首页 > 最新文献

Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)最新文献

英文 中文
Revisiting Alu of The Swamp Dwellers by Soyinka and Views by Beauvoir in The Second Sex: Unifying Humanity Versus Feminist Separatism 重新审视索因卡的《沼泽居民的阿卢》和波伏娃的《第二性》中的观点:统一人性与女权主义分离主义
Pub Date : 2022-03-17 DOI: 10.24071/ijels.v8i1.3788
Md. Abu Saleh Nizam Uddin
This paper concentrates on a comparative study between Alu of the drama The Swamp Dwellers by Soyinka and the Feminist views of Beauvoir in The Second Sex while the areas of the drama so far explored and discussed are native narrative, political views, decline through modernization, moral-spiritual standpoint, family bonding and human-nature tie. In the drama, if the vital role played by Alu is construed, she appears as a woman figure of infinite capaciousness with her duties, responsibilities, feelings, commitments, rights and privileges in family and society. Alu succeeds because her human-centric Yoruba tradition gives support to her family-centric biology and psychology. But contrary to Alu, Feminist views disseminated by Beauvoir in The Second Sex embark on the estrangement of women from family and humanity. Thus, the paper seeks to unearth how Alu of Yoruba tradition harmonizes and unifies humanity through her role in family and society while Feminism of Beauvoir opposes them and wishes women to be separated. In this qualitative research of thematic analysis method, Family Systems Theory and Religious Humanism Theory were applied. By recommending for women the re-introduction of traditional human-centric life in family and society, this research may contribute to women’s emancipation from misery.     
本文主要对索因卡的戏剧《沼泽居民》中的阿鲁与《第二性》中波伏娃的女性主义观点进行比较研究,探讨的领域包括乡土叙事、政治观点、现代化衰落、道德精神立场、家庭纽带和人与自然的联系。在剧中,如果理解阿露所扮演的重要角色,她是一个有着无限能力的女性形象,她在家庭和社会中有义务、责任、感情、承诺、权利和特权。阿卢之所以成功,是因为她以人为中心的约鲁巴传统支持了她以家庭为中心的生理和心理。但与阿卢相反的是,波伏娃在《第二性》中传播的女权主义观点是女性与家庭和人性的隔阂。因此,本文试图揭示约鲁巴传统的Alu是如何通过她在家庭和社会中的角色来协调和统一人类的,而波伏娃的女权主义是如何反对这些角色并希望女性被分离的。在主题分析方法的定性研究中,运用了家庭系统理论和宗教人文主义理论。通过建议妇女在家庭和社会中重新引入传统的以人为中心的生活,本研究可能有助于妇女从痛苦中解放出来。
{"title":"Revisiting Alu of The Swamp Dwellers by Soyinka and Views by Beauvoir in The Second Sex: Unifying Humanity Versus Feminist Separatism","authors":"Md. Abu Saleh Nizam Uddin","doi":"10.24071/ijels.v8i1.3788","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/ijels.v8i1.3788","url":null,"abstract":"This paper concentrates on a comparative study between Alu of the drama The Swamp Dwellers by Soyinka and the Feminist views of Beauvoir in The Second Sex while the areas of the drama so far explored and discussed are native narrative, political views, decline through modernization, moral-spiritual standpoint, family bonding and human-nature tie. In the drama, if the vital role played by Alu is construed, she appears as a woman figure of infinite capaciousness with her duties, responsibilities, feelings, commitments, rights and privileges in family and society. Alu succeeds because her human-centric Yoruba tradition gives support to her family-centric biology and psychology. But contrary to Alu, Feminist views disseminated by Beauvoir in The Second Sex embark on the estrangement of women from family and humanity. Thus, the paper seeks to unearth how Alu of Yoruba tradition harmonizes and unifies humanity through her role in family and society while Feminism of Beauvoir opposes them and wishes women to be separated. In this qualitative research of thematic analysis method, Family Systems Theory and Religious Humanism Theory were applied. By recommending for women the re-introduction of traditional human-centric life in family and society, this research may contribute to women’s emancipation from misery.     ","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129220507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
English Compound Words Used in The Jakarta Post’s Health Column on Third Week of June 2020 《雅加达邮报》2020年6月第三周健康专栏中的英语复合词
Pub Date : 2022-03-04 DOI: 10.24071/ijels.v8i1.3231
Felix Stefani Sisvinda
This study aims to describe the orthographic features, word formation and the meaning of compound words related to COVID-19 pandemics used in The Jakarta Post’s Health Column Article on Third Week of June 2020. There are three research questions in this study: (1) What are orthographic features found in the compound words, (2) What are the type of compound words and their lexical categories, and (3) How do the compound words create meaning. To answer the research question, the writer use the theory of morphology and semantics. The findings showed there are 34 compound words in The Jakarta Post’s Health Column on the third week of June 2020. The compound words found in this study are written mostly in one word. Then, the rest of compound words are written with a hyphen, and separately in two or three words. Based on the type of compound words, there are 82.35% compound noun, 11.75% compound adjective, and 5.9% compound verb. The most dominant lexical category is from compound nouns which are Noun + Noun and Adjective + Noun.  Based on the meaning of compound words, there are 85.3% endocentric compounds and 14.7% exocentric compounds. 
