首页 > 最新文献

Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos最新文献

英文 中文
Nuevas fuentes para la poesía de Pedro de Gracia Dei 佩德罗·德·格拉西亚·代伊诗歌的新来源
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2020-01-07 DOI: 10.14198/rcim.2020.9.03
Natalia Anaís Mangas Navarro
Con el objetivo de realizar un catálogo completo de las fuentes poéticas de Pedro de Gracia Dei, este trabajo ofrece el estudio material y textual de cuatro testimonios que no recogen los principales repertorios dedicados a la indexación de fuentes y textos castellanos medievales. Ello nos permite, por tanto, ampliar los materiales que presentan esos catálogos, al mismo tiempo que avanzamos en el conocimiento de la obra en verso de este autor. Se trata de cuatro fuentes manuscritas de naturaleza y contenido muy diverso, que añaden nuevos datos para la obra poética de Gracia Dei y evidencian el complejo proceso de transmisión textual en el que se inserta.
为了对佩德罗·德·格拉西亚·代伊的诗歌来源进行完整的目录,这项工作对四份证词进行了材料和文本研究,这些证词没有包括专门用于索引中世纪西班牙语来源和文本的主要曲目。因此,这使我们能够扩大这些目录所提供的材料,同时提高对这位作者诗歌作品的认识。这是四个性质和内容非常多样化的手写来源,为Gracia Dei的诗歌作品增加了新的数据,并证明了它所插入的复杂文本传播过程。
{"title":"Nuevas fuentes para la poesía de Pedro de Gracia Dei","authors":"Natalia Anaís Mangas Navarro","doi":"10.14198/rcim.2020.9.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/rcim.2020.9.03","url":null,"abstract":"Con el objetivo de realizar un catálogo completo de las fuentes poéticas de Pedro de Gracia Dei, este trabajo ofrece el estudio material y textual de cuatro testimonios que no recogen los principales repertorios dedicados a la indexación de fuentes y textos castellanos medievales. Ello nos permite, por tanto, ampliar los materiales que presentan esos catálogos, al mismo tiempo que avanzamos en el conocimiento de la obra en verso de este autor. Se trata de cuatro fuentes manuscritas de naturaleza y contenido muy diverso, que añaden nuevos datos para la obra poética de Gracia Dei y evidencian el complejo proceso de transmisión textual en el que se inserta.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45675304","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Los Romances de Lorenzo de Sepúlveda 洛伦佐·德·塞普尔韦达的浪漫故事
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.08
Paola Laskaris
Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España compuestos por Lorenzo de Sepúlveda [...]. En Anvers, En casa de Juan Steelsio, 1551, introducción de Alejandro Higashi, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2018, 703 pp.; Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España compuestos por Lorenzo de Sepúlveda vecino de Sevilla [...]. En Anvers, En casa de Martín Nucio, con privilegio, edición de Mario Garvin, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2018, 762 pp.
罗曼斯再次从洛伦佐·德·塞普尔韦达(Lorenzo de Sepulveda)撰写的《西班牙编年史》中的古代故事中提取。1551年,在安弗斯,在胡安·斯蒂尔西奥(Juan Steelsio)的家中,墨西哥亚历杭德罗·东石(Alejandro Higashi)的介绍,西班牙裔肯定阵线,公元前,2018年,703页。;浪漫故事再次取自由塞维利亚邻国塞普尔韦达的洛伦佐·德·塞普尔韦达撰写的西班牙编年史。在安弗斯,在马丁·努西奥的家中,墨西哥马里奥·加文(Mario Garvin)的版本享有特权,西班牙肯定阵线,公元前,2018年,762页。
{"title":"Los Romances de Lorenzo de Sepúlveda","authors":"Paola Laskaris","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.08","url":null,"abstract":"Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España compuestos por Lorenzo de Sepúlveda [...]. En Anvers, En casa de Juan Steelsio, 1551, introducción de Alejandro Higashi, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2018, 703 pp.; Romances nuevamente sacados de historias antiguas de la crónica de España compuestos por Lorenzo de Sepúlveda vecino de Sevilla [...]. En Anvers, En casa de Martín Nucio, con privilegio, edición de Mario Garvin, México, Frente de Afirmación Hispanista, A. C., 2018, 762 pp.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49154432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Punto en boca, de Quevedo, según la versión del Ms. Corsini 625 Punto en boca, de Quevedo,根据Corsini 625女士的版本
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.02
P. Botta
En la entrega se estudia un poema satírico de Quevedo según la versión de un Cancionero Español copilado en Roma, el Ms. Corsini 625. Se trata de la letrilla Las cuerdas de mi instrumento (estribillo Punto en boca) que en los primeros impresos (Flores 1605 y Parnaso 1648) se publicó censurada, con la omisión de tres estrofas consideradas atrevidas. El Ms. Corsini 625 salvaguarda dos de esas tres estrofas junto con otras, tampoco publicadas (como ocurre en unos pocos manuscritos más), pero añadiendo lectiones singulares que le colocan como un testimonio «italiano» aislado de la tradición, y no aprovechado por los quevedistas.
