe, J. A. Saludadez","doi":"10.1080/17475759.2021.1932559","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1932559","url":null,"abstract":"ABSTRACT Teaching English as a Second Language (ESL) has always been studied through the behaviorist lens using quantitative methodology. An alternative is to view it as an intercultural communication and study it qualitatively. Through the frame of the Sociocultural Tradition of Communication Theory (SCT)where communication is theorized as the production or reproduction of the social order and where alienation, misalignments and conflicts are problematized, this study was conducted to answer two research questions: (1) What is the view of the international non-native English professional teachers on ESL teaching? (2) How does this view define their intercultural communicative practices as ESL teachers? In this investigation the view of the participants on ESL teaching constitutes as the meaning that defines their intercultural communicative practices. Such practices explain how the social order where professional standards are alienated and how the traditional teaching proliferates in the ESL classroom is reproduced. A thematic analysis of the interviews of three overseas professional teachers was employed. The analysis surfaced participants’ view of ESL teaching as embracing of the local culture for employment and education. This view defines three communicative practices: local colleagues are befriended; local language is learned; and local culture is integrated in teaching.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"631 - 646"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1932559","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46726522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Pragmatics-based Appeal to Saving Face so as to Save Lives: On Intercultural Pragmatic Awareness (or rather: Lack thereof) in a Handbook for US Soldiers Deployed for Iraq 基于语用学的拯救面子拯救生命的呼吁——论《驻伊拉克美军手册》中的跨文化语用意识(或者更确切地说:缺乏)
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-05-04 DOI: 10.1080/17475759.2020.1869581
Monika Kirner-Ludwig, Rana Fadhil Alsaedi 
ABSTRACT The present paper zooms in on levels of pragmatic awareness and the range of stereotypical presuppositions as appearing in one specific text, i.e. the Soldier’s Handbook to Iraq. This text was made available to the 1st infantry division of the US Army when they proceeded to Iraq in 2003. In the present mixed-methods study we demonstrate that the handbook systematically uses what Beukeboom and Burgers (2019) call ‘biased language’ in that the text is cohesively composed of such lexico-semantic choices that point explicitly or implicitly to (mostly negative) stereotypes associated with the categories of ‘Arabs’ or ‘Iraqis’. We pay specific attention to the cross–cultural use of imperatives and lexical verbs – one of them being ogaf اوگف-“stop!” – as representing explicit speech acts of command. Overall, our study argues that the handbook came condemnably short in equipping its readers in terms of intercultural pragmatic competence and awareness, which surfaces both on the lexico-semantic level in the shape of stereotypical labels and descriptions of ‘the Iraqi’ as well as on the pragmatic level in terms of politeness and face-threatening language use towards Iraqis in Iraq.
本论文聚焦于语用意识的水平和出现在一个特定文本中的刻板预设的范围,即伊拉克士兵手册。当美国陆军第1步兵师在2003年前往伊拉克时,这本书被提供给了他们。在目前的混合方法研究中,我们证明了手册系统地使用了Beukeboom和Burgers(2019)所说的“有偏见的语言”,因为文本是由这样的词汇语义选择凝聚而成的,这些选择明确或暗示地指向与“阿拉伯人”或“伊拉克人”类别相关的(主要是负面的)刻板印象。我们特别关注祈使句和词汇动词的跨文化使用-其中一个是ogaf اوگف-“停止!”-代表明确的言语命令行为。总的来说,我们的研究认为,这本手册在培养读者的跨文化语用能力和意识方面存在严重不足,这既表现在词汇语义层面上,即对“伊拉克人”的刻板标签和描述,也表现在语用层面上,即在伊拉克对伊拉克人使用礼貌和威胁面部的语言。
{"title":"A Pragmatics-based Appeal to Saving Face so as to Save Lives: On Intercultural Pragmatic Awareness (or rather: Lack thereof) in a Handbook for US Soldiers Deployed for Iraq","authors":"Monika Kirner-Ludwig, Rana Fadhil Alsaedi ","doi":"10.1080/17475759.2020.1869581","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2020.1869581","url":null,"abstract":"ABSTRACT The present paper zooms in on levels of pragmatic awareness and the range of stereotypical presuppositions as appearing in one specific text, i.e. the Soldier’s Handbook to Iraq. This text was made available to the 1st infantry division of the US Army when they proceeded to Iraq in 2003. In the present mixed-methods study we demonstrate that the handbook systematically