Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.br2
Claire Scammell
This book touches upon the topic of translating cultural concepts and quotations in news reporting and falls within the scope of Translation Studies, Journalism, Cultural Studies, and Communication. Specifically, it is concerned with the use of two strategies: domestication and foreignization. While domestication is synonymous with translation conforming to norms of the target culture, foreignization means translation that retains the foreignness of the source culture (Bassnett, 2005; Holland, 2013). What results these two strategies have and when these strategies should be used have been topics of debate among many translation scholars. Claire Scammell’s Translation Strategies in Global News is a recent contribution to this debate.
{"title":"Translation Strategies in Global News: What Sarkozy said in the Suburbs","authors":"Claire Scammell","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.br2","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.br2","url":null,"abstract":"This book touches upon the topic of translating cultural concepts and quotations in news reporting and falls within the scope of Translation Studies, Journalism, Cultural Studies, and Communication. Specifically, it is concerned with the use of two strategies: domestication and foreignization. While domestication is synonymous with translation conforming to norms of the target culture, foreignization means translation that retains the foreignness of the source culture (Bassnett, 2005; Holland, 2013). What results these two strategies have and when these strategies should be used have been topics of debate among many translation scholars. Claire Scammell’s Translation Strategies in Global News is a recent contribution to this debate.","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115447950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.tr
{"title":"The Bond of Slavery","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.tr","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.tr","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"129 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133799959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.br1
{"title":"From Bhashantar to Bhavantar, Bhavantar to Rupantar: Celebrating the Art of Translation","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.br1","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.br1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133043715","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.ar4
{"title":"Translating the Gospel According to John: Dimensions of Space and Culture","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.ar4","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.ar4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"103 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121521963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-01DOI: 10.46623/tt/2018.12.2.ar1
Translation is an important part of the learning process that facilitates inter-language exchange. When pedagogical processes have benefitted from integrated use of technology, it is desirable that translation should also call upon technology to make the translation exercise more vast, various and interesting for teachers, learners and translators. The paper explores the way media and technology can enhance understanding of life and literature. The aspects addressed are new demands on pedagogy and language use in contemporary times and the exploration of novel communication modes. The paper argues that inter-modal translations extend horizons of both appreciation and reception of literature.
{"title":"Intermediality and Translation: Pedagogical Possibilities","authors":"","doi":"10.46623/tt/2018.12.2.ar1","DOIUrl":"https://doi.org/10.46623/tt/2018.12.2.ar1","url":null,"abstract":"Translation is an important part of the learning process that facilitates inter-language exchange. When pedagogical processes have benefitted from integrated use of technology, it is desirable that translation should also call upon technology to make the translation exercise more vast, various and interesting for teachers, learners and translators. The paper explores the way media and technology can enhance understanding of life and literature. The aspects addressed are new demands on pedagogy and language use in contemporary times and the exploration of novel communication modes. The paper argues that inter-modal translations extend horizons of both appreciation and reception of literature.","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116079155","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
1. Introduction 2. Translation Studies looking back and looking forward: A discipline's meta-reflection (by Brems, Elke) 3. Articles 4. Translation studies at a cross-roads (by Bassnett, Susan) 5. Quo vadis, functional translatology? (by Nord, Christiane) 6. More spoken or more translated?: Exploring a known unknown of simultaneous interpreting (by Ordan, Noam) 7. The development and current state of translation process research (by Jakobsen, Arnt Lykke) 8. Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles ? (by Gambier, Yves) 9. The neuroscience of translation (by Tymoczko, Maria) 10. Unknown agents in translated political discourse (by Schaffner, Christina) 11. The city in translation: Urban cultures of central Europe (by Simon, Sherry) 12. Index 13. Index
{"title":"The Known Unknowns of Translation Studies","authors":"Elke Brems, Reine Meylaerts, L. V. Doorslaer","doi":"10.1075/BCT.69","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/BCT.69","url":null,"abstract":"1. Introduction 2. Translation Studies looking back and looking forward: A discipline's meta-reflection (by Brems, Elke) 3. Articles 4. Translation studies at a cross-roads (by Bassnett, Susan) 5. Quo vadis, functional translatology? (by Nord, Christiane) 6. More spoken or more translated?: Exploring a known unknown of simultaneous interpreting (by Ordan, Noam) 7. The development and current state of translation process research (by Jakobsen, Arnt Lykke) 8. Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles ? (by Gambier, Yves) 9. The neuroscience of translation (by Tymoczko, Maria) 10. Unknown agents in translated political discourse (by Schaffner, Christina) 11. The city in translation: Urban cultures of central Europe (by Simon, Sherry) 12. Index 13. Index","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2014-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122235089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
CONTRIBUTORS .....................................................................................................................................1 ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................................................................2 RECOMMENDATIONS ............................................................................................................................2 WHAT IS THE GREAT SOUTHERN FOREST PROPOSAL? ..............................................................................3 NEW MANAGEMENT REGIME.................................................................................................................3 NEW JOBS IN SOUTHEAST NSW ..............................................................................................................4 CLIMATE STABILISATION AND CARBON BENEFITS ....................................................................................5 SAFEGUARDING OUR WILDLIFE AND COMMUNITIES ...............................................................................6 FINANCIAL BENEFITS ..............................................................................................................................7 ENDORSERS OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ......................................................................................8 FOREST MANAGEMENT ZONES OF SOUTHERN AND EDEN RFAS ...............................................................9 MAP OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ZONES..................................................................................... 10 LIST OF THE SOUTHERN REGIONS NATIVE STATE FORESTS ..................................................................... 11 REFERENCES ........................................................................................................................................ 12
{"title":"Contributor","authors":"Payson D. Sheets","doi":"10.1353/con.2018.0042","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/con.2018.0042","url":null,"abstract":"CONTRIBUTORS .....................................................................................................................................1 ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................................................................2 RECOMMENDATIONS ............................................................................................................................2 WHAT IS THE GREAT SOUTHERN FOREST PROPOSAL? ..............................................................................3 NEW MANAGEMENT REGIME.................................................................................................................3 NEW JOBS IN SOUTHEAST NSW ..............................................................................................................4 CLIMATE STABILISATION AND CARBON BENEFITS ....................................................................................5 SAFEGUARDING OUR WILDLIFE AND COMMUNITIES ...............................................................................6 FINANCIAL BENEFITS ..............................................................................................................................7 ENDORSERS OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ......................................................................................8 FOREST MANAGEMENT ZONES OF SOUTHERN AND EDEN RFAS ...............................................................9 MAP OF THE GREAT SOUTHERN FOREST ZONES..................................................................................... 10 LIST OF THE SOUTHERN REGIONS NATIVE STATE FORESTS ..................................................................... 11 REFERENCES ........................................................................................................................................ 12","PeriodicalId":410199,"journal":{"name":"Translation Today","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1983-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128784017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}