首页 > 最新文献

International Journal of Language & Linguistics最新文献

英文 中文
The Semantic Prosody and Semantic Preference of Maximizers in Saudi EFL Writings 沙特英语写作中最大化者的语义韵律和语义偏好
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n3p5
Mashael Alrajhi
Semantic prosody is the co-occurrence of words with other words that belong to a particular semantic set. A related concept is semantic preference, which is the relation, not between individual words, but between a lemma or word-form and a set of semantically related words. Previous interlinguistic studies on semantic prosody show that EFL learners often make semantic prosodic errors in communication as they rarely notice the semantic prosody of the items they learn. The study investigates the semantic prosody and semantic preference found in EFL Saudi students’ writings in relation to the use of four maximizers: completely, entirely, totally, and utterly.The results are compared to findings obtained from a study by Partington (2004) in which the same maximizers were investigated utilizing data obtained from the Cobuild corpus. Results regarding semantic prosody show a significant difference. In Partington’s study, utterly had an unfavorable implication whereas the other three maximizers appeared to have an even balance between favorable and unfavorable items. All the four maximizers used in the students’ writings had a favorable prosody. In relation to semantic preference, many items found in the students’ writings belong to a semantic set related to emotions and states of mind, which is not the case with the results in Partington’s study. Another difference is that all the four maximizers exhibited a tendency to occur in the corpus with words related to absence, whereas the data collected from students’ writings shows that students barely used words that relate to absence with maximizers. The similarities in collocational behavior include using the maximizers with collocations related to change, dependency and independency.
语义韵律是指属于特定语义集的词与其他词的共现。一个相关的概念是语义偏好,它不是单个词之间的关系,而是引理或词形与一组语义相关的词之间的关系。以往关于语义韵律的语际研究表明,英语学习者在交际中往往会出现语义韵律错误,因为他们很少注意到所学词汇的语义韵律。本研究调查了沙特英语学生写作中的语义韵律和语义偏好与四个最大化词:complete, totally, totally和totally的使用之间的关系。结果与Partington(2004)的一项研究结果进行了比较,该研究利用从Cobuild语料库获得的数据调查了相同的最大化者。语义韵律方面的结果存在显著差异。在帕廷顿的研究中,完全具有不利的含义而其他三个最大化者在有利和不利的事物之间似乎有平衡。学生写作中使用的所有四个最大化词都有良好的韵律。在语义偏好方面,学生写作中的许多项目都属于与情绪和心理状态相关的语义集,而Partington的研究结果并非如此。另一个不同之处在于,所有四个最大化词都倾向于在语料库中出现与缺席相关的词,而从学生写作中收集的数据显示,学生很少使用与缺席相关的词和最大化词。搭配行为的相似之处包括在与变化、依赖和独立相关的搭配中使用最大化者。
{"title":"The Semantic Prosody and Semantic Preference of Maximizers in Saudi EFL Writings","authors":"Mashael Alrajhi","doi":"10.30845/ijll.v6n3p5","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n3p5","url":null,"abstract":"Semantic prosody is the co-occurrence of words with other words that belong to a particular semantic set. A related concept is semantic preference, which is the relation, not between individual words, but between a lemma or word-form and a set of semantically related words. Previous interlinguistic studies on semantic prosody show that EFL learners often make semantic prosodic errors in communication as they rarely notice the semantic prosody of the items they learn. The study investigates the semantic prosody and semantic preference found in EFL Saudi students’ writings in relation to the use of four maximizers: completely, entirely, totally, and utterly.The results are compared to findings obtained from a study by Partington (2004) in which the same maximizers were investigated utilizing data obtained from the Cobuild corpus. Results regarding semantic prosody show a significant difference. In Partington’s study, utterly had an unfavorable implication whereas the other three maximizers appeared to have an even balance between favorable and unfavorable items. All the four maximizers used in the students’ writings had a favorable prosody. In relation to semantic preference, many items found in the students’ writings belong to a semantic set related to emotions and states of mind, which is not the case with the results in Partington’s study. Another difference is that all the four maximizers exhibited a tendency to occur in the corpus with words related to absence, whereas the data collected from students’ writings shows that students barely used words that relate to absence with maximizers. The similarities in collocational behavior include using the maximizers with collocations related to change, dependency and independency.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"205 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124607406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Using Web Conferencing Tools for Preparing Reading Specialists: The Impact of Asynchronous and Synchronous Collaboration on the Learning Process 使用网络会议工具准备阅读专家:异步和同步协作对学习过程的影响