uses what Beukeboom and Burgers (2019) call ‘biased language’ in that the text is cohesively composed of such lexico-semantic choices that point explicitly or implicitly to (mostly negative) stereotypes associated with the categories of ‘Arabs’ or ‘Iraqis’. We pay specific attention to the cross–cultural use of imperatives and lexical verbs – one of them being ogaf اوگف-“stop!” – as representing explicit speech acts of command. Overall, our study argues that the handbook came condemnably short in equipping its readers in terms of intercultural pragmatic competence and awareness, which surfaces both on the lexico-semantic level in the shape of stereotypical labels and descriptions of ‘the Iraqi’ as well as on the pragmatic level in terms of politeness and face-threatening language use towards Iraqis in Iraq.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"225 - 253"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2020.1869581","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48427491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Arguing in Mexico: How Uniquely Mexican Is It? 争论在墨西哥:墨西哥有多独特?
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-04-08 DOI: 10.1080/17475759.2021.1910066
Dale Hample, F. Leal, Judith Suro
ABSTRACT In legal and educational circles, the quality of arguments has become a growing national concern in Mexico. We examined the motivations, understandings, and private reactions to arguing among Mexican college students, and compare these to data from the United States. Mexican men were more aggressive than women, which is not the case in all nations studied to this point. Mexicans were very substantially more oriented to civility than U.S. respondents, more sophisticated in their understandings of interpersonal arguing, and far less inclined to take conflicts personally. Power distance was a substantial predictor for many of the measures used here.
摘要在法律界和教育界,争论的质量已经成为墨西哥全国日益关注的问题。我们研究了墨西哥大学生对争吵的动机、理解和私人反应,并将其与美国的数据进行了比较。墨西哥男性比女性更具攻击性,但并非所有研究到这一点的国家都是如此。墨西哥人比美国受访者更注重礼貌,对人际争吵的理解更为老练,也不太倾向于将冲突视为个人问题。功率距离是这里使用的许多测量的重要预测因素。
{"title":"Arguing in Mexico: How Uniquely Mexican Is It?","authors":"Dale Hample, F. Leal, Judith Suro","doi":"10.1080/17475759.2021.1910066","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910066","url":null,"abstract":"ABSTRACT In legal and educational circles, the quality of arguments has become a growing national concern in Mexico. We examined the motivations, understandings, and private reactions to arguing among Mexican college students, and compare these to data from the United States. Mexican men were more aggressive than women, which is not the case in all nations studied to this point. Mexicans were very substantially more oriented to civility than U.S. respondents, more sophisticated in their understandings of interpersonal arguing, and far less inclined to take conflicts personally. Power distance was a substantial predictor for many of the measures used here.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"389 - 408"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910066","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41901796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
(Im)politeness in Intercultural Email Communication between People of Different Cultural Backgrounds: A Case Study of Jordan and the USA 不同文化背景的人在跨文化邮件交际中的礼貌:以约旦和美国为例
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1080/17475759.2021.1913213
M. Al-Khatib
ABSTRACT This study investigates how people from different cultures negotiate meanings in email interactions. The data is composed of 120 emails written by two groups of students: sixty emails are written by Jordanian university students and sixty by American university students. The emails are supposed to be written to hypothetical friends. The data were analysed qualitatively, relying primarily on discourse analysis complemented by the theory of politeness, in addition to the notion of cultural stereotypes. The evaluation of the data indicated that the American students used much more indirect strategies than their Jordanian counterparts. The results of this study offer insights into the nature of politeness strategies as employed by the two groups of students. This study argues for the importance of including pragmatic and intercultural communication instruction in language classes to teach students how to be polite in a foreign language.
