首页 > 最新文献

Muqarnas最新文献

英文 中文
From Stone to Dust: The Life of the Kufic-Inscribed Frieze of Wuqro Cherqos in Tigray, Ethiopia 从石头到尘埃:埃塞俄比亚提格雷的Wuqro Cherqos的库菲语雕刻的生活
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2021-12-06 DOI: 10.1163/22118993-00381p02
Mikael Muehlbauer
Until 2010 (when it was broken by a tourist), a curious Kufic-inscribed sandstone block greeted those who entered the narthex of the eleventh-century church of Wuqro Cherqos in East Tigray, Ethiopia. My paper identifies the origin of this misunderstood fragment and presents it in the longue durée, from its architectural placement as part of an inscribed arch in the great mosque of a Fatimid trading colony to its medieval spoliation and use as a chancel arch in the church of Wuqro Cherqos, after northern Ethiopia emerged as a centralized power under the Zagwe dynasty. As the chancel in Wuqro Cherqos, the stone took on new meaning as a luxurious liturgical threshold, complementing the Egyptian and Indian silks that hung alongside it. After the arch came apart in the late 1990s, I show how modern Ethiopian scholars promoted the remaining Arabic-inscribed fragment as an ancient Ethiopian inscription. The life story of this stone fragment reveals a larger picture of Islam’s changing reception in Ethiopia from the Middle Ages to the twenty-first century.
直到2010年(被一名游客打破),当人们进入埃塞俄比亚东提格雷的Wuqro Cherqos教堂的大厅时,迎接他们的是一块刻有库菲语的奇怪砂岩块。我的论文确定了这个被误解的碎片的起源,并在长篇文献中介绍了它,从它作为法蒂玛贸易殖民地大清真寺铭文拱门的一部分的建筑位置,到它在中世纪被掠夺并用作Wuqro Cherqos教堂的祭坛拱门,在北埃塞俄比亚成为Zagwe王朝下的中央集权之后。作为Wuqro Cherqos的圣坛,这块石头被赋予了新的意义,作为奢华的仪式门槛,与旁边悬挂的埃及和印度丝绸相辅相承。在20世纪90年代末拱门被拆散后,我展示了现代埃塞俄比亚学者如何将剩余的阿拉伯语铭文碎片推广为古代埃塞俄比亚铭文。这块石头碎片的生活故事揭示了从中世纪到21世纪埃塞俄比亚对伊斯兰教接受程度变化的更大图景。
{"title":"From Stone to Dust: The Life of the Kufic-Inscribed Frieze of Wuqro Cherqos in Tigray, Ethiopia","authors":"Mikael Muehlbauer","doi":"10.1163/22118993-00381p02","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00381p02","url":null,"abstract":"Until 2010 (when it was broken by a tourist), a curious Kufic-inscribed sandstone block greeted those who entered the narthex of the eleventh-century church of Wuqro Cherqos in East Tigray, Ethiopia. My paper identifies the origin of this misunderstood fragment and presents it in the longue durée, from its architectural placement as part of an inscribed arch in the great mosque of a Fatimid trading colony to its medieval spoliation and use as a chancel arch in the church of Wuqro Cherqos, after northern Ethiopia emerged as a centralized power under the Zagwe dynasty. As the chancel in Wuqro Cherqos, the stone took on new meaning as a luxurious liturgical threshold, complementing the Egyptian and Indian silks that hung alongside it. After the arch came apart in the late 1990s, I show how modern Ethiopian scholars promoted the remaining Arabic-inscribed fragment as an ancient Ethiopian inscription. The life story of this stone fragment reveals a larger picture of Islam’s changing reception in Ethiopia from the Middle Ages to the twenty-first century.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45205299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A History of the Ottoman Fez before Mahmud II (ca. 1600–1800) 马哈茂德二世之前的奥斯曼非斯历史(约1600-1800年)
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2021-12-06 DOI: 10.1163/22118993-00381p06
Youssef Ben Ismail
The history of the Ottoman fez is usually told with the nineteenth century as a point of departure. In the 1820s and 1830s, the reforms initiated by Sultan Mahmud II (r. 1808–39) elevated the red felt cap to the rank of official headgear of the Ottoman empire. But little is known about its history prior to its adoption by the state: where did the fez come from and how did it become so prevalent in the Ottoman empire? This essay examines the global history of the fez in the seventeenth and eighteenth centuries. Taking Mahmud II’s reforms as an endpoint, it examines the process by which the headgear first came to be both culturally visible and commercially available in the Ottoman realm. Three aspects of this history are considered: the trans-imperial history of the fez as a commercial commodity, its cultural reception in the Ottoman world, and the establishment of a community of Tunisian fez merchants in early modern Istanbul.