这一部分根据罗马复制的西班牙歌曲集Corsini 625女士的版本研究了Quevedo的讽刺诗。这是我乐器的弦乐(口中合唱)的标志,在第一批印刷品(Flores 1605和Parnaso 1648)中,它被审查过,省略了三节被认为是大胆的。Corsini 625女士与其他诗节一起保护了这三节中的两节,这些诗节也没有出版(就像其他一些手稿一样),但增加了独特的选集,使其成为与传统隔绝的“意大利”证词,没有被奎维德主义者利用。
{"title":"Punto en boca, de Quevedo, según la versión del Ms. Corsini 625","authors":"P. Botta","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.02","url":null,"abstract":"En la entrega se estudia un poema satírico de Quevedo según la versión de un Cancionero Español copilado en Roma, el Ms. Corsini 625. Se trata de la letrilla Las cuerdas de mi instrumento (estribillo Punto en boca) que en los primeros impresos (Flores 1605 y Parnaso 1648) se publicó censurada, con la omisión de tres estrofas consideradas atrevidas. El Ms. Corsini 625 salvaguarda dos de esas tres estrofas junto con otras, tampoco publicadas (como ocurre en unos pocos manuscritos más), pero añadiendo lectiones singulares que le colocan como un testimonio «italiano» aislado de la tradición, y no aprovechado por los quevedistas.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43168011","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Las tres partes de la Silva de varios romances de Vicenç Beltran VicençBeltran各种浪漫故事中的席尔瓦的三部分
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.06
L. Medina, Alejandro Higashi
Vicenç Beltran (introd.), Primera parte dela Silua de varios Romances [...] impressa en Çaragoça por Steuan G. de Nagera, 1550, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2016, 596 pp.; Vicenç Beltran (introd.), Segunda parte dela Silua de varios Romances [...] impressa en Çaragoça por Steuan G. de Nagera, 1550, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2017, 596 pp.; Vicenç Beltran (introd.), Tercera parte dela Silua de varios romances [...] impressa en Çaragoça por Esteban G. de Nagera, 1551, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2017, 518 pp.
vicenc Beltran (introd.),她几部小说的第一部分[…] impressaÇaragoç把Steuan g . Nagera 1550,复写版,Vicen研究çBeltran何塞·j .拉布拉多,协调版Herraiz 2016年,马德里说法Hispanista前面596 pp.;vicenc Beltran (introd.),她几部小说的第二部分[…] impressaÇaragoç把Steuan g . Nagera 1550,复写版,Vicen研究çBeltran、协调何塞·j .拉布拉多Herraiz版说法,而马德里Hispanista, 2017年,596 pp.;vicenc Beltran (introd.),她几部小说的第三部分[…] impressaÇaragoç找Esteban g . Nagera、1551复写版,Vicen研究çBeltran、协调何塞·j .拉布拉多Herraiz版说法,而马德里Hispanista 518, 2017年,pp。
{"title":"Las tres partes de la Silva de varios romances de Vicenç Beltran","authors":"L. Medina, Alejandro Higashi","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.06","url":null,"abstract":"Vicenç Beltran (introd.), Primera parte dela Silua de varios Romances [...] impressa en Çaragoça por Steuan G. de Nagera, 1550, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2016, 596 pp.; Vicenç Beltran (introd.), Segunda parte dela Silua de varios Romances [...] impressa en Çaragoça por Steuan G. de Nagera, 1550, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2017, 596 pp.; Vicenç Beltran (introd.), Tercera parte dela Silua de varios romances [...] impressa en Çaragoça por Esteban G. de Nagera, 1551, edición facsímil, estudio de Vicenç Beltran, coordinación de la edición de José J. Labrador Herraiz, Madrid, Frente de Afirmación Hispanista, 2017, 518 pp.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66701713","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Romancero del Cid, recopilado por Juan de Escobar CID的浪漫主义者,由胡安·德·埃斯科瓦尔收集
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.07
Natalia Anaís Mangas Navarro
Romancero e historia del muy valeroso cavallero, el Cid Rui Diaz de Bivar, en lenguaje antiguo, recopilado por Juan de Escobar, estudio de Alejandro Higashi, México, Frente de Afirmación Hispanista A. C., 2017, 424 pp.
