首页 > 最新文献

Taiwan Journal of Linguistics最新文献

英文 中文
Hakka Verbs of Removal: Integration of Verbal Meanings and [VX] Constructions 客家移动动词:语义与[VX]结构的整合
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2007-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2007.5(2).1
P. Liao, Huei-ling Lai
This paper aims to explore verbs of removal in Hakka with respect to the relationship between form and meaning and has the following claims: first, we have analyzed verbs of removal in Hakka through the modified two-level meaning model. The modified model comprises several elements: the L-meaning level, the P-meaning level, frame, and thematic core tiers. Furthermore, the semantic roles display a core-peripheral continuum pattern in the conceptual structure of the verbs, manifested by [VX] constructions.
本文旨在从形式与意义的关系方面探讨客家话中移形动词,并得出以下结论:首先,我们通过修正的两层意义模型对客家话中的移形动词进行了分析。修正后的模型包括l -意义层、p -意义层、框架层和主题核心层。此外,语义角色在动词的概念结构中表现为核心-外围连续体模式,表现为[VX]结构。
{"title":"Hakka Verbs of Removal: Integration of Verbal Meanings and [VX] Constructions","authors":"P. Liao, Huei-ling Lai","doi":"10.6519/TJL.2007.5(2).1","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2007.5(2).1","url":null,"abstract":"This paper aims to explore verbs of removal in Hakka with respect to the relationship between form and meaning and has the following claims: first, we have analyzed verbs of removal in Hakka through the modified two-level meaning model. The modified model comprises several elements: the L-meaning level, the P-meaning level, frame, and thematic core tiers. Furthermore, the semantic roles display a core-peripheral continuum pattern in the conceptual structure of the verbs, manifested by [VX] constructions.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2007-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nominal Predicates in Mandarin Chinese 普通话的名谓语
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2007-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2007.5(2).4
魏廷冀, Ting-Chi Wei
This article reconsiders Tang's (1998) analysis of Mandarin matrix small clauses (SC) in an attempt to get a heifer understanding of the structure of the Mandarin nominal predicate. It is found that the structures which the nominal predicate can take can be a bare NP or even not-so-bare projections. All the nominal predicates manifest a kind of modifier-modifiee pattern, which implements 'modificational predication' of the subject Thus, the matrix SC is structurally ”not-so-bare” rather than ”tare” Finally, the claim of Mandarin indefinite/definite DP as an argument, not a predicate is further strengthened in this work.
本文重新考虑了Tang(1998)对汉语矩阵小从句(SC)的分析,试图对汉语名义谓词的结构有一个更深入的理解。我们发现,名义谓词可以取的结构可以是裸NP,甚至可以是不那么裸的投影。所有的名义谓词都表现出一种修饰语-修饰语模式,实现了对主语的“修饰语谓词”,因此,矩阵SC在结构上是“不那么裸露的”而不是“粗糙的”。最后,本文进一步加强了汉语不定/定DP作为论点而不是谓词的主张。
{"title":"Nominal Predicates in Mandarin Chinese","authors":"魏廷冀, Ting-Chi Wei","doi":"10.6519/TJL.2007.5(2).4","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2007.5(2).4","url":null,"abstract":"This article reconsiders Tang's (1998) analysis of Mandarin matrix small clauses (SC) in an attempt to get a heifer understanding of the structure of the Mandarin nominal predicate. It is found that the structures which the nominal predicate can take can be a bare NP or even not-so-bare projections. All the nominal predicates manifest a kind of modifier-modifiee pattern, which implements 'modificational predication' of the subject Thus, the matrix SC is structurally ”not-so-bare” rather than ”tare” Finally, the claim of Mandarin indefinite/definite DP as an argument, not a predicate is further strengthened in this work.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2007-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71326362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
PROBLEMS OF ANALYZING CONSONANT-TONE INTERACTION IN THAI: A REPLY TO RUANGJAROON 泰语辅音相互作用分析中的几个问题——对阮家龙的回复
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2007-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2007.5(2).3
Tsung-Ying Chen
The interaction between the distribution of tones and syllable types in Thai has been found to be interesting. The absence of the rising contour tone on CVO and CVVO supports the argument that syllables with shorter phonetic duration are bad licensers for the rising contour tone (Zhang 2002). The distributional gaps on CVO and CVVO are also found to be correlated with syllable-final glottalization (Moren & Zsiga 2006). Furthermore, Ruangjaroon (2006) argues that there is the consonant-tone interaction in Thai and analyzes it under the framework of OT. However, I will indicate both theoretical and analytical problems faced by analyses in Ruangjaroon (2006) in this paper.
