Pub Date : 2010-01-01DOI: 10.2143/OGE.81.1.2049259
R. Faesen
{"title":"The three births of Christ and the Christmas liturgy in **the Temple of our soul**, **the Evangelical pearl** and the **Arnhem mystical sermons**","authors":"R. Faesen","doi":"10.2143/OGE.81.1.2049259","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.81.1.2049259","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"81 1","pages":"121-137"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68171264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2010-01-01DOI: 10.2143/OGE.81.1.2049258
Ineke Cornet
{"title":"\"For which we are created:\" The Image of God as the Fundament for Deification in the Arnhem Mystical Sermons","authors":"Ineke Cornet","doi":"10.2143/OGE.81.1.2049258","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.81.1.2049258","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"81 1","pages":"101-120"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68171743","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-12-31DOI: 10.2143/OGE.80.4.2047111
L. V. Beek
{"title":"Tussen de doornen pluk ik de rozen","authors":"L. V. Beek","doi":"10.2143/OGE.80.4.2047111","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.4.2047111","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"281-312"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68170580","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-12-31DOI: 10.2143/OGE.80.4.2047112
Bob Miller
{"title":"A Dutch Translation of The Life of Adam and Eve","authors":"Bob Miller","doi":"10.2143/OGE.80.4.2047112","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.4.2047112","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"313-373"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68171397","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-09-30DOI: 10.2143/OGE.80.3.2045816
Mathilde van Dijk
The adherents of the Devotio Moderna regarded the Church Fathers as reliable guides in their search for true piety, which they defined as the imitation of Christ. This article discusses the role of one of the most important among them, Gregory the Great, and takes its point of departure from the surviving texts that were ascribed to him in the convent of Saint Agnes at Maaseik. The purpose is to study how these regular canonesses used Gregory in their education, how they appropriated his work and constructed him as a valuable helper in their search for spiritual perfection. The Maaseik collection contains both authentic and none- authentic work, such as the prayer Te adoro in crucem. Several manuscripts contain larger excerpts or dicta, amongst others in the Middle Dutch copy of Gerard Zerbolt of Zutphen's De spiritualibus ascensionibus. In addition, the regular canonesses at Maaseik owned a complete Middle Dutch version of Gregory's Homiliae in Evangelia. As far as modem devouts like the sisters at Maaseik were concerned, Gregory's work was a part of the Divine Truth, like the other Church Fathers' texts. Therefore, they felt free to link quotations from his work to quotations from other Church Fathers, in order to reach a meaningful interpretation, which would help them in their search for spiritual perfection. They focused on specific texts such as the Moralia in Job and the Homiliae in evangelia or parts thereof, which, in their view, provided the best advice for imitation of Christ. They loved Gregory because of the practical orientation of his work. Furthermore, in many ways he suited their spirituality, for instance in his stress on performative aspects of piety. At the same time it is clear that they interpreted him in order to be able to follow his lead in their context of a cloistered convent, for instance by practicing active charity primarily among their fellow sisters. Furthermore they enhanced certain elements in his work, such as his representation of the Christ as food.