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n3p1
Chhanda Islam
Web conferencing as an online instructional tool is becoming widely used in many literacy programs in graduate education. However, little is known about how faculty combines asynchronous and synchronous web conferencing technology to enhance pedagogical content knowledge. Thus, the purpose of this study was to determine the impact of a graduate reading methods course offered via synchronous web conference tools combined with an asynchronous component that supports graduate literacy candidates working as literacy coaches and reading specialists.The data indicated a paradigm shift in the way online courses should be taught via two types of online instruction (asynchronous text-based materials and synchronous web conferencing lectures) to emulate traditional face-to-face lectures. Results suggested 93% of graduate students would prefer to take an online course that uses both synchronous web conferencing lectures and asynchronous text-based instruction. Eighty-seven percent of graduate students felt that participating in synchronous web conferencing lectures in addition to using the asynchronous text-based lecture materials increased their understanding of the course material. For more than a decade, distance learning has been a part of higher education in every postsecondary institution. Administrators who thought that an instructor’s physical presence in a classroom contributed to the success of the students and the program pedagogically and economically are now encouraging their academic faculty members to teach via video conferencing—a viable alternative (Peterson & Slotta, 2009).To expand offerings, bolster enrollment and revenue streams, and reach remote students, many administrators are willing to offer web-enhanced courses because they think technology-based classrooms can produce better results than the conventional classroom. Such views are supported by many researchers who suggest distance teaching and learning can be equal to or better than inperson teaching in a traditional classroom (Karabulut & Correia, 2008).A web-enhanced course is classified as an online class wherein face-to-face instruction is integrated, with a substantial amount of “seat time” in the traditional classroom being substituted with internet-based activities. Ultimately, the goal of hybrid instruction is the creation of synchronous and asynchronous learning communities that enable students to create networks of interactions in which deep learning takes place (Li & Atkins, 2005; Wang & Newlin, 2000). Web conferencing as an online instructional tool is becoming widely used in many literacy programs in graduate education. However, it is difficult to find a systematic empirical study of how the collaborative competencies of graduate students and course instructors impact literacy learning in any online environment (Bodzin & Park, 2016). The purpose of this study was to determine the impact of a graduate reading methods course offered via synchronous web conference tools
网络会议作为一种在线教学工具正被广泛应用于研究生教育的许多扫盲项目中。然而,对于教师如何结合异步和同步网络会议技术来增强教学内容知识,人们知之甚少。因此,本研究的目的是确定通过同步网络会议工具提供的研究生阅读方法课程与异步组件相结合的影响,该课程支持作为读写教练和阅读专家的研究生读写候选人。数据表明,在线课程的教学方式发生了范式转变,通过两种类型的在线教学(异步基于文本的材料和同步网络会议讲座)来模仿传统的面对面讲座。调查结果显示,93%的研究生更愿意选择同时使用同步网络会议讲座和异步文本教学的在线课程。87%的研究生认为,除了使用异步文本授课材料外,参加同步网络会议的授课增加了他们对课程材料的理解。十多年来,远程教育已经成为每个高等院校高等教育的一部分。那些认为教师在课堂上的实际存在有助于学生和项目在教学上和经济上的成功的管理人员现在鼓励他们的学术教员通过视频会议进行教学-这是一个可行的选择(Peterson & Slotta, 2009)。为了扩大课程范围,增加注册人数和收入来源,并接触到偏远地区的学生,许多管理者都愿意提供网络增强课程,因为他们认为基于技术的教室比传统教室产生更好的效果。这种观点得到了许多研究人员的支持,他们认为远程教学和学习可以等同于或优于传统课堂上的面对面教学(Karabulut & Correia, 2008)。网络增强课程被归类为在线课程,其中整合了面对面的教学,在传统课堂上的大量“座位时间”被基于互联网的活动所取代。最终,混合教学的目标是创建同步和异步学习社区,使学生能够创建深度学习发生的互动网络(Li & Atkins, 2005;Wang & Newlin, 2000)。网络会议作为一种在线教学工具正被广泛应用于研究生教育的许多扫盲项目中。然而,很难找到一个系统的实证研究,研究研究生和课程教师的协作能力如何影响任何在线环境下的识字学习(Bodzin & Park, 2016)。本研究的目的是确定通过同步网络会议工具提供的研究生阅读方法课程与异步组件相结合的影响,该组件支持作为读写教练和阅读专家工作的研究生读写候选人。