奥斯曼非斯的历史通常以19世纪为起点。在19世纪20年代和30年代,由苏丹马哈茂德二世(1808-39)发起的改革将红色毡帽提升为奥斯曼帝国的官方帽子。但是在它被国家采用之前,人们对它的历史知之甚少:非斯帽从何而来?它是如何在奥斯曼帝国如此流行的?这篇文章考察了17世纪和18世纪非斯的全球历史。以马哈茂德二世的改革为终点,它考察了头饰在奥斯曼帝国首次在文化上可见和商业上可用的过程。这段历史的三个方面被考虑:非斯作为一种商业商品的跨帝国历史,它在奥斯曼世界的文化接受,以及突尼斯非斯商人在早期现代伊斯坦布尔建立的社区。
{"title":"A History of the Ottoman Fez before Mahmud II (ca. 1600–1800)","authors":"Youssef Ben Ismail","doi":"10.1163/22118993-00381p06","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00381p06","url":null,"abstract":"\u0000The history of the Ottoman fez is usually told with the nineteenth century as a point of departure. In the 1820s and 1830s, the reforms initiated by Sultan Mahmud II (r. 1808–39) elevated the red felt cap to the rank of official headgear of the Ottoman empire. But little is known about its history prior to its adoption by the state: where did the fez come from and how did it become so prevalent in the Ottoman empire? This essay examines the global history of the fez in the seventeenth and eighteenth centuries. Taking Mahmud II’s reforms as an endpoint, it examines the process by which the headgear first came to be both culturally visible and commercially available in the Ottoman realm. Three aspects of this history are considered: the trans-imperial history of the fez as a commercial commodity, its cultural reception in the Ottoman world, and the establishment of a community of Tunisian fez merchants in early modern Istanbul.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47983641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Preliminary Material 初步材料
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2020-10-02 DOI: 10.1163/22118993_00371p01
{"title":"Preliminary Material","authors":"","doi":"10.1163/22118993_00371p01","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993_00371p01","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46622566","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mind and Hand: Early Scientific Instruments from al-Andalus, and ʿAbbas ibn Firnas in the Cordoban Umayyad Court 心与手:来自安达卢斯的早期科学仪器,以及科尔多瓦倭马亚王朝的阿巴斯·伊本·菲尔纳斯
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2020-03-31 DOI: 10.1163/22118993-00371P02
G. Anderson
This essay explores the symbiotic relationship between visual culture and the exact sciences that is revealed by the career of ʿAbbas b. Firnas (d. circa 876), as recounted in the Cordoban court chronicle compiled by the historian Ibn Hayyan (d. 1076), and by early scientific instruments from al-Andalus. Ibn Firnas is today remembered as a polymath and early scientist, yet neither historians of art nor of science have fully explored the implications of his reputation among medieval intellectuals as the wellspring of an Andalusi tradition of fine scientific instrumentation. This essay considers the Arabic account of Ibn Firnas as a maker of such objects, alongside early scientific instruments, exploring what these reveal about connections between elite intellectual culture and craft, between science and art making. It argues that considering the objects and texts in tandem reveals that intellectuals, especially those working in the exact sciences, were also “makers” of medieval Islamic visual culture.
