Pub Date : 2020-07-25DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.10
Petr Kaleta
In scholarly circles, the name of the Czech writer and journalist Edvard Jelinek is usually associated with interest in Polish topics. Most of his friends and scholarly contacts were Polish, which also was in line with his numerous publications concerning Polish cultural traditions. However, Jelinek also had significant knowledge of the cultural, political, and social life in other Slavic areas, which he utilized as the editor of «Slovanský sbornik» (Slavic Proceedings), a journal focused on all Slavic areas (published in 1881, 1883–1887). In this article, we demonstrate that, mostly at the beginning of Jelinek’s career, Russian topics also appeared in his texts, mainly Russian literature, culture, theater, and the issue of the beginning of Russian-Czech contacts. He published these texts primarily after his first visit to Russia in 1877. In the 1870s, the retired Russian officer Nikolaj M. Yendogurov had a significant influence on him, helping him to understand some Slavic issues and to perfect his knowledge of Russian. Starting from the 1890s, he expressed his opinions regarding the Russian-Polish conflict in several texts. There, he disagreed with the Russification of the Polish cultural environment and drew attention to the language rights of the Polish people. However, his works were not anti-Russian in character, and he expressed appreciation for Russian culture. The issue of Russian-Polish relations also appears in his literary prose works, e.g. in the novel «Motýlek z Norske pohadky» (The Butterfly from the Norwegian Fairytale). DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.10
在学术界,捷克作家兼记者爱德华·耶利内克的名字通常与对波兰话题的兴趣联系在一起。他的大多数朋友和学者都是波兰人,这也与他大量关于波兰文化传统的出版物相一致。然而,耶利内克对其他斯拉夫地区的文化、政治和社会生活也有重要的了解,他作为《Slovanský sbornik》(斯拉夫文集)的编辑利用了这些知识,这是一本专注于所有斯拉夫地区的杂志(出版于1881年、1883年至1887年)。在本文中,我们证明,在耶利内克职业生涯的开始,俄罗斯主题也出现在他的文本中,主要是俄罗斯文学,文化,戏剧,以及俄捷交往开始的问题。他主要在1877年第一次访问俄罗斯之后出版了这些文本。19世纪70年代,退休的俄罗斯军官尼古拉·m·叶多古罗夫(Nikolaj M. Yendogurov)对他产生了重大影响,帮助他了解了一些斯拉夫问题,完善了他的俄语知识。从19世纪90年代开始,他在几篇文章中表达了他对俄波冲突的看法。在那里,他反对波兰文化环境的俄罗斯化,并提请注意波兰人民的语言权利。然而,他的作品并没有反俄的性质,他表达了对俄罗斯文化的欣赏。俄波关系问题也出现在他的文学散文作品中,例如小说《Motýlek z Norske pohadky》(《挪威童话中的蝴蝶》)。2305 - 6754.2020.9.1.10 DOI: 10.31168 /
{"title":"The Czech Polonophile Edvard Jelínek and the Topic of Russia in his Work","authors":"Petr Kaleta","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.10","url":null,"abstract":"In scholarly circles, the name of the Czech writer and journalist Edvard Jelinek is usually associated with interest in Polish topics. Most of his friends and scholarly contacts were Polish, which also was in line with his numerous publications concerning Polish cultural traditions. However, Jelinek also had significant knowledge of the cultural, political, and social life in other Slavic areas, which he utilized as the editor of «Slovanský sbornik» (Slavic Proceedings), a journal focused on all Slavic areas (published in 1881, 1883–1887). In this article, we demonstrate that, mostly at the beginning of Jelinek’s career, Russian topics also appeared in his texts, mainly Russian literature, culture, theater, and the issue of the beginning of Russian-Czech contacts. He published these texts primarily after his first visit to Russia in 1877. In the 1870s, the retired Russian officer Nikolaj M. Yendogurov had a significant influence on him, helping him to understand some Slavic issues and to perfect his knowledge of Russian. Starting from the 1890s, he expressed his opinions regarding the Russian-Polish conflict in several texts. There, he disagreed with the Russification of the Polish cultural environment and drew attention to the language rights of the Polish people. However, his works were not anti-Russian in character, and he expressed appreciation for Russian culture. The issue of Russian-Polish relations also appears in his literary prose works, e.g. in the novel «Motýlek z Norske pohadky» (The Butterfly from the Norwegian Fairytale). DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.10","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"28 1","pages":"292-321"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72677698","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-07-25DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.2
V. Baranov, O. Zholobov
