首页 > 最新文献

Translation Today最新文献

英文 中文
Translation Strategies in Global News: What Sarkozy said in the Suburbs 全球新闻的翻译策略:萨科齐在郊区的讲话
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.br2
Claire Scammell
This book touches upon the topic of translating cultural concepts and quotations in news reporting and falls within the scope of Translation Studies, Journalism, Cultural Studies, and Communication. Specifically, it is concerned with the use of two strategies: domestication and foreignization. While domestication is synonymous with translation conforming to norms of the target culture, foreignization means translation that retains the foreignness of the source culture (Bassnett, 2005; Holland, 2013). What results these two strategies have and when these strategies should be used have been topics of debate among many translation scholars. Claire Scammell’s Translation Strategies in Global News is a recent contribution to this debate.
这本书涉及翻译文化概念和新闻报道中的引文,属于翻译研究,新闻学,文化研究和传播学的范围。具体而言,它涉及归化和异化两种策略的使用。归化是符合目的文化规范的翻译的同义词,异化是指保留源文化的异质性的翻译(Bassnett, 2005;荷兰,2013)。这两种策略的效果是什么,应该在什么时候使用,一直是许多翻译学者争论的话题。克莱尔·斯卡梅尔的《全球新闻中的翻译策略》是对这场辩论的最新贡献。
{"title":"Translation Strategies in Global News: What Sarkozy said in the Suburbs","authors":"Claire Scammell","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.br2","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.br2","url":null,"abstract":"This book touches upon the topic of translating cultural concepts and quotations in news reporting and falls within the scope of Translation Studies, Journalism, Cultural Studies, and Communication. Specifically, it is concerned with the use of two strategies: domestication and foreignization. While domestication is synonymous with translation conforming to norms of the target culture, foreignization means translation that retains the foreignness of the source culture (Bassnett, 2005; Holland, 2013). What results these two strategies have and when these strategies should be used have been topics of debate among many translation scholars. Claire Scammell’s Translation Strategies in Global News is a recent contribution to this debate.","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115447950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
The Bond of Slavery 奴隶制的束缚
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.tr
{"title":"The Bond of Slavery","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.tr","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.tr","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"129 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133799959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Bhashantar to Bhavantar, Bhavantar to Rupantar: Celebrating the Art of Translation 从巴尚塔尔到巴凡塔尔,巴凡塔尔到鲁凡塔尔:庆祝翻译艺术
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.br1
{"title":"From Bhashantar to Bhavantar, Bhavantar to Rupantar: Celebrating the Art of Translation","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.br1","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.br1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133043715","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contributors 贡献者
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.cn
{"title":"Contributors","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.cn","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.cn","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"42 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131727774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translating the Gospel According to John: Dimensions of Space and Culture 翻译约翰福音:空间与文化的维度
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.ar4
{"title":"Translating the Gospel According to John: Dimensions of Space and Culture","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.ar4","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.ar4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"103 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121521963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intermediality and Translation: Pedagogical Possibilities 中介性与翻译:教学的可能性
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.ar1
Translation is an important part of the learning process that facilitates inter-language exchange. When pedagogical processes have benefitted from integrated use of technology, it is desirable that translation should also call upon technology to make the translation exercise more vast, various and interesting for teachers, learners and translators. The paper explores the way media and technology can enhance understanding of life and literature. The aspects addressed are new demands on pedagogy and language use in contemporary times and the exploration of novel communication modes. The paper argues that inter-modal translations extend horizons of both appreciation and reception of literature.