“现代信仰”的信徒认为教父们是他们寻找真正虔诚的可靠向导,他们将虔诚定义为模仿基督。本文讨论了其中最重要的角色之一,格列高利大帝,并从马塞克的圣艾格尼丝修道院的幸存文本中得出了他的观点。目的是研究这些正规的女圣徒如何在他们的教育中使用格列高利,他们如何挪用他的作品,并将他构建为一个有价值的助手,在他们寻求精神上的完美。马塞克的藏品既有真迹,也有非真迹,比如祈祷文《十字架上的阿多罗》(The adoro in crucem)。一些手稿包含更大的摘录或口述,其中包括热勒德·泽博尔特(Gerard Zerbolt)对祖特芬(Zutphen)的De spiritualibus ascensionibus的中世纪荷兰语副本。此外,马塞克的普通女圣徒拥有一本完整的中世纪荷兰语版格列高利在Evangelia的《圣歌》。对于像马塞克修女这样的现代虔诚信徒来说,格列高利的著作是神圣真理的一部分,就像其他教父的著作一样。因此,他们随意地将他的作品中的引文与其他教父的引文联系起来,以达到有意义的解释,这将有助于他们寻求精神上的完美。他们专注于特定的文本,如《约伯记》中的《摩拉利亚书》和《福音》中的《训诫书》或其中的部分内容,在他们看来,这些文本为模仿基督提供了最好的建议。他们喜欢格里高利,因为他的工作注重实际。此外,他在很多方面都符合他们的精神,比如他强调虔诚的表演方面。同时,很明显,她们对他的理解是为了能够在她们的隐修院里跟随他的领导,例如,主要是在她们的姐妹中间实行积极的慈善。此外,他们还加强了他作品中的某些元素,比如他把基督描绘成食物。
{"title":"Sinte Gregorius seet...","authors":"Mathilde van Dijk","doi":"10.2143/OGE.80.3.2045816","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.3.2045816","url":null,"abstract":"The adherents of the Devotio Moderna regarded the Church Fathers as reliable guides in their search for true piety, which they defined as the imitation of Christ. This article discusses the role of one of the most important among them, Gregory the Great, and takes its point of departure from the surviving texts that were ascribed to him in the convent of Saint Agnes at Maaseik. The purpose is to study how these regular canonesses used Gregory in their education, how they appropriated his work and constructed him as a valuable helper in their search for spiritual perfection. The Maaseik collection contains both authentic and none- authentic work, such as the prayer Te adoro in crucem. Several manuscripts contain larger excerpts or dicta, amongst others in the Middle Dutch copy of Gerard Zerbolt of Zutphen's De spiritualibus ascensionibus. In addition, the regular canonesses at Maaseik owned a complete Middle Dutch version of Gregory's Homiliae in Evangelia. As far as modem devouts like the sisters at Maaseik were concerned, Gregory's work was a part of the Divine Truth, like the other Church Fathers' texts. Therefore, they felt free to link quotations from his work to quotations from other Church Fathers, in order to reach a meaningful interpretation, which would help them in their search for spiritual perfection. They focused on specific texts such as the Moralia in Job and the Homiliae in evangelia or parts thereof, which, in their view, provided the best advice for imitation of Christ. They loved Gregory because of the practical orientation of his work. Furthermore, in many ways he suited their spirituality, for instance in his stress on performative aspects of piety. At the same time it is clear that they interpreted him in order to be able to follow his lead in their context of a cloistered convent, for instance by practicing active charity primarily among their fellow sisters. Furthermore they enhanced certain elements in his work, such as his representation of the Christ as food.","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"142-170"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68170831","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-09-30DOI: 10.2143/OGE.80.3.2045817
S. Corbellini
The article aims at reconstructing the production and the diffusion of the Middle Dutch text Spieghel der maechden, a late fourteenth-century translation of the twelfth-century treatise Speculum virginum. Research shows that the manuscripts containing the Spieghel der maechden circulated in the first years after the translation mainly in communities of tertiaries associated to the Chapter of Utrecht. The treatise, which promoted an enclosed life for female religious, was probably used in the spiritual education of tertiaries. More specifically, the Spieghel der maechden served as an instrument of formation in the process of claustralization of communities following the third rule of Saint Francis. The relevance of the text in the organization of spiritual life in convents of tertiaries is evidenced by the explicit reference to the Spieghel der maechden in the Informieringheboeck der jongen (1510-1512) written by Jan de Wael, confessor of the convent of tertiaries St. Agnes in Amersfoort. In the Informieringheboeck, the Spieghel der maechden is described as an instrument in the formation of novices and in the preparation to claustral life.