本研究旨在描述《雅加达邮报》2020年6月第三周健康专栏文章中与COVID-19大流行相关的复合词的正字法特征、构词法和意义。本研究主要有三个研究问题:(1)复合词的正字法特征是什么;(2)复合词的类型和词汇类别是什么;(3)复合词如何创造意义。为了回答这一研究问题,笔者运用了形态学和语义学理论。调查结果显示,2020年6月第三周,《雅加达邮报》健康专栏中出现了34个复合词。本研究中发现的复合词大多是一个词。然后,其余的复合词用连字符书写,分开写成两个或三个单词。从复合词的类型来看,复合名词占82.35%,复合形容词占11.75%,复合动词占5.9%。最主要的词汇类别是复合名词,即名词+名词和形容词+名词。从复合词的意义来看,85.3%的复合词为内心型,14.7%的复合词为外心型。
{"title":"English Compound Words Used in The Jakarta Post’s Health Column on Third Week of June 2020","authors":"Felix Stefani Sisvinda","doi":"10.24071/ijels.v8i1.3231","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/ijels.v8i1.3231","url":null,"abstract":"This study aims to describe the orthographic features, word formation and the meaning of compound words related to COVID-19 pandemics used in The Jakarta Post’s Health Column Article on Third Week of June 2020. There are three research questions in this study: (1) What are orthographic features found in the compound words, (2) What are the type of compound words and their lexical categories, and (3) How do the compound words create meaning. To answer the research question, the writer use the theory of morphology and semantics. The findings showed there are 34 compound words in The Jakarta Post’s Health Column on the third week of June 2020. The compound words found in this study are written mostly in one word. Then, the rest of compound words are written with a hyphen, and separately in two or three words. Based on the type of compound words, there are 82.35% compound noun, 11.75% compound adjective, and 5.9% compound verb. The most dominant lexical category is from compound nouns which are Noun + Noun and Adjective + Noun.  Based on the meaning of compound words, there are 85.3% endocentric compounds and 14.7% exocentric compounds. ","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126561725","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Critical Discourse Analysis of “Discrimination Starts Before and Lasts Our Entire Lives” Speech by Charlotte Helene Fien: Discrimination Through Termination 夏洛蒂·海伦·菲恩“歧视始于我们之前,并持续我们的一生”演讲的批判性话语分析:通过终止的歧视
Pub Date : 2021-10-15 DOI: 10.24071/IJELS.V7I2.3694.G2421
Inggita Pramesti Ayuningtyas, Mia Kusumawardani
Down syndrome people are often underestimated by society. It is because of their disability to do difficult things and their physical appearances. This common opinion has been broken by Charlotte Helene Fien, a representative of Down Syndrome people at the United Nations. This issue results in a social wrong which is covered by the society’s justification. This social wrong is indirectly depicted in Charlotte’s speech. The aim of this research is to uncover the social wrong that evolves in our society. The method used in this research is four stages by Roy Bhaskar (1986). SFG is utilized in this research to give linguistic evidence in interpreting the speech.  The results show that social wrong found in the speech is termination of Down Syndrome babies. It is hard to be found because society is a lack of awareness about life values and it is considered as normal and true. However, this social wrong is still needed in the society because it gives benefits for parents and improves society’s standard of living. In order to stop this social wrong, society has to change their opinion, take real actions, and make policies to protect people with Down Syndrome.Keywords: Down Syndrome, social wrong, Systemic Functional Grammar, Charlotte