{"title":"Using Web Conferencing Tools for Preparing Reading Specialists: The Impact of Asynchronous and Synchronous Collaboration on the Learning Process","authors":"Chhanda Islam","doi":"10.30845/ijll.v6n3p1","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n3p1","url":null,"abstract":"Web conferencing as an online instructional tool is becoming widely used in many literacy programs in graduate education. However, little is known about how faculty combines asynchronous and synchronous web conferencing technology to enhance pedagogical content knowledge. Thus, the purpose of this study was to determine the impact of a graduate reading methods course offered via synchronous web conference tools combined with an asynchronous component that supports graduate literacy candidates working as literacy coaches and reading specialists.The data indicated a paradigm shift in the way online courses should be taught via two types of online instruction (asynchronous text-based materials and synchronous web conferencing lectures) to emulate traditional face-to-face lectures. Results suggested 93% of graduate students would prefer to take an online course that uses both synchronous web conferencing lectures and asynchronous text-based instruction. Eighty-seven percent of graduate students felt that participating in synchronous web conferencing lectures in addition to using the asynchronous text-based lecture materials increased their understanding of the course material. For more than a decade, distance learning has been a part of higher education in every postsecondary institution. Administrators who thought that an instructor’s physical presence in a classroom contributed to the success of the students and the program pedagogically and economically are now encouraging their academic faculty members to teach via video conferencing—a viable alternative (Peterson & Slotta, 2009).To expand offerings, bolster enrollment and revenue streams, and reach remote students, many administrators are willing to offer web-enhanced courses because they think technology-based classrooms can produce better results than the conventional classroom. Such views are supported by many researchers who suggest distance teaching and learning can be equal to or better than inperson teaching in a traditional classroom (Karabulut & Correia, 2008).A web-enhanced course is classified as an online class wherein face-to-face instruction is integrated, with a substantial amount of “seat time” in the traditional classroom being substituted with internet-based activities. Ultimately, the goal of hybrid instruction is the creation of synchronous and asynchronous learning communities that enable students to create networks of interactions in which deep learning takes place (Li & Atkins, 2005; Wang & Newlin, 2000). Web conferencing as an online instructional tool is becoming widely used in many literacy programs in graduate education. However, it is difficult to find a systematic empirical study of how the collaborative competencies of graduate students and course instructors impact literacy learning in any online environment (Bodzin & Park, 2016). The purpose of this study was to determine the impact of a graduate reading methods course offered via synchronous web conference tools ","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128696480","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
The Problem of German intermediary Translation into Arabic (Goethe's Novel The Sorrows of Young Werther as a model) 德语中介的阿拉伯语翻译问题(以歌德小说《少年维特的烦恼》为例)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/IJLL.V6N1P8
Assist. Prof. Dr. Najat Essa Hassen
There is no doubt that the human beings were blessed by God to have different languages. There are those who speak Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Aramaic and there are those who speak Indo-European languages such as Hindi, English, German, etc. This multiplicity normally leads to diversity of the cultures, arts, literatures, and philosophies. Because language is regarded as the means of expressing all these matters, it is necessary to find a way of communication between the different communities. Thus, there has been a need to know and be acquainted with the different languages through the establishment of translation that occurred in the Umayyad and Abbasid eras, especially during the rule of the 5th Umayyad caliph ‘Abd al-Malik ibn Marwān, (646–8 October 705). That is because translation was considered a way of the cultural and social communication. Thus, this research is conducted in three parts to discuss the problems of intermediary translation of German literary text into Arabic. The first part talks about the beginning of the Arabic acquaintance with the famous translations of German literary works, especially in Iraq and Egypt to determine the characteristics of this reception. In the second part we will discuss the most famous German novel which translated into Arabic several times and has gained a lot of resonance in the Arab world. It is Die Leiden des jungen Werthers [The Sorrows of young Werther]. Hereby we refer to their translations, in order to see the influence of the intermediary translation on the original text. The third part is talking about the feature of intermediary translation. It must be investigated which problems causes such translation.
