A partir du concept de borealisme, cet article propose d’examiner les multiples representations du Nord vehiculees par Vikings. La serie est dans la continuite discursive d’un imaginaire sur le Nord auquel elle contribue. Le Nord y est homogene et sert de lieu d’evocation. Il est intrinsequement lie a l’idee d’exploration et se place en opposition avec les autres royaumes medievaux. L’article met en evidence une alterite du Nord qui se traduit, entre autres, par la place des femmes et l’esthetique mystique. L’article offre ainsi une analyse de la reception contemporaine de l’imaginaire du Nord et presente la diversite de ses discours.
{"title":"La représentation du Nord dans Vikings. Entre exploration, imaginaire et altérité","authors":"P. Stahl","doi":"10.3917/EGER.290.0285","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/EGER.290.0285","url":null,"abstract":"A partir du concept de borealisme, cet article propose d’examiner les multiples representations du Nord vehiculees par Vikings. La serie est dans la continuite discursive d’un imaginaire sur le Nord auquel elle contribue. Le Nord y est homogene et sert de lieu d’evocation. Il est intrinsequement lie a l’idee d’exploration et se place en opposition avec les autres royaumes medievaux. L’article met en evidence une alterite du Nord qui se traduit, entre autres, par la place des femmes et l’esthetique mystique. L’article offre ainsi une analyse de la reception contemporaine de l’imaginaire du Nord et presente la diversite de ses discours.","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"290 1","pages":"285-294"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093651","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L’article se propose d’etablir, en forgeant le terme de borealisme, un programme de recherche dont l’ambition serait de tracer l’histoire des deplacements, des transformations, des circulations qui se referent au « Nord ». Depassant la definition d’un borealisme comme transposition de l’orientalisme, il explore les cadres conceptuels d’un tel programme et croise les outils epistemologiques que les sciences historiques, la geographie, la litterature comparee et plus generalement l’histoire culturelle ont developpes dans le domaine de l’histoire des representations. Le borealisme apparait alors comme un cadre pour penser une conceptualite spatiale qui refuse une essentialisation du « Nord » et de l’imaginaire collectif qui lui est associe, et pour saisir un processus dynamique qui redefinit le « Nord » a chaque enonciation.
{"title":"Boréalisme. Pour un atlas sensible du Nord","authors":"Sylvain Briens","doi":"10.3917/EGER.290.0151","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/EGER.290.0151","url":null,"abstract":"L’article se propose d’etablir, en forgeant le terme de borealisme, un programme de recherche dont l’ambition serait de tracer l’histoire des deplacements, des transformations, des circulations qui se referent au « Nord ». Depassant la definition d’un borealisme comme transposition de l’orientalisme, il explore les cadres conceptuels d’un tel programme et croise les outils epistemologiques que les sciences historiques, la geographie, la litterature comparee et plus generalement l’histoire culturelle ont developpes dans le domaine de l’histoire des representations. Le borealisme apparait alors comme un cadre pour penser une conceptualite spatiale qui refuse une essentialisation du « Nord » et de l’imaginaire collectif qui lui est associe, et pour saisir un processus dynamique qui redefinit le « Nord » a chaque enonciation.","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"290 1","pages":"151-176"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093779","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Peter Handke sejourne plusieurs fois a Paris entre 1967 et 1970. De fin 1970 a 1978 il habite le centre de Paris, puis sa banlieue, et depuis 1990, Chaville, a l’ouest de Paris. Il parle de la capitale sur le mode autobiographique dans Kindergeschichte (1981), de meme dans son journal Das Gewicht der Welt (1977), journal continue jusqu’a 1980 dans Die Geschichte des Bleistifts (1982). C’est dans Die Stunde der wahren Empfindung (1975), ainsi que dans Die linkshandige Frau (1976), que Paris s’impose comme espace, lieu et fond de reflexion de son œuvre. L’allemand est la langue de Handke, mais c’est la France et avant tout Paris qui sont sa source principale d’inspiration. La realite complexe de cette metropole a deja ete lue comme une sorte de texte par Friedrich Schlegel, Paul Valery et Walter Benjamin. Le present essai est axe sur Handke, lecteur de Paris plutot que lecteur de textes. Handke pratique un mode de lecture de Paris dans lequel ses perceptions, ses impressions et ses aperceptions sensuelles se transforment en prose poetique. L’ecrivain, sans cesser d’etre un lecteur de litterature, est aussi un lecteur du monde qui l’entoure. Peter Handke est nourri des auteurs grecs et latins, il traduit Shakespeare, il venere Goethe et transpose en litterature des potentialites non encore entierement definies. Ainsi en est-il dans Gedicht an die Dauer (1986), Versuch uber die Jukebox (1990), Versuch uber den gegluckten Tag (1991) ou Mein Jahr in der Niemandsbucht (1994). Peter Handke travaille la langue comme l’artisan-macon travaille la pierre. Ce travail sur la langue recele un combat avec un Moi qui oscille entre mise en question et certitude profondement eprouvee.
