首页 > 最新文献

Journal de Pediatrie et de Puericulture最新文献

英文 中文
Lancement de l’institut Robert-Debré du cerveau de l’enfant 启动罗伯特-德布雷儿童大脑研究所
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-20 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.006
{"title":"Lancement de l’institut Robert-Debré du cerveau de l’enfant","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.006","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 4","pages":"Pages 222-223"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144634251","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Journée mondiale de lutte contre la méningite : le ministre de la Santé et de l’Accès aux Soins annonce une intensification de la stratégie vaccinale contre les méningocoques 世界脑膜炎日:卫生和保健部长宣布加强脑膜炎球菌疫苗战略
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-17 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.007
{"title":"Journée mondiale de lutte contre la méningite : le ministre de la Santé et de l’Accès aux Soins annonce une intensification de la stratégie vaccinale contre les méningocoques","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.007","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.007","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 4","pages":"Pages 224-225"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144634252","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Unicef alerte sur l’explosion des cas de rougeole 联合国儿童基金会对麻疹爆发的警告
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-14 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.03.002
{"title":"L’Unicef alerte sur l’explosion des cas de rougeole","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2025.03.002","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.03.002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 169-170"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098884","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Infections à virus herpès simplex 感染病毒感染单纯疱疹病毒
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-06 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.03.001
C. Vauloup-Fellous
Les virus herpès simplex (HSV1 et 2) sont à l’origine d’infections très fréquentes, de répartition mondiale. Après la primo-infection, ils persistent à vie à l’état latent. Leur transmission est strictement interhumaine par contact direct, cutané ou muqueux, et est favorisée par les réactivations qui peuvent être asymptomatiques. HSV1 est majoritairement impliqué dans l’herpès orolabial, mais sa prévalence augmente dans l’herpès génital, majoritairement dû à HSV2. En revanche, l’HSV2 est exceptionnellement retrouvé dans les formes orolabiales. Les HSV sont également responsables d’encéphalites et d’infections néonatales au pronostic très réservé, ainsi que de formes cliniques plus sévères chez les patients immunodéprimés. Le diagnostic repose principalement sur la recherche du virus au niveau des lésions par polymerase chain reaction (PCR). Le traitement de première intention est l’aciclovir (ACV) per os ou en intraveineuse selon la situation clinique. Sa prodrogue, le valaciclovir (VACV), possède une meilleure biodisponibilité per os. Aucun traitement n’a d’action sur l’infection latente. L’utilisation prolongée de l’ACV, en particulier chez le patient immunodéprimé, peut conduire à l’émergence de souches virales résistantes nécessitant le recours à d’autres antiviraux. Aucun vaccin n’est actuellement disponible contre les infections à HSV.
单纯疱疹病毒(HSV1和HSV2)是全球范围内最常见的感染源。初次感染后,它们会以潜伏状态持续一生。它们的传播严格地在人与人之间通过皮肤或粘膜直接接触进行,并由可能无症状的复发促进。HSV1主要与口唇疱疹有关,但其在生殖器疱疹中的流行率正在上升,主要是由于HSV2。相比之下,HSV2在口唇形中只发现。HSV还会导致预后较差的新生儿脑炎和感染,以及免疫功能低下患者更严重的临床形式。诊断主要是通过聚合酶链反应(PCR)在病变水平上检测病毒。一线治疗是阿昔洛韦(ACV)骨注射或静脉注射,视临床情况而定。其前体valaciclovir (VACV)具有更好的骨生物利用度。没有治疗方法可以治疗潜伏的感染。长期使用VCT,特别是在免疫功能低下的患者中,可导致出现需要使用其他抗病毒药物的耐药病毒株。目前还没有针对HSV感染的疫苗。
{"title":"Infections à virus herpès simplex","authors":"C. Vauloup-Fellous","doi":"10.1016/j.jpp.2025.03.001","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.03.001","url":null,"abstract":"<div><div>Les virus herpès simplex (HSV1 et 2) sont à l’origine d’infections très fréquentes, de répartition mondiale. Après la primo-infection, ils persistent à vie à l’état latent. Leur transmission est strictement interhumaine par contact direct, cutané ou muqueux, et est favorisée par les réactivations qui peuvent être asymptomatiques. HSV1 est majoritairement impliqué dans l’herpès orolabial, mais sa prévalence augmente dans l’herpès génital, majoritairement dû à HSV2. En revanche, l’HSV2 est exceptionnellement retrouvé dans