本文旨在重建中世纪荷兰语文本Spieghel der maechden的生产和传播,Spieghel der maechden是14世纪晚期对12世纪专著《窥镜》(Speculum virginum)的翻译。研究表明,包含《明镜》的手稿在翻译后的头几年主要在与乌得勒支分会有关的高等学校社区中流传。该论文提倡女性教徒的封闭生活,可能用于高等院校的精神教育。更具体地说,spiegel der maechden在遵循圣方济各第三条规则的社区封闭过程中充当了形成工具。在阿默斯福特圣艾格尼丝修女院的告解师Jan de Wael所写的《Informieringheboeck der jongen》(1510-1512)中,明确提到了《Spieghel der maechden》,这证明了文本在修女院精神生活组织中的相关性。在informieringheeck中,Spieghel der maechden被描述为新手形成和准备隐居生活的工具。
{"title":"Een oude spiegel voor nieuwe maagden","authors":"S. Corbellini","doi":"10.2143/OGE.80.3.2045817","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.3.2045817","url":null,"abstract":"The article aims at reconstructing the production and the diffusion of the Middle Dutch text Spieghel der maechden, a late fourteenth-century translation of the twelfth-century treatise Speculum virginum. Research shows that the manuscripts containing the Spieghel der maechden circulated in the first years after the translation mainly in communities of tertiaries associated to the Chapter of Utrecht. The treatise, which promoted an enclosed life for female religious, was probably used in the spiritual education of tertiaries. More specifically, the Spieghel der maechden served as an instrument of formation in the process of claustralization of communities following the third rule of Saint Francis. The relevance of the text in the organization of spiritual life in convents of tertiaries is evidenced by the explicit reference to the Spieghel der maechden in the Informieringheboeck der jongen (1510-1512) written by Jan de Wael, confessor of the convent of tertiaries St. Agnes in Amersfoort. In the Informieringheboeck, the Spieghel der maechden is described as an instrument in the formation of novices and in the preparation to claustral life.","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"171-198"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68170365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-09-30DOI: 10.2143/OGE.80.3.2045818
S. Mossman
The Arbor vitae crucifixae of the Franciscan Spiritual Ubertino da Casale († c. 1330), a compendious life of Christ in five books, enjoyed a very substantial transmission in the late medieval Low Countries, but — significantly — not elsewhere in northern Europe. The first part of this study presents a conspectus and analysis of the manuscript transmission of the Arbor vitae in the Low Countries and, for purposes of comparison, in the German-speaking regions, both in Latin and in Dutch (and Low German) translation. This expands the known transmission of the work by a factor of about two. The Latin text is shown to have circulated almost exclusively amongst the Canons Regular of the Windesheim Congregation, and surprisingly to have been scarcely known in the Franciscan order. There was no complete translation into any vernacular language, but in Dutch translation it was transmitted in excerpt to constitute four main types of new textual forms: prayers, shorter texts concerning Mary, spiritual exercises, and texts on the interior suffering of Christ. It also served as an important source for the composition of Dutch-language lives of Christ. The second part of the study examines the reasons for the particular interest in the Arbor vitae in the milieu of the Devotio Moderna. The spiritual exercises set out in the prologues to the work, and which are then used to structure the fourth book (on Christ's Passion), are shown to be precisely congruent with the specific forms of methodical meditation developed in the early years of the movement. Ubertino's understanding of the suffering of Christ as a primarily interior, life-long phenomenon, to which much attention is given in the fourth book and to which the reader is specifically directed in the work's prologues, is shown to accord with a novel approach to Christ's sufferings in the works of Gerard Zerbolt van Zutphen, one of the most important writers of the first generation of Modem Devout. It is then proven that the Arbor vitae was the immediate source both in this respect and in terms of mystical theology for the De passione Domini of Jan van Schoonhoven (written 1404-07), the figure responsible for introducing the spirituality of Groenendaal into the Devotio Modema. The third part of the study provides a conspectus of all works from the Low Countries of the period c. 1410 — c. 1520 known to draw upon the Arbor vitae. This demonstrates a somewhat wider knowledge of the work in the later period, notably in Carthusian circles. A final contrast is offered to the warm reception of the Arbor vitae in the Low Countries, in the form of Jean Gerson's criticism of precisely those aspects of the work which attracted the most positive attention amongst the Modern Devout.