唐氏综合症患者经常被社会低估。这是因为他们不能做困难的事情和他们的外表。这一普遍观点被联合国唐氏综合症患者代表Charlotte Helene Fien打破。这个问题导致了一种社会错误,而这种错误被社会的正当性所掩盖。夏洛特的演讲间接地描述了这种社会错误。这项研究的目的是揭示在我们的社会中发展的社会错误。本研究采用的方法是Roy Bhaskar(1986)的四阶段法。在本研究中,SFG被用来为口译提供语言证据。结果表明,在言语中发现社会错误是终止唐氏综合症婴儿的原因。因为社会缺乏对生命价值的认识,这被认为是正常和真实的,所以很难找到。然而,社会上仍然需要这种社会错误,因为它给父母带来了好处,提高了社会的生活水平。为了阻止这种社会错误,社会必须改变他们的观点,采取实际行动,制定政策来保护唐氏综合症患者。关键词:唐氏综合症,社会错误,系统功能语法,夏洛特
{"title":"A Critical Discourse Analysis of “Discrimination Starts Before and Lasts Our Entire Lives” Speech by Charlotte Helene Fien: Discrimination Through Termination","authors":"Inggita Pramesti Ayuningtyas, Mia Kusumawardani","doi":"10.24071/IJELS.V7I2.3694.G2421","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I2.3694.G2421","url":null,"abstract":"Down syndrome people are often underestimated by society. It is because of their disability to do difficult things and their physical appearances. This common opinion has been broken by Charlotte Helene Fien, a representative of Down Syndrome people at the United Nations. This issue results in a social wrong which is covered by the society’s justification. This social wrong is indirectly depicted in Charlotte’s speech. The aim of this research is to uncover the social wrong that evolves in our society. The method used in this research is four stages by Roy Bhaskar (1986). SFG is utilized in this research to give linguistic evidence in interpreting the speech.  The results show that social wrong found in the speech is termination of Down Syndrome babies. It is hard to be found because society is a lack of awareness about life values and it is considered as normal and true. However, this social wrong is still needed in the society because it gives benefits for parents and improves society’s standard of living. In order to stop this social wrong, society has to change their opinion, take real actions, and make policies to protect people with Down Syndrome.Keywords: Down Syndrome, social wrong, Systemic Functional Grammar, Charlotte","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130686743","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Typology and Semantic Functions of Reporting Verbs in Online editorials of Philippine newspapers 菲律宾报纸网络社论中转述动词的类型与语义功能
Pub Date : 2021-10-14 DOI: 10.24071/IJELS.V7I2.3637.G2417
Brigette Olalia Dizon
The purpose of this study is to examine and determine the typology and the semantic functions of the reporting verbs used in the editorial sections of five Philippine online newspapers. Quantitative analysis was assumed in procuring the frequency counts and percentages of the data to be analyzed while qualitative analysis was applied in analyzing and categorizing the typology and semantic characteristics of the reporting verbs. The corpus of the study involved online editorial sections of five Philippine newspapers. Reporting verbs were highlighted or marked each time they appeared in every reporting sentence from the online editorials. Manual tallying was employed in obtaining the frequencies. Afterwards, the reporting verbs underwent examination and categorization for its typology and semantic characteristics. Findings show that the reporting verbs discovered from the online editorial sections were divided into five semantic categories. These categories were as follows: communication verbs, mental verbs, activity verbs, causative verbs, and verbs of aspect. Also, most of the reporting verbs found were from the communication category. As regards the typology, results show that all online editorial sections from the five Philippine online newspapers employed and examined used a significant deal of reporting verbs which were considered as public in reporting information.