les formes orolabiales. Les HSV sont également responsables d’encéphalites et d’infections néonatales au pronostic très réservé, ainsi que de formes cliniques plus sévères chez les patients immunodéprimés. Le diagnostic repose principalement sur la recherche du virus au niveau des lésions par <em>polymerase chain reaction</em> (PCR). Le traitement de première intention est l’aciclovir (ACV) per os ou en intraveineuse selon la situation clinique. Sa prodrogue, le valaciclovir (VACV), possède une meilleure biodisponibilité per os. Aucun traitement n’a d’action sur l’infection latente. L’utilisation prolongée de l’ACV, en particulier chez le patient immunodéprimé, peut conduire à l’émergence de souches virales résistantes nécessitant le recours à d’autres antiviraux. Aucun vaccin n’est actuellement disponible contre les infections à HSV.</div></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 135-151"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diagnostic et prévention de la rougeole 麻疹的诊断和预防
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-06 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.004
D. Floret
<div><div>La rougeole, avant l’ère vaccinale touchait pratiquement tous les enfants générant une lourde mortalité, notamment dans les pays aux ressources limitées. Elle entraîne en effet de nombreuses complications essentiellement respiratoires (pneumopathies) et neurologiques (encéphalites) qui peuvent être graves, voire mortelles ou laisser des séquelles. Les jeunes nourrissons, les immunodéprimés, les femmes enceintes sont les catégories les plus à risque de complications et de décès. Si son tableau clinique paraît assez stéréotypé, de nombreuses affections (actuellement beaucoup plus fréquentes) lui ressemblent de sorte qu’une confirmation biologique du diagnostic est indispensable, reposant sur la rT-PCR ou la sérologie. La vaccination représente le mode de prévention essentiel. Elle utilise un vaccin vivant atténué combiné, du moins dans les pays industrialisés, avec les vaccins rubéole et oreillons. Ce vaccin est très efficace et procure une protection de longue durée. Les effets secondaires sont rares et, pour la plupart, bénins. La France (où la vaccination est obligatoire), comme la plupart des pays a adopté un schéma vaccinal à 2 doses, la première administrée autour de l’âge d’un an, la seconde entre 16 et 18 mois. Les mesures de prévention autour des cas sont un complément utile, notamment la vaccination post exposition ou l’administration d’immunoglobulines. Ces mesures nécessitent une notification précoce (par ailleurs obligatoire) aux ARS. La vaccination a transformé l’épidémiologie mondiale de la maladie, permettant d’envisager son élimination, selon un programme ms en place par l’OMS. Cet objectif rencontre des difficultés car exige une couverture vaccinale de 95 % difficile à atteindre.</div></div><div><div>Before the vaccination era, measles affected practically all children, leading to high mortality rates, particularly in countries with limited resources. Measles causes numerous complications, mainly respiratory (pneumoniae) and neurological (encephalitis), which can be serious, even fatal, or leave serious sequelae. Young infants, the immunocompromised and pregnant women are the categories most at risk of complications and death. Although the clinical picture may seem fairly stereotyped, many conditions (now much more frequent) resemble it, so that biological confirmation of the diagnosis is essential, based on rT-PCR or serology. Vaccination is the essential means of prevention. It uses a live attenuated combined vaccine combined, at least in industrialized countries, with the rubella and mumps vaccines. This vaccine is highly effective and provides long-lasting protection. Side effects are rare and, for the most part, mild. France (where vaccination is mandatory), like most other countries, has adopted a 2-dose vaccination schedule, the first administered around the age of 12 months, the second between 16 and 18 months. Preventive measures around cases are a useful complement, notably post-exposure vaccination or immunogl
在疫苗时代之前,麻疹几乎影响到每一个儿童,造成高死亡率,特别是在资源有限的国家。它导致许多并发症,主要是呼吸系统并发症(肺炎)和神经系统并发症(脑炎),可能是严重的,甚至是致命的,或留下后遗症。婴儿、免疫功能低下者和孕妇是最容易出现并发症和死亡的群体。虽然她的临床表现似乎相当刻板,但许多(目前更常见的)疾病与她相似,因此需要基于RT -PCR或血清学的生物学诊断确认。疫苗接种是最重要的预防方法。它使用一种减毒活疫苗,至少在工业化国家,与风疹和腮腺炎疫苗结合使用。这种疫苗非常有效,提供长期保护。副作用很少,而且大多是轻微的。法国(强制接种疫苗)和大多数国家一样,采用了两剂疫苗方案,第一剂在1岁左右接种,第二剂在16至18个月之间接种。病例预防措施是有用的补充,包括接触后接种疫苗或注射免疫球蛋白。这些措施需要提前(而且是强制性的)通知应急管理局。根据世卫组织的一项ms规划,疫苗接种改变了全球疾病流行病学,使消除这种疾病成为可能。这一目标面临挑战,因为它要求95%的疫苗覆盖率难以实现。在疫苗接种时代之前,这些措施几乎影响到所有儿童,导致高死亡率,特别是在资源有限的国家。这些措施会引起许多并发症,主要是呼吸系统(肺炎)和神经系统(脑炎),这可能是严重的,甚至致命的,或留下严重的后遗症。婴儿、免疫系统受损和孕妇是最容易出现并发症和死亡的类别。虽然临床图像可能看起来相当刻板,但许多情况(现在更常见)与之相似,因此基于rT-PCR或血清学的生物诊断确认是必不可少的。免疫接种是预防的基本手段。它使用活疫苗联合疫苗,至少在工业化国家,与rubella和mumps疫苗结合使用。这种疫苗非常有效,并提供长期保护。副作用是罕见的,在大多数情况下是温和的。疫苗接种是一种预防疾病的有效方法。在病例周围采取的预防措施是有用的补充,特别是接触后接种疫苗或免疫球蛋白给药。这些措施要求提前通知ARS(这也是强制性的)。根据世卫组织制定的一项规划,疫苗接种改变了该疾病的全球流行病学,使人们有可能考虑消除该疾病。这一目标面临困难,因为它需要95%的疫苗接种覆盖率,这很难实现。