泰语中声调分布和音节类型之间的相互作用是很有趣的。CVO和CVVO上没有上升轮廓音,这支持了语音持续时间较短的音节是上升轮廓音的不良许可者的观点(Zhang 2002)。CVO和CVVO上的分布差距也被发现与音节-韵母发音相关(Moren & Zsiga 2006)。此外,Ruangjaroon(2006)认为泰语中存在声音相互作用,并在OT的框架下进行了分析。然而,我将指出理论和分析问题所面临的分析在Ruangjaroon(2006)在本文中。
{"title":"PROBLEMS OF ANALYZING CONSONANT-TONE INTERACTION IN THAI: A REPLY TO RUANGJAROON","authors":"Tsung-Ying Chen","doi":"10.6519/TJL.2007.5(2).3","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2007.5(2).3","url":null,"abstract":"The interaction between the distribution of tones and syllable types in Thai has been found to be interesting. The absence of the rising contour tone on CVO and CVVO supports the argument that syllables with shorter phonetic duration are bad licensers for the rising contour tone (Zhang 2002). The distributional gaps on CVO and CVVO are also found to be correlated with syllable-final glottalization (Moren & Zsiga 2006). Furthermore, Ruangjaroon (2006) argues that there is the consonant-tone interaction in Thai and analyzes it under the framework of OT. However, I will indicate both theoretical and analytical problems faced by analyses in Ruangjaroon (2006) in this paper.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2007-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71326350","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ungrammatical Affixed Words in the Huojia Dialect 霍家方言中不符合语法的附词
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2007-06-01 DOI: 10.6519/TJL.2007.5(1).1
林燕慧, Yen-Hwei Lin
D-words in the Huojia dialect all occur without a coda consonant or an off-glide and in some cases a mid vowel is added (He 1989, Lin 1993). Huojia D-word formation has been analyzed as having an underlying D-suffix // and an output template that bans codas and complex nuclei (Lin 2001a). Some roots, however, have no D-word counterparts, and the generalization is that any root that ends in a non-high nuclear vowel cannot have a D-word. Within Optimality Theory (OT, Prince and Smolensky 1993), two major proposals have been put forward to account for absolute ungrammaticality. The first is the MPARSE analysis (Prince and Smolensky 1993), in which the constraint MPARSE (which demands that the output must have a morphological structure) is ranked below relevant markedness constraints, and the Null Parse (an output that is phonetically unrealized because of the lack of a morphological structure) is then selected. The second is proposed by Orgun and Sprouse (1999) in which a component called CONTROL acts as a filter to check the grammaticality of the output selected by constraint evaluation in OT. This paper offers an account of the ungrammatical forms under Huojia D-word formation and argues that the CONTROL model is better able to capture the generalizations that a D-word cannot have a coda consonant/glide and that the absence of a D-word results from the requirement that a D-word must be distinct from its root.
