Статья посвящена изучению особенностей романа Гайто Газданова «Переворот». Впервые предпринята попытка литературоведческого анализа этого незаконченного романа, опубликованного после смерти писателя. Авторы анализируют причины трансформации романной прозы писателя, так как поэтика романа отличается от произведений, созданных им ранее. Предметом исследования являются стилистические особенности этого произведения. Авторы статьи дают обоснование появлению такого нового жанра в прозе Газданова и уделяют особое внимание сопоставлению проблематики романа и политической ситуации во Франции, а также анализируют влияние публицистической деятельности писателя, которая наложила отпечаток на стиль романа. Писатель раскрывает глубинный драматизм эпохи через ощущения главных героев и показывает сложную картину социальных отношений и политических противоборств.
{"title":"Особенности поэтики незаконченного романа Гайто Газданова «Переворот»","authors":"Olga G. Egorova, E. V. Kuznetsova","doi":"10.30827/CRE.V16I0.9558","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.9558","url":null,"abstract":"Статья посвящена изучению особенностей романа Гайто Газданова «Переворот». Впервые предпринята попытка литературоведческого анализа этого незаконченного романа, опубликованного после смерти писателя. Авторы анализируют причины трансформации романной прозы писателя, так как поэтика романа отличается от произведений, созданных им ранее. Предметом исследования являются стилистические особенности этого произведения. Авторы статьи дают обоснование появлению такого нового жанра в прозе Газданова и уделяют особое внимание сопоставлению проблематики романа и политической ситуации во Франции, а также анализируют влияние публицистической деятельности писателя, которая наложила отпечаток на стиль романа. Писатель раскрывает глубинный драматизм эпохи через ощущения главных героев и показывает сложную картину социальных отношений и политических противоборств.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47825446","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.15293
Irina V. Korovina
Данная статья посвящена актуальному вопросу влияния менталитета и национального характера на особенности мышления народа и, как следствие, на особенности текстопостроения. Данные особенности текстопостроения автор статьи именует национально-обусловленным дискурсивным паттерном и дает ему определение. Для определения особенностей национально-обусловленного дискурсивного паттерна носителей русского языка был проведен сравнительный анализ письменных работ русскоязычных учащихся, написанных ими как на русском, так и на английском языках. Выделение особенностей дискурсивного паттерна велось на основе ряда типологий национально-обусловленных видов мышления, а также некоторых национальных чертах носителей русского языка, выявленных различными исследователями в области культурологии и этнопсихологии. Описанные в статье характеристики национально-обусловленного дискурсивного паттерна носителей русского языка имеют большое значение для лингводидактики, так как преподаватели английского языка должны учитывать данные характеристики при обучении русскоязычных учащихся письменной речи на английском языке.
{"title":"Национально-обусловленный дискурсивный паттерн русскоязычных текстов","authors":"Irina V. Korovina","doi":"10.30827/CRE.V16I0.15293","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.15293","url":null,"abstract":"Данная статья посвящена актуальному вопросу влияния менталитета и национального характера на особенности мышления народа и, как следствие, на особенности текстопостроения. Данные особенности текстопостроения автор статьи именует национально-обусловленным дискурсивным паттерном и дает ему определение. Для определения особенностей национально-обусловленного дискурсивного паттерна носителей русского языка был проведен сравнительный анализ письменных работ русскоязычных учащихся, написанных ими как на русском, так и на английском языках. Выделение особенностей дискурсивного паттерна велось на основе ряда типологий национально-обусловленных видов мышления, а также некоторых национальных чертах носителей русского языка, выявленных различными исследователями в области культурологии и этнопсихологии. Описанные в статье характеристики национально-обусловленного дискурсивного паттерна носителей русского языка имеют большое значение для лингводидактики, так как преподаватели английского языка должны учитывать данные характеристики при обучении русскоязычных учащихся письменной речи на английском языке.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47502579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.14096
G. N. Trofimova, R. A. Savastenko
В статье с позиций медиаобразования рассматривается специфика заголовков медиатекстов в качестве инструментов для обучения будущих журналистов русскому языку как иностранному. В ходе изучения заголовков информационных медиатекстов уточняется значение заголовочных лингвокультурных коннотаций, а также особенности их коммуникативных и прагматических функций в аспекте формирования информационного контента и его распознавания массовой аудиторией. В работе впервые представлены результаты анализа лингвокультурного потенциала заголовков печатных медиатекстов современной российской прессы в качестве актуального методического материала для международного журналистского образования. Также дается оценка роли, места и значимости лингвокультурно обусловленных заголовков медиатекстов с точки зрения их использования при обучении смыслоформированию и смыслопониманию. Подтверждается гипотеза о том, что в ситуации расширения сферы общественного воздействия СМИ, результатом которого становится всеобщая медиатизация, преподавание русского языка как иностранного также попадает в зону интересов медиаобразования, а лингвокультурная лексика становится значимым компонентом общественно-политической лексики при обучении иностранных студентов как восприятию, так и созданию журналистских текстов и работе со СМИ.