本研究的目的是检查和确定在菲律宾五家在线报纸的社论部分使用的报告动词的类型和语义功能。定量分析是获取待分析数据的频数和百分比,定性分析是对报告动词的类型和语义特征进行分析和分类。该研究的语料库涉及五家菲律宾报纸的在线编辑部分。报告动词每次出现在网络社论的报告句子中,都会被突出显示或标记出来。频率的获取采用人工计数。随后,对报告动词的类型和语义特征进行了检查和分类。研究结果表明,从网络编辑部分发现的转述动词可分为五类语义。这些类别包括:交际动词、心理动词、活动动词、使役动词和时态动词。此外,大多数报告动词都来自交际范畴。关于类型学,结果表明,所有在线编辑部分从五个菲律宾在线报纸使用和检查使用了大量的报道动词,这些动词被认为是公开的报道信息。
{"title":"The Typology and Semantic Functions of Reporting Verbs in Online editorials of Philippine newspapers","authors":"Brigette Olalia Dizon","doi":"10.24071/IJELS.V7I2.3637.G2417","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I2.3637.G2417","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to examine and determine the typology and the semantic functions of the reporting verbs used in the editorial sections of five Philippine online newspapers. Quantitative analysis was assumed in procuring the frequency counts and percentages of the data to be analyzed while qualitative analysis was applied in analyzing and categorizing the typology and semantic characteristics of the reporting verbs. The corpus of the study involved online editorial sections of five Philippine newspapers. Reporting verbs were highlighted or marked each time they appeared in every reporting sentence from the online editorials. Manual tallying was employed in obtaining the frequencies. Afterwards, the reporting verbs underwent examination and categorization for its typology and semantic characteristics. Findings show that the reporting verbs discovered from the online editorial sections were divided into five semantic categories. These categories were as follows: communication verbs, mental verbs, activity verbs, causative verbs, and verbs of aspect. Also, most of the reporting verbs found were from the communication category. As regards the typology, results show that all online editorial sections from the five Philippine online newspapers employed and examined used a significant deal of reporting verbs which were considered as public in reporting information.","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133672339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Faithful Translation Applied in Translating Webtoon I Love Yoo 忠实翻译在网络漫画《我爱你》翻译中的应用
Pub Date : 2021-10-14 DOI: 10.24071/IJELS.V7I2.3413
N. Fitriani, I. G. Jayantini, Ni Made Verayanti Utami
The aim of translation is to transfer meaning from the source language to the target language. There are some methods that can be used in translating the text, one of them is faithful translation. Faithful translation method is a method that reproduces the exact contextual meaning of the original within the limits of the grammatical structures of the target language. This study focuses on analyzing faithful translation methods in the webtoon “I Love Yoo”. The objective of this study is to identify how the faithful translation method is applied in translating webtoon Ï Love Yoo”. The method applied in this study is qualitative descriptive method and the data were taken from the 1st to 10th episode of webtoon “I Love Yoo”. The data collected were analyzed by reading both versions of the webcomic, classified each sentence according to the translation methods and explained why the sentences are included into each translation method. To analyze the data, this study used the theory translation method proposed by Newmark (1988). It is found that 8 translation methods were applied but faithful translation method is most frequently used because the translator translates cultural terms and maintains the degree of grammatical and lexical faithfully to the intentions and the text-realisation of the source language writer. 