{"title":"Diagnostic et prévention de la rougeole","authors":"D. Floret","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.004","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.004","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;La rougeole, avant l’ère vaccinale touchait pratiquement tous les enfants générant une lourde mortalité, notamment dans les pays aux ressources limitées. Elle entraîne en effet de nombreuses complications essentiellement respiratoires (pneumopathies) et neurologiques (encéphalites) qui peuvent être graves, voire mortelles ou laisser des séquelles. Les jeunes nourrissons, les immunodéprimés, les femmes enceintes sont les catégories les plus à risque de complications et de décès. Si son tableau clinique paraît assez stéréotypé, de nombreuses affections (actuellement beaucoup plus fréquentes) lui ressemblent de sorte qu’une confirmation biologique du diagnostic est indispensable, reposant sur la rT-PCR ou la sérologie. La vaccination représente le mode de prévention essentiel. Elle utilise un vaccin vivant atténué combiné, du moins dans les pays industrialisés, avec les vaccins rubéole et oreillons. Ce vaccin est très efficace et procure une protection de longue durée. Les effets secondaires sont rares et, pour la plupart, bénins. La France (où la vaccination est obligatoire), comme la plupart des pays a adopté un schéma vaccinal à 2 doses, la première administrée autour de l’âge d’un an, la seconde entre 16 et 18 mois. Les mesures de prévention autour des cas sont un complément utile, notamment la vaccination post exposition ou l’administration d’immunoglobulines. Ces mesures nécessitent une notification précoce (par ailleurs obligatoire) aux ARS. La vaccination a transformé l’épidémiologie mondiale de la maladie, permettant d’envisager son élimination, selon un programme ms en place par l’OMS. Cet objectif rencontre des difficultés car exige une couverture vaccinale de 95 % difficile à atteindre.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Before the vaccination era, measles affected practically all children, leading to high mortality rates, particularly in countries with limited resources. Measles causes numerous complications, mainly respiratory (pneumoniae) and neurological (encephalitis), which can be serious, even fatal, or leave serious sequelae. Young infants, the immunocompromised and pregnant women are the categories most at risk of complications and death. Although the clinical picture may seem fairly stereotyped, many conditions (now much more frequent) resemble it, so that biological confirmation of the diagnosis is essential, based on rT-PCR or serology. Vaccination is the essential means of prevention. It uses a live attenuated combined vaccine combined, at least in industrialized countries, with the rubella and mumps vaccines. This vaccine is highly effective and provides long-lasting protection. Side effects are rare and, for the most part, mild. France (where vaccination is mandatory), like most other countries, has adopted a 2-dose vaccination schedule, the first administered around the age of 12 months, the second between 16 and 18 months. Preventive measures around cases are a useful complement, notably post-exposure vaccination or immunogl","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 4","pages":"Pages 175-182"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144634247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Étude multicentrique, nationale, observationnelle, prospective et réelle évaluant les performances de l’éosine aqueuse à 2 % chez les enfants atteints d’érythème fessier 一项多中心的、全国性的、观察性的、前瞻性的和实际的研究,评估2%的水eosin在患有尿道红斑的儿童中的表现
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-03 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.002
F. Huet , D. Liens , R. Urbinelli , M. Marty