霍家方言的d字都不带尾辅音或滑音,有时还会加一个中间元音(He 1989, Lin 1993)。火家d字构词法被分析为具有一个底层d后缀//和一个禁止尾键和复杂核的输出模板(Lin 2001a)。然而,有些词根没有对应的d字,一般来说,任何以非高元音结尾的词根都不能有d字。在最优化理论(OT, Prince and Smolensky 1993)中,提出了两个主要的建议来解释绝对不语法性。第一种是MPARSE分析(Prince and Smolensky 1993),其中约束MPARSE(要求输出必须具有形态学结构)排在相关标记约束之下,然后选择Null Parse(由于缺乏形态学结构而在语音上无法实现的输出)。第二种是由Orgun和Sprouse(1999)提出的,其中一个称为CONTROL的组件充当过滤器,检查OT中约束评估选择的输出的语法性。本文对霍家d字构词法下的不符合语法的形式进行了分析,并认为CONTROL模型能够更好地捕捉到d字不能有尾辅音/滑音以及d字的缺失是由于要求d字必须与其词根不同。
{"title":"Ungrammatical Affixed Words in the Huojia Dialect","authors":"林燕慧, Yen-Hwei Lin","doi":"10.6519/TJL.2007.5(1).1","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2007.5(1).1","url":null,"abstract":"D-words in the Huojia dialect all occur without a coda consonant or an off-glide and in some cases a mid vowel is added (He 1989, Lin 1993). Huojia D-word formation has been analyzed as having an underlying D-suffix // and an output template that bans codas and complex nuclei (Lin 2001a). Some roots, however, have no D-word counterparts, and the generalization is that any root that ends in a non-high nuclear vowel cannot have a D-word. Within Optimality Theory (OT, Prince and Smolensky 1993), two major proposals have been put forward to account for absolute ungrammaticality. The first is the MPARSE analysis (Prince and Smolensky 1993), in which the constraint MPARSE (which demands that the output must have a morphological structure) is ranked below relevant markedness constraints, and the Null Parse (an output that is phonetically unrealized because of the lack of a morphological structure) is then selected. The second is proposed by Orgun and Sprouse (1999) in which a component called CONTROL acts as a filter to check the grammaticality of the output selected by constraint evaluation in OT. This paper offers an account of the ungrammatical forms under Huojia D-word formation and argues that the CONTROL model is better able to capture the generalizations that a D-word cannot have a coda consonant/glide and that the absence of a D-word results from the requirement that a D-word must be distinct from its root.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2007-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325719","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Syntactic Derivations of Split Antecedent Relative Clause Constructions 分离的先行关系从句结构的句法衍生
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2007-06-01 DOI: 10.6519/TJL.2007.5(1).2
N. Zhang
In this paper, I propose a syntactic derivation for Split Antecedent Relative Clause Constructions such as Mary met a man and John met a woman who knew each other well. I claim that the two antecedents of such a construction are originally two conjuncts of a coordinate nominal. Then each has undergone a sideward movement, landed in a new working site, and been selected by a verb. After that, a coordinate clausal complex is constructed. In the old working site, a complex nominal is also constructed, in which the relative clause takes the remnant coordinate nominal as its antecedent. Finally, the complex nominal adjoins to the coordinate clausal complex. This analysis shows how the freedom in the selection of the landing site gained from sideward movement makes the syntactic derivations of this special type of relative clause construction possible, while at the same time avoiding the problems of the alternative three-dimensional analysis.