The authors have studied quantitative and statistical qualities of the most frequent words in sermons of Kirill of Turov, contained in the Tolstoy Collection from the 13 th century ( NLR, F.п.I.39 ). In the course of three experiments, firstly, formal distinctions were found between the list and the corresponding copies from 8 contrasting sub-corpora, them being: 11 th –14 th century copies of the May Menaea, other months’ Minaea, Sticheraria, Gospels, The Book of Psalms, chronicles, the Apostolos, and the Parenesis of Ephrem the Syrian; the last two appear to be the most similar to the list. Secondly, using Log-Likelihood, TF*ICTF' and Weirdness statistical tools, statistically meaningful words were found out, and a partial overlap in the forms under study appeared between the texts of Kirill and several of the sub-corpora. Thirdly, by comparing ranks of each of the forms, the closeness of the Tolstoy Collection texts and sub-corpora of different genres was estimated, and it was shown that original sermons of Kirill of Turov and translations of the teaching sermons of Ephrem the Syrian and of the Apostolos are closest to each other in terms of statistical significance of 15 most frequent forms. For the first time, the configurations of the most significant lexemes in the sub-corpora were found out. Also for the first time, their list was found to be similar in the sub-corpora of Kirill of Turov’s sermons and of the Apostolos, as well as (partially) of the Parenesis, The Book of Psalms and the chronicles. High-rank units in the sermons of Kirill of Turov ( нъ , о , бо , съ ) were described in terms of linguistics, of genre and style, and of discursive pragmatics. The work was made using the transcriptions from the historical corpus “Manuscript” (manuscripts.ru). DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.2
{"title":"Quantitative Linguistic Study of Frequency Words in Kirill of Turov’s Words (based on the NLR manuscript F.п.I.39)","authors":"V. Baranov, O. Zholobov","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.2","url":null,"abstract":"The authors have studied quantitative and statistical qualities of the most frequent words in sermons of Kirill of Turov, contained in the Tolstoy Collection from the 13 th century ( NLR, F.п.I.39 ). In the course of three experiments, firstly, formal distinctions were found between the list and the corresponding copies from 8 contrasting sub-corpora, them being: 11 th –14 th century copies of the May Menaea, other months’ Minaea, Sticheraria, Gospels, The Book of Psalms, chronicles, the Apostolos, and the Parenesis of Ephrem the Syrian; the last two appear to be the most similar to the list. Secondly, using Log-Likelihood, TF*ICTF' and Weirdness statistical tools, statistically meaningful words were found out, and a partial overlap in the forms under study appeared between the texts of Kirill and several of the sub-corpora. Thirdly, by comparing ranks of each of the forms, the closeness of the Tolstoy Collection texts and sub-corpora of different genres was estimated, and it was shown that original sermons of Kirill of Turov and translations of the teaching sermons of Ephrem the Syrian and of the Apostolos are closest to each other in terms of statistical significance of 15 most frequent forms. For the first time, the configurations of the most significant lexemes in the sub-corpora were found out. Also for the first time, their list was found to be similar in the sub-corpora of Kirill of Turov’s sermons and of the Apostolos, as well as (partially) of the Parenesis, The Book of Psalms and the chronicles. High-rank units in the sermons of Kirill of Turov ( нъ , о , бо , съ ) were described in terms of linguistics, of genre and style, and of discursive pragmatics. The work was made using the transcriptions from the historical corpus “Manuscript” (manuscripts.ru). DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.2","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"33 1","pages":"29-80"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84836079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-07-25DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14
D. Konior
This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Romance populations — the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the first time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dialects from the Slavic-speaking village of Cara șova and the Romanian-speaking village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two separate linguistic codes which “ serve ” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub) systems of spiritual culture under the conditions of intimate language contact in symbiotic communities. It will be shown that, in such situations, the equivalent translation becomes relevant as a specific strategy of linguistic code interrelationships. Even though kinship terminology in closely contacting dialects has the potential to help linguists trace back the socio-historical conditions and outcomes of language contact (such as marriage patterns), linguistic methods have their limitations in the case of poorly documented vernaculars. These limitations could be overcome by compiling more data on “isocontacting” communities and, possibly, by analysing this data using quantitative tools. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14