Romanzero和非常勇敢的卡瓦列罗的故事,Cid Rui Diaz de Bivar,古代语言,由墨西哥亚历杭德罗·东石工作室的胡安·德·埃斯科瓦尔汇编,西班牙肯定阵线A.C.,2017年,424页。
{"title":"El Romancero del Cid, recopilado por Juan de Escobar","authors":"Natalia Anaís Mangas Navarro","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.07","url":null,"abstract":"Romancero e historia del muy valeroso cavallero, el Cid Rui Diaz de Bivar, en lenguaje antiguo, recopilado por Juan de Escobar, estudio de Alejandro Higashi, México, Frente de Afirmación Hispanista A. C., 2017, 424 pp.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49368672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Textos de difusión italiana en el Ms. Corsini 625 科西尼625号的意大利广播文本
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.04
Aviva Garribba
El Ms. Corsini 625 es un Cancionero musical español formado por treinta y tres poemas, en su mayoría de carácter tradicional, y fue compuesto a comienzos del XVII en la corte de un príncipe romano. Es uno de los frutos de la moda de la guitarra española que contribuyó a difundir la poesía española por las cortes de Italia. Este Manuscrito es, por un lado, portador de muchos unica (alguno de los cuales compuestos sin duda en la corte misma) y, por el otro, de varios poemas que están difundidos también en otras fuentes conservadas en Italia. Se analizan en particular aquellos poemas que están atestiguados solamente en Italia.
《科西尼女士625》是一部西班牙音乐歌曲集,由33首诗组成,大部分是传统的,创作于17世纪早期的一个罗马王子的宫廷。这是西班牙吉他时尚的成果之一,有助于在意大利宫廷传播西班牙诗歌。这份手稿一方面包含了许多unica(其中一些无疑是在宫廷本身创作的),另一方面,还有一些诗歌,这些诗歌也在意大利保存的其他来源中传播开来。我们特别分析了那些只在意大利被证实的诗歌。
{"title":"Textos de difusión italiana en el Ms. Corsini 625","authors":"Aviva Garribba","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.04","url":null,"abstract":"El Ms. Corsini 625 es un Cancionero musical español formado por treinta y tres poemas, en su mayoría de carácter tradicional, y fue compuesto a comienzos del XVII en la corte de un príncipe romano. Es uno de los frutos de la moda de la guitarra española que contribuyó a difundir la poesía española por las cortes de Italia. Este Manuscrito es, por un lado, portador de muchos unica (alguno de los cuales compuestos sin duda en la corte misma) y, por el otro, de varios poemas que están difundidos también en otras fuentes conservadas en Italia. Se analizan en particular aquellos poemas que están atestiguados solamente en Italia.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43089570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Juego trobado de Pinar: la memoria cultural colectiva de las damas de la corte de la reina Isabel de Castilla en el año 1496 Pinar的trobado游戏:1496年卡斯提尔伊莎贝拉女王宫廷女士的集体文化记忆
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.01
Roger Boase
El Juego trobado de Jerónimo de Pinar ofrece a sus lectores acceso a la mentalidad y a la memoria colectiva de un grupo de damas educadas de la corte de la reina Isabel la Católica en el año 1496, revelando su conocimiento de refranes, de poesía y de ficciones sentimentales, su capacidad de interpretar el simbolismo de las aves y de los árboles, y muchos hechos que no se encuentran en los documentos oficiales. Voy a concentrarme aquí en la dimensión literaria de esta herencia cultural.