{"title":"Заголовки текстов СМИ как инструмент обучения РКИ в координатах медиаобразования","authors":"G. N. Trofimova, R. A. Savastenko","doi":"10.30827/CRE.V16I0.14096","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.14096","url":null,"abstract":"В статье с позиций медиаобразования рассматривается специфика заголовков медиатекстов в качестве инструментов для обучения будущих журналистов русскому языку как иностранному. В ходе изучения заголовков информационных медиатекстов уточняется значение заголовочных лингвокультурных коннотаций, а также особенности их коммуникативных и прагматических функций в аспекте формирования информационного контента и его распознавания массовой аудиторией. В работе впервые представлены результаты анализа лингвокультурного потенциала заголовков печатных медиатекстов современной российской прессы в качестве актуального методического материала для международного журналистского образования. Также дается оценка роли, места и значимости лингвокультурно обусловленных заголовков медиатекстов с точки зрения их использования при обучении смыслоформированию и смыслопониманию. Подтверждается гипотеза о том, что в ситуации расширения сферы общественного воздействия СМИ, результатом которого становится всеобщая медиатизация, преподавание русского языка как иностранного также попадает в зону интересов медиаобразования, а лингвокультурная лексика становится значимым компонентом общественно-политической лексики при обучении иностранных студентов как восприятию, так и созданию журналистских текстов и работе со СМИ.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49441477","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.11674
Marina Larionova, Anastasia V. Demkina
В статье с когнитивно-дискурсивных позиций рассматривается прагматическая специфика эортонимов в русском и испанском паремических дискурсах. На основе классификации малых паремиологических единиц c эортонимами уточняется значение лингвокультурных констант, а также форматы реализации коммуникативных и прагматических функций. В работе впервые представлены результаты сравнительно-сопоставительного анализа когнитивно-прагматического потенциала эортонимов в компактных фольклорных формах на материале русского и испанского языков. Приводится разработанная сопоставительная референциально-оценочная типология паремий с эортонимами и даётся оценка роли религиозных праздников в русской и испанской паремиологических культурах, а также их лингвокультурного дифференциала. Подтверждается гипотеза о том, что эортонимы в русских и испанских паремиях представляют собой сложные лингвокультурные и когнитивно-прагматические феномены, которые выполняют ориентирующие, хрононимические, коммуникативные, оценочные и референтные функции.
