首页 > 最新文献

Forma y Funcion最新文献

英文 中文
Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental guarani -jopara中的心理情感动词entender和gustar:主题角色和情节结构的差异
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N2.74653
Silvina Paz
Este artículo indaga sobre el funcionamiento de dos verbos de afección psicológica formados a partir de las bases verbales hispánicas entender y gustar integradas al dominio morfosintáctico guaraní, a partir de un corpus de guaraní-jopara recogido en Formosa (Argentina). El guaraní-jopara es una variedad preeminentemente oral del guaraní y manifiesta una gran permeabilidad al préstamo de verbos, pese a las restricciones semánticas y morfológicas que hacen que esta categoría léxica no sea fácilmente transferible de una lengua a otra. A partir del análisis y descripción de las propiedades léxico-semánticas de predicados formados con las bases verbales del español entender y gustar, se explican las divergencias observadas entre la estructura temática y la estructura argumental en interacción con el sistema de alineamiento activo/inactivo y jerárquico que prefigura las relaciones gramaticales en guaraní.
本文根据在阿根廷福尔摩沙收集的瓜拉尼-Jopara语料库,探讨了两个由西班牙语动词基础形成的心理条件动词的功能,这些动词被整合到瓜拉尼的形态句法域中。瓜拉尼语-Jopara是瓜拉尼语的一种杰出的口语变体,尽管语义和形态上的限制使这一词汇类别不容易从一种语言转移到另一种语言,但它对动词的借用具有很大的渗透性。根据对西班牙语理解和喜欢的动词基础上形成的谓词的词汇语义特性的分析和描述,解释了在与预示瓜拉尼语语法关系的主动/被动和等级对齐系统相互作用下观察到的主位结构和议论文结构之间的差异。
{"title":"Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental","authors":"Silvina Paz","doi":"10.15446/FYF.V31N2.74653","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N2.74653","url":null,"abstract":"Este artículo indaga sobre el funcionamiento de dos verbos de afección psicológica formados a partir de las bases verbales hispánicas entender y gustar integradas al dominio morfosintáctico guaraní, a partir de un corpus de guaraní-jopara recogido en Formosa (Argentina). El guaraní-jopara es una variedad preeminentemente oral del guaraní y manifiesta una gran permeabilidad al préstamo de verbos, pese a las restricciones semánticas y morfológicas que hacen que esta categoría léxica no sea fácilmente transferible de una lengua a otra. A partir del análisis y descripción de las propiedades léxico-semánticas de predicados formados con las bases verbales del español entender y gustar, se explican las divergencias observadas entre la estructura temática y la estructura argumental en interacción con el sistema de alineamiento activo/inactivo y jerárquico que prefigura las relaciones gramaticales en guaraní.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46799296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tampoco evaluativo: marca subjetiva de inadecuación en el español de México 也不是评价性的:墨西哥西班牙语中不足的主观标志
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N2.74655
Abigail Carretero, Julia Fernández de la Mora, R. Maldonado
Además del valor adverbial de tampoco, que relaciona dos proposiciones negativas y tiene una función adversativa, se ha señalado que, en el español actual, tampoco presenta también valores pragmáticos de corte atenuativo o enfático. Este trabajo identifica, adicionalmente, un valor evaluativo que subraya distintos niveles pragmáticos de inadecuación respecto de una emisión previa que contradice el punto de vista del hablante. El análisis se centra en usos del español de México, a partir de datos obtenidos en corpus, así como en el discurso oral espontáneo. El análisis propuesto muestra que el uso evaluativo de tampoco se desprende de su uso adversativo; pero identifica, además, restricciones pragmáticas y discursivas que permiten calificar emisiones, actitudes o presupuestos como inadecuados, según entran en conflicto con situaciones establecidas o con marcos conceptuales específicos.