在本文中,我提出了分裂先行关系从句结构的句法推导,如玛丽遇到了一个男人,约翰遇到了一个彼此熟悉的女人。我认为这种结构的两个先行词最初是一个坐标标称词的两个连词。然后每个都经历了一个侧向运动,降落在一个新的工作地点,并被一个动词选中。然后,构造一个坐标子句复合体。在旧的工作场所,还构造了一个复杂的名词,其中关系分句以剩余的坐标名词作为先行词。最后,复合名词与配位子句复合相连。这一分析表明,从侧向运动中获得的着陆点选择的自由如何使这种特殊类型的关系从句结构的句法衍生成为可能,同时避免了替代三维分析的问题。
{"title":"The Syntactic Derivations of Split Antecedent Relative Clause Constructions","authors":"N. Zhang","doi":"10.6519/TJL.2007.5(1).2","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2007.5(1).2","url":null,"abstract":"In this paper, I propose a syntactic derivation for Split Antecedent Relative Clause Constructions such as Mary met a man and John met a woman who knew each other well. I claim that the two antecedents of such a construction are originally two conjuncts of a coordinate nominal. Then each has undergone a sideward movement, landed in a new working site, and been selected by a verb. After that, a coordinate clausal complex is constructed. In the old working site, a complex nominal is also constructed, in which the relative clause takes the remnant coordinate nominal as its antecedent. Finally, the complex nominal adjoins to the coordinate clausal complex. This analysis shows how the freedom in the selection of the landing site gained from sideward movement makes the syntactic derivations of this special type of relative clause construction possible, while at the same time avoiding the problems of the alternative three-dimensional analysis.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2007-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325727","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 22
Bu 'Not' in Mandarin Chinese: A Lexical Stative Negator 但是汉语中的“不”:一个词汇静态否定词
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2006-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2006.4(2).2
林惠玲, Huei-Ling Lin
Bu as a negator in Mandarin Chinese cannot co-occur with an aspect marker such as le. Moreover, bu cannot occur with the first verb in a descriptive/resultative construction. Huang (1988) suggests that the sequences [bu V le] and [bu descriptive/resultative construction] are ruled out for semantic reasons. That is, bu is first attached to V and then le is attached to the negated verb. Such a sequence [[bu-V]-le] is semantically absurd since the event that has not happened cannot be said to have been completed. [Bu descriptive/resultative construction] is ruled out for similar semantic reasons. The problem this paper proposes to tackle is: At which level is bu attached to V? Two arguments may be posited for the proposal that bu is lexically attached to V. The first argument comes from a consideration of the status of both bu and le and it is shown that only when bu is attached to V in the lexicon can the ungrammatical sequence [bu V le] be explained. Further evidence comes from the focus/contrast markers, shi and bu-shi, which have a flexible distribution. If bu is lexically attached to shi and then together bu-shi is inserted as a focus/contrast marker, then the flexible distribution can be explained. Throughout the discussion, it will be shown that bu can be the manifestation of bu alone, bu-Modal, or bu-shi. That is, unlike what it appears to be, bu is not just bu.
但作为汉语普通话中的否定词,不能与象le这样的词性标记同时出现。此外,在描述性/结果式结构中,bu不能与第一个动词连用。Huang(1988)认为,由于语义原因,序列[但V - le]和[但描述性/结果结构]被排除在外。也就是说,bu首先与V连用,然后le与否定动词连用。这样的顺序[[bu-V]-le]在语义上是荒谬的,因为没有发生的事件不能说已经完成。[但描述性/结果式结构]由于类似的语义原因被排除在外。本文要解决的问题是:在哪个层次上,bu是依附于V的?对于bu在词汇上依附于V的说法,可以提出两个论点。第一个论点来自对bu和le的地位的考虑,结果表明,只有当bu在词汇中依附于V时,才可以解释不符合语法的序列[bu V le]。进一步的证据来自于焦点/对比标记物“是”和“不是”,它们具有灵活的分布。如果在词法上把“不”与“是”连用,然后把“不”与“不”连用作为焦点/对比标记,那么这种灵活的分布就可以解释了。在整个讨论中,我们将会看到,bu可以是bu单独、bu- modal或bu-shi的表现形式。也就是说,不像它看起来的那样,但不仅仅是“但是”。