翻译的目的是将意义从源语传递到目的语。在翻译文本时可以采用一些方法,其中之一就是忠实翻译。忠实翻译法是在译语语法结构的限制下准确再现原文语境意义的一种翻译方法。本研究着重分析了网络漫画《我爱你》的忠实翻译方法。本研究的目的是确定忠实翻译方法在翻译网络漫画《Ï Love Yoo》中的应用。本研究采用定性描述法,数据取自网络漫画《我爱Yoo》第1 ~ 10集。通过阅读两个版本的网络漫画来分析收集到的数据,根据翻译方法对每个句子进行分类,并解释为什么这些句子被包含在每种翻译方法中。为了分析数据,本研究采用了Newmark(1988)提出的理论翻译方法。研究发现有8种翻译方法,但最常用的是忠实翻译法,因为译者在翻译文化术语时要忠实于源语作者的意图和文本实现,并保持语法和词汇的忠实程度。
{"title":"Faithful Translation Applied in Translating Webtoon I Love Yoo","authors":"N. Fitriani, I. G. Jayantini, Ni Made Verayanti Utami","doi":"10.24071/IJELS.V7I2.3413","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I2.3413","url":null,"abstract":"The aim of translation is to transfer meaning from the source language to the target language. There are some methods that can be used in translating the text, one of them is faithful translation. Faithful translation method is a method that reproduces the exact contextual meaning of the original within the limits of the grammatical structures of the target language. This study focuses on analyzing faithful translation methods in the webtoon “I Love Yoo”. The objective of this study is to identify how the faithful translation method is applied in translating webtoon Ï Love Yoo”. The method applied in this study is qualitative descriptive method and the data were taken from the 1st to 10th episode of webtoon “I Love Yoo”. The data collected were analyzed by reading both versions of the webcomic, classified each sentence according to the translation methods and explained why the sentences are included into each translation method. To analyze the data, this study used the theory translation method proposed by Newmark (1988). It is found that 8 translation methods were applied but faithful translation method is most frequently used because the translator translates cultural terms and maintains the degree of grammatical and lexical faithfully to the intentions and the text-realisation of the source language writer. ","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132322432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Types of Idiom and Their Meaning in Michael Jackson “Thriller” Album 迈克尔·杰克逊“颤栗”专辑中的习语类型及其意义
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.24071/IJELS.V7I1.3161
I. K. A. Sukrawan, Ni Made Verayanti Utami, I. G. Jayantini
ABSTRACTThis study is entitled “The Types of Idiom and Their Meaning in Michael Jackson “Thriller” Album”. The data in this study is taken from one of Michael Jackson album entitle “Thriller”. This study is analyzed about types of idiom including the types of meaning and their meaning. This study is chosen because the meaning of a idiom in a sentence sometimes cannot be translated directly and need to be further intellectuality to caught its real meaning. There are two theories that used in this study the first one is the theory about the types of idiom form Frank Robert Palmer that is taken from his book entitled “Semantic: a new outline (1976) ” as the main theory for the second theory is taken from Geofery Leech about the types of meaning on his book entitled “Semantic the study of meaning(1974)”. The result of analyze in this study there were found 9 types of idiom in this album, they were 4 types of partial idiom (44, 44%) and 5 types of total idiom (55, 56). for the types of meaning there were found 9 types of meaning, they were 4 connotative meaning (44, 44%) and 5 affected meaning (55, 56%) .
摘要本文以“迈克尔·杰克逊《颤栗》专辑中的习语类型及其意义”为题进行研究。本研究的数据取自迈克尔·杰克逊的专辑《颤栗》。本文分析了成语的类型,包括意义类型及其意义。之所以选择这一研究,是因为习语在句子中的意思有时不能直接翻译,需要进一步的理解力来把握其真正的意思。本研究采用了两种理论,第一种是弗兰克·罗伯特·帕尔默(Frank Robert Palmer)的《语义:新大纲》(1976)中关于习语类型的理论,第二种理论是杰弗里·里奇(Geofery Leech)在《语义的研究》(1974)中关于意义类型的理论。本研究的分析结果发现,该画册中有9类成语,分别为4类部分成语(44,44%)和5类全部成语(55,56%)。在意义类型方面,共发现了9种意义类型,其中内涵意义4种(44.44%),影响意义5种(55.56%)。
{"title":"Types of Idiom and Their Meaning in Michael Jackson “Thriller” Album","authors":"I. K. A. Sukrawan, Ni Made Verayanti Utami, I. G. Jayantini","doi":"10.24071/IJELS.V7I1.3161","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I1.3161","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis study is entitled “The Types of Idiom and Their Meaning in Michael Jackson “Thriller” Album”. The data in this study is taken from one of Michael Jackson album entitle “Thriller”. This study is analyzed about types of idiom including the types of meaning and their meaning. This study is chosen because the meaning of a idiom in a sentence sometimes cannot be translated directly and need to be further intellectuality to caught its real meaning. There are two theories that used in this study the first one is the theory about the types of idiom form Frank Robert Palmer that is taken from his book entitled “Semantic: a new outline (1976) ” as the main theory for the second theory is taken from Geofery Leech about the types of meaning on his book entitled “Semantic the study of meaning(1974)”. The result of analyze in this study there were found 9 types of idiom in this album, they were 4 types of partial idiom (44, 44%) and 5 types of total idiom (55, 56). for the types of meaning there were found 9 types of meaning, they were 4 connotative meaning (44, 44%) and 5 affected meaning (55, 56%) .","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123741775","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Inferiority Complex Constructed by the Dominant Power in Rhys’ Wide Sargasso Sea (1966): Postcolonial Analysis 里斯的《宽马尾藻海》(1966)中主导权力建构的自卑情结:后殖民分析