<div><h3>Introduction</h3><div>L’érythème fessier provoque de l’inconfort et du stress chez les nourrissons et leurs soignants. Cette étude avait pour objectif de décrire les données cliniques chez des nourrissons ayant reçu localement de l’éosine aqueuse à 2 %.</div></div><div><h3>Patients et méthodes</h3><div>Cette étude était observationnelle, prospective, avec un suivi de 7<!--> <!-->jours. Des enfants de moins de 24 mois présentant un érythème fessier, avec une prescription d’éosine aqueuse à 2 % et un score SSDDS (Scoring System for Diaper Dermatitis Scale)<!--> <!-->≥<!--> <!-->3/6, ont été inclus. Le critère de jugement principal était le pourcentage de patients avec un score SSDDS<!--> <!--><<!--> <!-->3/6 à J7 et/ou une amélioration d’au moins 2 points.</div></div><div><h3>Résultats</h3><div>Soixante-sept enfants (âge moyen 8,85<!--> <!-->±<!--> <!-->5,88 mois, 48,8 % de garçons) ont été inclus. L’érythème fessier évoluait depuis 5,2<!--> <!-->±<!--> <!-->3,4<!--> <!-->jours et le score SSDDS était de 3,8<!--> <!-->±<!--> <!-->0,8 à l’inclusion. Le critère d’évaluation principal était de 98,5 % [IC à 95 % : 91,8 % à 99,9 %]. À J7, 60,6 % [IC 95 % 47,8 % à 72,4 %] présentaient un score SSDDS égal à 0. Le temps de guérison moyen était de 5,4<!--> <!-->±<!--> <!-->1,5<!--> <!-->jours. Le SSDDS a diminué entre le J0 et J7, passant de 3,8<!--> <!-->±<!--> <!-->0,8 à 0,6<!--> <!-->±<!--> <!-->0,9 (<em>p</em> <!--><<!--> <!-->0,0001). La sécurité était excellente.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>En association avec d’autres mesures de traitement de l’érythème fessier, l’utilisation de l’éosine aqueuse à 2 % chez des enfants atteints d’érythème fessier est associée à une amélioration cliniquement pertinente à 7<!--> <!-->jours.</div></div><div><h3>Introduction</h3><div>Diaper rash causes discomfort and stress for infants and their caregivers. This study aimed to describe clinical data in infants who received local 2 % aqueous eosin.</div></div><div><h3>Patients and methods</h3><div>This study was observational, prospective, with a 7-day follow-up. Children under 24 months, with a prescription for 2 % aqueous eosin and a Scoring System for Diaper Dermatitis Scale (SSDDS) score<!--> <!-->≥<!--> <!-->3/6, were included. The primary endpoint was the percentage of patients with a SSDDS<!--> <!--><<!--> <!-->3/6 on day 7 and/or an improvement of at least 2 points.</div></div><div><h3>Results</h3><div>Sixty-seven children (mean age 8.85<!--> <!-->±<!--> <!-->5.88 months, 48.8 % male) were included. The diaper rash lasted for 5.21<!--> <!-->±<!--> <!-->3.43 days and the SSDDS score was 3.8<!--> <!-->±<!--> <!-->0.80 at baseline. The primary endpoint was 98.5% [95% CI 91.8% to 99.9%]. The percentage of children completely cured on day 7 was 60.6% [95% CI 47.8% to 72.4%]. The mean healing time was 5.4<!--> <!-->±<!--> <!-->1.5 days. The SSDDS decreased between Day 0 and Day 7 from 3.8<!--> <!-->±<!--> <!-->0.8) to 0.6<!--> <!-->±<!--> <!
尿布疹会给婴儿和他们的照顾者带来不适和压力。本研究的目的是描述局部接受2%水eosin的婴儿的临床数据。本研究是观察性的,前瞻性的,随访7天。24个月以下有尿样红斑的儿童,使用2%的水eosin处方,尿样皮炎评分系统(SSDDS)评分≥3/6。主要的判断标准是SSDS评分的患者百分比。3/6到J7和/或提高至少2分。结果包括67名儿童(平均年龄8.85±5.88个月,48.8%为男孩)。臀大肌红斑已经发展5.2±3.4天,SSDDS评分为3.8±0.8。主要评价标准为98.5% [95% CI: 91.8% - 99.9%]。在J7, 60.6% (IC 95% 47.8% - 72.4%)的SSDDS得分为0。平均愈合时间为5.4±1.5天。SSDS从J0到J7从3.8±0.8下降到0.6±0.9 (p <;0.0001)。安全措施非常好。结论与其他治疗尿道红斑的措施相结合,在尿道红斑患儿中使用2%的水eosine可在7天内获得临床相关改善。介绍尿布疹引起婴儿和他们的照顾者的不适和压力。本研究旨在描述接受局部2%水碘酸的婴儿的临床数据。本研究是观察性的,前瞻性的,有7天的随访。24个月以下的儿童,处方为2%水性eosin,隔膜皮炎评分系统(SSDDS)评分≥3/6,包括在内。主要终点是SSDD患者的百分比。第7天3/6和/或至少提高2分。结果包括67名儿童(平均年龄8.85±5.88个月,男性48.8%)。滑片裂纹持续了5.21±3.43天,基线SSDDS评分为3.8±0.80。主要终点为98.5% [95% CI 91.8%至99.9%]。第7天完全治愈的儿童比例为60.6% [95% CI 47.8%至72.4%]。平均愈合时间为5.4±1.5天。在第0天到第7天之间,SSDDS从3.8±0.8下降到0.6±0.9。0.0001)。在最后一次就诊时,只有一个孩子出现了相关症状(疼痛)。工作人员非常友好和乐于助人。结论:与其他治疗措施相结合,使用2%的水碘酸在隔膜皮疹儿童中与7天的相关和临床改善有关。
{"title":"Étude multicentrique, nationale, observationnelle, prospective et réelle évaluant les performances de l’éosine aqueuse à 2 % chez les enfants atteints d’érythème fessier","authors":"F. Huet ,&nbsp;D. Liens ,&nbsp;R. Urbinelli ,&nbsp;M. Marty","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.002","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.002","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’érythème fessier provoque de l’inconfort et du stress chez les nourrissons et leurs soignants. Cette étude avait pour objectif de décrire les données cliniques chez des nourrissons ayant reçu localement de l’éosine aqueuse à 2 %.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Patients et méthodes&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Cette étude était observationnelle, prospective, avec un suivi de 7&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours. Des enfants de moins de 24 mois présentant un érythème fessier, avec une prescription d’éosine aqueuse à 2 % et un score SSDDS (Scoring System for Diaper Dermatitis Scale)&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;≥&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3/6, ont été inclus. Le critère de jugement principal était le pourcentage de patients avec un score SSDDS&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3/6 à J7 et/ou une amélioration d’au moins 2 points.