{"title":"Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania)","authors":"D. Konior","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","url":null,"abstract":"This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Romance populations — the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the first time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dialects from the Slavic-speaking village of Cara șova and the Romanian-speaking village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two separate linguistic codes which “ serve ” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub) systems of spiritual culture under the conditions of intimate language contact in symbiotic communities. It will be shown that, in such situations, the equivalent translation becomes relevant as a specific strategy of linguistic code interrelationships. Even though kinship terminology in closely contacting dialects has the potential to help linguists trace back the socio-historical conditions and outcomes of language contact (such as marriage patterns), linguistic methods have their limitations in the case of poorly documented vernaculars. These limitations could be overcome by compiling more data on “isocontacting” communities and, possibly, by analysing this data using quantitative tools. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"14 1","pages":"381-411"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84350709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-07-25DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.3
T. Afanasyeva, T. Leber
This paper describes a rare rite of female tonsure that is known from five Slavonic Euchologia (Trebnik) of the 13th–16th centuries and attempts to investigate on the basis of historical sources how this rite of tonsure could be applied in the Balkans and in Early Russia. N. F. Krasnosel′tsev suggested that this tonsure was of a very ancient origin and was intended for tonsuring virgins who took the vow of celibacy. The Greek original of this rite is preserved only in one known Euchologion Coisl.213 (1027). We argue that its Slavonic translation is of a Serbian origin and was made not earlier than in the 13thcentury, but that it apparently was not used in the Balkans afterwards. In Early Russia this rite is scantily attested in written sources — since the 14thcentury its content was shortened and influenced by the later practice of tonsure. However, historical sources prove that tonsuring of virgins was very common in Kievan Rus′ with its urban convents, while it was practically unknown in the Balkans. In medieval Bulgaria and Serbia there were recorded cases of widows tonsured without entering the monastery. It is difficult to say whether before the end of 14th century any fully developed female monastic communities existed in this region in the form in which they are known in Rus′. Probably, the rite of tonsure of virgins in Old Russia was very close to the rite from the manuscript Gilf.21 , though, most likely, it did not contain the final part — the prayer for the removal of the veil ( kukol' ), as in Coisl.213 . DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.3
{"title":"The Female Tonsure and Female Monasticism in Old Russia and the Balkans","authors":"T. Afanasyeva, T. Leber","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.3","url":null,"abstract":"This paper describes a rare rite of female tonsure that is known from five Slavonic Euchologia (Trebnik) of the 13th–16th centuries and attempts to investigate on the basis of historical sources how this rite of tonsure could be applied in the Balkans and in Early Russia. N. F. Krasnosel′tsev suggested that this tonsure was of a very ancient origin and was intended for tonsuring virgins who took the vow of celibacy. The Greek original of this rite is preserved only in one known Euchologion Coisl.213 (1027). We argue that its Slavonic translation is of a Serbian origin and was made not earlier than in the 13thcentury, but that it apparently was not used in the Balkans afterwards. In Early Russia this rite is scantily attested in written sources — since the 14thcentury its content was shortened and influenced by the later practice of tonsure. However, historical sources prove that tonsuring of virgins was very common in Kievan Rus′ with its urban convents, while it was practically unknown in the Balkans. In medieval Bulgaria and Serbia there were recorded cases of widows tonsured without entering the monastery. It