除了与两个否定命题相关并具有负面作用的“也”的状语价值外,有人指出,在今天的西班牙语中,它也没有表现出减轻或强调的语用价值。这项工作还确定了一种评估价值,强调了与与说话者观点相矛盾的先前广播相比,不同程度的语用不充分。分析的重点是根据语料库中获得的数据使用墨西哥西班牙语,以及自发的口语。拟议的分析表明,评估性使用也不是从其对抗性使用中产生的;但它还确定了务实和话语上的限制,这些限制使人们能够将广播、态度或预算描述为不充分,因为它们与既定情况或具体的概念框架相冲突。
{"title":"Tampoco evaluativo: marca subjetiva de inadecuación en el español de México","authors":"Abigail Carretero, Julia Fernández de la Mora, R. Maldonado","doi":"10.15446/FYF.V31N2.74655","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N2.74655","url":null,"abstract":"Además del valor adverbial de tampoco, que relaciona dos proposiciones negativas y tiene una función adversativa, se ha señalado que, en el español actual, tampoco presenta también valores pragmáticos de corte atenuativo o enfático. Este trabajo identifica, adicionalmente, un valor evaluativo que subraya distintos niveles pragmáticos de inadecuación respecto de una emisión previa que contradice el punto de vista del hablante. El análisis se centra en usos del español de México, a partir de datos obtenidos en corpus, así como en el discurso oral espontáneo. El análisis propuesto muestra que el uso evaluativo de tampoco se desprende de su uso adversativo; pero identifica, además, restricciones pragmáticas y discursivas que permiten calificar emisiones, actitudes o presupuestos como inadecuados, según entran en conflicto con situaciones establecidas o con marcos conceptuales específicos.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44755182","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los indigenismos léxicos en las variedades diatópicas del español colombiano 哥伦比亚西班牙语双音变体中的词汇本土性
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N2.74652
Hugo Fernando Lancheros Redondo
Este artículo presenta una breve descripción de la influencia de las voces indígenas en algunas variedades diatópicas del español colombiano. A partir de una revisión bibliográfica, se encontró que los quechuismos, muisquismos, caribismos y tupí-guaranismos son los indigenismos léxicos que caracterizan algunas regiones de Colombia. Así, los quechuismos sobresalen en el subdialecto andino-sureño; y los muisquismos, en el subdialecto cundiboyacense. Por su parte, las palabras de origen caribe no son muchas; pero, al parecer,los hablantes del dialecto llanero (de la region de los llanos orientales colombianos) las conocen y emplean más. Finalmente, hay indicios de que el uso de los tupí-guaranismos es frecuente en la frontera con Brasil. Aunque esta zona no se contempló para la elaboración del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia y, por lo tanto, no se ha propuesto la existencia de un dialecto para ella, se puede plantear tentativamente la existencia de un dialecto amazónico en el que se destacan estos indigenismos.
本文简要描述了土著声音对哥伦比亚西班牙语某些方言的影响。通过文献综述,我们发现quechuismos、muisquismos、caribismos和tupi -guaranismos是哥伦比亚一些地区的词汇土著特征。因此,盖丘亚语在南安第斯次方言中脱颖而出;和muisquismos,在次方言cundiboyacense。另一方面,源自加勒比的词并不多;但显然,说llanero方言(来自哥伦比亚东部平原地区)的人更了解和使用它们。最后,有迹象表明,在巴西边境经常使用tupi -guaranismo。虽然哥伦比亚的语言-民族志地图集没有考虑到这一地区,因此也没有提出存在一种方言,但可以暂时提出存在一种亚马逊方言,其中突出了这些土著主义。
{"title":"Los indigenismos léxicos en las variedades diatópicas del español colombiano","authors":"Hugo Fernando Lancheros Redondo","doi":"10.15446/FYF.V31N2.74652","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N2.74652","url":null,"abstract":"Este artículo presenta una breve descripción de la influencia de las voces indígenas en algunas variedades diatópicas del español colombiano. A partir de una revisión bibliográfica, se encontró que los quechuismos, muisquismos, caribismos y tupí-guaranismos son los indigenismos léxicos que caracterizan algunas regiones de Colombia. Así, los quechuismos sobresalen en el subdialecto andino-sureño; y los muisquismos, en el subdialecto cundiboyacense. Por su parte, las palabras de origen caribe no son muchas; pero, al parecer,los hablantes del dialecto llanero (de la region de los llanos orientales colombianos) las conocen y emplean más. Finalmente, hay indicios de que el uso de los tupí-guaranismos es frecuente en la frontera con Brasil. Aunque esta zona no se contempló para la elaboración del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia y, por lo tanto, no se ha propuesto la existencia de un dialecto para ella, se puede plantear tentativamente la existencia de un dialecto amazónico en el que se destacan estos indigenismos.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67825951","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Errores y causas: usos de ser y estar en estudiantes francófonos de ELE 错误和原因:ser和be在法语ELE学生中的使用