毫无疑问,上帝保佑人类拥有不同的语言。有些人说闪米特语,如阿拉伯语、希伯来语和阿拉姆语,有些人说印欧语,如印地语、英语、德语等。这种多样性通常导致文化、艺术、文学和哲学的多样性。因为语言被认为是表达所有这些事情的手段,所以有必要在不同的社区之间找到一种沟通的方式。因此,有必要通过在倭马亚王朝和阿巴斯王朝时期建立的翻译来了解和熟悉不同的语言,特别是在第五任倭马亚哈里发' Abd al-Malik ibn Marwān(646 - 705年10月8日)的统治期间。这是因为翻译被认为是一种文化和社会交流的方式。因此,本研究分为三个部分来探讨德语文学文本在阿拉伯语翻译中的中介问题。第一部分论述了阿拉伯人开始熟悉德国文学作品的著名译著,特别是在伊拉克和埃及确定了这种接受的特点。在第二部分,我们将讨论最著名的德国小说,它多次被翻译成阿拉伯语,并在阿拉伯世界引起了很大的共鸣。它是《少年维特的烦恼》。在此我们参考他们的译文,以了解中间翻译对原文的影响。第三部分是中介翻译的特点。必须调查是哪些问题导致了这种翻译。
{"title":"The Problem of German intermediary Translation into Arabic (Goethe's Novel The Sorrows of Young Werther as a model)","authors":"Assist. Prof. Dr. Najat Essa Hassen","doi":"10.30845/IJLL.V6N1P8","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/IJLL.V6N1P8","url":null,"abstract":"There is no doubt that the human beings were blessed by God to have different languages. There are those who speak Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Aramaic and there are those who speak Indo-European languages such as Hindi, English, German, etc. This multiplicity normally leads to diversity of the cultures, arts, literatures, and philosophies. Because language is regarded as the means of expressing all these matters, it is necessary to find a way of communication between the different communities. Thus, there has been a need to know and be acquainted with the different languages through the establishment of translation that occurred in the Umayyad and Abbasid eras, especially during the rule of the 5th Umayyad caliph ‘Abd al-Malik ibn Marwān, (646–8 October 705). That is because translation was considered a way of the cultural and social communication. Thus, this research is conducted in three parts to discuss the problems of intermediary translation of German literary text into Arabic. The first part talks about the beginning of the Arabic acquaintance with the famous translations of German literary works, especially in Iraq and Egypt to determine the characteristics of this reception. In the second part we will discuss the most famous German novel which translated into Arabic several times and has gained a lot of resonance in the Arab world. It is Die Leiden des jungen Werthers [The Sorrows of young Werther]. Hereby we refer to their translations, in order to see the influence of the intermediary translation on the original text. The third part is talking about the feature of intermediary translation. It must be investigated which problems causes such translation.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128741699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Improving ESL Students’ Speaking Ability through Instructional Scaffolding 通过教学脚手架提高ESL学生的口语能力
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n3p2
LelanieBasco LelanieBasco, Thomas Nickle
This action research aimed to determine the students’ level of speaking skill before and after instructional scaffolding and to ascertain the most helpful scaffolding strategy for the students.Participants in this study were the students from four ESL classes. Four scaffolding strategies were used and an evaluation sheet was given to the students at the end of the four sessions. The results revealed that the students have medium level speaking skill before and after instructional scaffolding. However, an increase in the students’ average score after the instructional scaffolding sessions was evident. Making conversation from the question cards is the most helpful scaffolding strategy for the students. This study concluded that instructional scaffolding is an effective way to improve students’ speaking skill. It is a recommendation to continue using instructional scaffolding in teaching all language skills. Specifically, the use of questions cards for speaking tests and activities should be maintained and encouraged. Vocabulary learning should also be allocated more time during ESL classes.