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.24071/IJELS.V7I1.3214
Indiwara Pandu Widyaningrum
This study focuses on the construction of identity shaped by the dominant class. Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea  portrays the complexity of identity in the figure of Creole woman, Antoinette, for belonging to neither the Jamaican society nor the European. Using interpretive qualitative approach as its method, this study applies the theory of power and knowledge to reveal the imbalance power relation between center and marginalized. The result of analysis shows that both Jamaican society and Rochester have the contribution in shaping the inferiority complex to Antoinette. The representation of madwoman in Antoinette implies the constructed truth framed by the dominant class. As a result of the inferiority complex, the dependency of the inferior on the superior grows which consolidates the domination of power. Under this situation, the dominant power legitimates their authority to represent others as well as to control the marginalized side. Thus, this study intends to raise the awareness of any kind of oppression which limits people to have a voice.
本研究聚焦于由统治阶级塑造的身份建构。Jean Rhys的《广阔的马尾藻海》描绘了一个既不属于牙买加社会也不属于欧洲社会的克里奥尔女人Antoinette身份的复杂性。本研究以解释性质的研究方法,运用权力与知识的理论来揭示中心与边缘之间不平衡的权力关系。分析结果表明,牙买加社会和罗切斯特对安托瓦内特自卑情结的形成都有贡献。《安托瓦内特》中疯女人的表现暗含着统治阶级所建构的真理。自卑情结的结果是,下级对上级的依赖日益增长,从而巩固了权力的支配地位。在这种情况下,主导权力使其代表他人和控制边缘化一方的权威合法化。因此,这项研究旨在提高人们对任何限制人们发声的压迫的认识。
{"title":"The Inferiority Complex Constructed by the Dominant Power in Rhys’ Wide Sargasso Sea (1966): Postcolonial Analysis","authors":"Indiwara Pandu Widyaningrum","doi":"10.24071/IJELS.V7I1.3214","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I1.3214","url":null,"abstract":"This study focuses on the construction of identity shaped by the dominant class. Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea  portrays the complexity of identity in the figure of Creole woman, Antoinette, for belonging to neither the Jamaican society nor the European. Using interpretive qualitative approach as its method, this study applies the theory of power and knowledge to reveal the imbalance power relation between center and marginalized. The result of analysis shows that both Jamaican society and Rochester have the contribution in shaping the inferiority complex to Antoinette. The representation of madwoman in Antoinette implies the constructed truth framed by the dominant class. As a result of the inferiority complex, the dependency of the inferior on the superior grows which consolidates the domination of power. Under this situation, the dominant power legitimates their authority to represent others as well as to control the marginalized side. Thus, this study intends to raise the awareness of any kind of oppression which limits people to have a voice.","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"91 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114878287","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Analysis of Politeness Strategy Done by North Koreans Seen in “My Brothers And Sisters in the North” Documentary 《我在朝鲜的兄弟姐妹》纪录片中朝鲜人的礼貌策略分析
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.24071/IJELS.V7I1.3173
W. Handayani
It is a study on politeness strategy proposed by Brown and Levinson (1987). It focuses on the utterances spoken by North Koreans. Negative and positive politeness strategy are found in the study. North Koreans perform negative politeness when dealing with the things related to works or their leaders. It shows by the use of the word “please” to give a command, pronoun “we” to indicate exclusiveness which exclude the host as a person comes from different land, pronoun “our” to show their possession towards a particular things, and the use of specific names to refer to their leaders. It is applied to present their professionalism towards their works and loyalty to their leaders. It aims to create distant to people outside the country in dealing anything related to the nation. Positive politeness is used to reveal their solidarity towards the host. It indicates that they share the same origin and personalities. It functions to convey their feelings to the host towards particular things. Telling their feelings to people from different place suggests that they trust the host and want her to understand them. It gives an affirmation that even they live in isolation, they can be close to people they barely meet.