is difficult to say whether before the end of 14th century any fully developed female monastic communities existed in this region in the form in which they are known in Rus′. Probably, the rite of tonsure of virgins in Old Russia was very close to the rite from the manuscript Gilf.21 , though, most likely, it did not contain the final part — the prayer for the removal of the veil ( kukol' ), as in Coisl.213 . DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.3","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"1 1","pages":"81-109"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79775862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The works of theologian David Friedrich Strauss are significant milestones in the development of an academic project known as the “Quest for the Historical Jesus”. As part of the Quest, various researchers tried to reconstruct the life, teachings, and personality of Jesus of Nazareth using historical and philological methods, that is, operating from the standpoint of strict positivism. The purpose of this article is to show that the works of Strauss had a significant impact on the logic and evolution of the religious quests of Leo Tolstoy and Fyodor Dostoevsky. Tolstoy became acquainted with Strauss's ideas around the late 1870s, in a period of intensive intellectual search, which eventually led him to an acute religious crisis and rejection of the official church view on Christianity. The article shows that the writer was ultimately compelled to reject the ideas of Strauss and Renan. At the same time, some elements of Strauss's theory were so close to Tolstoy that these ideas had a definite influence on his basic religious conception. Dostoevsky had the opportunity to become acquainted with the ideas of Strauss in the Petrashevsky Circle. This experience led to a deep life crisis on Dostoevsky's part, too. On the one hand, the writer had a negative view of ideas associated with the works of Strauss and Renan. On the other hand, all of Dostoevsky’s artistic work is directly related to his overcoming the influence of the “Strauss-Renan narrative”, which itself is evidence of the evolution of the writer’s views on faith and religion. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.9
神学家大卫·弗里德里希·施特劳斯(David Friedrich Strauss)的作品是一个学术项目发展的重要里程碑,该项目被称为“寻找历史上的耶稣”。作为探索的一部分,各种研究人员试图用历史和语言学的方法重建拿撒勒人耶稣的生活、教义和个性,也就是说,从严格的实证主义的立场出发。本文的目的是表明施特劳斯的作品对列夫·托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基的宗教追求的逻辑和演变产生了重大影响。托尔斯泰在19世纪70年代后期开始熟悉施特劳斯的思想,这段时间他进行了密集的智力探索,最终导致他陷入了严重的宗教危机,并拒绝了官方教会对基督教的看法。文章表明,作者最终被迫拒绝了施特劳斯和勒南的思想。同时,施特劳斯的一些理论元素与托尔斯泰非常接近,这些思想对他的基本宗教观念产生了一定的影响。陀思妥耶夫斯基有机会在彼得拉舍夫斯基圈子里了解施特劳斯的思想。这一经历也给陀思妥耶夫斯基带来了深刻的人生危机。一方面,作者对施特劳斯和勒南的作品持否定态度。另一方面,陀思妥耶夫斯基的所有艺术作品都与他克服“斯特劳斯-卡恩叙事”的影响直接相关,这本身就是作家信仰和宗教观演变的证据。2305 - 6754.2020.9.1.9 DOI: 10.31168 /
{"title":"Russia’s Quest for the “Historical Jesus”: Tolstoy and Dostoevsky vs. Strauss","authors":"Protoiereus Georgy Orekhanov, Iereus Alexey Andreev","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.9","url":null,"abstract":"The works of theologian David Friedrich Strauss are significant milestones in the development of an academic project known as the “Quest for the Historical Jesus”. As part of the Quest, various researchers tried to reconstruct the life, teachings, and personality of Jesus of Nazareth using historical and philological methods, that is, operating from the standpoint of strict positivism. The purpose of this article is to show that the works of Strauss had a significant impact on the logic and evolution of the religious quests of Leo Tolstoy and Fyodor Dostoevsky. Tolstoy became acquainted with Strauss's ideas around the late 1870s, in a period of intensive intellectual search, which eventually led him to an acute religious crisis and rejection of the official church view on Christianity. The article shows that the writer was ultimately compelled to reject the ideas of Strauss and Renan. At the same time, some elements of Strauss's theory were so close to Tolstoy that these ideas had a definite influence on his basic religious conception. Dostoevsky had the opportunity to become acquainted with the ideas of Strauss in the Petrashevsky Circle. This experience led to a deep life crisis on Dostoevsky's part, too. On the one hand, the writer had a negative view of ideas associated with the works of Strauss and Renan. On the other hand, all of Dostoevsky’s artistic work is directly related to his overcoming the influence of the “Strauss-Renan narrative”, which itself is evidence of the evolution of the writer’s views on faith and religion. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.9","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"83 1","pages":"261-291"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83990024","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-07-25DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.5