本行动研究旨在测定教学搭架前后学生的口语水平,并确定对学生最有帮助的搭架策略。本研究的参与者是来自四个ESL班的学生。我们使用了四种脚手架策略,并在四次会议结束时给学生一张评估表。结果表明:教学脚手架前后,学生口语水平处于中等水平。然而,学生的平均成绩在教学脚手架课程后明显提高。根据问题卡进行对话是对学生最有帮助的脚手架策略。本研究认为教学脚手架是提高学生口语能力的有效途径。建议继续使用教学脚手架来教授所有的语言技能。具体来说,应该保持和鼓励在口语测试和活动中使用问题卡。词汇学习也应该在ESL课程中分配更多的时间。
{"title":"Improving ESL Students’ Speaking Ability through Instructional Scaffolding","authors":"LelanieBasco LelanieBasco, Thomas Nickle","doi":"10.30845/ijll.v6n3p2","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n3p2","url":null,"abstract":"This action research aimed to determine the students’ level of speaking skill before and after instructional scaffolding and to ascertain the most helpful scaffolding strategy for the students.Participants in this study were the students from four ESL classes. Four scaffolding strategies were used and an evaluation sheet was given to the students at the end of the four sessions. The results revealed that the students have medium level speaking skill before and after instructional scaffolding. However, an increase in the students’ average score after the instructional scaffolding sessions was evident. Making conversation from the question cards is the most helpful scaffolding strategy for the students. This study concluded that instructional scaffolding is an effective way to improve students’ speaking skill. It is a recommendation to continue using instructional scaffolding in teaching all language skills. Specifically, the use of questions cards for speaking tests and activities should be maintained and encouraged. Vocabulary learning should also be allocated more time during ESL classes.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133008366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Teaching Segmental Features to EFL Learners 英语学习者的语段特征教学
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n4p6
Guillaume Marie Kanyandu Betu
English Pronunciation is very important in the learning of English and has equally attracted the attention of teachers and researchers. In this respects, the aim of this paper is to provide EFL teachers with some methodological guidelines that may help them facilitate the teaching of segmental features. The study shows that pronunciation is important for oral communication and is also closely linked with other aspects of language such as grammar, vocabulary, listening comprehension, etc. This work also justifies the choice of using RP rather than GA when teaching pronunciation to EFL learners in the Democratic Republic of Congo for it takes into account both aspects of oral communication, i.e., understanding what you are listening and making understood.Furthermore, in DRC, most available materials in English Language teaching are presented in RP although GA is the most powerful and widespread around the world. As for the teaching of segmental features, the author suggests that the teacher present the sound feature in words put in a context, using the teaching aid, insisting on the production of the sound, and asking learners to interact as they do in a vocabulary or grammar lesson.
英语发音在英语学习中是非常重要的,它同样受到了教师和研究者的关注。在这方面,本文的目的是为英语教师提供一些方法指导,以帮助他们促进语段特征的教学。研究表明,语音对于口语交际非常重要,并且与语言的其他方面如语法、词汇、听力理解等密切相关。这项研究也证明了在刚果民主共和国教英语学习者发音时使用RP而不是GA的选择是合理的,因为它考虑到了口语交流的两个方面,即理解你所听的和使别人理解你。此外,在刚果民主共和国,大多数可用的英语教学材料都以RP呈现,尽管GA是世界上最强大和最广泛的。对于语段特征的教学,笔者建议教师将语音特征呈现在语境中的单词中,使用教学辅助工具,坚持语音的产生,并让学习者像在词汇课或语法课上一样进行互动。
{"title":"Teaching Segmental Features to EFL Learners","authors":"Guillaume Marie Kanyandu Betu","doi":"10.30845/ijll.v6n4p6","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n4p6","url":null,"abstract":"English Pronunciation is very important in the learning of English and has equally attracted the attention of teachers and researchers. In this respects, the aim of this paper is to provide EFL teachers with some methodological guidelines that may help them facilitate the teaching of segmental features. The study shows that pronunciation is important for oral communication and is also closely linked with other aspects of language such as grammar, vocabulary, listening comprehension, etc. This work also justifies the choice of using RP rather than GA when teaching pronunciation to EFL learners in the Democratic Republic of Congo for it takes into account both aspects of oral communication, i.e., understanding what you are listening and making understood.Furthermore, in DRC, most available materials in English Language teaching are presented in RP although GA is the most powerful and widespread around the world. As for the teaching of segmental features, the author suggests that the teacher present the sound feature in words put in a context, using the teaching aid, insisting on the production of the sound, and asking learners to interact as they do in a vocabulary or grammar lesson.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"30 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133292150","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Translation of Religious Words and Expressions in Naguib Mahfouz’s Sugar 纳吉布·马哈福兹《糖》中宗教词汇的翻译
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v7n2p8
Ahmed Sokarno Abdel-Hafix
Different translators employ different strategies in translation. The translation of culture-specific elements is particularly challenging to translators. Some translators prefer a domesticating strategy, which is characterized by the replacement of foreign cultural elements with TL ones. Other translators opt for a foreignizing strategy, which enables the translator to preserve the values of SL culture. It is true that globalization has turned our universe into a small village where people have become more and more familiar with the cultures of other people. Thus peoples of different countries may share most of the cultural elements: food, clothing, sports, entertainment etc. Only religion remains resistant to change. Religion is one of the three axes that Mahfouz’s novels revolve around. This study aims at identifying the strategies the translators of Naguib Mahfouz’s Sugar Street have employed in rendering religious words and religious expressions. This requires examining both the source text and the target text. Having identified the religious words and expressions in the novel, I traced them in the translated text. It turned out that the translators have used three major types of strategies: foreignizing strategy, domesticating strategy, and a mixture of these two. However, the investigation of these strategies has shown that the foreignizing strategy is the most frequent in the translation of this novel.