{"title":"Bu 'Not' in Mandarin Chinese: A Lexical Stative Negator","authors":"林惠玲, Huei-Ling Lin","doi":"10.6519/TJL.2006.4(2).2","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2006.4(2).2","url":null,"abstract":"Bu as a negator in Mandarin Chinese cannot co-occur with an aspect marker such as le. Moreover, bu cannot occur with the first verb in a descriptive/resultative construction. Huang (1988) suggests that the sequences [bu V le] and [bu descriptive/resultative construction] are ruled out for semantic reasons. That is, bu is first attached to V and then le is attached to the negated verb. Such a sequence [[bu-V]-le] is semantically absurd since the event that has not happened cannot be said to have been completed. [Bu descriptive/resultative construction] is ruled out for similar semantic reasons. The problem this paper proposes to tackle is: At which level is bu attached to V? Two arguments may be posited for the proposal that bu is lexically attached to V. The first argument comes from a consideration of the status of both bu and le and it is shown that only when bu is attached to V in the lexicon can the ungrammatical sequence [bu V le] be explained. Further evidence comes from the focus/contrast markers, shi and bu-shi, which have a flexible distribution. If bu is lexically attached to shi and then together bu-shi is inserted as a focus/contrast marker, then the flexible distribution can be explained. Throughout the discussion, it will be shown that bu can be the manifestation of bu alone, bu-Modal, or bu-shi. That is, unlike what it appears to be, bu is not just bu.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325617","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Lexicase Points with Taiwanese VR Constructions 台湾VR建筑的词法点
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2006-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2006.4(2).4
Khinhuann Li
VR (resultative verb) 1 constructions are most generally treated as compounds or verbs plus complements by Chinese linguists. In this paper, I would like to question the validity of this analysis with reference to the example of Taiwanese VR constructions, and propose and justify an alternative analysis within the lexicase dependency framework. A Taiwanese VR construction is a single word, and not a compound, which is different from the traditional analysis that views a VR as a compound composed of two verbs. In this paper I claim that a Taiwanese VR is in fact a single word composed of a verb and a derivational suffix. It has been claimed that differences in the distribution of the object of VR forms depends on whether the object is definite or not. For example, an indefinite object has to be positioned after the VR construction (i.e., VR + O). The distribution of the objects is claimed to be more flexible if they are definite (e.g., O + VR). However, in this paper I would like to account for this phenomenon purely in terms of the transitivity of the resultative verbs. The transitive VR constructions take the nouns that follow them as their dependents and assign accusative case form to them. If the dependent object comes before the VR construction, a so-called disposal marker kā is required; otherwise, no accusative case form will be assigned, and the sentence will be ill-formed. Intransitive VR constructions cannot have their dependents following them simply because no accusative case form can be assigned to them.
汉语语言学家通常将结果动词结构视为复合词或动词加补语。在本文中,我想以台湾虚拟现实结构为例,质疑这种分析的有效性,并提出并证明在词汇依赖框架内的另一种分析。台湾的虚拟现实结构是一个单字,而不是一个复合词,这与传统的分析将虚拟现实视为由两个动词组成的复合词不同。在本文中,我认为台湾VR实际上是一个由动词和派生后缀组成的单一单词。有观点认为,虚拟现实形式客体分布的差异取决于客体是否确定。例如,一个不确定的对象必须在VR构造之后定位(即VR + O),如果对象是确定的(例如O + VR),则声称对象的分布更灵活。然而,在本文中,我想纯粹从结果动词的及物性角度来解释这一现象。及物虚拟现实结构将其后面的名词作为从属名词,并赋予其宾格形式。如果从属对象出现在虚拟现实结构之前,则需要一个所谓的处置标记kā;否则,没有宾格形式将被分配,句子将是错误的。不及物虚拟现实结构不能有他们的从属关系,因为没有宾格形式可以分配给他们。