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Soixante-sept enfants (âge moyen 8,85&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;5,88 mois, 48,8 % de garçons) ont été inclus. L’érythème fessier évoluait depuis 5,2&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3,4&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours et le score SSDDS était de 3,8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,8 à l’inclusion. Le critère d’évaluation principal était de 98,5 % [IC à 95 % : 91,8 % à 99,9 %]. À J7, 60,6 % [IC 95 % 47,8 % à 72,4 %] présentaient un score SSDDS égal à 0. Le temps de guérison moyen était de 5,4&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;1,5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours. Le SSDDS a diminué entre le J0 et J7, passant de 3,8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,8 à 0,6&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,9 (&lt;em&gt;p&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,0001). La sécurité était excellente.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;En association avec d’autres mesures de traitement de l’érythème fessier, l’utilisation de l’éosine aqueuse à 2 % chez des enfants atteints d’érythème fessier est associée à une amélioration cliniquement pertinente à 7&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Diaper rash causes discomfort and stress for infants and their caregivers. This study aimed to describe clinical data in infants who received local 2 % aqueous eosin.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Patients and methods&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;This study was observational, prospective, with a 7-day follow-up. Children under 24 months, with a prescription for 2 % aqueous eosin and a Scoring System for Diaper Dermatitis Scale (SSDDS) score&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;≥&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3/6, were included. The primary endpoint was the percentage of patients with a SSDDS&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3/6 on day 7 and/or an improvement of at least 2 points.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Sixty-seven children (mean age 8.85&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;5.88 months, 48.8 % male) were included. The diaper rash lasted for 5.21&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3.43 days and the SSDDS score was 3.8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0.80 at baseline. The primary endpoint was 98.5% [95% CI 91.8% to 99.9%]. The percentage of children completely cured on day 7 was 60.6% [95% CI 47.8% to 72.4%]. The mean healing time was 5.4&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;1.5 days. The SSDDS decreased between Day 0 and Day 7 from 3.8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0.8) to 0.6&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 152-159"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recrudescence des infections invasives à méningocoques : de nouvelles recommandations sur le rattrapage vaccinal 侵入性脑膜炎球菌感染激增:疫苗追赶的新建议
Q4 Medicine Pub Date : 2025-05-01 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.03.003
{"title":"Recrudescence des infections invasives à méningocoques : de nouvelles recommandations sur le rattrapage vaccinal","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2025.03.003","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.03.003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 171-172"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098885","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Q4 Medicine Pub Date : 2025-04-28 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.001
A.-S. Romain
{"title":"","authors":"A.-S. Romain","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.001","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 173-174"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-04-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Soins palliatifs chez l’extrême prématuré : de la parentalité à l’impensable 对极端早产儿的姑息治疗:从为人父母到不可想象
Q4 Medicine Pub Date : 2025-04-11 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.04.003
A. Gadou , B. Caumeil , A. Pensedent