{"title":"Intermediality and Translation: Pedagogical Possibilities","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.ar1","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.ar1","url":null,"abstract":"Translation is an important part of the learning process that facilitates inter-language exchange. When pedagogical processes have benefitted from integrated use of technology, it is desirable that translation should also call upon technology to make the translation exercise more vast, various and interesting for teachers, learners and translators. The paper explores the way media and technology can enhance understanding of life and literature. The aspects addressed are new demands on pedagogy and language use in contemporary times and the exploration of novel communication modes. The paper argues that inter-modal translations extend horizons of both appreciation and reception of literature.","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116079155","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Katharina Reiss (1923 – 2018)
Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.ob
{"title":"Katharina Reiss (1923 – 2018)","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.ob","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.ob","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129373201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation, Ideology and Gender 翻译、意识形态与性别
Pub Date : 2017-04-01 DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.br3
M. Camus, Cristina Gómez Castro, J. Camus
{"title":"Translation, Ideology and Gender","authors":"M. Camus, Cristina Gómez Castro, J. Camus","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.br3","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.br3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129394228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The Known Unknowns of Translation Studies 翻译研究的已知未知
Pub Date : 2014-12-15 DOI: 10.1075/BCT.69
Elke Brems, Reine Meylaerts, L. V. Doorslaer
1. Introduction 2. Translation Studies looking back and looking forward: A discipline's meta-reflection (by Brems, Elke) 3. Articles 4. Translation studies at a cross-roads (by Bassnett, Susan) 5. Quo vadis, functional translatology? (by Nord, Christiane) 6. More spoken or more translated?: Exploring a known unknown of simultaneous interpreting (by Ordan, Noam) 7. The development and current state of translation process research (by Jakobsen, Arnt Lykke) 8. Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles ? (by Gambier, Yves) 9. The neuroscience of translation (by Tymoczko, Maria) 10. Unknown agents in translated political discourse (by Schaffner, Christina) 11. The city in translation: Urban cultures of central Europe (by Simon, Sherry) 12. Index 13. Index
1. 介绍2。翻译研究的回顾与展望:一门学科的元反思(作者:Brems, Elke)文章4。站在十字路口的翻译研究(作者:苏珊·巴斯内特)功能翻译学?(作者:诺德,克里斯蒂安)更多的是口语还是更多的翻译?:探索一个已知的未知的同声传译(作者:Ordan, Noam)7 .翻译过程研究的发展与现状(雅各布森,阿恩特·莱克)一种医学上的医学实践?(作者:Gambier, Yves)翻译的神经科学(作者:Maria Tymoczko)政治话语翻译中的未知动因(作者:Christina Schaffner)翻译中的城市:中欧城市文化(西蒙,雪莉)指数13。指数
{"title":"The Known Unknowns of Translation Studies","authors":"Elke Brems, Reine Meylaerts, L. V. Doorslaer","doi":"10.1075/BCT.69","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BCT.69","url":null,"abstract":"1. Introduction 2. Translation Studies looking back and looking forward: A discipline's meta-reflection (by Brems, Elke) 3. Articles 4. Translation studies at a cross-roads (by Bassnett, Susan) 5. Quo vadis, functional translatology? (by Nord, Christiane) 6. More spoken or more translated?: Exploring a known unknown of simultaneous interpreting (by Ordan, Noam) 7. The development and current state of translation process research (by Jakobsen, Arnt Lykke) 8. Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles ? (by Gambier, Yves) 9. The neuroscience of translation (by Tymoczko, Maria) 10. Unknown agents in translated political discourse (by Schaffner, Christina) 11. The city in translation: Urban cultures of central Europe (by Simon, Sherry) 12. Index 13. Index","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122235089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 16
Contributor 贡献者
Pub Date : 1983-12-31 DOI: 10.1353/con.2018.0042
Payson D. Sheets
CONTRIBUTORS .....................................................................................................................................1 ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................................................................2 RECOMMENDATIONS ............................................................................................................................2 WHAT IS THE GREAT SOUTHERN FOREST PROPOSAL? ..............................................................................3 NEW MANAGEMENT REGIME.................................................................................................................3 NEW JOBS IN SOUTHEAST NSW ..............................................................................................................4 CLIMATE STABILISATION AND CARBON BENEFITS ....................................................................................5 SAFEGUARDING OUR WILDLIFE AND COMMUNITIES ...............................................................................6 FINANCIAL BENEFITS ..............................................................................................................................7 ENDORSERS OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ......................................................................................8 FOREST MANAGEMENT ZONES OF SOUTHERN AND EDEN RFAS ...............................................................9 MAP OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ZONES..................................................................................... 10 LIST OF THE SOUTHERN REGIONS NATIVE STATE FORESTS ..................................................................... 11 REFERENCES ........................................................................................................................................ 12
{"title":"Contributor","authors":"Payson D. Sheets","doi":"10.1353/con.2018.0042","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/con.2018.0042","url":null,"abstract":"CONTRIBUTORS .....................................................................................................................................1 ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................................................................2 RECOMMENDATIONS ............................................................................................................................2 WHAT IS THE GREAT SOUTHERN FOREST PROPOSAL? ..............................................................................3 NEW MANAGEMENT REGIME.................................................................................................................3 NEW JOBS IN SOUTHEAST NSW ..............................................................................................................4 CLIMATE STABILISATION AND CARBON BENEFITS ....................................................................................5 SAFEGUARDING OUR WILDLIFE AND COMMUNITIES ...............................................................................6 FINANCIAL BENEFITS ..............................................................................................................................7 ENDORSERS OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ......................................................................................8 FOREST MANAGEMENT ZONES OF SOUTHERN AND EDEN RFAS ...............................................................9 MAP OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ZONES..................................................................................... 10 LIST OF THE SOUTHERN REGIONS NATIVE STATE FORESTS ..................................................................... 11 REFERENCES ........................................................................................................................................ 12","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1983-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128784017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Translation Today
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1