{"title":"Lexicase Points with Taiwanese VR Constructions","authors":"Khinhuann Li","doi":"10.6519/TJL.2006.4(2).4","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2006.4(2).4","url":null,"abstract":"VR (resultative verb) 1 constructions are most generally treated as compounds or verbs plus complements by Chinese linguists. In this paper, I would like to question the validity of this analysis with reference to the example of Taiwanese VR constructions, and propose and justify an alternative analysis within the lexicase dependency framework. A Taiwanese VR construction is a single word, and not a compound, which is different from the traditional analysis that views a VR as a compound composed of two verbs. In this paper I claim that a Taiwanese VR is in fact a single word composed of a verb and a derivational suffix. It has been claimed that differences in the distribution of the object of VR forms depends on whether the object is definite or not. For example, an indefinite object has to be positioned after the VR construction (i.e., VR + O). The distribution of the objects is claimed to be more flexible if they are definite (e.g., O + VR). However, in this paper I would like to account for this phenomenon purely in terms of the transitivity of the resultative verbs. The transitive VR constructions take the nouns that follow them as their dependents and assign accusative case form to them. If the dependent object comes before the VR construction, a so-called disposal marker kā is required; otherwise, no accusative case form will be assigned, and the sentence will be ill-formed. Intransitive VR constructions cannot have their dependents following them simply because no accusative case form can be assigned to them.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Consonant-Tone Interaction in Thai: An OT Analysis 泰语的辅音语调互动:一个OT分析
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2006-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2006.4(2).1
Sugunya Ruangjaroon
Thai tones have traditionally been characterized in terms of a correlation between tones and syllable type (Gandour 1974, Tumtavitikul 1993, Intrasri 2001, Morin and Zsiga 2006). However, I show that a more interesting set of observations can be made on the distribution of Thai tones in which they can be explained as a consequence of consonant-tone interaction within an OT framework. The observations are that unaspirated stops are not compatible with a high tone vowel in the nucleus. An obstruent coda has the effect of shortening the vowel in the nucleus, something that is testable via phonetic experimentation. This shortening effect places a burden on either phonetic perception or production, so that the five-way contrast is neutralized to a two-way contrast. The shortening effect places an especially strong burden on contour tones, so these tones are preferably excluded from the two-way contrast. The best two-way contrast among the three level tones is a simple high-low contrast, which is more readily perceivable than a low-mid or high-mid contrast. I also show that unaspirated obstruents prefer to be adjacent to a non-high tone. Unaspirated coda are allowed to be adjacent to a preceding high tone in a short vowel, but a long vowel presents an opportunity to insert a low tone on the second tone bearing unit, thus producing a two-way contrast between low and falling tone instead. This insertion of a low tone is done in order to avoid a situation where a high tone vowel would be adjacent to the unaspirated consonant. A high-tone vowel-unaspirated coda sequence would result otherwise. It is argued that the attested patterns of consonant-tone interaction in Thai are captured by conjoining two markedness constraints in addition to the simple markedness constraints.
泰国语的声调传统上以声调和音节类型之间的相关性为特征(Gandour 1974, Tumtavitikul 1993, Intrasri 2001, Morin和Zsiga 2006)。然而,我展示了一组更有趣的观察,可以对泰语音调的分布进行观察,其中它们可以解释为辅音-音调在OT框架内相互作用的结果。观察结果表明,不送气的顿音与核中的高音元音不相容。阻塞尾音会缩短核心音中的元音,这一点可以通过语音实验来验证。这种缩短效应给语音感知或发音带来负担,从而使五向对比被抵消为双向对比。缩短效果对轮廓色调造成了特别强烈的负担,因此这些色调最好排除在双向对比之外。三阶色调中最好的双向对比是简单的高低对比,这比中低或中高对比更容易被感知。我还显示,不吸气的阻塞更喜欢靠近非高音。在短元音中,不送气的尾音可以与前面的高音相邻,但是长元音提供了在第二个音承载单元上插入低音的机会,从而产生低音和降音之间的双向对比。插入低音是为了避免高音元音与不送气辅音相邻的情况。否则,就会产生高音元音-不送气的结尾序列。本文认为,除了简单的标记约束外,还可以通过连接两个标记约束来捕获泰语中辅音-声调相互作用的已证实模式。