杰罗尼莫·德·皮纳尔(Jeronimo de Pinar)的慢跑游戏为读者提供了1496年天主教伊丽莎白女王宫廷一群受过教育的女士的心态和集体记忆,揭示了他们对谚语、诗歌和感伤小说的了解,他们解释鸟类和树木象征意义的能力,以及官方文件中没有的许多事实。我将在这里集中讨论这种文化遗产的文学层面。
{"title":"El Juego trobado de Pinar: la memoria cultural colectiva de las damas de la corte de la reina Isabel de Castilla en el año 1496","authors":"Roger Boase","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.01","url":null,"abstract":"El Juego trobado de Jerónimo de Pinar ofrece a sus lectores acceso a la mentalidad y a la memoria colectiva de un grupo de damas educadas de la corte de la reina Isabel la Católica en el año 1496, revelando su conocimiento de refranes, de poesía y de ficciones sentimentales, su capacidad de interpretar el simbolismo de las aves y de los árboles, y muchos hechos que no se encuentran en los documentos oficiales. Voy a concentrarme aquí en la dimensión literaria de esta herencia cultural.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44647361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Dos ejemplares recuperados del Cancionero de Zaragoza (92VC) con sorpresa inserta: unas desconocidas Coplas del Quicumque vult y dos nuevos fragmentos de La Pasión trovada y de la Vita Christi 两份从萨拉戈萨的歌曲集(92VC)中恢复的副本,令人惊讶地插入:一些未知的Quicumque Vult对联和两个新的Trovada激情和Vita Christi片段
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.03
Mercedes Fernández Valladares
La aparición en ámbito bibliofílico de un ejemplar del Cancionero de Zaragoza de 1492 (92VC) impreso por Pablo Hurus ha permitido llevar a cabo su análisis bibliográfico, estableciendo la historia de su transmisión, desde las primeras noticias que lo situaban en la biblioteca de los jesuitas de Sevilla y después en manos de Jovellanos. A la vez, se ha localizado el paradero actual de otro ejemplar que perteneció a Salvá y Heredia, quedando de este modo definitivamente probada la existencia de esa edición. En manos de algún librero del siglo XIX, el ejemplar que había sido de Jovellanos sufrió un despiece y reencuadernación, proceso en el que además le fueron interpolados dos fragmentos impresos, procedentes de sendas ediciones hasta ahora desconocidas pero salidas también del taller zaragozano de los hermanos Pablo y Juan Hurus, presumiblemente con anterioridad al cancionero 92VC (no después de c.1491). Uno de esos cancioneros fragmentarios contiene el que consideramos testimonio impreso más antiguo de la Pasión trovada de Diego de San Pedro, junto con unas «Preguntas a Nuestra Señora», también primer testimonio impreso de este texto de Íñigo de Mendoza, así como unas desconocidas «Coplas del Quicumque vult fechas so determinación y correpción de la madre santa iglesia», de autor ignoto. El otro fragmento contiene una porción muy amplia (360 estrofas) de la Vita Christi, en edición igualmente desconocida.
出现在一份范围bibliofílico作曲家1492年萨拉戈萨(Pablo Hurus 92VC)印刷的书目进行分析,建立了其故事的传播,从最初的新闻一再在图书馆中塞维利亚耶稣然后sigler弟兄之手。与此同时,另一份属于salva y Heredia的副本的实际位置已经确定,从而明确地证明了该版本的存在。手中有书商模范19世纪,已经sigler弟兄遭受屠宰及reencuadernación过程,除了他被interpolados两个片段来自各自版本的印刷,迄今未知但又输出车间zaragozano兄弟保罗和约翰Hurus之前大概作曲家92VC(不是在c.1491)。其中一个cancioneros办法包含我们认为印见证最古老的激情trovada迭戈圣彼得我们夫人»,«几个问题的同时也首次印这一案文门多萨同行,以及一些未知«春联Quicumque vult so决心和correpción日期的母亲圣教堂作者»,未知。另一个片段包含了《基督生活》中相当大的一部分(360节),同样不为人知。
{"title":"Dos ejemplares recuperados del Cancionero de Zaragoza (92VC) con sorpresa inserta: unas desconocidas Coplas del Quicumque vult y dos nuevos fragmentos de La Pasión trovada y de la Vita Christi","authors":"Mercedes Fernández Valladares","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.03","url":null,"abstract":"La aparición en ámbito bibliofílico de un ejemplar del Cancionero de Zaragoza de 1492 (92VC) impreso por Pablo Hurus ha permitido llevar a cabo su análisis bibliográfico, estableciendo la historia de su transmisión, desde las primeras noticias que lo situaban en la biblioteca de los jesuitas de Sevilla y después en manos de Jovellanos. A la vez, se ha localizado el paradero