不同的译者采用不同的翻译策略。特定文化元素的翻译对译者来说尤其具有挑战性。有些译者倾向于采用归化策略,其特点是用本土文化元素代替外来文化元素。另一些译者则选择异化翻译策略,以保留外语文化的价值。的确,全球化已经把我们的宇宙变成了一个小村庄,人们变得越来越熟悉其他人的文化。因此,不同国家的人民可能共享大多数文化元素:食品,服装,运动,娱乐等。只有宗教仍然抵制变革。宗教是马哈福兹小说围绕的三大轴心之一。本研究旨在找出纳吉布·马哈福兹的《糖街》译者在翻译宗教词语和宗教表达时所采用的策略。这需要同时检查源文本和目标文本。在确定了小说中的宗教词汇和表达之后,我在翻译文本中追踪了它们。结果表明,译者主要使用了三种翻译策略:异化策略、归化策略和归化策略的混合。然而,对这些策略的研究表明,异化策略在这部小说的翻译中最为常见。
{"title":"The Translation of Religious Words and Expressions in Naguib Mahfouz’s Sugar","authors":"Ahmed Sokarno Abdel-Hafix","doi":"10.30845/ijll.v7n2p8","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v7n2p8","url":null,"abstract":"Different translators employ different strategies in translation. The translation of culture-specific elements is particularly challenging to translators. Some translators prefer a domesticating strategy, which is characterized by the replacement of foreign cultural elements with TL ones. Other translators opt for a foreignizing strategy, which enables the translator to preserve the values of SL culture. It is true that globalization has turned our universe into a small village where people have become more and more familiar with the cultures of other people. Thus peoples of different countries may share most of the cultural elements: food, clothing, sports, entertainment etc. Only religion remains resistant to change. Religion is one of the three axes that Mahfouz’s novels revolve around. This study aims at identifying the strategies the translators of Naguib Mahfouz’s Sugar Street have employed in rendering religious words and religious expressions. This requires examining both the source text and the target text. Having identified the religious words and expressions in the novel, I traced them in the translated text. It turned out that the translators have used three major types of strategies: foreignizing strategy, domesticating strategy, and a mixture of these two. However, the investigation of these strategies has shown that the foreignizing strategy is the most frequent in the translation of this novel.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125345647","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conceptual Mapping Importance in EFL learning of Arabic Speaking University Students 概念映射在阿拉伯语大学生英语学习中的重要性
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/IJLL.V6N2P14
Seham Elashhab
The purpose of this paper is to investigate the construct of concept maps as well as the relationship between conceptual maps and foreign language (FL) Arabic speaking learners. It also aims at connecting the previous research to the classroom implementation and FL students’ benefits when using this tool to improve their language learning. The researcher demonstrates some examples of conceptual maps from first year students at Umm Al-Qura University in Saudi Arabia. Furthermore, this paper presents an overview of the main trends of thought that have led to the interest in concept mapping as an instructional and learning tool to facilitate the development of Arabic speaking learners’ reading, critical thinking, understanding, and remembering the new language words, ideas and facts.