Introduction

Alors que la vie côtoie la mort dans les réanimations néonatales, des interrogations restent en suspens concernant le vécu de la parentalité, l’expression des besoins des parents mais aussi de la représentation qu’en ont les soignants. L’objectif de cette étude est d’identifier les pratiques qui permettent de poursuivre la parentalité dans un projet de vie chez un extrême prématuré en soins palliatifs selon le vécu des parents et celui des infirmières puéricultrices.

Méthode

Cette étude utilise une méthode mixte, à partir d’entretiens semi-directifs menés auprès des parents ayant vécu le deuil d’un nouveau-né très grand prématuré en soins palliatifs, et de questionnaires administrés aux infirmières puéricultrices travaillant en réanimation néonatale.

Résultats

Sept mères ayant perdu leur enfant ont témoigné. Les principaux thèmes identifiés dans les entretiens portent sur l’accompagnement psychologique des professionnels, les soins palliatifs et le deuil. Soixante infirmières ont répondu au questionnaire, indiquant une corrélation positive entre les besoins parentaux et la parentalité (ρ = 0,29, p < 0,05) ainsi qu’entre les besoins parentaux et l’expérience parentale (ρ = 0,29, p < 0,05).

Conclusion

Cette étude met en évidence les thèmes majeurs liés à l’accompagnement des professionnels, aux soins palliatifs et au deuil. Les analyses des questionnaires révèlent des liens entre les besoins parentaux, la perception de la parentalité et l’expérience parentale. Cette étude apporte des éclairages psychologiques sur l’expérience de la parentalité et l’importance de l’attachement dans le processus de deuil. Des recommandations sont suggérées en perspectives pour favoriser la prise en charge des nouveau-nés.

Introduction

While life and death share the neonatal intensive care units, questions remain unanswered regarding the experience of parenting, the expression of parents’ needs, as well as the representation of parents by caregivers. The purpose of this study is to identify practices that promote parenthood for an extremely premature baby in palliative care in light of the experiences of parents and pediatric nurses.

Methods

A mixed method approach was used, involving semi-directed interviews with parents of very premature newborns in palliative care and questionnaires administered to neonatal intensive care nurses.