摘要本研究调查了来自不同文化的人在电子邮件互动中如何协商意义。该数据由两组学生撰写的120封电子邮件组成:60封由约旦大学生撰写,60封由美国大学生撰写。这些电子邮件应该是写给假想的朋友的。数据进行了定性分析,主要依靠话语分析,辅以礼貌理论,以及文化刻板印象的概念。对数据的评估表明,美国学生使用的间接策略比约旦学生多得多。这项研究的结果为这两组学生使用礼貌策略的本质提供了见解。本研究认为,在语言课堂上引入语用和跨文化交际教学对教会学生如何在外语中保持礼貌具有重要意义。
{"title":"(Im)politeness in Intercultural Email Communication between People of Different Cultural Backgrounds: A Case Study of Jordan and the USA","authors":"M. Al-Khatib","doi":"10.1080/17475759.2021.1913213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1913213","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study investigates how people from different cultures negotiate meanings in email interactions. The data is composed of 120 emails written by two groups of students: sixty emails are written by Jordanian university students and sixty by American university students. The emails are supposed to be written to hypothetical friends. The data were analysed qualitatively, relying primarily on discourse analysis complemented by the theory of politeness, in addition to the notion of cultural stereotypes. The evaluation of the data indicated that the American students used much more indirect strategies than their Jordanian counterparts. The results of this study offer insights into the nature of politeness strategies as employed by the two groups of students. This study argues for the importance of including pragmatic and intercultural communication instruction in language classes to teach students how to be polite in a foreign language.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"409 - 430"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1913213","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42881071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Ideologies of Intergroup Relations in Pedagogical Discourse: Representation of Cultures and Intercultural Interaction in the Educational Books for Migrant Children 教学话语中的群体间关系意识形态:流动儿童教育书籍中的文化表征与跨文化互动
Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-04-05 DOI: 10.1080/17475759.2021.1910065
M. Kozlova, T. Ryabichenko
ABSTRACT Viewing a textbook as a tool of construction of framework for interpretation of social environment, we focus on the content of Russian school books for children of migrants. Within the framework of the theories of intergroup ideologies and Stereotype content model, we evaluate the character of representation of different cultures and their representatives in various social contexts The results show that the receiving population occupies “high warmth and high efficacy”, while migrants occupy “high warmth and low efficacy” quadrant, and a difference in the representation of migrants: children are included in communication with the receiving population, whereas adults are isolated.
将教科书视为构建社会环境解释框架的工具,我们重点研究了俄罗斯移民子女学校教科书的内容。在群体间意识形态理论和刻板印象内容模型的框架下,我们评估了不同文化及其代表在不同社会背景下的表征特征。结果表明,接收人群处于“高温暖、高效率”象限,而移民处于“高温暖、低效率”象限,并且移民的表征存在差异:儿童被包括在与接收人口的交流中,而成年人则被隔离。
{"title":"Ideologies of Intergroup Relations in Pedagogical Discourse: Representation of Cultures and Intercultural Interaction in the Educational Books for Migrant Children","authors":"M. Kozlova, T. Ryabichenko","doi":"10.1080/17475759.2021.1910065","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1910065","url":null,"abstract":"ABSTRACT Viewing a textbook as a tool of construction of framework for interpretation of social environment, we focus on the content of Russian school books for children of migrants. Within the framework of the theories of intergroup ideologies and Stereotype content model, we evaluate the character of representation of different cultures and their representatives in various social contexts The results show that the receiving population occupies “high warmth and high efficacy”, while migrants occupy “high warmth and low efficacy” quadrant, and a difference in the representation of migrants: children are included in communication with the receiving population, whereas adults are isolated.","PeriodicalId":39189,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication Research","volume":"50 1","pages":"541 - 555"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17475759.2021.1910065","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44408350","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
期刊
Journal of Intercultural Communication Research
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1