这是对Brown和Levinson(1987)提出的礼貌策略的研究。它关注的是朝鲜人的话语。研究发现了消极礼貌策略和积极礼貌策略。北韩人在处理与工作或领导人有关的事情时表现出消极的礼貌。它通过使用“请”这个词来发出命令,代词“我们”表示排他性,排除主人作为一个人来自不同的土地,代词“我们”表示他们对特定事物的占有,并使用特定的名字来指代他们的领导人。这体现了他们对工作的敬业精神和对领导的忠诚。它的目的是在处理与国家有关的任何事情时,给国外的人制造距离。积极的礼貌是用来显示他们对主人的团结。这表明他们有着相同的出身和性格。它的作用是向主人传达他们对特定事物的感受。把自己的感受告诉来自不同地方的人,表明他们信任主人,希望她理解他们。这给了他们一种肯定,即使他们生活在与世隔绝的环境中,他们也可以与几乎不见面的人亲近。
{"title":"An Analysis of Politeness Strategy Done by North Koreans Seen in “My Brothers And Sisters in the North” Documentary","authors":"W. Handayani","doi":"10.24071/IJELS.V7I1.3173","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I1.3173","url":null,"abstract":"It is a study on politeness strategy proposed by Brown and Levinson (1987). It focuses on the utterances spoken by North Koreans. Negative and positive politeness strategy are found in the study. North Koreans perform negative politeness when dealing with the things related to works or their leaders. It shows by the use of the word “please” to give a command, pronoun “we” to indicate exclusiveness which exclude the host as a person comes from different land, pronoun “our” to show their possession towards a particular things, and the use of specific names to refer to their leaders. It is applied to present their professionalism towards their works and loyalty to their leaders. It aims to create distant to people outside the country in dealing anything related to the nation. Positive politeness is used to reveal their solidarity towards the host. It indicates that they share the same origin and personalities. It functions to convey their feelings to the host towards particular things. Telling their feelings to people from different place suggests that they trust the host and want her to understand them. It gives an affirmation that even they live in isolation, they can be close to people they barely meet.","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133356565","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Corona Pandemic, Foreign Terminology, and Society Symbolic Interaction Seen through Memes 冠状病毒大流行、外国术语和通过模因看到的社会符号互动
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.24071/IJELS.V7I1.3222
N. Wijayanti, P. Wilujeng
The Indonesian government policy to prevent the spread of Covid-19 has been interpreted in many ways by its society becausey. One of the reasons is the use of English terminology when issuing the regulation. , one of the reasons is due to  As a consequence, there arethe appearance of lots of funny memes showing how society understands the government policy. Therefore, this study aims to analyze the foreign terminology used by the government followed by English terminology that was spread that was spreadaddressed to Indonesian who cannot speak English in major. This study uses descriptive qualitative method; as as and the main data is isare the memes found in social media. These memes are analyzed linguistically using phono-orthography perspective to know about the cognitive acquirement of people in Indonesia. The next step is by having a sociological perspective using by having sociological perspective using symbolic interaction theory to acknowledge the social interpretation of the English terminology.