彼得·汉克在1967年到1970年间去过巴黎几次。从1970年底到1978年,他住在巴黎市中心和郊区,从1990年开始住在巴黎西部的查维尔。他在《kindergeschhte》(1981)和《Das Gewicht der Welt》(1977)中以自传体的方式谈到了首都,《Die geschhte des Bleistifts》(1982)一直持续到1980年。在《wahren Empfindung的Stunde der wahren Empfindung》(1975)和《linkshandige Frau》(1976)中,巴黎被确立为他作品的空间、地点和背景。德语是汉克的语言,但法国,尤其是巴黎是他灵感的主要来源。这个大都市的复杂现实已经被弗里德里希·施莱格尔(Friedrich Schlegel)、保罗·瓦莱里(Paul Valery)和沃尔特·本杰明(Walter Benjamin)解读为一种文本。这篇文章的重点是汉克,他是巴黎的读者,而不是文本读者。汉克练习了一种阅读巴黎的方式,在这种方式中,他的感知、印象和感官知觉变成了诗意的散文。作家在成为文学读者的同时,也是他周围世界的读者。彼得·汉克以希腊和拉丁作家为食,他翻译莎士比亚,崇拜歌德,并将尚未完全定义的潜力转化为文学。例如,《Gedicht an die Dauer》(1986)、《Versuch uber die Jukebox》(1990)、《Versuch uber den gegluckten Tag》(1991)和《Mein Jahr in der Niemandsbucht》(1994)。彼得·汉克研究语言,就像梅肯工匠研究石头一样。这部关于语言的作品引发了一场与自我的斗争,自我在质疑和深刻的确定性之间摇摆。
{"title":"Peter Handke liest Paris","authors":"Jörg Wormer","doi":"10.3917/eger.289.0079","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/eger.289.0079","url":null,"abstract":"Peter Handke sejourne plusieurs fois a Paris entre 1967 et 1970. De fin 1970 a 1978 il habite le centre de Paris, puis sa banlieue, et depuis 1990, Chaville, a l’ouest de Paris. Il parle de la capitale sur le mode autobiographique dans Kindergeschichte (1981), de meme dans son journal Das Gewicht der Welt (1977), journal continue jusqu’a 1980 dans Die Geschichte des Bleistifts (1982). C’est dans Die Stunde der wahren Empfindung (1975), ainsi que dans Die linkshandige Frau (1976), que Paris s’impose comme espace, lieu et fond de reflexion de son œuvre. L’allemand est la langue de Handke, mais c’est la France et avant tout Paris qui sont sa source principale d’inspiration. La realite complexe de cette metropole a deja ete lue comme une sorte de texte par Friedrich Schlegel, Paul Valery et Walter Benjamin. Le present essai est axe sur Handke, lecteur de Paris plutot que lecteur de textes. Handke pratique un mode de lecture de Paris dans lequel ses perceptions, ses impressions et ses aperceptions sensuelles se transforment en prose poetique. L’ecrivain, sans cesser d’etre un lecteur de litterature, est aussi un lecteur du monde qui l’entoure. Peter Handke est nourri des auteurs grecs et latins, il traduit Shakespeare, il venere Goethe et transpose en litterature des potentialites non encore entierement definies. Ainsi en est-il dans Gedicht an die Dauer (1986), Versuch uber die Jukebox (1990), Versuch uber den gegluckten Tag (1991) ou Mein Jahr in der Niemandsbucht (1994). Peter Handke travaille la langue comme l’artisan-macon travaille la pierre. Ce travail sur la langue recele un combat avec un Moi qui oscille entre mise en question et certitude profondement eprouvee.","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"289 1","pages":"79-111"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70092996","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Asger Jorn et l’Institut Scandinave de Vandalisme Comparé. La création d’un boréalisme endogène","authors":"Raphaëlle Jamet","doi":"10.3917/EGER.290.0233","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/EGER.290.0233","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"290 1","pages":"233-253"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093548","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le gallotropisme, un nouveau modèle heuristique","authors":"Sylvie Le Moël","doi":"10.3917/eger.290.0295","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/eger.290.0295","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"290 1","pages":"295-302"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093660","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"G. E. Lessing, un bilan actualisé","authors":"Jean-François Mondot","doi":"10.3917/eger.289.0121","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/eger.289.0121","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"289 1","pages":"121-124"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093238","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Hunde als Freunde und Begleiter in der deutschen Literatur vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Reaktion auf den 'Animal Turn' aus motivgeschichtlicher Sicht","authors":"A. Classen","doi":"10.3917/eger.292.0441","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/eger.292.0441","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"889 1","pages":"441-466"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L’article decrit l’usage de differentes langues dans la serie televisee Vikings, favorablement recue en France. Michael Hirst, realisateur de la serie, pretend donner une importance considerable a la question des langues dans Vikings, ou figurent non seulement un type d’« anglais neutre » mais egalement diverses langues medievales, dont le norrois. L’article analyse la presence du norrois dans la serie depuis une perspective borealiste qui, dans sa version la plus simple, veut dire qu’une atmosphere exotique est creee par l’usage de symboles qui ne refletent pas les faits, mais une realite imaginee. L’analyse aboutit a la conclusion que la serie Vikings echappe a ce premier piege borealiste etant donne que sa representation et son usage du norrois sont scientifiquement bien fondes, et rendent de maniere correcte la realite linguistique de l’epoque viking.
{"title":"L’usage du norrois dans la série télévisée Vikings","authors":"K. Gadelli","doi":"10.3917/EGER.290.0267","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/EGER.290.0267","url":null,"abstract":"L’article decrit l’usage de differentes langues dans la serie televisee Vikings, favorablement recue en France. Michael Hirst, realisateur de la serie, pretend donner une importance considerable a la question des langues dans Vikings, ou figurent non seulement un type d’« anglais neutre » mais egalement diverses langues medievales, dont le norrois. L’article analyse la presence du norrois dans la serie depuis une perspective borealiste qui, dans sa version la plus simple, veut dire qu’une atmosphere exotique est creee par l’usage de symboles qui ne refletent pas les faits, mais une realite imaginee. L’analyse aboutit a la conclusion que la serie Vikings echappe a ce premier piege borealiste etant donne que sa representation et son usage du norrois sont scientifiquement bien fondes, et rendent de maniere correcte la realite linguistique de l’epoque viking.","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"290 1","pages":"267-283"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70093603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}