圣方济各会的《耶稣受难书》(约1330年)是一本简明的基督生平书,在中世纪晚期的低地国家流传甚广,但在北欧其他地方却没有流传。本研究的第一部分对低地国家和德语区的vitae手稿传播进行了概述和分析,并以拉丁语和荷兰语(和低地德语)翻译进行了比较。这就把已知的功的传递量扩大了大约两倍。拉丁文文本被证明几乎只在温德斯海姆会众的《正典》中流传,令人惊讶的是,在方济各会中几乎不为人所知。没有任何本地语言的完整翻译,但在荷兰语翻译中,它被摘录为四种主要类型的新文本形式:祈祷,关于玛丽的简短文本,精神练习,以及关于基督内心痛苦的文本。它也是组成基督的荷兰语生活的重要来源。研究的第二部分探讨了在现代宗教环境中对青叶树特别感兴趣的原因。在作品的序言中列出的精神练习,然后用于构建第四本书(关于基督的苦难),被证明与早期运动中发展起来的有系统的冥想的具体形式完全一致。乌伯蒂诺对基督受难的理解主要是一种内在的,终身的现象,这在第四本书中得到了很多关注,读者在作品的序言中也得到了特别的指导,这与杰拉德·泽博尔特·范·祖特芬的作品中对基督受难的一种新颖的理解是一致的,他是第一代现代虔诚派最重要的作家之一。然后证明,在这方面和神秘神学方面,vitae是Jan van Schoonhoven(写于1404-07年)的De passione Domini的直接来源,这位人物负责将Groenendaal的灵性引入Devotio Modema。研究的第三部分提供了1410年至1520年期间低地国家所有已知的利用青藤的作品的概貌。这表明在后期,特别是在卡尔萨斯的圈子里,对工作有了更广泛的了解。最后的对比提供了在低地国家的热情接待,在让·格森的形式,正是这些方面的工作吸引了最积极的关注在现代虔诚的批评。
{"title":"Ubertino da Casale and the Devotio Moderna","authors":"S. Mossman","doi":"10.2143/OGE.80.3.2045818","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.3.2045818","url":null,"abstract":"The Arbor vitae crucifixae of the Franciscan Spiritual Ubertino da Casale († c. 1330), a compendious life of Christ in five books, enjoyed a very substantial transmission in the late medieval Low Countries, but — significantly — not elsewhere in northern Europe. The first part of this study presents a conspectus and analysis of the manuscript transmission of the Arbor vitae in the Low Countries and, for purposes of comparison, in the German-speaking regions, both in Latin and in Dutch (and Low German) translation. This expands the known transmission of the work by a factor of about two. The Latin text is shown to have circulated almost exclusively amongst the Canons Regular of the Windesheim Congregation, and surprisingly to have been scarcely known in the Franciscan order. There was no complete translation into any vernacular language, but in Dutch translation it was transmitted in excerpt to constitute four main types of new textual forms: prayers, shorter texts concerning Mary, spiritual exercises, and texts on the interior suffering of Christ. It also served as an important source for the composition of Dutch-language lives of Christ. The second part of the study examines the reasons for the particular interest in the Arbor vitae in the milieu of the Devotio Moderna. The spiritual exercises set out in the prologues to the work, and which are then used to structure the fourth book (on Christ's Passion), are shown to be precisely congruent with the specific forms of methodical meditation developed in the early years of the movement. Ubertino's understanding of the suffering of Christ as a primarily interior, life-long phenomenon, to which much attention is given in the fourth book and to which the reader is specifically directed in the work's prologues, is shown to accord with a novel approach to Christ's sufferings in the works of Gerard Zerbolt van Zutphen, one of the most important writers of the first generation of Modem Devout. It is then proven that the Arbor vitae was the immediate source both in this respect and in terms of mystical theology for the De passione Domini of Jan van Schoonhoven (written 1404-07), the figure responsible for introducing the spirituality of Groenendaal into the Devotio Modema. The third part of the study provides a conspectus of all works from the Low Countries of the period c. 1410 — c. 1520 known to draw upon the Arbor vitae. This demonstrates a somewhat wider knowledge of the work in the later period, notably in Carthusian circles. A final contrast is offered to the warm reception of the Arbor vitae in the Low Countries, in the form of Jean Gerson's criticism of precisely those aspects of the work which attracted the most positive attention amongst the Modern Devout.","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"199-280"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68170391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2009-09-30DOI: 10.2143/OGE.80.3.2045815
M. V. Dijk
{"title":"Naar voorbeeld van de vaders","authors":"M. V. Dijk","doi":"10.2143/OGE.80.3.2045815","DOIUrl":"https://doi.org/10.2143/OGE.80.3.2045815","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"80 1","pages":"139-141"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2009-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68169642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}