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-07-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N2.74658
Sandra Paola Agudelo
Este trabajo se centra en el uso de los verbos ser y estar por parte de los estudiantes francófonos de español como lengua extranjera (ele) en Quebec. Utilizar correctamente estos verbos constituye una cuestión difícil de sortear para los estudiantes que poseen un sistema verbal atributivo diferente al del español, debido a la incidencia de factores gramaticales, léxico-semánticos y pragmáticos, así como al carácter cambiante de la lengua. Este artículo presenta un diagnóstico del proceso de aprendizaje de este rasgo gramatical específico y prueba la utilidad del análisis de errores como línea de investigación. Demuestra que la observación de la interlengua de los aprendices y el análisis de sus producciones, permiten establecer un panorama de las dificultades, encontrar sus causas y comprender el fenómeno de la interlengua. Con todo, nuestros resultados indican que la gran mayoría de los errores son de tipo intralingüístico: se encuentran en el sistema del español.
这项工作的重点是魁北克以西班牙语为外语的法语学生使用be和be动词。由于语法、词汇-语义和语用因素的影响,以及语言的变化性质,对于拥有与西班牙语不同的归因语言系统的学生来说,正确使用这些动词是一个难以回避的问题。本文对这一特定语法特征的学习过程进行了诊断,并测试了错误分析作为研究路线的有用性。它表明,通过观察学徒的中介语并分析他们的作品,可以了解困难,找出原因,并了解中介语现象。然而,我们的结果表明,绝大多数错误都是语言内错误:它们存在于西班牙语系统中。
{"title":"Errores y causas: usos de ser y estar en estudiantes francófonos de ELE","authors":"Sandra Paola Agudelo","doi":"10.15446/FYF.V31N2.74658","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N2.74658","url":null,"abstract":"Este trabajo se centra en el uso de los verbos ser y estar por parte de los estudiantes francófonos de español como lengua extranjera (ele) en Quebec. Utilizar correctamente estos verbos constituye una cuestión difícil de sortear para los estudiantes que poseen un sistema verbal atributivo diferente al del español, debido a la incidencia de factores gramaticales, léxico-semánticos y pragmáticos, así como al carácter cambiante de la lengua. Este artículo presenta un diagnóstico del proceso de aprendizaje de este rasgo gramatical específico y prueba la utilidad del análisis de errores como línea de investigación. Demuestra que la observación de la interlengua de los aprendices y el análisis de sus producciones, permiten establecer un panorama de las dificultades, encontrar sus causas y comprender el fenómeno de la interlengua. Con todo, nuestros resultados indican que la gran mayoría de los errores son de tipo intralingüístico: se encuentran en el sistema del español.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46421313","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
El estudio de los marcadores del discurso en griego antiguo: problemas y perspectivas 古希腊语篇标记的研究:问题与展望
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70443
Rodrigo Verano
This paper argues in favor of the inclusion of ancient Greek in the debate and research on discourse markers, a vital concept in modern linguistics. Given that it is a broader concept than that of particle, its application to Greek linguistics can shed light on the nature and functioning of both the latter and other discursive phenomena. In this sense, the paper reviews some of the main issues concerning the definition and features of discourse markers (pertaining to their form, syntax, semantics, etc.) and discusses them in the particular context of ancient Greek materials. Finally, the article presents an overview of the main ongoing research lines in this field.