{"title":"Когнитивно-прагматический потенциал эортонимов в русском и испанском паремических дискурсов","authors":"Marina Larionova, Anastasia V. Demkina","doi":"10.30827/CRE.V16I0.11674","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.11674","url":null,"abstract":"В статье с когнитивно-дискурсивных позиций рассматривается прагматическая специфика эортонимов в русском и испанском паремических дискурсах. На основе классификации малых паремиологических единиц c эортонимами уточняется значение лингвокультурных констант, а также форматы реализации коммуникативных и прагматических функций. В работе впервые представлены результаты сравнительно-сопоставительного анализа когнитивно-прагматического потенциала эортонимов в компактных фольклорных формах на материале русского и испанского языков. Приводится разработанная сопоставительная референциально-оценочная типология паремий с эортонимами и даётся оценка роли религиозных праздников в русской и испанской паремиологических культурах, а также их лингвокультурного дифференциала. Подтверждается гипотеза о том, что эортонимы в русских и испанских паремиях представляют собой сложные лингвокультурные и когнитивно-прагматические феномены, которые выполняют ориентирующие, хрононимические, коммуникативные, оценочные и референтные функции.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69619906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.15283
Anastasia B. Nedosugova
Проблема создания языковой базы для обучения профессиональному дискурсу иностранных учащихся относится к числу актуальных и недостаточно разработанных. В статье описываются лексико-семантические группы однокоренных приставочных глаголов, которые употребляются в текстах профильных дисциплин по специальности «Международные отношения». В основу отбора анализируемого учебного материала положен критерий коммуникативной актуальности для вышеназванной категории иностранных учащихся. Рассматривается лингвометодический аспект обучения иностранных учащихся речевому общению на профессиональные темы в целях эффективного освоения языка специальности. Описывается типология лексико-грамматических заданий, адекватных задачам профессионального общения иностранных студентов на продвинутом этапе обучения. В статье представлен дидактический вектор специфики упражнений при работе с однокоренными приставочными глаголами в текстах международно-правовой тематики.
{"title":"Русский приставочный глагол: проблемы и методика обучения в иностранной аудитории (на материале текстов по специальности \"Международные отношения\")","authors":"Anastasia B. Nedosugova","doi":"10.30827/CRE.V16I0.15283","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.15283","url":null,"abstract":"Проблема создания языковой базы для обучения профессиональному дискурсу иностранных учащихся относится к числу актуальных и недостаточно разработанных. В статье описываются лексико-семантические группы однокоренных приставочных глаголов, которые употребляются в текстах профильных дисциплин по специальности «Международные отношения». В основу отбора анализируемого учебного материала положен критерий коммуникативной актуальности для вышеназванной категории иностранных учащихся. Рассматривается лингвометодический аспект обучения иностранных учащихся речевому общению на профессиональные темы в целях эффективного освоения языка специальности. Описывается типология лексико-грамматических заданий, адекватных задачам профессионального общения иностранных студентов на продвинутом этапе обучения. В статье представлен дидактический вектор специфики упражнений при работе с однокоренными приставочными глаголами в текстах международно-правовой тематики. ","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69619938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.15194
I. Kiseleva, E. Sakharchuk
Актуальность исследования обусловлена необходимостью расширения научной аргументации для обоснования путей сохранения национальных традиций гостеприимства на основе уточнения представления об их аксиологической природе и устойчивых во времени характеристиках. Целью статьи является раскрытие стержневых для русской культуры представлений о феномене гостеприимства, типологизация «гостевых ситуаций», определение характеристик ценностно значимых стратегий «гостеприимного поведения» и соответствующих им атрибутов в русской классической литературе. Конкретным материалом исследования послужили разножанровые произведения, в которых ситуация гостеприимства выполняет сюжетообразующую и (или) характерообразующую функции: это «Письма русского путешественника» (1792) Н.М. Карамзина, стихотворное послание «Евгению, жизнь Званская» (1807) Г.Р. Державина, повесть Н.В. Гоголя «Старосветские помещики» (1835). Инструментом типологизации выступает категория хронотопа. Выделены хронотопы встречи, дома у дороги, усадьбы, гостиной, связанные с характеристиками русского культурного кода гостеприимства. Отсутствие прагматизма и душевная широта, характеризующие положительных героев в ситуациях приема гостей, представляются как исконная добродетель русских, а также как результат усвоения ими общечеловеческого цивилизационного опыта.
