首页 > 最新文献

Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics最新文献

英文 中文
Invertir la vulnerabilidad: el discurso en Twitter de organizaciones neocón y Vox contra las personas LGTB 扭转脆弱性:neocon和Vox组织在Twitter上反对lgbt人群的言论
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-12-20 DOI: 10.7203/qf.0.21979
Adolfo Carratalá
Las campañas antigénero, comunes en los últimos años en Europa, cuentan con largo recorrido en España de la mano de organizaciones como Foro Español de la Familia y HazteOir.org, con un discurso contra la igualdad LGTBI compartido por el partido ultraderechista Vox. Esta investigación analiza los tuits publicados por estos tres actores en torno a la población LGTBI durante los dos años siguientes a la entrada de Vox en las instituciones. Los resultados señalan que el discurso dominante responde a una lógica defensiva que trata de legitimar un mensaje discriminador.
近年来,反性别运动在欧洲很常见,在西班牙的Foro espanol de la Familia和HazteOir.org等组织的帮助下,反性别运动取得了长足的进展,极右翼政党Vox也发表了反对LGTBI平等的演讲。这项研究分析了这三位演员在Vox进入机构后的两年里发布的关于LGTBI人群的推文。本研究的目的是分析主导话语在话语分析中的作用,以及它在话语分析中的作用。
{"title":"Invertir la vulnerabilidad: el discurso en Twitter de organizaciones neocón y Vox contra las personas LGTB","authors":"Adolfo Carratalá","doi":"10.7203/qf.0.21979","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.21979","url":null,"abstract":"Las campañas antigénero, comunes en los últimos años en Europa, cuentan con largo recorrido en España de la mano de organizaciones como Foro Español de la Familia y HazteOir.org, con un discurso contra la igualdad LGTBI compartido por el partido ultraderechista Vox. Esta investigación analiza los tuits publicados por estos tres actores en torno a la población LGTBI durante los dos años siguientes a la entrada de Vox en las instituciones. Los resultados señalan que el discurso dominante responde a una lógica defensiva que trata de legitimar un mensaje discriminador.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"89 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84447678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Fraseodidáctica. Marcos situacionales para trabajar los Enunciados Fraseológicos en la clase de PLE para hispanohablantes Fraseodidáctica。西班牙语使用者在PLE课堂上使用短语陈述的情景框架
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19076
Ana Belén García Benito
El objetivo de este trabajo es delimitar las funciones pragmático-discursivas de algunos de los Enunciados Fraseológicos más habituales del portugués, ofreciendo los “marcos situacionales” (Corpas Pastor, 1996) que harán posible su comprensión y funcionamiento por parte de estudiantes hispanohablantes. Los “marcos situacionales” que ofrecemos los encuadran en la interacción dinámica existente entre hablante y oyente, proporcionando toda la información necesaria para su uso: características de los participantes en la interacción, del escenario, su motivación, el contexto –secuenciación, elementos prosódicos, lenguaje no verbal, registro–, variantes, sinónimos, así como los conocimientos socioculturales compartidos por los hablantes.
本研究的目的是界定葡萄牙语中一些最常见的短语的语用-话语功能,提供“情境框架”(Corpas Pastor, 1996),使西班牙语学习者能够理解和操作这些短语。“situacionales框架”提供在扬声器与听者之间的积极互动,提供一切必要资料的使用:参与者的互动功能,从舞台上掉了下来,他的动机、背景—测序、prosódicos元素,非口头语言、登记—变种、同义词、以及知识共享的文化讲。
{"title":"Fraseodidáctica. Marcos situacionales para trabajar los Enunciados Fraseológicos en la clase de PLE para hispanohablantes","authors":"Ana Belén García Benito","doi":"10.7203/qf.0.19076","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19076","url":null,"abstract":"El objetivo de este trabajo es delimitar las funciones pragmático-discursivas de algunos de los Enunciados Fraseológicos más habituales del portugués, ofreciendo los “marcos situacionales” (Corpas Pastor, 1996) que harán posible su comprensión y funcionamiento por parte de estudiantes hispanohablantes. Los “marcos situacionales” que ofrecemos los encuadran en la interacción dinámica existente entre hablante y oyente, proporcionando toda la información necesaria para su uso: características de los participantes en la interacción, del escenario, su motivación, el contexto –secuenciación, elementos prosódicos, lenguaje no verbal, registro–, variantes, sinónimos, así como los conocimientos socioculturales compartidos por los hablantes.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89880270","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metodología de la enseñanza de portugués a hablantes de español: un marco y una propuesta de planificación del tratamiento de las competencias lingüísticas 向讲西班牙语的人教授葡萄牙语的方法:语言能力处理规划的框架和建议
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19071
Rocío Alonso Rey
Las propuestas metodológicas en el campo del portugués para hablantes de español resultan demasiado generales o presentan moldes demasiado rígidos para su aplicación en el aula. En este trabajo se desarrolla un modelo de organización de las secuencias para el tratamiento de aspectos competenciales. El marco operacional presentado se basa en las principales especificidades metodológicas del campo y es compatible con diferentes perspectivas y tipos de enseñanza.