这篇文章探讨了视觉文化和精确科学之间的共生关系,这是由历史学家伊本·海扬(Ibn Hayyan,公元1076年)编纂的科尔多瓦宫廷编年史和安达卢斯早期科学仪器所揭示的。伊本·菲尔纳斯是一位博学家和早期科学家,但无论是艺术史学家还是科学史学家,都没有充分探讨他在中世纪知识分子中作为安达卢西优良科学仪器传统之源的声誉所带来的影响。本文考虑了伊本·菲尔纳斯作为这些物品的制造者的阿拉伯叙述,以及早期的科学仪器,探索这些揭示了精英知识文化与工艺之间,科学与艺术创作之间的联系。它认为,考虑到对象和文本的串联揭示了知识分子,特别是那些在精确科学领域工作的知识分子,也是中世纪伊斯兰视觉文化的“制造者”。
{"title":"Mind and Hand: Early Scientific Instruments from al-Andalus, and ʿAbbas ibn Firnas in the Cordoban Umayyad Court","authors":"G. Anderson","doi":"10.1163/22118993-00371P02","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00371P02","url":null,"abstract":"\u0000 This essay explores the symbiotic relationship between visual culture and the exact sciences that is revealed by the career of ʿAbbas b. Firnas (d. circa 876), as recounted in the Cordoban court chronicle compiled by the historian Ibn Hayyan (d. 1076), and by early scientific instruments from al-Andalus. Ibn Firnas is today remembered as a polymath and early scientist, yet neither historians of art nor of science have fully explored the implications of his reputation among medieval intellectuals as the wellspring of an Andalusi tradition of fine scientific instrumentation. This essay considers the Arabic account of Ibn Firnas as a maker of such objects, alongside early scientific instruments, exploring what these reveal about connections between elite intellectual culture and craft, between science and art making. It argues that considering the objects and texts in tandem reveals that intellectuals, especially those working in the exact sciences, were also “makers” of medieval Islamic visual culture.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":"59 1","pages":"1-28"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90563139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Temple of the Incredulous”: Ottoman Sultanic Mosques and the Principle of Legality “不信者的庙宇”:奥斯曼苏丹清真寺与法制原则
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-03 DOI: 10.1163/22118993-00361p08
Samet Budak
This article traces the history of an Ottoman legal custom related to the construction of sultanic (imperial) mosques. According to conventional narratives, the victory over non-Muslims was the essential requisite for constructing a sultanic mosque. Only after having emerged victorious should a sultan use the funds resulting from holy war to build his own mosque. This article argues that this custom emerged only after the late sixteenth century in tandem with rising complaints about the Ottoman decline and with the ḳānūn-consciousness of the Ottoman elite, although historical accounts present it as if it existed from the beginning of Ottoman rule. It rapidly gained importance, so much so that the Sultan Ahmed Mosque was dubbed “the unbeliever’s mosque” by contemporary ulema. After having examined details of the custom’s canonization, the article deals with how it left its imprint in construction activities (struggles and workarounds), historical sources, literature, and cultural memory, up to the nineteenth century.
本文追溯了与建造苏丹(帝国)清真寺有关的奥斯曼法律习俗的历史。根据传统的叙述,对非穆斯林的胜利是建造苏丹清真寺的必要条件。只有在取得胜利后,苏丹才能使用圣战所得的资金建造自己的清真寺。这篇文章认为,这种习俗是在16世纪后期,随着对奥斯曼帝国衰落和奥斯曼帝国精英ḳānūn-consciousness的日益不满而出现的,尽管历史记载表明它似乎从奥斯曼统治开始就存在。它的重要性迅速增加,以至于苏丹艾哈迈德清真寺被当代乌里玛称为“不信者的清真寺”。在研究了该习俗被封为圣徒的细节之后,本文讨论了它是如何在19世纪之前的建筑活动(斗争和变通)、历史资料、文学和文化记忆中留下印记的。
{"title":"“The Temple of the Incredulous”: Ottoman Sultanic Mosques and the Principle of Legality","authors":"Samet Budak","doi":"10.1163/22118993-00361p08","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361p08","url":null,"abstract":"This article traces the history of an Ottoman legal custom related to the construction of sultanic (imperial) mosques. According to conventional narratives, the victory over non-Muslims was the essential requisite for constructing a sultanic mosque. Only after having emerged victorious should a sultan use the funds resulting from holy war to build his own mosque. This article argues that this custom emerged only after the late sixteenth century in tandem with rising complaints about the Ottoman decline and with the ḳānūn-consciousness of the Ottoman elite, although historical accounts present it as if it existed from the beginning of Ottoman rule. It rapidly gained importance, so much so that the Sultan Ahmed Mosque was dubbed “the unbeliever’s mosque” by contemporary ulema. After having examined details of the custom’s canonization, the article deals with how it left its imprint in construction activities (struggles and workarounds), historical sources, literature, and cultural memory, up to the nineteenth century.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46583344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“Compassionate Companion, Familiar Friend”: The Turin Safīna (Biblioteca Reale Ms. Or. 101) and Its Significance “有同情心的伙伴,熟悉的朋友”:都灵萨夫纳(Biblioteca Reale女士,101)及其意义
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-03 DOI: 10.1163/22118993-00361P04
Denise-Marie Teece
This article examines some of the more significant aspects of Turin Safīna manuscript Biblioteca Reale Ms. Or. 101. One of these is its unique and important six-page preface, which refers to the manuscript as a safīna (ship or vessel) and explains in poetic language why some Persian manuscripts are referred to using this term. In addition to this significant preface, which is translated and analyzed in the first half of the article, the manuscript also exhibits delicate illuminations and calligraphy work that may be connected to a network of artist-families active in western Persia (primarily in the region of Shiraz) around the time of its completion. The second half of this article revisits the careers of some of these artists, and discusses the broader artistic context for the creation of the Turin safīna manuscript. Special attention will be given to the careers of the illuminator known as Ruzbehan al-Modhahheb, and his calligrapher father Naʿim al-Din al-Kateb.