Results

A total of seven mothers gave testimony concerning their loss of a child. Several themes have been identified in the interviews, including psychological support for professionals, palliative care, and bereavement. In total, sixty nurses completed the questionnaire, which indicated a positive correlation between parental needs and parentin
在新生儿重症监护中,生与死并存,关于为人父母的经历、父母需求的表达以及照顾者对这些需求的描述仍存在疑问。本研究的目的是根据父母和育儿护士的经历,确定在极早的姑息治疗中继续为人父母的生活计划的做法。方法本研究采用了一种混合方法,包括对在姑息治疗中经历过早产儿死亡的父母的半指导性访谈,以及对在新生儿重症监护中工作的儿科护士的问卷调查。结果7位失去孩子的母亲作证。采访中确定的主要主题包括专业人员的心理指导、姑息治疗和哀悼。60名护士回答了问卷,表明父母的需求与为人父母之间存在正相关关系(ρ = 0.29, p <;0.05)以及父母的需要和父母的经验之间的关系(ρ = 0.29, p <;0.05)。本研究强调了与专业指导、姑息治疗和丧亲相关的主要主题。问卷分析揭示了父母的需求、为人父母的看法和为人父母的经历之间的联系。这项研究为为人父母的经历以及依恋在悲伤过程中的重要性提供了心理学上的见解。提出了一些建议,以促进对新生儿的照顾。介绍虽然生与死共享新生儿重症监护单位,但关于育儿经验、父母需求的表达以及照顾者对父母的代表等问题仍未得到回答。本研究的目的是根据父母和儿科护士的经验,确定在姑息治疗中促进极早产儿育儿的做法。采用了一种混合方法方法,包括对姑息治疗中早产儿父母的半直接访谈,以及对新生儿重症监护护士的问卷调查。结果:共有7位母亲就失去孩子发表了证词。在采访中确定了几个主题,包括专业人员的心理支持、姑息治疗和丧亲之痛。共有60名护士完成了问卷调查,结果表明父母需求与育儿之间存在正相关关系(ρ = 0.29, P <;0.05)以及父母需求和育儿经验之间的关系(ρ = 0.29, P <;0.05)。本研究确定了三个主要主题:专业支持、姑息治疗和丧亲。在对问卷的分析中,发现父母的需求、对父母的看法和父母的经历之间存在联系。它提供了对育儿经验的心理学见解,以及在育儿过程中依恋的重要性。建议是为了促进新生儿的护理。
{"title":"Soins palliatifs chez l’extrême prématuré : de la parentalité à l’impensable","authors":"A. Gadou ,&nbsp;B. Caumeil ,&nbsp;A. Pensedent","doi":"10.1016/j.jpp.2025.04.003","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.04.003","url":null,"abstract":"<div><h3>Introduction</h3><div>Alors que la vie côtoie la mort dans les réanimations néonatales, des interrogations restent en suspens concernant le vécu de la parentalité, l’expression des besoins des parents mais aussi de la représentation qu’en ont les soignants. L’objectif de cette étude est d’identifier les pratiques qui permettent de poursuivre la parentalité dans un projet de vie chez un extrême prématuré en soins palliatifs selon le vécu des parents et celui des infirmières puéricultrices.</div></div><div><h3>Méthode</h3><div>Cette étude utilise une méthode mixte, à partir d’entretiens semi-directifs menés auprès des parents ayant vécu le deuil d’un nouveau-né très grand prématuré en soins palliatifs, et de questionnaires administrés aux infirmières puéricultrices travaillant en réanimation néonatale.</div></div><div><h3>Résultats</h3><div>Sept mères ayant perdu leur enfant ont témoigné. Les principaux thèmes identifiés dans les entretiens portent sur l’accompagnement psychologique des professionnels, les soins palliatifs et le deuil. Soixante infirmières ont répondu au questionnaire, indiquant une corrélation positive entre les besoins parentaux et la parentalité (ρ<!--> <!-->=<!--> <!-->0,29, <em>p</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0,05) ainsi qu’entre les besoins parentaux et l’expérience parentale (ρ<!--> <!-->=<!--> <!-->0,29, <em>p</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0,05).</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Cette étude met en évidence les thèmes majeurs liés à l’accompagnement des professionnels, aux soins palliatifs et au deuil. Les analyses des questionnaires révèlent des liens entre les besoins parentaux, la perception de la parentalité et l’expérience parentale. Cette étude apporte des éclairages psychologiques sur l’expérience de la parentalité et l’importance de l’attachement dans le processus de deuil. Des recommandations sont suggérées en perspectives pour favoriser la prise en charge des nouveau-nés.</div></div><div><h3>Introduction</h3><div>While life and death share the neonatal intensive care units, questions remain unanswered regarding the experience of parenting, the expression of parents’ needs, as well as the representation of parents by caregivers. The purpose of this study is to identify practices that promote parenthood for an extremely premature baby in palliative care in light of the experiences of parents and pediatric nurses.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>A mixed method approach was used, involving semi-directed interviews with parents of very premature newborns in palliative care and questionnaires administered to neonatal intensive care nurses.</div></div><div><h3>Results</h3><div>A total of seven mothers gave testimony concerning their loss of a child. Several themes have been identified in the interviews, including psychological support for professionals, palliative care, and bereavement. In total, sixty nurses completed the questionnaire, which indicated a positive correlation between parental needs and parentin","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 3","pages":"Pages 160-168"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144098793","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prise en charge prénatale et en salle de naissance 产前和产房护理
Q4 Medicine Pub Date : 2025-03-15 DOI: 10.1016/j.jpp.2025.02.001
J. Patkai