对于讲西班牙语的人来说,葡萄牙语领域的方法建议过于笼统或过于僵化,无法在课堂上应用。在这种情况下,我们的目标是分析和分析学生的学习过程,以确定他们的能力,并确定他们在学习过程中的位置。所提出的业务框架是基于该领域的主要方法特点,并与不同的观点和教学类型相兼容。
{"title":"Metodología de la enseñanza de portugués a hablantes de español: un marco y una propuesta de planificación del tratamiento de las competencias lingüísticas","authors":"Rocío Alonso Rey","doi":"10.7203/qf.0.19071","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19071","url":null,"abstract":"Las propuestas metodológicas en el campo del portugués para hablantes de español resultan demasiado generales o presentan moldes demasiado rígidos para su aplicación en el aula. En este trabajo se desarrolla un modelo de organización de las secuencias para el tratamiento de aspectos competenciales. El marco operacional presentado se basa en las principales especificidades metodológicas del campo y es compatible con diferentes perspectivas y tipos de enseñanza.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"16 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72412379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interfaces entre didáctica y lingüística: las variedades europea y brasileña del portugués en la didáctica del portugués como lengua extranjera y la competencia variacional receptiva 教学与语言学的接口:葡萄牙语作为外语教学中的欧洲和巴西葡萄牙语变体与接受变异能力
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19079
Benjamin Meisnitzer
El portugués brasileño (BP) y el europeo (EP) son ejemplos prototípicos de una lengua pluricéntrica, mientras que el caso de las distintas variedades africanas es más discutible. Las variedades lingüísticas son un desafío para la didáctica del portugués como lengua extranjera (L2 o L3) y lengua de herencia. Por ello, la presente contribución pretende discutir las ventajas de un acercamiento a la lengua extranjera (LE) a través de la enseñanza de una sola variedad o de aproximación pluricéntrica. En un segundo paso, presentamos algunas características relevantes para la adquisición de la competencia receptiva de la variedad brasileña en la enseñanza del portugués como LE, proponiendo también posibles vías didácticas para esta. El objetivo es la formación de hablantes de portugués L2 o L3 que tengan un buen dominio hablado y escrito en distintos contextos comunicativos y tradiciones discursivas.