这篇文章考察了都灵萨夫纳手稿Biblioteca Reale女士的一些更重要的方面。101.其中之一是其独特而重要的六页序言,其中将手稿称为safīna(船或器皿),并用诗歌语言解释了为什么一些波斯手稿使用这个术语。除了这篇文章前半部分翻译和分析的重要序言外,手稿还展示了精致的照明和书法作品,这些作品可能与完成时活跃在波斯西部(主要是设拉子地区)的艺术家家族网络有关。本文的后半部分回顾了其中一些艺术家的职业生涯,并讨论了都灵萨夫纳手稿创作的更广泛的艺术背景。将特别关注被称为Ruzbehan al-Modhahheb的照明者和他的书法家父亲Naʿim al-Din al-Kateb的职业生涯。
{"title":"“Compassionate Companion, Familiar Friend”: The Turin Safīna (Biblioteca Reale Ms. Or. 101) and Its Significance","authors":"Denise-Marie Teece","doi":"10.1163/22118993-00361P04","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361P04","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines some of the more significant aspects of Turin Safīna manuscript Biblioteca Reale Ms. Or. 101. One of these is its unique and important six-page preface, which refers to the manuscript as a safīna (ship or vessel) and explains in poetic language why some Persian manuscripts are referred to using this term. In addition to this significant preface, which is translated and analyzed in the first half of the article, the manuscript also exhibits delicate illuminations and calligraphy work that may be connected to a network of artist-families active in western Persia (primarily in the region of Shiraz) around the time of its completion. The second half of this article revisits the careers of some of these artists, and discusses the broader artistic context for the creation of the Turin safīna manuscript. Special attention will be given to the careers of the illuminator known as Ruzbehan al-Modhahheb, and his calligrapher father Naʿim al-Din al-Kateb.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43309569","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Forgotten Fifteenth-Century Ottoman Mosque and Its Inscriptions 一座被遗忘的15世纪奥斯曼清真寺及其碑文
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-03 DOI: 10.1163/22118993-00361p09
Bill Hickman
The Eşrefoğlu Mosque in Iznik was destroyed during the Turkish War of Independence, not long after Cornelius Gurlitt published a black and white photograph of its facade taken by G. Berggren. The photograph constitutes the only remaining visual evidence of a building whose initial construction likely dates to the lifetime of the shaykh whose memory it preserved. The flamboyant facade shown in the photograph reveals a unique mass of calligraphy, including inscriptions, published many years ago but revisited here. These inscriptions add to our understanding of the mosque’s history. My own telling of the phases of the building’s construction involves a reexamination of the identity of the mosque’s Ottoman dynastic patrons, principally Gülbahar Hatun, mother of Sultan Bayezid II. The inscriptions also raise questions about the shaykh’s spiritual legacy. Finally, the mosque’s spatial relationship to a nearby dervish lodge and to türbes associated with the shaykh and his family, buildings that also no longer survive, can be newly addressed.