本研究旨在探讨概念地图的建构,以及概念地图与阿拉伯语学习者之间的关系。它还旨在将之前的研究与课堂实施和外语学生使用该工具提高语言学习时的好处联系起来。研究人员展示了沙特阿拉伯乌姆库拉大学一年级学生的一些概念地图的例子。此外,本文还概述了导致人们对概念映射感兴趣的主要思想趋势,这些概念映射作为一种教学和学习工具,有助于发展阿拉伯语学习者的阅读、批判性思维、理解和记忆新语言单词、思想和事实。
{"title":"Conceptual Mapping Importance in EFL learning of Arabic Speaking University Students","authors":"Seham Elashhab","doi":"10.30845/IJLL.V6N2P14","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/IJLL.V6N2P14","url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to investigate the construct of concept maps as well as the relationship between conceptual maps and foreign language (FL) Arabic speaking learners. It also aims at connecting the previous research to the classroom implementation and FL students’ benefits when using this tool to improve their language learning. The researcher demonstrates some examples of conceptual maps from first year students at Umm Al-Qura University in Saudi Arabia. Furthermore, this paper presents an overview of the main trends of thought that have led to the interest in concept mapping as an instructional and learning tool to facilitate the development of Arabic speaking learners’ reading, critical thinking, understanding, and remembering the new language words, ideas and facts.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"136 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124269189","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Students’ Perceptions towards M-Learning Activities within the Algerian Context 阿尔及利亚学生对移动学习活动的看法
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v7n2p4
Imane Tiahi
This study aimed to explore students’ engagement and interaction with m-learning activities in EFL(English as a foreign language) within the Algerian context at Teaching Training Institute. Three mobile applications were used to achieve the aim, these are: Padlet, Kahoot, and Sli.do. This research project isa qualitative case study that engages 10 undergraduate students (18-20 years) who took part in eight sessions (two sessions held in each week). The findings were collected through reflective journals. The findings have fundamental implications for EFL teachers and institutional leaders who aim to provide an opportunity for students to engage with the English context. The results were thematically analysed. It was evident that students provided positive attitudes towards m-learning activities. It is not only motivating but also engaging in learning processes; the m-learning apps were well received and thus research can be taken further to examine their possible impact within the Algerian context .
本研究旨在探讨阿尔及利亚教学培训学院学生在英语作为外语的移动学习活动中的参与和互动情况。三个移动应用程序被用来实现这一目标,它们是:Padlet、Kahoot和slido。本研究项目是一个定性案例研究,涉及10名本科生(18-20岁),他们参加了8次会议(每周举行两次会议)。这些发现是通过反思期刊收集的。这些发现对旨在为学生提供融入英语语境的机会的英语教师和机构领导者具有重要意义。对结果进行了主题分析。很明显,学生对移动学习活动持积极态度。它不仅是激励,而且是参与学习过程;移动学习应用程序很受欢迎,因此可以进一步研究它们在阿尔及利亚背景下可能产生的影响。
{"title":"Students’ Perceptions towards M-Learning Activities within the Algerian Context","authors":"Imane Tiahi","doi":"10.30845/ijll.v7n2p4","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v7n2p4","url":null,"abstract":"This study aimed to explore students’ engagement and interaction with m-learning activities in EFL(English as a foreign language) within the Algerian context at Teaching Training Institute. Three mobile applications were used to achieve the aim, these are: Padlet, Kahoot, and Sli.do. This research project isa qualitative case study that engages 10 undergraduate students (18-20 years) who took part in eight sessions (two sessions held in each week). The findings were collected through reflective journals. The findings have fundamental implications for EFL teachers and institutional leaders who aim to provide an opportunity for students to engage with the English context. The results were thematically analysed. It was evident that students provided positive attitudes towards m-learning activities. It is not only motivating but also engaging in learning processes; the m-learning apps were well received and thus research can be taken further to examine their possible impact within the Algerian context .","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121604669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Students' Grammatical Errors as Corrected by English Teachers at Secondary Schools in Sudan 苏丹中学英语教师对学生语法错误的纠正
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n4p7
Elrayah Eltahir Adam
This study is conducted at White Nile state secondary schools in Sudan to discover the problems of English language grammar .It is inevitable that learners make mistakes in the process of foreign language learning. However what is questioned by the researcher is what are the types of grammatical errors made by the students at this stage? Yet not all mistakes are the same, sometimes they seem to be deeply ingrained but in other times students correct themselves with ease. Thus the researcher and teachers of foreign language at white Nile state came to realize that the mistakes a student made in the process of constructing a new system of language is needed to be analyzed carefully to represent keys for understanding English grammar . So , the aim of this study is to point out the significance of learners errors to provide evidence of how language is learned and what are the strategies or procedures the learners are employing in the discovery of the language grammatical errors.