巴西葡萄牙语(BP)和欧洲葡萄牙语(EP)是多中心语言的典型例子,而不同的非洲变体的情况则更有争议。语言多样性对葡萄牙语作为外语(L2或L3)和传统语言的教学构成了挑战。因此,本文的目的是讨论通过单一变体或多中心方法来教授外语的优势。在第二步中,我们提出了在葡萄牙语教学中获得巴西多样性接受能力的一些相关特征,如LE,并提出了可能的教学方法。目标是培养葡萄牙语第二或第三语言的使用者,他们在不同的交际语境和话语传统中具有良好的说和写能力。
{"title":"Interfaces entre didáctica y lingüística: las variedades europea y brasileña del portugués en la didáctica del portugués como lengua extranjera y la competencia variacional receptiva","authors":"Benjamin Meisnitzer","doi":"10.7203/qf.0.19079","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19079","url":null,"abstract":"El portugués brasileño (BP) y el europeo (EP) son ejemplos prototípicos de una lengua pluricéntrica, mientras que el caso de las distintas variedades africanas es más discutible. Las variedades lingüísticas son un desafío para la didáctica del portugués como lengua extranjera (L2 o L3) y lengua de herencia. Por ello, la presente contribución pretende discutir las ventajas de un acercamiento a la lengua extranjera (LE) a través de la enseñanza de una sola variedad o de aproximación pluricéntrica. En un segundo paso, presentamos algunas características relevantes para la adquisición de la competencia receptiva de la variedad brasileña en la enseñanza del portugués como LE, proponiendo también posibles vías didácticas para esta. El objetivo es la formación de hablantes de portugués L2 o L3 que tengan un buen dominio hablado y escrito en distintos contextos comunicativos y tradiciones discursivas.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"33 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74577101","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A temática da terceira idade – estudo de corpora jornalísticos em alemão e português 老年主题-德语和葡萄牙语新闻语料库的研究
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19068
Katrin Herget, Teresa Alegre
As designações empregues para referir as pessoas da terceira idade, bem como para descrever o universo que as rodeia, refletem a perceção da sociedade sobre o tema. Essa linguagem suscita uma reflexão crítica sobre fenómenos de tabus linguísticos e de eufemismos, que são particularmente interessantes de analisar quando se estudam e contrastam línguas. A perceção intuitiva da linguagem utilizada na comunicação social carece, no entanto, de instrumentos de análise que nos permitam um conhecimento mais exato das designações empregues e dos seus contextos. Para tal, a análise de corpora é uma metodologia que permite a identificação e descrição mais precisas dos fenómenos linguísticos em análise, tanto em termos quantitativos como qualitativos. O estudo que aqui apresentamos insere-se, portanto, numa perspetiva linguística e contrastiva. A pesquisa centra-se sobre o campo semântico da terceira idade, tendo por base corpora de textos da imprensa escrita alemã e portuguesa. A evolução demográfica e as alterações sociais do último século tornam a análise deste campo particularmente interessante. Tal justifica a existência de diversos estudos sociolinguísticos em várias línguas.
用来指代老年人的名称,以及描述他们周围的宇宙,反映了社会对这一主题的看法。这种语言引发了对语言禁忌和委婉语现象的批判性反思,这在研究和对比语言时特别有趣。然而,对媒体中使用的语言的直观感知缺乏分析工具,使我们能够更准确地了解所使用的名称及其上下文。因此,语料库分析是一种能够更准确地识别和描述所分析的语言现象的方法,无论是定量的还是定性的。因此,我们在这里提出的研究是语言学和对比视角的一部分。本研究以德国和葡萄牙书面媒体的语料库文本为基础,着重研究老年人的语义场。上个世纪的人口发展和社会变化使这一领域的分析特别有趣。这证明了不同语言的社会语言学研究的存在。
{"title":"A temática da terceira idade – estudo de corpora jornalísticos em alemão e português","authors":"Katrin Herget, Teresa Alegre","doi":"10.7203/qf.0.19068","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19068","url":null,"abstract":"As designações empregues para referir as pessoas da terceira idade, bem como para descrever o universo que as rodeia, refletem a perceção da sociedade sobre o tema. Essa linguagem suscita uma reflexão crítica sobre fenómenos de tabus linguísticos e de eufemismos, que são particularmente interessantes de analisar quando se estudam e contrastam línguas. A perceção intuitiva da linguagem utilizada na comunicação social carece, no entanto, de instrumentos de análise que nos permitam um conhecimento mais exato das designações empregues e dos seus contextos. Para tal, a análise de corpora é uma metodologia que permite a identificação e descrição mais precisas dos fenómenos linguísticos em análise, tanto em termos quantitativos como qualitativos. O estudo que aqui apresentamos insere-se, portanto, numa perspetiva linguística e contrastiva. A pesquisa centra-se sobre o campo semântico da terceira idade, tendo por base corpora de textos da imprensa escrita alemã e portuguesa. A evolução demográfica e as alterações sociais do último século tornam a análise deste campo particularmente interessante. Tal justifica a existência de diversos estudos sociolinguísticos em várias línguas.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88506247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Estudos sobre a aquisição/aprendizagem do género nominal por aprendentes de português língua não materna: valências pedagógicas 葡萄牙语非母语学习者名义性别习得/学习的研究:教学价值
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19078
Cristina Martins
O género nominal (quer a atribuição do valor, quer a concordância) é uma estrutura reconhecidamente crítica para aprendentes do português como língua não materna (PLNM), havendo já vários estudos relativos à aquisição/aprendizagem do português que o comprovam (Ferreira, 2011 e 2019; Godinho, 2010; Leiria, 2006; Li & Flores, 2019; Mariotto & Lourenço-Gomes, 2013; Mariotto, 2014; Lacsán, 2015; Martins, 2015; Pinto, 2015 e Silva, 2018). Neste trabalho, estes estudos são analisados tendo em vista o aproveitamento pedagógico dos seus resultados e considerando o seu eventual contributo para a descrição do built-in syllabus (Corder, 1967) dos aprendentes de PLNM. Uma análise desta natureza, de que atualmente se carece, torna-se particularmente relevante para orientar o desenho instrutivo.