A. Kazakov
The conflict between the Joseph-Volokolamsk monastery and the Novgorod see under Archbishop Serapion was touched upon in a considerable number of works devoted to the history of the Russian church at the turn of the 16th century. Regardless of whom the researchers were inclined to consider as the instigator of the feud, most of their studies were based on the sources of Josephite origin. The present paper is an attempt to look at the complex relationship of the Volokolamsk hegumen with the Novgorod archbishop as presented in the Life of St. Serapion. A preliminary analysis of the composition of the text shows its heterogeneity: the Life contains both passages with sharp attacks on Joseph Volotsky, and a generally quite correct account of his reconciliation with Serapion. Most of the article is devoted to the question of how Archbishop Serapion himself and his supporters were inclined to evaluate the actions of Joseph Volotsky, which were directed squarely against the Novgorod archbishop and ended with his forcible removal from the bishop’s see at the behest of the Grand Prince. Consideration of this issue essentially allows us to conclude that the system of self-justification of the Novgorod archbishop in the text of his Life was quite deliberate and consistent and was based primarily on his ideas about the bishop's prerogatives in relation to the Volokolamsk hegumen subordinate to his authority. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.5
{"title":"The Сontroversy against Josephites in the Life of Serapion, Archbishop of Novgorod","authors":"A. Kazakov","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.1.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.1.5","url":null,"abstract":"The conflict between the Joseph-Volokolamsk monastery and the Novgorod see under Archbishop Serapion was touched upon in a considerable number of works devoted to the history of the Russian church at the turn of the 16th century. Regardless of whom the researchers were inclined to consider as the instigator of the feud, most of their studies were based on the sources of Josephite origin. The present paper is an attempt to look at the complex relationship of the Volokolamsk hegumen with the Novgorod archbishop as presented in the Life of St. Serapion. A preliminary analysis of the composition of the text shows its heterogeneity: the Life contains both passages with sharp attacks on Joseph Volotsky, and a generally quite correct account of his reconciliation with Serapion. Most of the article is devoted to the question of how Archbishop Serapion himself and his supporters were inclined to evaluate the actions of Joseph Volotsky, which were directed squarely against the Novgorod archbishop and ended with his forcible removal from the bishop’s see at the behest of the Grand Prince. Consideration of this issue essentially allows us to conclude that the system of self-justification of the Novgorod archbishop in the text of his Life was quite deliberate and consistent and was based primarily on his ideas about the bishop's prerogatives in relation to the Volokolamsk hegumen subordinate to his authority. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.5","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"7 1","pages":"135-162"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90617908","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-01-01DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.16
Maria S. Morozova
The article considers contact-related phenomena found in the Slavic speech of bilinguals in the multiethnic region of Golo Bordo, Northeastern Albania. Most inhabitants of the Slavic part of the region master the local Western Macedonian dialect and the literary Albanian language. The material for the study includes dialect texts previously published in [Steinke, Ylli 2008; Соболев et al. 2013], examples from [Asenova 2016] and field materials collected by the author. Particular attention is paid to the insertion of Albanian nouns and verbs in the Macedonian speech of bilinguals. The article analyzes the ways to integrate the Albanian nouns, the examples of non-integrated verb insertions, and the models of adaptation of verbs. An attempt is made to provide a theoretical understanding of the described phenomena as either borrowing or code-mixing. The notion of “congruent lexicalization” [Muysken 2000] is used for the interpretation of phenomena such as the insertion of morphologically integrated Albanian nouns and non-integrated verbs used in their Albanian grammatical forms.