{"title":"Consonant-Tone Interaction in Thai: An OT Analysis","authors":"Sugunya Ruangjaroon","doi":"10.6519/TJL.2006.4(2).1","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2006.4(2).1","url":null,"abstract":"Thai tones have traditionally been characterized in terms of a correlation between tones and syllable type (Gandour 1974, Tumtavitikul 1993, Intrasri 2001, Morin and Zsiga 2006). However, I show that a more interesting set of observations can be made on the distribution of Thai tones in which they can be explained as a consequence of consonant-tone interaction within an OT framework. The observations are that unaspirated stops are not compatible with a high tone vowel in the nucleus. An obstruent coda has the effect of shortening the vowel in the nucleus, something that is testable via phonetic experimentation. This shortening effect places a burden on either phonetic perception or production, so that the five-way contrast is neutralized to a two-way contrast. The shortening effect places an especially strong burden on contour tones, so these tones are preferably excluded from the two-way contrast. The best two-way contrast among the three level tones is a simple high-low contrast, which is more readily perceivable than a low-mid or high-mid contrast. I also show that unaspirated obstruents prefer to be adjacent to a non-high tone. Unaspirated coda are allowed to be adjacent to a preceding high tone in a short vowel, but a long vowel presents an opportunity to insert a low tone on the second tone bearing unit, thus producing a two-way contrast between low and falling tone instead. This insertion of a low tone is done in order to avoid a situation where a high tone vowel would be adjacent to the unaspirated consonant. A high-tone vowel-unaspirated coda sequence would result otherwise. It is argued that the attested patterns of consonant-tone interaction in Thai are captured by conjoining two markedness constraints in addition to the simple markedness constraints.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 11
TONE ERRORS IN NORMAL AND APHASIC SPEECH IN MANDARIN 普通话正常语音和失语语音中的声调错误
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2006-12-01 DOI: 10.6519/TJL.2006.4(2).3
I-Ping Wan
This paper studies the distribution of tone production deficits in aphasic speech in comparison to tone errors in normal production in Mandarin and their implications. 876 aphasic tone errors and 2515 normal tone errors are analyzed and results support the following findings: First, the percentage of tone errors is similar to that of consonant errors, suggesting that the extent of tone impairment is comparable to that of consonant impairment in Mandarin aphasics. Second, contextual tone errors within clause boundaries (e.g., those involving anticipatory or perseveratory effects) reflect the aphasics’ less efficient monitoring mechanism in speech production planning and execution. Finally, the high tone is the least resistant to aphasic disturbance, suggesting that aphasic patients select the high tone as the replacing tone to some extent based on its strength of being easier to be produced and earlier to be acquired in Mandarin.
本文研究了汉语失语语音中声调产生缺陷的分布,并与普通话正常语音产生的声调错误进行了比较。对876例失语声调错误和2515例正常声调错误进行分析,结果支持以下发现:第一,声调错误的百分比与辅音错误的百分比相似,表明普通话失语者声调损害的程度与辅音损害的程度相当。其次,在小句边界内的语境语调错误(例如,那些涉及预期或持续性影响的错误)反映了失语症患者在言语生产计划和执行中的监测机制效率较低。最后,高音对失语障碍的抵抗能力最弱,说明失语患者在一定程度上是基于其在普通话中较易产生、较早习得的优势而选择高音作为替代音。