名词性(无论是价值的归属还是一致性)被认为是葡萄牙语非母语学习者(nmpl)的关键结构,已经有几项关于葡萄牙语习得/学习的研究证明了这一点(Ferreira, 2011和2019;Godinho, 2010;15, 2006;李&弗洛雷斯,2019;Mariotto & lourenco -Gomes, 2013;开始,2014;Lacsán, 2015;马丁斯,2015;平托的父亲是一名律师,母亲是一名律师。在这项工作中,这些研究分析了他们的结果的教学用途,并考虑他们可能对描述内置教学大纲(Corder, 1967)的PLNM学习者的贡献。这种性质的分析,目前缺乏,变得特别相关的指导教学设计。
{"title":"Estudos sobre a aquisição/aprendizagem do género nominal por aprendentes de português língua não materna: valências pedagógicas","authors":"Cristina Martins","doi":"10.7203/qf.0.19078","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19078","url":null,"abstract":"O género nominal (quer a atribuição do valor, quer a concordância) é uma estrutura reconhecidamente crítica para aprendentes do português como língua não materna (PLNM), havendo já vários estudos relativos à aquisição/aprendizagem do português que o comprovam (Ferreira, 2011 e 2019; Godinho, 2010; Leiria, 2006; Li & Flores, 2019; Mariotto & Lourenço-Gomes, 2013; Mariotto, 2014; Lacsán, 2015; Martins, 2015; Pinto, 2015 e Silva, 2018). Neste trabalho, estes estudos são analisados tendo em vista o aproveitamento pedagógico dos seus resultados e considerando o seu eventual contributo para a descrição do built-in syllabus (Corder, 1967) dos aprendentes de PLNM. Uma análise desta natureza, de que atualmente se carece, torna-se particularmente relevante para orientar o desenho instrutivo.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82815178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O ato ilocutório de queixa na pragmática da interlíngua: estudo de caso 中介语用学中的言外语抱怨行为:个案研究
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19077
Raquel Madail Gafanha
Analisa-se o ato ilocutório de queixa em aprendentes de Português Língua Estrangeira (PLE) de língua materna espanhola em três níveis de proficiência linguística. Descreve-se o ato de queixa (i) identificando a informação semântica (Murphy & Neu, 1996); (ii) traçando tendências de realização em relação ao grau de ameaça à face (Olshtain & Weinbach, 1993); e (iii) assinalando os principais mecanismos linguísticos. Os dados permitem algumas conclusões: (i) contexto formal e informal apresentam diferentes fórmulas semânticas; (ii) ‘distância social’ e ‘poder’ condicionam as escolhas linguísticas; (iii) primazia das estratégias de cortesia em contexto formal e ausência em contexto informal.