本研究以苏丹白尼罗州立中学为研究对象,旨在发现英语语言语法的问题。学习者在外语学习过程中犯错误是不可避免的。然而,研究者质疑的是,在这个阶段,学生犯的语法错误有哪些类型?然而,并不是所有的错误都是一样的,有时他们似乎根深蒂固,但在其他时候,学生们很容易纠正自己。因此,白尼罗河州的研究人员和外语教师意识到,学生在构建新语言系统的过程中所犯的错误需要仔细分析,这是理解英语语法的关键。因此,本研究的目的是指出学习者错误的重要性,为语言是如何学习的以及学习者在发现语言语法错误时采用的策略或程序提供证据。
{"title":"Students' Grammatical Errors as Corrected by English Teachers at Secondary Schools in Sudan","authors":"Elrayah Eltahir Adam","doi":"10.30845/ijll.v6n4p7","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n4p7","url":null,"abstract":"This study is conducted at White Nile state secondary schools in Sudan to discover the problems of English language grammar .It is inevitable that learners make mistakes in the process of foreign language learning. However what is questioned by the researcher is what are the types of grammatical errors made by the students at this stage? Yet not all mistakes are the same, sometimes they seem to be deeply ingrained but in other times students correct themselves with ease. Thus the researcher and teachers of foreign language at white Nile state came to realize that the mistakes a student made in the process of constructing a new system of language is needed to be analyzed carefully to represent keys for understanding English grammar . So , the aim of this study is to point out the significance of learners errors to provide evidence of how language is learned and what are the strategies or procedures the learners are employing in the discovery of the language grammatical errors.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114587314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gender Portrayal in Ekegusii Proverbs 埃克古斯谚语中的性别描写
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.30845/ijll.v6n2p11
Zipporah K Otiso
This paper analyses the depiction of men and women in proverbs in Ekegusii, a Bantu language spoken in the western part of Kenya. The analyzed proverbs show the perceptions held by the society about males and females. There are proverbs that show what is considered to be the appropriate character for males and the value of males. Conversely, there are proverbs that show the character/ nature of females and the value of females. In addition, there are proverbs that make reference to males and females when giving advice and warnings. Besides this symmetrical representation, there are proverbs that make reference to both genders (in the same proverb) with the aim of underscoring gender differences, as there are those proverbs that make reference to both genders (in the same proverb) but with the aim of downplaying the gender differences. While it may generally appear that women are represented negatively in some proverbs, the women can use the negativity in those proverbs to their advantage. That is, the proverbs which would have been a tool of silencing and subjugating the women can instead serve as a form of emancipation for them.
本文分析了肯尼亚西部班图语埃克古西语谚语中对男女的描述。分析的谚语显示了社会对男性和女性的看法。有一些谚语表明了什么是适合男性的性格和男性的价值。相反,有一些谚语显示了女性的性格/本质和女性的价值。此外,还有一些谚语在给出建议和警告时参考了男性和女性。除了这种对称的表现之外,还有一些谚语(在同一句谚语中)提到了两性,目的是强调性别差异,因为有些谚语(在同一句谚语中)提到了两性,但目的是淡化性别差异。虽然在一些谚语中,女性通常表现为消极的,但女性可以利用这些谚语中的消极因素来发挥自己的优势。也就是说,谚语本来是一种压制和征服女性的工具,但却可以作为一种解放她们的形式。
{"title":"Gender Portrayal in Ekegusii Proverbs","authors":"Zipporah K Otiso","doi":"10.30845/ijll.v6n2p11","DOIUrl":"https://doi.org/10.30845/ijll.v6n2p11","url":null,"abstract":"This paper analyses the depiction of men and women in proverbs in Ekegusii, a Bantu language spoken in the western part of Kenya. The analyzed proverbs show the perceptions held by the society about males and females. There are proverbs that show what is considered to be the appropriate character for males and the value of males. Conversely, there are proverbs that show the character/ nature of females and the value of females. In addition, there are proverbs that make reference to males and females when giving advice and warnings. Besides this symmetrical representation, there are proverbs that make reference to both genders (in the same proverb) with the aim of underscoring gender differences, as there are those proverbs that make reference to both genders (in the same proverb) but with the aim of downplaying the gender differences. While it may generally appear that women are represented negatively in some proverbs, the women can use the negativity in those proverbs to their advantage. That is, the proverbs which would have been a tool of silencing and subjugating the women can instead serve as a form of emancipation for them.","PeriodicalId":409958,"journal":{"name":"International Journal of Language & Linguistics","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117033192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
International Journal of Language & Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1