印尼社会对政府防止新冠病毒传播的政策有多种解读,因为。其中一个原因是在发布法规时使用了英语术语。因此,出现了许多有趣的表情包,展示了社会是如何理解政府政策的。因此,本研究旨在分析政府使用的外文术语,其次是传播给不懂英语的印尼人的英文术语。本研究采用描述性定性方法;主要数据是在社交媒体上发现的表情包。本文从语音正字法的角度对这些模因进行语言学分析,以了解印度尼西亚人的认知习得情况。下一步是通过社会学的视角使用社会学的视角使用符号互动理论来承认英语术语的社会解释。
{"title":"Corona Pandemic, Foreign Terminology, and Society Symbolic Interaction Seen through Memes","authors":"N. Wijayanti, P. Wilujeng","doi":"10.24071/IJELS.V7I1.3222","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I1.3222","url":null,"abstract":"The Indonesian government policy to prevent the spread of Covid-19 has been interpreted in many ways by its society becausey. One of the reasons is the use of English terminology when issuing the regulation. , one of the reasons is due to  As a consequence, there arethe appearance of lots of funny memes showing how society understands the government policy. Therefore, this study aims to analyze the foreign terminology used by the government followed by English terminology that was spread that was spreadaddressed to Indonesian who cannot speak English in major. This study uses descriptive qualitative method; as as and the main data is isare the memes found in social media. These memes are analyzed linguistically using phono-orthography perspective to know about the cognitive acquirement of people in Indonesia. The next step is by having a sociological perspective using by having sociological perspective using symbolic interaction theory to acknowledge the social interpretation of the English terminology.","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126018444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Information Structures of by + V-Ing in Social Media’s Legal Texts 社交媒体法律文本中by + V-Ing的信息结构
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.24071/IJELS.V7I1.3174
Johan Tobias Kristiano
The structure of a sentence might be influenced by how information is intended to be delivered. In legal texts, how words are arranged is a crucial factor as it might affect how readers understand the messages in the texts. This study investigates the information structure of a prepositional phrase (PP) namely by + V-ing in social media’s legal texts. The data sources of this study were nine legal texts from five social media, namely Twitter, Facebook, Instagram, WhatsApp, and TikTok. The analysis process resulted in the findings that 43 % of the phrases were preposed and 57 % were in postverbal position. The study also found that every placement of the PP is able to present both given or new information, with introduction of new information dominates the use of the PP. Further, the research also observed several contexts in which the PP is employed. From the research, it is expected that the results could help readers in understanding information delivered in legal texts. 
一个句子的结构可能会受到信息传递方式的影响。在法律文本中,词语的排列方式是一个至关重要的因素,因为它可能会影响读者对文本信息的理解。本研究考察了社交媒体法律文本中介词短语by + V-ing的信息结构。本研究的数据来源是来自5个社交媒体的9个法律文本,分别是Twitter、Facebook、Instagram、WhatsApp和TikTok。分析过程发现,43%的短语是介词,57%的短语是后语位置。研究还发现,PP的每次放置都能够呈现已知信息或新信息,新信息的引入主导了PP的使用。此外,研究还观察到PP使用的几种情况。从研究中,期望结果可以帮助读者理解法律文本中传递的信息。
{"title":"The Information Structures of by + V-Ing in Social Media’s Legal Texts","authors":"Johan Tobias Kristiano","doi":"10.24071/IJELS.V7I1.3174","DOIUrl":"https://doi.org/10.24071/IJELS.V7I1.3174","url":null,"abstract":"The structure of a sentence might be influenced by how information is intended to be delivered. In legal texts, how words are arranged is a crucial factor as it might affect how readers understand the messages in the texts. This study investigates the information structure of a prepositional phrase (PP) namely by + V-ing in social media’s legal texts. The data sources of this study were nine legal texts from five social media, namely Twitter, Facebook, Instagram, WhatsApp, and TikTok. The analysis process resulted in the findings that 43 % of the phrases were preposed and 57 % were in postverbal position. The study also found that every placement of the PP is able to present both given or new information, with introduction of new information dominates the use of the PP. Further, the research also observed several contexts in which the PP is employed. From the research, it is expected that the results could help readers in understanding information delivered in legal texts. ","PeriodicalId":406723,"journal":{"name":"Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134491723","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Indonesian Journal of English Language Studies (IJELS)
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1