摘要从三个语言水平分析了以西班牙语为母语的葡萄牙语学习者的言外语抱怨行为。(i)识别语义信息(Murphy & Neu, 1996);(ii)追踪与面部威胁程度有关的成就趋势(Olshtain & Weinbach, 1993年);(iii)指出主要的语言机制。数据允许一些结论:(i)正式和非正式语境呈现不同的语义公式;(ii)“社会距离”和“权力”制约语言选择;礼貌策略在正式环境中占主导地位,而在非正式环境中则不存在。
{"title":"O ato ilocutório de queixa na pragmática da interlíngua: estudo de caso","authors":"Raquel Madail Gafanha","doi":"10.7203/qf.0.19077","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19077","url":null,"abstract":"Analisa-se o ato ilocutório de queixa em aprendentes de Português Língua Estrangeira (PLE) de língua materna espanhola em três níveis de proficiência linguística. Descreve-se o ato de queixa (i) identificando a informação semântica (Murphy & Neu, 1996); (ii) traçando tendências de realização em relação ao grau de ameaça à face (Olshtain & Weinbach, 1993); e (iii) assinalando os principais mecanismos linguísticos. Os dados permitem algumas conclusões: (i) contexto formal e informal apresentam diferentes fórmulas semânticas; (ii) ‘distância social’ e ‘poder’ condicionam as escolhas linguísticas; (iii) primazia das estratégias de cortesia em contexto formal e ausência em contexto informal.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"142 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86745023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La eclosión de irei+infinitivo como expresión de la futuridad en portugués 在葡萄牙语中,i+不定式作为未来性表达的出现
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19069
Francisco José Fidalgo Enríquez
La perífrasis ir+infinitivo ha reemplazado al futuro sintético -rei con el valor temporal de futuridad en la lengua oral del portugués en todas sus variedades diatópicas y en casi todos los registros, excepto en el registro más culto, y en la lengua escrita en registros no cultos conforme a un proceso de gramaticalización común a varias lenguas. En todas las variedades del portugués actual ha emergido en el siglo pasado la perífrasis irei+infinitivo con el verbo auxiliar en el futuro. El propósito de este artículo es estudiar los valores modo-temporales de esta construcción que presuponen un grado más en la gramaticalización de ir+infinitivo. Para lograr nuestros objetivos, realizamos un breve análisis sincrónico y diacrónico de casos relevantes con base en corpora de referencia.
perífrasis走人工+不定式已经取代未来-rei暂时价值futuridad葡萄牙语言口语diatópicas和几乎所有品种的记录显示,除了在登记记录在书面语言、宗教和礼拜不根据一个共同gramaticalización不同语言的过程。在过去的一个世纪里,在现代葡萄牙语的所有变体中,都出现了带将来助动词的不定式。本文的目的是研究这种结构的模态时态值,它在ir+不定式语法化中假定了一个额外的程度。为了实现我们的目标,我们基于参考语料库对相关案例进行了简短的同步和历时性分析。
{"title":"La eclosión de irei+infinitivo como expresión de la futuridad en portugués","authors":"Francisco José Fidalgo Enríquez","doi":"10.7203/qf.0.19069","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19069","url":null,"abstract":"La perífrasis ir+infinitivo ha reemplazado al futuro sintético -rei con el valor temporal de futuridad en la lengua oral del portugués en todas sus variedades diatópicas y en casi todos los registros, excepto en el registro más culto, y en la lengua escrita en registros no cultos conforme a un proceso de gramaticalización común a varias lenguas. En todas las variedades del portugués actual ha emergido en el siglo pasado la perífrasis irei+infinitivo con el verbo auxiliar en el futuro. El propósito de este artículo es estudiar los valores modo-temporales de esta construcción que presuponen un grado más en la gramaticalización de ir+infinitivo. Para lograr nuestros objetivos, realizamos un breve análisis sincrónico y diacrónico de casos relevantes con base en corpora de referencia.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86699937","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ultrapassando obstáculos assustadores. El recurso a la traducción en las clases de portugués como lengua extranjera para hispanohablantes (o viceversa) 克服可怕的障碍。在葡萄牙语作为外语的课堂上使用翻译(反之亦然)
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19072
Ana Belén Cao Míguez, Ignacio Vázquez Diéguez
En el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras (LE), se viene produciendo a lo largo de las últimas cuatro décadas un replanteamiento del recurso a la traducción como instrumento didáctico adecuado. No solo es significativo el volumen de estudios publicados que ponderan los beneficios de su (re)incorporación como herramienta pedagógica, sino que, además, el Marco Común Europeo contempla las actividades de mediación entre las destrezas que debe adquirir el aprendiente de una LE. Con esta propuesta se pretende ilustrar la utilidad de la traducción en la didáctica de lenguas tipológicamente afines, teniendo en cuenta las peculiaridades del proceso de enseñanza-aprendizaje derivadas de dicha proximidad.