{"title":"Аксиология «гостевой ситуации» в русской литературе конца XVIII — первой трети XIX века","authors":"I. Kiseleva, E. Sakharchuk","doi":"10.30827/CRE.V16I0.15194","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.15194","url":null,"abstract":"Актуальность исследования обусловлена необходимостью расширения научной аргументации для обоснования путей сохранения национальных традиций гостеприимства на основе уточнения представления об их аксиологической природе и устойчивых во времени характеристиках. Целью статьи является раскрытие стержневых для русской культуры представлений о феномене гостеприимства, типологизация «гостевых ситуаций», определение характеристик ценностно значимых стратегий «гостеприимного поведения» и соответствующих им атрибутов в русской классической литературе. Конкретным материалом исследования послужили разножанровые произведения, в которых ситуация гостеприимства выполняет сюжетообразующую и (или) характерообразующую функции: это «Письма русского путешественника» (1792) Н.М. Карамзина, стихотворное послание «Евгению, жизнь Званская» (1807) Г.Р. Державина, повесть Н.В. Гоголя «Старосветские помещики» (1835). Инструментом типологизации выступает категория хронотопа. Выделены хронотопы встречи, дома у дороги, усадьбы, гостиной, связанные с характеристиками русского культурного кода гостеприимства. Отсутствие прагматизма и душевная широта, характеризующие положительных героев в ситуациях приема гостей, представляются как исконная добродетель русских, а также как результат усвоения ими общечеловеческого цивилизационного опыта.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69619876","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.15292
Ruslan S. Liapin
В данной статье описаны особенности реализации постмодернистской парадигмы фрагментарности, неупорядоченности мира в малой прозе А. Гаврилова. На основании референциальной модели коммуникации, предложенной О. Г. Ревзиной и И. И. Ревзиным, описаны нарушаемые постулаты «нормального общения» в процессе взаимодействия героев его рассказов, в частности, постулаты детерминизма, тождества, истинности и семантической связности. Авторское несоблюдение рефренциальных связей в рассказах-драмах писателя соответствует общей постмодернистской установке на отказ от логоцентризма и создание неустойчивой, гибридной коммуникативной игры. Показано, что в его произведениях действует принцип нонселекции Д. Фоккема, нарушающий связность повествования и создающий эффект «нарративного хаоса». Выделены и описаны случаи использования автором таких техник создания «информационного шума» в рассказах, как избыточность и прерывистость. Формальные нарративные аномалии в прозе А. Гаврилова отражают авторскую философскую установку на восприятие мира как хаоса, так называемую «постмодернистскую чувствительность».
{"title":"Постмодернистские нарративные приемы в малой прозе А. Гаврилова","authors":"Ruslan S. Liapin","doi":"10.30827/CRE.V16I0.15292","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.15292","url":null,"abstract":"В данной статье описаны особенности реализации постмодернистской парадигмы фрагментарности, неупорядоченности мира в малой прозе А. Гаврилова. На основании референциальной модели коммуникации, предложенной О. Г. Ревзиной и И. И. Ревзиным, описаны нарушаемые постулаты «нормального общения» в процессе взаимодействия героев его рассказов, в частности, постулаты детерминизма, тождества, истинности и семантической связности. Авторское несоблюдение рефренциальных связей в рассказах-драмах писателя соответствует общей постмодернистской установке на отказ от логоцентризма и создание неустойчивой, гибридной коммуникативной игры. Показано, что в его произведениях действует принцип нонселекции Д. Фоккема, нарушающий связность повествования и создающий эффект «нарративного хаоса». Выделены и описаны случаи использования автором таких техник создания «информационного шума» в рассказах, как избыточность и прерывистость. Формальные нарративные аномалии в прозе А. Гаврилова отражают авторскую философскую установку на восприятие мира как хаоса, так называемую «постмодернистскую чувствительность».","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69619957","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
El objetivo del presente trabajo es ofrecer un panorama de desarrollo de los conceptos de modernismo y postmodernismo en Rusia. Analisis realizado a traves del pensamiento historiografico ruso, prestando una especial atencion al movimiento formalista (y su relacion con las vanguardias historicas) como una emblematica vertiente rusa de la corriente modernista. Se destacan algunos rasgos peculiares de su desarrollo en Rusia, que distinguen a estos fenomenos de sus equivalentes occidentales.