À la naissance, l’adaptation à la vie extra-utérine s’accompagne de bouleversements physiologiques majeurs de la circulation cardiopulmonaire déclenchée par les premiers mouvements respiratoires et l’aération pulmonaire. Cette transition ne nécessite habituellement pas d’intervention spécifique. L’accueil en salle de naissance correspond alors à l’application de soins de stabilisations associée à une surveillance clinique de la mère et de l’enfant pendant au minimum les deux premières heures. Pour environ 10 % des naissances, l’adaptation à la vie extra-utérine n’est pas immédiate et va nécessiter une prise en charge avec l’application de manœuvres de réanimation. Ces situations sont parfois identifiables en anténatal et permettent alors de mettre en place des stratégies thérapeutiques visant à améliorer le pronostic des enfants. La prématurité en est la principale cause et l’identification d’un risque d’accouchement prématuré fait discuter un transfert intra-utérin vers une maternité adaptée, une corticothérapie maturative selon le risque et le terme de la grossesse. Enfin, il arrive aussi que le besoin de réanimation ne soit identifié qu’au moment de la naissance. Cela impose d’avoir toujours parmi les équipes soignantes des maternités des personnes ressources formées aux gestes de la réanimation. L’algorithme de la réanimation du nouveau-né en salle de naissance suit une progression en quatre étapes successives bien codifiées : A correspondant à une phase de stabilisation, B à la phase de ventilation, C à l’adjonction des compressions thoraciques et D à l’administration de l’adrénaline. L’application des phases A et B suffit le plus souvent à restaurer une vitalité normale, l’application d’une ventilation efficace en pression positive étant un temps essentiel à l’efficacité des manœuvres. En dehors des situations où l’autonomie cardiorespiratoire n’est pas immédiate à la naissance, certaines pathologies nécessitent également une prise en charge spécifique. C’est le cas de la grande et de l’extrême prématurité pour lesquelles des stratégies de lutte contre l’hypothermie ou de protection pulmonaire sont nécessaires. Dans de rares situations où le pronostic vital est engagé, la prise en charge proposée en salle de naissance va consister en l’application de soins palliatifs. Ces situations auront fait l’objet d’une discussion en prénatal en concertation avec les parents. Dans toutes les situations, l’accueil d’un enfant à la naissance doit veiller au mieux l’établissement du lien parents-enfant.
在出生时,对子宫外生命的适应伴随着最初的呼吸运动和肺通气所引发的心肺循环的重大生理变化。这种转换通常不需要特定的干预。因此,产房护理是指提供稳定护理,并在至少两小时内对母亲和婴儿进行临床监测。在大约10%的新生儿中,对子宫外生命的适应不是立即的,需要通过实施复苏措施来管理。这些情况有时可以在产前识别出来,并为改善儿童预后的治疗策略提供了基础。早产是主要原因,早产风险的确定引发了关于子宫内转移到适当孕产、根据风险和妊娠期进行成熟皮质治疗的讨论。最后,可能只有在出生时才需要复苏。这就要求在妇产医院的护理团队中始终有受过复苏培训的人员。新生儿在产房的复苏算法遵循四个编码良好的连续步骤:A是稳定阶段,B是通气阶段,C是添加胸闷阶段,D是肾上腺素注入阶段。在大多数情况下,A阶段和B阶段足以恢复正常的活力,而有效的正压通风是有效操作的关键时间。除了在出生后不能立即实现心肺独立的情况下,一些疾病也需要特殊的护理。这就是早产儿和极早产儿的情况,这需要控制体温过低或保护肺部的策略。在极少数危及生命的情况下,在产房提供的护理将包括姑息治疗。这些情况将在产前与家长讨论。在任何情况下,在孩子出生时照顾他们都必须确保父母和孩子之间的关系得到最好的发展。
{"title":"Prise en charge prénatale et en salle de naissance","authors":"J. Patkai","doi":"10.1016/j.jpp.2025.02.001","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2025.02.001","url":null,"abstract":"<div><div>À la naissance, l’adaptation à la vie extra-utérine s’accompagne de bouleversements physiologiques majeurs de la circulation cardiopulmonaire déclenchée par les premiers mouvements respiratoires et l’aération pulmonaire. Cette transition ne nécessite habituellement pas d’intervention spécifique. L’accueil en salle de naissance correspond alors à l’application de soins de stabilisations associée à une surveillance clinique de la mère et de l’enfant pendant au minimum les deux premières heures. Pour environ 10 % des naissances, l’adaptation à la vie extra-utérine n’est pas immédiate et va nécessiter une prise en charge avec l’application de manœuvres de réanimation. Ces situations sont parfois identifiables en anténatal et permettent alors de mettre en place des stratégies thérapeutiques visant à améliorer le pronostic des enfants. La prématurité en est la principale cause et l’identification d’un risque d’accouchement prématuré fait discuter un transfert intra-utérin vers une maternité adaptée, une corticothérapie maturative selon le risque et le terme de la grossesse. Enfin, il arrive aussi que le besoin de réanimation ne soit identifié qu’au moment de la naissance. Cela impose d’avoir toujours parmi les équipes soignantes des maternités des personnes ressources formées aux gestes de la réanimation. L’algorithme de la réanimation du nouveau-né en salle de naissance suit une progression en quatre étapes successives bien codifiées : A correspondant à une phase de stabilisation, B à la phase de ventilation, C à l’adjonction des compressions thoraciques et D à l’administration de l’adrénaline. L’application des phases A et B suffit le plus souvent à restaurer une vitalité normale, l’application d’une ventilation efficace en pression positive étant un temps essentiel à l’efficacité des manœuvres. En dehors des situations où l’autonomie cardiorespiratoire n’est pas immédiate à la naissance, certaines pathologies nécessitent également une prise en charge spécifique. C’est le cas de la grande et de l’extrême prématurité pour lesquelles des stratégies de lutte contre l’hypothermie ou de protection pulmonaire sont nécessaires. Dans de rares situations où le pronostic vital est engagé, la prise en charge proposée en salle de naissance va consister en l’application de soins palliatifs. Ces situations auront fait l’objet d’une discussion en prénatal en concertation avec les parents. Dans toutes les situations, l’accueil d’un enfant à la naissance doit veiller au mieux l’établissement du lien parents-enfant.</div></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"38 2","pages":"Pages 87-98"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143679042","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal de Pediatrie et de Puericulture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1