伊兹尼克的Eşrefoğlu清真寺在土耳其独立战争期间被摧毁,就在不久之前,Cornelius Gurlitt发表了一张由G. Berggren拍摄的清真寺正面的黑白照片。这张照片是这座建筑仅存的视觉证据,它的最初建造可能可以追溯到谢赫的一生,它保存了谢赫的记忆。照片中华丽的立面展示了大量独特的书法,包括许多年前出版的铭文,但在这里被重新审视。这些碑文增加了我们对这座清真寺历史的了解。我自己对这座建筑建设阶段的描述,涉及到对清真寺奥斯曼王朝赞助人身份的重新审视,主要是苏丹巴耶济德二世的母亲g巴哈尔·哈顿(lbahar Hatun)。这些铭文也引发了对谢赫精神遗产的质疑。最后,清真寺与附近的苦行僧小屋的空间关系,以及与谢赫及其家人有关的 rbes,这些建筑也不再存在,可以重新解决。
{"title":"A Forgotten Fifteenth-Century Ottoman Mosque and Its Inscriptions","authors":"Bill Hickman","doi":"10.1163/22118993-00361p09","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361p09","url":null,"abstract":"\u0000 The Eşrefoğlu Mosque in Iznik was destroyed during the Turkish War of Independence, not long after Cornelius Gurlitt published a black and white photograph of its facade taken by G. Berggren. The photograph constitutes the only remaining visual evidence of a building whose initial construction likely dates to the lifetime of the shaykh whose memory it preserved. The flamboyant facade shown in the photograph reveals a unique mass of calligraphy, including inscriptions, published many years ago but revisited here. These inscriptions add to our understanding of the mosque’s history. My own telling of the phases of the building’s construction involves a reexamination of the identity of the mosque’s Ottoman dynastic patrons, principally Gülbahar Hatun, mother of Sultan Bayezid II. The inscriptions also raise questions about the shaykh’s spiritual legacy. Finally, the mosque’s spatial relationship to a nearby dervish lodge and to türbes associated with the shaykh and his family, buildings that also no longer survive, can be newly addressed.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48445376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Heart Case of Abbot Roger de Norton from St. Albans Abbey: An Islamic Object in a Medieval English Context 圣奥尔本斯修道院院长罗杰·德·诺顿的心脏病例:中世纪英语背景下的伊斯兰对象
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-03 DOI: 10.1163/22118993-00361p10
B. Knight
The lid of a small wooden box, believed to have contained the heart of Abbot Roger de Norton (d. 1291), was discovered in 1872, during the restoration of St. Albans Abbey. The lid has an Arabic inscription that has not previously been translated. It is now suggested that the inscription reads al-ʿizz al-dāʾim wa ’l-iqbāl lahu, or “Everlasting glory and good fortune for him.”
1872年,在圣奥尔本斯修道院的修复过程中,发现了一个小木箱的盖子,据信里面装着修道院院长罗杰·德·诺顿(公元1291年)的心脏。盖子上有一个以前没有翻译过的阿拉伯语铭文。现在有人认为铭文上写着al-ʿizz al-dāʾim wa’l-iqbāl lahu,或“他永远的荣耀和好运”
{"title":"The Heart Case of Abbot Roger de Norton from St. Albans Abbey: An Islamic Object in a Medieval English Context","authors":"B. Knight","doi":"10.1163/22118993-00361p10","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361p10","url":null,"abstract":"\u0000 The lid of a small wooden box, believed to have contained the heart of Abbot Roger de Norton (d. 1291), was discovered in 1872, during the restoration of St. Albans Abbey. The lid has an Arabic inscription that has not previously been translated. It is now suggested that the inscription reads al-ʿizz al-dāʾim wa ’l-iqbāl lahu, or “Everlasting glory and good fortune for him.”","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41638991","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Illusion of an Authentic Experience”: a Luster Bowl in the Ashmolean Museum “真实体验的幻觉”:阿什莫林博物馆的Luster Bowl
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-03 DOI: 10.1163/22118993-00361p11
F. Leoni, D. Norris, K. Domoney, Moujan Matin, A. Shortland
In 2014 the Ashmolean Museum conserved and examined one of the largest and most handsome ceramic vessels in its renowned Islamic art collection. An accomplished example of early thirteenth-century Persian lusterware from the bequest of Sir Alan Barlow, the salver had an unusually deformed profile and uneven wear that pointed at a number of past interventions. Some of these had already been uncovered in 2008 when the object was prepared for reinstallation in the revamped Ashmolean. However, it was only when analyzed by a team of inhouse specialists and scientists from Cranfield University and the Research Laboratory for Archaeology at the University of Oxford, that the extraordinary nature of its “restoration” could be assessed. This article presents the results of this collaborative effort and contributes important evidence to the thorny issue of the faking and forging of Islamic ceramics in the early twentiethc century, when collecting Islamic decorative arts was at its peak.