在外语教学领域,在过去四十年中,翻译作为一种适当的教学工具的使用发生了变化。不仅大量已发表的研究考虑了将外语(重新)纳入教学工具的好处,而且欧洲共同框架还考虑了外语学习者必须获得的技能之间的中介活动。本建议旨在说明翻译在类型学相关语言教学中的有用性,同时考虑到这种邻近性所产生的教学过程的特殊性。
{"title":"Ultrapassando obstáculos assustadores. El recurso a la traducción en las clases de portugués como lengua extranjera para hispanohablantes (o viceversa)","authors":"Ana Belén Cao Míguez, Ignacio Vázquez Diéguez","doi":"10.7203/qf.0.19072","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19072","url":null,"abstract":"En el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras (LE), se viene produciendo a lo largo de las últimas cuatro décadas un replanteamiento del recurso a la traducción como instrumento didáctico adecuado. No solo es significativo el volumen de estudios publicados que ponderan los beneficios de su (re)incorporación como herramienta pedagógica, sino que, además, el Marco Común Europeo contempla las actividades de mediación entre las destrezas que debe adquirir el aprendiente de una LE. Con esta propuesta se pretende ilustrar la utilidad de la traducción en la didáctica de lenguas tipológicamente afines, teniendo en cuenta las peculiaridades del proceso de enseñanza-aprendizaje derivadas de dicha proximidad.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80989817","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Gramática escolar e “gramática popular” no último quartel do século xix: subsídios para uma historiografia do ensino da língua portuguesa 19世纪最后25年的学校语法和“大众语法”:葡萄牙语教学史学的补贴
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.7203/qf.0.19066
M. F. Gonçalves
Nas últimas décadas, tem vindo a ser compulsado o “corpus fundamental” das obras gramaticais. Apesar disso, não são poucos os textos relegados para uma “historiografia menor” da gramática portuguesa. A partir de um “estado da questão” sobre a gramática escolar no último quartel do século xix, neste artigo analisam-se duas “gramáticas populares” (1871, 1882) como textos metalinguísticos que apresentam características estruturais, conceptuais, terminológicas e discursivas sintonizadas com o objectivo de levar ao grande público um conhecimento acessível e atualizado.
在过去的几十年里,语法作品的“基本语料库”已经被强制使用。尽管如此,还是有不少文本被降级为葡萄牙语法的“次要史学”。从“状态”的问题,也就是关于文法学校在19世纪的最后一个季度,本文分析了两种流行的“语法”(1871,1882),文本结构metalinguísticos这些术语的概念,目的是把语言合乎公众访问和更新知识。
{"title":"Gramática escolar e “gramática popular” no último quartel do século xix: subsídios para uma historiografia do ensino da língua portuguesa","authors":"M. F. Gonçalves","doi":"10.7203/qf.0.19066","DOIUrl":"https://doi.org/10.7203/qf.0.19066","url":null,"abstract":"Nas últimas décadas, tem vindo a ser compulsado o “corpus fundamental” das obras gramaticais. Apesar disso, não são poucos os textos relegados para uma “historiografia menor” da gramática portuguesa. A partir de um “estado da questão” sobre a gramática escolar no último quartel do século xix, neste artigo analisam-se duas “gramáticas populares” (1871, 1882) como textos metalinguísticos que apresentam características estruturais, conceptuais, terminológicas e discursivas sintonizadas com o objectivo de levar ao grande público um conhecimento acessível e atualizado.","PeriodicalId":40958,"journal":{"name":"Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics","volume":"98 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80973337","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Quaderns de Filologia-Estudis Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1