{"title":"Los elementos básicos de la modernidad y su repercusión en la postmodernidad en la literatura y las artes: el caso de Rusia","authors":"Irina Bulgákova","doi":"10.30827/CRE.V16I0.9482","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.9482","url":null,"abstract":"El objetivo del presente trabajo es ofrecer un panorama de desarrollo de los conceptos de modernismo y postmodernismo en Rusia. Analisis realizado a traves del pensamiento historiografico ruso, prestando una especial atencion al movimiento formalista (y su relacion con las vanguardias historicas) como una emblematica vertiente rusa de la corriente modernista. Se destacan algunos rasgos peculiares de su desarrollo en Rusia, que distinguen a estos fenomenos de sus equivalentes occidentales.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"16 1","pages":"159-170"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69620188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.10225
N. Mikheeva, M. Petrova
The topic of borrowing in the Russian language remains a favorite object of study for both domestic and foreign linguists. This article presents the ways of penetration of lexical borrowings into Russian from different languages; identifies the areas of Anglicism using in modern Russian; considers loan words from the border areas on the example of Yakutian. Studies have shown that not only Russian has had a considerable impact on the languages of the indigenous peoples of the national republics, enriching them with new words. Also, the lexics of the Russian language itself has been subjected to a particular influence of national languages.
{"title":"On the Role of Loanwords in Modern Russian","authors":"N. Mikheeva, M. Petrova","doi":"10.30827/CRE.V16I0.10225","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.10225","url":null,"abstract":"The topic of borrowing in the Russian language remains a favorite object of study for both domestic and foreign linguists. This article presents the ways of penetration of lexical borrowings into Russian from different languages; identifies the areas of Anglicism using in modern Russian; considers loan words from the border areas on the example of Yakutian. Studies have shown that not only Russian has had a considerable impact on the languages of the indigenous peoples of the national republics, enriching them with new words. Also, the lexics of the Russian language itself has been subjected to a particular influence of national languages.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69619860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-12-30DOI: 10.30827/CRE.V16I0.10905
Mariya A. Khrustaleva, Arina A. Afanaseva
В настоящей статье предпринята попытка создания когнитивной модели двух концептов «договор аренды» и «contrato de arrendamiento», которая формируется в сознании переводящей личности на этапе предпереводческого анализа. В процессе построения интегрального фрейма учитывается специфика юридического дискурса. Через моделирование интегрального фрейма обоих концептов выявляются сходства и различия вербализующих их лексических элементов. Это позволяет сформировать категоризационно-концептуальную основу для понимания смысла исходного текста, а также проследить семантику документа, имеющегося в культуре языка перевода, что способствует процессу более грамотной и полной интерпретации. Выявленные различия в вербализации обозначенных концептов представляют собой потенциальные переводческие трудности, преодоление которых видится возможным при обращении как к сконструированной когнитивной модели, так и к дополнительной литературе на языке оригинала и перевода в рамках юридического дискурса.
本文试图建立一种认知模型,以“租赁合同”和“contrato de arrendamiento”。在构建集成框架的过程中,考虑到法律话语的细节。通过对这两种概念的集成框架的建模,它们的词汇元素的相似之处和差异得到了体现。这允许形成理解源文意义的范畴概念框架,并追溯翻译语言文化中的文档语义,从而促进更全面的解释过程。所标明的概念在语言语言和法律话语翻译中所显示的差异是潜在的翻译困难,在应用于构建的认知模型和额外的文献方面都是可能的。
{"title":"Моделирование интегрального фрейма как способ выявления переводческих трудностей (на примере российского и испанского договоров аренды)","authors":"Mariya A. Khrustaleva, Arina A. Afanaseva","doi":"10.30827/CRE.V16I0.10905","DOIUrl":"https://doi.org/10.30827/CRE.V16I0.10905","url":null,"abstract":"В настоящей статье предпринята попытка создания когнитивной модели двух концептов «договор аренды» и «contrato de arrendamiento», которая формируется в сознании переводящей личности на этапе предпереводческого анализа. В процессе построения интегрального фрейма учитывается специфика юридического дискурса. Через моделирование интегрального фрейма обоих концептов выявляются сходства и различия вербализующих их лексических элементов. Это позволяет сформировать категоризационно-концептуальную основу для понимания смысла исходного текста, а также проследить семантику документа, имеющегося в культуре языка перевода, что способствует процессу более грамотной и полной интерпретации. Выявленные различия в вербализации обозначенных концептов представляют собой потенциальные переводческие трудности, преодоление которых видится возможным при обращении как к сконструированной когнитивной модели, так и к дополнительной литературе на языке оригинала и перевода в рамках юридического дискурса.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"16 1","pages":"237-249"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48797980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}