本文主张将古希腊语纳入现代语言学的重要概念——话语标记语的讨论和研究中。鉴于它是一个比粒子更广泛的概念,它在希腊语言学中的应用可以揭示后者和其他话语现象的性质和功能。在这个意义上,本文回顾了关于话语标记的定义和特征的一些主要问题(关于它们的形式、句法、语义等),并在古希腊材料的特定背景下进行了讨论。最后,对该领域正在进行的主要研究方向进行了概述。
{"title":"El estudio de los marcadores del discurso en griego antiguo: problemas y perspectivas","authors":"Rodrigo Verano","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70443","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70443","url":null,"abstract":"This paper argues in favor of the inclusion of ancient Greek in the debate and research on discourse markers, a vital concept in modern linguistics. Given that it is a broader concept than that of particle, its application to Greek linguistics can shed light on the nature and functioning of both the latter and other discursive phenomena. In this sense, the paper reviews some of the main issues concerning the definition and features of discourse markers (pertaining to their form, syntax, semantics, etc.) and discusses them in the particular context of ancient Greek materials. Finally, the article presents an overview of the main ongoing research lines in this field.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"65-92"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67823874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Obra latina de don Miguel Antonio Caro 亲爱的唐·米格尔·安东尼奥
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70440
Noel Olaya Perdomo
This article focuses on Miguel Antonio Caro's Latin work. It starts out by discussing the teaching of Latin during the Colonial period and the educational reforms implemented at the end of the 18th century and the beginning of the republican period, which promoted the teaching of modern science without eliminating the humanities completely. The paper then focuses on Caro himself, highlighting aspects of his biography, especially his self-education. It emphasizes the conceptual and methodological contributions of his Latin Grammar, written in collaboration with R. J. Cuervo, and provides a detailed overview of his literary production: the translations of classical authors such as Vergil, Horace and Tibullus, his renderings of modern and contemporary poets, such as Fray Luis de Leon and A. Manzoni, and, finally, his own poetry.
本文的重点是米格尔·安东尼奥·卡罗的拉丁文作品。本文首先讨论了殖民时期的拉丁语教学,以及18世纪末和共和初期的教育改革,这些改革促进了现代科学的教学,但没有完全消除人文学科。然后,论文将重点放在卡罗本人身上,重点介绍他的生平,尤其是他的自我教育。它强调了他与R. J. Cuervo合作撰写的拉丁语法在概念和方法上的贡献,并提供了他的文学作品的详细概述:维吉尔,贺拉斯和蒂布鲁斯等古典作家的翻译,他对现代和当代诗人的翻译,如弗赖·路易斯·德莱昂和a .曼佐尼,最后,他自己的诗歌。
{"title":"Obra latina de don Miguel Antonio Caro","authors":"Noel Olaya Perdomo","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70440","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70440","url":null,"abstract":"This article focuses on Miguel Antonio Caro's Latin work. It starts out by discussing the teaching of Latin during the Colonial period and the educational reforms implemented at the end of the 18th century and the beginning of the republican period, which promoted the teaching of modern science without eliminating the humanities completely. The paper then focuses on Caro himself, highlighting aspects of his biography, especially his self-education. It emphasizes the conceptual and methodological contributions of his Latin Grammar, written in collaboration with R. J. Cuervo, and provides a detailed overview of his literary production: the translations of classical authors such as Vergil, Horace and Tibullus, his renderings of modern and contemporary poets, such as Fray Luis de Leon and A. Manzoni, and, finally, his own poetry.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"9-32"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67824077","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Introducción a la prosodia del verbo yukuna 介绍yukuna动词的韵律
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70442
C. Romero
The article discusses Schauer & Schauer's hypotheses (1978) regarding accent in the Yukuna language. It carries out an acoustic analysis of recently gathered data on conjugated verbs in controlled prosodic and morphological contexts, and examines the contrasts between variations in intensity and the F0 contour. The paper argues that rather than accentual behavior, Yukuna displays properties typical of tonal systems. In support of this argument, it sets forth several patterns of  tonal interaction among verbal morphemes.