actual de otro ejemplar que perteneció a Salvá y Heredia, quedando de este modo definitivamente probada la existencia de esa edición. En manos de algún librero del siglo XIX, el ejemplar que había sido de Jovellanos sufrió un despiece y reencuadernación, proceso en el que además le fueron interpolados dos fragmentos impresos, procedentes de sendas ediciones hasta ahora desconocidas pero salidas también del taller zaragozano de los hermanos Pablo y Juan Hurus, presumiblemente con anterioridad al cancionero 92VC (no después de c.1491). Uno de esos cancioneros fragmentarios contiene el que consideramos testimonio impreso más antiguo de la Pasión trovada de Diego de San Pedro, junto con unas «Preguntas a Nuestra Señora», también primer testimonio impreso de este texto de Íñigo de Mendoza, así como unas desconocidas «Coplas del Quicumque vult fechas so determinación y correpción de la madre santa iglesia», de autor ignoto. El otro fragmento contiene una porción muy amplia (360 estrofas) de la Vita Christi, en edición igualmente desconocida.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47563453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sobre la Epístola proemial y las obras poéticas de Onofre Almudéver 论序言书信和奥诺弗雷的诗歌作品almudever
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2019-02-15 DOI: 10.14198/RCIM.2019.8.05
Joan Mahiques Climent
La producción poética de Onofre Almudéver se contextualiza en Valencia hacia 1550-1570. En este artículo establecemos un elenco de los manuscritos e impresos antiguos conocidos que transmiten sus poesías, tanto en castellano como en catalán, y las editamos de manera conjunta por primera vez. Este análisis nos permite entender cabalmente lo que ya fue apuntado en algunos estudios referentes a la labor de Almudéver como autor de varios textos proemiales estampados por Joan de Arcos (Valencia, 1561) en tres libros diferentes pero unitarios, donde se incluían el Espill de Jaume Roig y otras piezas de autores valencianos. Esta compilación constituye el núcleo originario y la inspiración de lo que Ramon Miquel i Planas llamó el Cançoner satíric valencià, reincidiendo de este modo en la etiqueta historiográfica «Escuela Valenciana», que por primera vez acuñó Manuel Milà i Fontanals. Miquel i Planas daba una gran relevancia cultural al carácter unitario de los tres impresos de Joan de Arcos, pero también desarrolló una particular interpretación del pasado literario que podría haberse inspirado en algunas de las ideas que Almudéver esbozó en su Epístola proemial. Pero esta epístola, más que un intento de sistematizar un período cultural, debe entenderse como una manera de justificar una determinada estrategia editorial, ya que Almudéver fue un hombre ligado al mercado del libro más que un historiador de la literatura; y su espíritu creador se encauzó sobre todo en la devoción y la pedagogía, así como la escritura de poemas proemiales en alabanza de algunos autores y obras publicados en su tiempo.
奥诺弗雷·阿尔穆德韦尔的诗歌创作于1550-1570年间在瓦伦西亚背景化。在这篇文章中,我们建立了一个已知的古代手稿和印刷品的演员阵容,这些手稿和印刷品以西班牙语和加泰罗尼亚语传播他的诗歌,并首次联合编辑。这一分析使我们能够充分了解一些研究中已经指出的内容,这些研究涉及阿尔穆德韦尔作为琼·德·阿科斯(瓦伦西亚,1561年)在三本不同但统一的书中印刷的几本亲埃米尔文本的作者的工作,其中包括豪梅·罗格的《埃斯皮尔》和瓦伦西亚作家的其他作品。这本汇编是拉蒙·米奎尔一世·普拉纳斯(Ramon Miquel I Planas)所说的讽刺巴伦西亚(Valencia)的起源核心和灵感,从而在曼努埃尔·米拉·丰塔纳斯(Manuel Milài Fontanals)首次创造的历史标签“巴伦西亚学校”中重新出现。米奎尔一世·普拉纳斯(Miquel I Planas)对琼·德·阿科斯(Joan de Arcos)的三种印刷品的统一性给予了极大的文化意义,但他也对文学过去进行了特殊的解释,这可能受到阿尔穆德韦尔在他的亲埃米尔书信中概述的一些想法的启发。但这封信,而不是试图使一个文化时期系统化,必须被理解为证明某一出版战略合理化的一种方式,因为阿尔穆德维尔是一个与图书市场有关的人,而不是一个文学史学家;他的创作精神主要集中在奉献精神和教育学上,以及创作亲埃米尔的诗歌,以赞扬当时出版的一些作家和作品。