2014年,阿什莫林博物馆保存并检查了其著名伊斯兰艺术收藏中最大、最漂亮的陶瓷器皿之一。艾伦·巴洛爵士(Sir Alan Barlow)遗赠的13世纪早期波斯光泽器皿是一个成功的例子,这种托盘有着异常变形的轮廓和不均匀的磨损,这表明了过去的一些干预措施。其中一些已经在2008年被发现,当时该物体正准备在改造后的阿什莫林重新安装。然而,只有当克兰菲尔德大学和牛津大学考古研究实验室的内部专家和科学家团队进行分析时,才能评估其“修复”的非凡性质。本文介绍了这一合作成果,并为20世纪初伊斯兰陶瓷的伪造和锻造这一棘手问题提供了重要证据,当时伊斯兰装饰艺术收藏正处于鼎盛时期。
{"title":"“The Illusion of an Authentic Experience”: a Luster Bowl in the Ashmolean Museum","authors":"F. Leoni, D. Norris, K. Domoney, Moujan Matin, A. Shortland","doi":"10.1163/22118993-00361p11","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361p11","url":null,"abstract":"\u0000 In 2014 the Ashmolean Museum conserved and examined one of the largest and most handsome ceramic vessels in its renowned Islamic art collection. An accomplished example of early thirteenth-century Persian lusterware from the bequest of Sir Alan Barlow, the salver had an unusually deformed profile and uneven wear that pointed at a number of past interventions. Some of these had already been uncovered in 2008 when the object was prepared for reinstallation in the revamped Ashmolean. However, it was only when analyzed by a team of inhouse specialists and scientists from Cranfield University and the Research Laboratory for Archaeology at the University of Oxford, that the extraordinary nature of its “restoration” could be assessed. This article presents the results of this collaborative effort and contributes important evidence to the thorny issue of the faking and forging of Islamic ceramics in the early twentiethc century, when collecting Islamic decorative arts was at its peak.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41979612","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The “Arabic” Stole of Vatopediou Monastery: Traces of Islamic Material Culture in Late Byzantium 瓦托佩迪奥修道院的“阿拉伯”偷窃:拜占庭晚期伊斯兰物质文化的痕迹
IF 0.4 2区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2019-10-02 DOI: 10.1163/22118993-00361p05
Nikolaos Vryzidis
In the collection of Vatopediou Monastery (Mount Athos) there is a Late Byzantine vestment called by the monks the “Arabic stole” (arabikon ōmophorion). This quite unique vestment probably owes its name to two bands of embroidered Arabic inscriptions on the lower part of each end. It is one of the very few known Byzantine religious objects to feature legible Arabic inscriptions, a visible symbol of Islamic otherness juxtaposed with the standard Christian iconography. Apart from bringing into the spotlight a medieval vestment that has been overlooked by scholars, this article traces possible sources of artistic transfer through a discussion of texts and extant objects. Finally, it aims at expanding our understanding of the reception of Islamic art in Late Byzantium, a time of both political decline and cultural renewal.
在Vatopediou修道院(Mount Athos)的收藏中,有一件拜占庭晚期的法衣,被僧侣称为“阿拉伯披肩”(arabikon ōmophorion)。这种相当独特的投资可能要归功于两端底部的两个刺绣阿拉伯语铭文。它是为数不多的已知的拜占庭宗教物品之一,以易读的阿拉伯语铭文为特色,是伊斯兰教与标准基督教肖像并列的明显象征。除了将被学者们忽视的中世纪投资置于聚光灯下之外,本文还通过对文本和现存物体的讨论来追溯艺术转移的可能来源。最后,它旨在扩大我们对拜占庭晚期伊斯兰艺术接受的理解,这是一个政治衰落和文化复兴的时代。
{"title":"The “Arabic” Stole of Vatopediou Monastery: Traces of Islamic Material Culture in Late Byzantium","authors":"Nikolaos Vryzidis","doi":"10.1163/22118993-00361p05","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/22118993-00361p05","url":null,"abstract":"\u0000 In the collection of Vatopediou Monastery (Mount Athos) there is a Late Byzantine vestment called by the monks the “Arabic stole” (arabikon ōmophorion). This quite unique vestment probably owes its name to two bands of embroidered Arabic inscriptions on the lower part of each end. It is one of the very few known Byzantine religious objects to feature legible Arabic inscriptions, a visible symbol of Islamic otherness juxtaposed with the standard Christian iconography. Apart from bringing into the spotlight a medieval vestment that has been overlooked by scholars, this article traces possible sources of artistic transfer through a discussion of texts and extant objects. Finally, it aims at expanding our understanding of the reception of Islamic art in Late Byzantium, a time of both political decline and cultural renewal.","PeriodicalId":39506,"journal":{"name":"Muqarnas","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43571663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Muqarnas
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1