本文讨论了Schauer和Schauer关于Yukuna语言口音的假设(1978)。它对最近收集的受控韵律和形态语境中共轭动词的数据进行了声学分析,并检查了强度变化和F0轮廓之间的对比。这篇论文认为,Yukuna并没有表现出重音行为,而是表现出了音调系统的典型特征。为了支持这一论点,它提出了言语语素之间声调相互作用的几种模式。
{"title":"Introducción a la prosodia del verbo yukuna","authors":"C. Romero","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70442","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70442","url":null,"abstract":"The article discusses Schauer & Schauer's hypotheses (1978) regarding accent in the Yukuna language. It carries out an acoustic analysis of recently gathered data on conjugated verbs in controlled prosodic and morphological contexts, and examines the contrasts between variations in intensity and the F0 contour. The paper argues that rather than accentual behavior, Yukuna displays properties typical of tonal systems. In support of this argument, it sets forth several patterns of  tonal interaction among verbal morphemes.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"33-63"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67823738","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La polisemia de la posposición ã en bribri 在布里布里,延迟的多义
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70445
H. Krohn
This paper examines the polysemy of the Bribri postposition a from the perspective of cognitive linguistics. It suggests a semantic network in which all the senses of the word are directly or indirectly linked to one central meaning: the static spatial location of a trajector within a landmark conceived as a three-dimensional container (inessive). Several semantic extensions emerge from this proto-scene through metaphors, metonymies, and subjectification, thus creating different continua of associated meanings. In this manner, the primary sense extends to both the temporal domain and the dynamic spatial sub-domain. Likewise, a series of uses of a as a marker of the more abstract semantic roles of recipient, addressee, and beneficiary derives from the function of the metaspatial marker.
本文从认知语言学的角度探讨了英汉后置a的多义词现象。它提出了一个语义网络,在这个语义网络中,单词的所有意义都直接或间接地与一个中心意义联系在一起:作为一个三维容器(隐性)的地标内的一个轨迹的静态空间位置。通过隐喻、转喻和主体化,从这个原始场景中产生了几种语义扩展,从而创造了不同的关联意义连续体。通过这种方式,初级感觉扩展到时间域和动态空间子域。同样,a作为接受者、收信人和受益人等抽象语义角色的标记的一系列用法也源于元位标记的功能。
{"title":"La polisemia de la posposición ã en bribri","authors":"H. Krohn","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70445","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70445","url":null,"abstract":"This paper examines the polysemy of the Bribri postposition a from the perspective of cognitive linguistics. It suggests a semantic network in which all the senses of the word are directly or indirectly linked to one central meaning: the static spatial location of a trajector within a landmark conceived as a three-dimensional container (inessive). Several semantic extensions emerge from this proto-scene through metaphors, metonymies, and subjectification, thus creating different continua of associated meanings. In this manner, the primary sense extends to both the temporal domain and the dynamic spatial sub-domain. Likewise, a series of uses of a as a marker of the more abstract semantic roles of recipient, addressee, and beneficiary derives from the function of the metaspatial marker.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"125-153"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67824953","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cronometría del ritmo en cuatro lenguas colombianas: emberá-chamí, kamsá, kogui, y wayúu 四种哥伦比亚语言的节奏计时:embera - chami, kamsa, kogui和wayuu
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70448
David Páez Acevedo, Karol Ibarra Zetter
The study describes the timing of rhythm in four indigenous Colombian languages: Embera-Chami, Kamsa, Kogui, and Wayuu, which were situated on a typological map, along with other languages of the world. Using data publicly available on GlobalRecordings.org and AILLA, we calculated the timing of rhythm, as established by Ramus, Nespor & Mehler (1999) and Low & Grabe (1995).
The results of the analysis show that Embera-Chami follows the same rhythmic patterns as syllable-timed languages. Depending on the metrics applied, Kogui and Wayuu either constitute an independent rhythmic group, or fit the patterns of stress-timed languages. Finally, Kamsa can be classified as a mixed language. Our study provides the first measurements of the timing of rhythm in these Colombian languages. Thus, it contributes to the understanding of their phonological patterns, as well as to the studies of typological tendencies of rhythm.