{"title":"Sobre la Epístola proemial y las obras poéticas de Onofre Almudéver","authors":"Joan Mahiques Climent","doi":"10.14198/RCIM.2019.8.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/RCIM.2019.8.05","url":null,"abstract":"La producción poética de Onofre Almudéver se contextualiza en Valencia hacia 1550-1570. En este artículo establecemos un elenco de los manuscritos e impresos antiguos conocidos que transmiten sus poesías, tanto en castellano como en catalán, y las editamos de manera conjunta por primera vez. Este análisis nos permite entender cabalmente lo que ya fue apuntado en algunos estudios referentes a la labor de Almudéver como autor de varios textos proemiales estampados por Joan de Arcos (Valencia, 1561) en tres libros diferentes pero unitarios, donde se incluían el Espill de Jaume Roig y otras piezas de autores valencianos. Esta compilación constituye el núcleo originario y la inspiración de lo que Ramon Miquel i Planas llamó el Cançoner satíric valencià, reincidiendo de este modo en la etiqueta historiográfica «Escuela Valenciana», que por primera vez acuñó Manuel Milà i Fontanals. Miquel i Planas daba una gran relevancia cultural al carácter unitario de los tres impresos de Joan de Arcos, pero también desarrolló una particular interpretación del pasado literario que podría haberse inspirado en algunas de las ideas que Almudéver esbozó en su Epístola proemial. Pero esta epístola, más que un intento de sistematizar un período cultural, debe entenderse como una manera de justificar una determinada estrategia editorial, ya que Almudéver fue un hombre ligado al mercado del libro más que un historiador de la literatura; y su espíritu creador se encauzó sobre todo en la devoción y la pedagogía, así como la escritura de poemas proemiales en alabanza de algunos autores y obras publicados en su tiempo.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43455837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lírica trobadoresca amb filtres italians: Rigaut de Berbezilh en Curial e Güelfa 用意大利滤镜发现的Lirica:Curial和Güelfa的Rigaut de Berbezilh
IF 0.1 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Pub Date : 2018-12-15 DOI: 10.14198/rcim.2018.7.06
Abel Soler
El desconegut autor de Curial e Güelfa va saber compaginar el seu interés literari per la cultura clàssica amb un homenatge selectiu a la vella tradició lírica trobadoresca, «patrimonial» encara aleshores de l’estament cavalleresc. Ambientada la novel·la en el segle xiii, l’anònim recrea els tòpics de l’amor cortés, i elabora un argument que connecta episòdicament amb la Cançó de l’orifany de Rigaut de Berbezilh. Aquesta font literària es pot relacionar amb cançoners de la cort valenciana d’Alfons V (dècada del 1420), però també amb la probable estada de l’autor durant alguns anys al nord d’Itàlia. No és estrany, així, que l’aprofitament de fonts occitanes estiga filtrada o complementada per la intermediació de fonts italianes (el Novellino).
这位名不见经传的《Curial》和《Güelfa》的作者能够将他对古典文化的文学兴趣与对骑兵之后的“世袭”中古老抒情传统的选择性致敬进行比较。围绕着这部21世纪的小说,《匿名》再现了短暂爱情的主题,并阐述了一个与里高的《贝贝齐尔孤儿之歌》偶然联系在一起的论点。这一文学来源可以与阿方斯五世的巴伦西亚宫廷(1420年)的歌曲有关,也可以与作者在意大利北部几年的可能状况有关。因此,难怪西方来源的使用被意大利来源的中介过滤或补充(Novellino)。
{"title":"Lírica trobadoresca amb filtres italians: Rigaut de Berbezilh en Curial e Güelfa","authors":"Abel Soler","doi":"10.14198/rcim.2018.7.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/rcim.2018.7.06","url":null,"abstract":"El desconegut autor de Curial e Güelfa va saber compaginar el seu interés literari per la cultura clàssica amb un homenatge selectiu a la vella tradició lírica trobadoresca, «patrimonial» encara aleshores de l’estament cavalleresc. Ambientada la novel·la en el segle xiii, l’anònim recrea els tòpics de l’amor cortés, i elabora un argument que connecta episòdicament amb la Cançó de l’orifany de Rigaut de Berbezilh. Aquesta font literària es pot relacionar amb cançoners de la cort valenciana d’Alfons V (dècada del 1420), però també amb la probable estada de l’autor durant alguns anys al nord d’Itàlia. No és estrany, així, que l’aprofitament de fonts occitanes estiga filtrada o complementada per la intermediació de fonts italianes (el Novellino).","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49497924","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1