{"title":"Albanian Elements in the Slavic speech of Golo Bordo Bilinguals: Code-Mixing or Borrowing?","authors":"Maria S. Morozova","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.2.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.16","url":null,"abstract":"The article considers contact-related phenomena found in the Slavic speech of bilinguals in the multiethnic region of Golo Bordo, Northeastern Albania. Most inhabitants of the Slavic part of the region master the local Western Macedonian dialect and the literary Albanian language. The material for the study includes dialect texts previously published in [Steinke, Ylli 2008; Соболев et al. 2013], examples from [Asenova 2016] and field materials collected by the author. Particular attention is paid to the insertion of Albanian nouns and verbs in the Macedonian speech of bilinguals. The article analyzes the ways to integrate the Albanian nouns, the examples of non-integrated verb insertions, and the models of adaptation of verbs. An attempt is made to provide a theoretical understanding of the described phenomena as either borrowing or code-mixing. The notion of “congruent lexicalization” [Muysken 2000] is used for the interpretation of phenomena such as the insertion of morphologically integrated Albanian nouns and non-integrated verbs used in their Albanian grammatical forms.","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69618668","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-01-01DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.1
S. Stoykov
This article deals with the terms ‘Sclavinia’ and ‘Sclavoarchontia’, which are used in historiography in different and even contradictory ways, and aims to clarify a highly complicated topic, investigating the ways these terms were used by contemporaries, trying to define differences between them and connecting their use with the political changes of the time. Topics discussed include the chronology of the terms’ usage, different ways in which they were being used, relations of ‘Sclavinia’ and ‘Sclavoarchontia’ with the Empire, their appearance and disappearance and the political processes connected with it, as well as the analysis of the existing interpretations. The first part mostly discusses chronology and some existing hypotheses. The second (and the main) part analyses the way these terms were used and tries to define them. The hypothesis presented connects these terms with the re-establishing of imperial authority in the Balkans, marked in the sources by replacing the term ‘Slavic nations’, which had been used until the late 8th century to denote the independent Balkan Slavic societies and their lands. The Empire lacked the capacity for direct subjugation of the independent Slavic communities and was forced to rely on complicated measures including colonization and ensuring Slav cooperation in the process. In the themes where the Empire had enough power, Slavic communities were organized as ‘Sclavoarchontias’, who received archons from the strategos, paid collective tribute and served as symahoi, but kept some inner autonomy. The Empire also tended to ensure the cooperation of Slavic communities around themes by granting titles and subsidies to some powerful Slavic leaders, which led to the creation of client states known as ‘Sclavinias’. They were not part of the thematic system, they had their native and hereditary leaders recognized and affirmed by the emperor by titles and seals and act as imperial allies. A prototype of both had appeared at the end of the 7th century, but only when relations of such types had multiplied after Stauracius’ expedition in 783, corresponding generic terms appeared and became regular. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.1
{"title":"From ‘Nations’ to ‘Archontias’ (II) Terms ‘Sclavinia’ and ‘Sclavoarchontia’ and Incorporation of Balkan Slavs in Byzantium","authors":"S. Stoykov","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.1","url":null,"abstract":"This article deals with the terms ‘Sclavinia’ and ‘Sclavoarchontia’, which are used in historiography in different and even contradictory ways, and aims to clarify a highly complicated topic, investigating the ways these terms were used by contemporaries, trying to define differences between them and connecting their use with the political changes of the time. Topics discussed include the chronology of the terms’ usage, different ways in which they were being used, relations of ‘Sclavinia’ and ‘Sclavoarchontia’ with the Empire, their appearance and disappearance and the political processes connected with it, as well as the analysis of the existing interpretations. The first part mostly discusses chronology and some existing hypotheses. The second (and the main) part analyses the way these terms were used and tries to define them. The hypothesis presented connects these terms with the re-establishing of imperial authority in the Balkans, marked in the sources by replacing the term ‘Slavic nations’, which had been used until the late 8th century to denote the independent Balkan Slavic societies and their lands. The Empire lacked the capacity for direct subjugation of the independent Slavic communities and was forced to rely on complicated measures including colonization and ensuring Slav cooperation in the process. In the themes where the Empire had enough power, Slavic communities were organized as ‘Sclavoarchontias’, who received archons from the strategos, paid collective tribute and served as symahoi, but kept some inner autonomy. The Empire also tended to ensure the cooperation of Slavic communities around themes by granting titles and subsidies to some powerful Slavic leaders, which led to the creation of client states known as ‘Sclavinias’. They were not part of the thematic system, they had their native and hereditary leaders recognized and affirmed by the emperor by titles and seals and act as imperial allies. A prototype of both had appeared at the end of the 7th century, but only when relations of such types had multiplied after Stauracius’ expedition in 783, corresponding generic terms appeared and became regular. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.1","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"23 1","pages":"7-38"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79242926","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-01-01DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.15
G. Pilipenko
The paper discusses the rites and customs of the calendrical cycle of Ukrainians living in Bosnia and Herzegovina, as well as the vocabulary of the traditional culture associated with calendrical rites. The paper is based on the author's own field data and linguistic, ethnographic and ethnolinguistic literature. Calendrical traditions and vocabulary of the traditional culture of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina are of great interest for contact linguistic and ethnolinguistic studies, since they are one of the few examples of the Eastern Slavic enclave surrounded by Southern Slavs. Ukrainian customs survive, despite more than a century of isolated existence among South Slavic neighbours, and become an important marker of the minority's cultural identity in Bosnia and Herzegovina. The influence of the local Christian traditions is not very strong, being most evident in the language sphere in borrowed realia. Certain customs are shown to be typologically common to the Western Ukrainian and South Slavic traditions, with this commonality dating back to before the migration of Ukrainians to the Balkans. Also revealed are intra-local differences in the traditions and vocabulary of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina, related to different zones of the original migration.
{"title":"Calendrical Rites of Ukrainians in Bosnia and Herzegovina: The Ethnolinguistic Aspect","authors":"G. Pilipenko","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.2.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.15","url":null,"abstract":"The paper discusses the rites and customs of the calendrical cycle of Ukrainians living in Bosnia and Herzegovina, as well as the vocabulary of the traditional culture associated with calendrical rites. The paper is based on the author's own field data and linguistic, ethnographic and ethnolinguistic literature. Calendrical traditions and vocabulary of the traditional culture of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina are of great interest for contact linguistic and ethnolinguistic studies, since they are one of the few examples of the Eastern Slavic enclave surrounded by Southern Slavs. Ukrainian customs survive, despite more than a century of isolated existence among South Slavic neighbours, and become an important marker of the minority's cultural identity in Bosnia and Herzegovina. The influence of the local Christian traditions is not very strong, being most evident in the language sphere in borrowed realia. Certain customs are shown to be typologically common to the Western Ukrainian and South Slavic traditions, with this commonality dating back to before the migration of Ukrainians to the Balkans. Also revealed are intra-local differences in the traditions and vocabulary of the Ukrainians in Bosnia and Herzegovina, related to different zones of the original migration.","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69618661","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-01-01DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.2.18
T. Pentkovskaya
[Rev. of: Verner I. V. The Interlinear Slavonic-Greek Psalter of 1552 Translated by Maximus the Greek. Moscow: Indrik, 2019, 928 pp. (in Russian)] The article offers a review of the study and publication of Maximus the Greek's 1552 translation of the Psalter. This translation, which has remained in manuscripts until now, is viewed as part of the European biblical revision, ialongside other well-known Renaissance translations and editions of the Holy Scriptures. The Church Slavonic-Greek Psalter of 1552 is a monument at once to Byzantine-Slavic, European-Slavic, and inter-Slavic cultural and linguistic ties of the early Modern period. The edition contains an exemplary linguistic and textological description of the Psalter of 1552 which clearly highlights the stages of Maximus the Greek's work on the text, reveals his methods using handwritten and printed sources in different languages, and explicates the translation technique of the Athos scholar. The book identifies the printed Greek original of the Psalter of 1552, which turns out to be the 1498 edition of Justin Decadius. The second part of the book contains a critical edition of the Psalter of 1552 based on the interlinear manuscript of the Russian State Library (RSL f. 173.I # 8) incorporating variant readings of six copies studied. The Greek part of the interlinear manuscript is presented in accordance with its specific Slavonic spelling. This book is a major contribution to paleoslavistics and to the research on biblical studies in Early Modern Russia.