{"title":"TONE ERRORS IN NORMAL AND APHASIC SPEECH IN MANDARIN","authors":"I-Ping Wan","doi":"10.6519/TJL.2006.4(2).3","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2006.4(2).3","url":null,"abstract":"This paper studies the distribution of tone production deficits in aphasic speech in comparison to tone errors in normal production in Mandarin and their implications. 876 aphasic tone errors and 2515 normal tone errors are analyzed and results support the following findings: First, the percentage of tone errors is similar to that of consonant errors, suggesting that the extent of tone impairment is comparable to that of consonant impairment in Mandarin aphasics. Second, contextual tone errors within clause boundaries (e.g., those involving anticipatory or perseveratory effects) reflect the aphasics’ less efficient monitoring mechanism in speech production planning and execution. Finally, the high tone is the least resistant to aphasic disturbance, suggesting that aphasic patients select the high tone as the replacing tone to some extent based on its strength of being easier to be produced and earlier to be acquired in Mandarin.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ON THE STATUS OF THE COMPLEMENTIZER WAA6 IN CANTONESE 广东话中补语waa6的地位
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2006-06-01 DOI: 10.6519/TJL.2006.4(1).1
Ka-wai. Yeung
Complementizers are generally known as function words that introduce a clausal complement, like that in English, for instance (Radford 1997). In many languages, complementizers are re-analyzed from verba dicendi, or verbs of 'saying' (Lord 1976; Frajzyngier 1991; Hopper and Traugott 1993; Lord 1993). This paper argues for the existence of a complementizer re-analyzed from a verb of 'saying' in Cantonese by providing a synchronic analysis of waa6^1. Waa6 has often been assumed to be a lexical verb in serial verb construction because of its following a 'saying' predicate or a cognitive predicate. However, this paper argues that waa6 is not always a verb, postulating that waa6 may have different meanings and subcategorizations in different situations, including waa61 meaning 'say' [_ (PP) CP] or [_ PP NP], the transitive verb waa62 meaning 'blame/condemn' [_ NP CP], and the complementizer waa63 selecting a clause [_ IP^2]. This proposal is supported by different tests, such as aspect marking and argument selection, confirming that the complementizer waa63 formally exhibits different properties from that of the verbs waa61 and waa62.
补语通常被称为引入小句补语的虚词,例如英语中的补语(Radford 1997)。在许多语言中,补语是从动词dicendi或“说”的动词中重新分析出来的(Lord 1976;Frajzyngier 1991;Hopper and Traugott 1993;主1993)。本文通过对waa6^1的共时性分析,论证了广东话“说”动词补语的存在性。Waa6通常被认为是连续动词结构中的词汇动词,因为它跟在“说”谓语或认知谓语之后。然而,本文认为waa6并不总是一个动词,假设waa6在不同的情况下可能有不同的含义和子范畴,包括waa61表示“说”[_ (PP) CP]或[_ PP NP],及物动词waa62表示“责备/谴责”[_ NP CP],补语waa63选择一个从句[_ IP^2]。这一建议得到了不同测试的支持,如方面标记和参数选择,证实了补语waa63在形式上表现出与动词waa61和waa62不同的特性。
{"title":"ON THE STATUS OF THE COMPLEMENTIZER WAA6 IN CANTONESE","authors":"Ka-wai. Yeung","doi":"10.6519/TJL.2006.4(1).1","DOIUrl":"https://doi.org/10.6519/TJL.2006.4(1).1","url":null,"abstract":"Complementizers are generally known as function words that introduce a clausal complement, like that in English, for instance (Radford 1997). In many languages, complementizers are re-analyzed from verba dicendi, or verbs of 'saying' (Lord 1976; Frajzyngier 1991; Hopper and Traugott 1993; Lord 1993). This paper argues for the existence of a complementizer re-analyzed from a verb of 'saying' in Cantonese by providing a synchronic analysis of waa6^1. Waa6 has often been assumed to be a lexical verb in serial verb construction because of its following a 'saying' predicate or a cognitive predicate. However, this paper argues that waa6 is not always a verb, postulating that waa6 may have different meanings and subcategorizations in different situations, including waa61 meaning 'say' [_ (PP) CP] or [_ PP NP], the transitive verb waa62 meaning 'blame/condemn' [_ NP CP], and the complementizer waa63 selecting a clause [_ IP^2]. This proposal is supported by different tests, such as aspect marking and argument selection, confirming that the complementizer waa63 formally exhibits different properties from that of the verbs waa61 and waa62.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2006-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71325940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 19
期刊
Taiwan Journal of Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1