该研究描述了四种哥伦比亚土著语言的节奏时间:恩贝拉-查米语、卡姆萨语、科吉语和瓦尤语,这些语言与世界上其他语言一起被放在一张类型学地图上。利用GlobalRecordings.org和aia上公开的数据,我们计算出了由Ramus, Nespor & Mehler(1999)和Low & Grabe(1995)建立的节奏时间。
分析结果表明,Embera-Chami语遵循与音节计时语言相同的节奏模式。根据所采用的标准,Kogui和Wayuu要么构成一个独立的节奏群体,要么符合重音时间语言的模式。最后,卡姆萨语可以被归类为一种混合语言。我们的研究首次测量了这些哥伦比亚语言的节奏时间。因此,它有助于理解它们的语音模式,以及对节奏类型倾向的研究。
{"title":"Cronometría del ritmo en cuatro lenguas colombianas: emberá-chamí, kamsá, kogui, y wayúu","authors":"David Páez Acevedo, Karol Ibarra Zetter","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70448","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70448","url":null,"abstract":"The study describes the timing of rhythm in four indigenous Colombian languages: Embera-Chami, Kamsa, Kogui, and Wayuu, which were situated on a typological map, along with other languages of the world. Using data publicly available on GlobalRecordings.org and AILLA, we calculated the timing of rhythm, as established by Ramus, Nespor & Mehler (1999) and Low & Grabe (1995).\u2028The results of the analysis show that Embera-Chami follows the same rhythmic patterns as syllable-timed languages. Depending on the metrics applied, Kogui and Wayuu either constitute an independent rhythmic group, or fit the patterns of stress-timed languages. Finally, Kamsa can be classified as a mixed language. Our study provides the first measurements of the timing of rhythm in these Colombian languages. Thus, it contributes to the understanding of their phonological patterns, as well as to the studies of typological tendencies of rhythm.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"183-205"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67826197","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Actitudes lingüísticas de padres y madres en familias colombianas y mexicanas en Houston: un estudio cualitativo 休斯顿哥伦比亚和墨西哥家庭父母的语言态度:定性研究
IF 0.2 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2018-01-01 DOI: 10.15446/FYF.V31N1.70446
Edgar Mauricio Vargas Blanco
This study explores the lingusitic attitudes of parents in Colombian and Mexican families residing in Houston, United States. Using a qualitative methodology and insturments such as interviews and observation, it seeks to examine how the linguistic attitudes of parents contribute to the preservation or loss of Spanish. Results indicate that families of both nationalities show positive attitudes toward Spanish, but that their motivations differ. Colombian parents have an instrumental motivation, since they see Spanish as a means to access better job opportunities. Mexican parents, on the other hand, are more flexible regarding the use of Spanish at home and accept it with fewer prejudices than Colombian families. All of the parents state that they have an integrative motivation; reveal strong group identity; and attempt to convey positive feelings regarding Spanish and Hispanic culture to their children.
本研究探讨居住在美国休士顿的哥伦比亚和墨西哥家庭的父母对语言的态度。使用定性的方法和工具,如访谈和观察,它试图检查父母的语言态度如何有助于西班牙语的保存或丢失。结果表明,两国的家庭都对西班牙语表现出积极的态度,但他们的动机不同。哥伦比亚的父母有一种工具性动机,因为他们将西班牙语视为获得更好工作机会的一种手段。另一方面,墨西哥父母对在家里使用西班牙语的态度更灵活,比哥伦比亚家庭接受西班牙语的偏见更少。所有的父母都说他们有一个综合动机;表现出强烈的群体认同感;并试图向他们的孩子传达对西班牙语和西班牙文化的积极感受。
{"title":"Actitudes lingüísticas de padres y madres en familias colombianas y mexicanas en Houston: un estudio cualitativo","authors":"Edgar Mauricio Vargas Blanco","doi":"10.15446/FYF.V31N1.70446","DOIUrl":"https://doi.org/10.15446/FYF.V31N1.70446","url":null,"abstract":"This study explores the lingusitic attitudes of parents in Colombian and Mexican families residing in Houston, United States. Using a qualitative methodology and insturments such as interviews and observation, it seeks to examine how the linguistic attitudes of parents contribute to the preservation or loss of Spanish. Results indicate that families of both nationalities show positive attitudes toward Spanish, but that their motivations differ. Colombian parents have an instrumental motivation, since they see Spanish as a means to access better job opportunities. Mexican parents, on the other hand, are more flexible regarding the use of Spanish at home and accept it with fewer prejudices than Colombian families. All of the parents state that they have an integrative motivation; reveal strong group identity; and attempt to convey positive feelings regarding Spanish and Hispanic culture to their children.","PeriodicalId":41619,"journal":{"name":"Forma y Funcion","volume":"31 1","pages":"155-181"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"67826022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Forma y Funcion
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1