[Verner I. V.] 1552年斯拉夫-希腊行间诗篇由希腊人马克西姆斯翻译。[莫斯科:Indrik, 2019, 928页(俄文)]本文回顾了希腊人马克西姆斯1552年翻译的《诗篇》的研究和出版。这个译本至今仍保存在手稿中,被视为欧洲圣经修订版的一部分,与其他著名的文艺复兴时期的圣经译本和版本一起。1552年的《教会斯拉夫-希腊诗篇》是近代早期拜占庭-斯拉夫、欧洲-斯拉夫以及斯拉夫之间文化和语言联系的丰碑。该版本包含了1552年《诗篇》的典型语言学和文本描述,清楚地突出了希腊人马克西姆斯对文本工作的各个阶段,揭示了他使用不同语言的手写和印刷资源的方法,并阐明了阿陀斯学者的翻译技巧。这本书确定了1552年的希腊版《诗篇》,原来是1498年贾斯汀·德卡迪乌斯的版本。本书的第二部分包含了1552年诗篇的关键版本,基于俄罗斯国家图书馆(RSL f. 173)的行间手稿。我8)结合不同的阅读六个副本研究。行间手稿的希腊部分按照其特定的斯拉夫语拼写呈现。这本书是对古斯拉夫学和早期现代俄罗斯圣经研究的主要贡献。
{"title":"Maximus the Greek's Biblical Philology in the European Context and in the Church Slavonic Tradition","authors":"T. Pentkovskaya","doi":"10.31168/2305-6754.2020.9.2.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.18","url":null,"abstract":"[Rev. of: Verner I. V. The Interlinear Slavonic-Greek Psalter of 1552 Translated by Maximus the Greek. Moscow: Indrik, 2019, 928 pp. (in Russian)] The article offers a review of the study and publication of Maximus the Greek's 1552 translation of the Psalter. This translation, which has remained in manuscripts until now, is viewed as part of the European biblical revision, ialongside other well-known Renaissance translations and editions of the Holy Scriptures. The Church Slavonic-Greek Psalter of 1552 is a monument at once to Byzantine-Slavic, European-Slavic, and inter-Slavic cultural and linguistic ties of the early Modern period. The edition contains an exemplary linguistic and textological description of the Psalter of 1552 which clearly highlights the stages of Maximus the Greek's work on the text, reveals his methods using handwritten and printed sources in different languages, and explicates the translation technique of the Athos scholar. The book identifies the printed Greek original of the Psalter of 1552, which turns out to be the 1498 edition of Justin Decadius. The second part of the book contains a critical edition of the Psalter of 1552 based on the interlinear manuscript of the Russian State Library (RSL f. 173.I # 8) incorporating variant readings of six copies studied. The Greek part of the interlinear manuscript is presented in accordance with its specific Slavonic spelling. This book is a major contribution to paleoslavistics and to the research on biblical studies in Early Modern Russia.","PeriodicalId":42189,"journal":{"name":"Slovene-International Journal of Slavic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69618673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}