首页 > 最新文献

South African Journal of African Languages最新文献

英文 中文
In India and East Africa/E-Indiya nase East Africa: a travelogue in isiXhosa and EnglishDDT Jabavu. 2020. In India and East Africa!E-Indiya nase East Africa: a travelogue in isiXhosa and English (paperback edition). Translated by CW Manona. Edited by T Steiner, MW Jadezweni, C Higgs & EM Mwangi. Johannesburg: Wits University Press. 320 pages. ISBN 9781776144761 在印度和东非/ e -印度和东非:用伊索萨语和英语写的游记。在印度和东非!东非的e -印度:用伊索萨语和英语写成的游记(平装本)。由CW Manona翻译。编辑:T Steiner, MW Jadezweni, C Higgs &;EM Mwangi。约翰内斯堡:金山大学出版社,320页。ISBN 9781776144761
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/02572117.2023.2248741
Lukhanyo Elvis Makhenyane
Kumgodi wegolide wengqondo yengqangula yengqondi, uNjingalwazi Davidson Don Tengo (DDT) Jabavu, kutsitsa le ncwadi ithi In India and East Africa/E-Indiya nase East Africa: a travelogue in isiXhosa and English. Le yincwadi engulwimimbini nequlethe uhambo lweenyanga ezine lukaDDT lowe1949, nepapashwe yi-Wits University Press ngowama2020. Emveni kokupapasha iziqanaqu zolu hambo lusuka eXesi (Middledrift), eMpuma Koloni, lusingise eIndia, kwiphephandaba Imvo ZabaNtsundu, uJabavu waye wapapasha incwadi epheleleyo ethi E-Indiya nase East Africa ngowe1951, neyathi yapapashwa yi-Lovedale Press. Ngethuba ipapashwa le ncwadi, lo kaJabavu ubindwa zizinto ezimbini, ukulala kwenkosikazi yakhe, umama uFlorence T[h]andiswa Makiwane, nokutswetywa ngumoya osika okwentshengeca wemithetho yobandlululo eyamiselwe ngurhulumente wobandlululo phantsi koGqirhalwazi DF Malan ngowe1948. Ibe ngulo moya wemithetho yobandlululo owaphantse ukuthintela lo kaJabavu angaluthabathi olu hambo asibalisela ngalo kule ncwadi. Ngulo moya wobandlululo owaqhuba lo kaJabavu athundeze abafundi abaNtsundu kuthwesozidanga lowe1951 kwaNokholeji (Yunivesiti yaseFort Hare) ukuba balandele ekhondweni likaMahatma Gandhi lokukhonza indawo abahlala kuzo ngenkonzo enomkhondo nomkhitha okhwebayo, basebenzise imfundo abayizuzileyo njengentambo yokutsalela kumgangatho ongasentla abo basarhuqa eludakeni lwentsokolo (28). Lo yayingumbono uJabavu awayenawo esakhula, ude wayokulala ungekazaliseki, kwaye nanamhlanje, useliphupha kweli loMzantsi Afrika, kuba iinkokheli zabantu zingoohlohlesakhe, oomangongoma ndigqume; nangoku sele ihlinzwa ngumntu omnyama, inkomo isahlinzwa cala nye.
{"title":"In India and East Africa/E-Indiya nase East Africa: a travelogue in isiXhosa and EnglishDDT Jabavu. 2020. <i>In India and East Africa!E-Indiya nase East Africa:</i> a <i>travelogue in isiXhosa and English</i> (paperback edition). Translated by CW Manona. Edited by T Steiner, MW Jadezweni, C Higgs &amp; EM Mwangi. Johannesburg: Wits University Press. 320 pages. ISBN 9781776144761","authors":"Lukhanyo Elvis Makhenyane","doi":"10.1080/02572117.2023.2248741","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2248741","url":null,"abstract":"Kumgodi wegolide wengqondo yengqangula yengqondi, uNjingalwazi Davidson Don Tengo (DDT) Jabavu, kutsitsa le ncwadi ithi In India and East Africa/E-Indiya nase East Africa: a travelogue in isiXhosa and English. Le yincwadi engulwimimbini nequlethe uhambo lweenyanga ezine lukaDDT lowe1949, nepapashwe yi-Wits University Press ngowama2020. Emveni kokupapasha iziqanaqu zolu hambo lusuka eXesi (Middledrift), eMpuma Koloni, lusingise eIndia, kwiphephandaba Imvo ZabaNtsundu, uJabavu waye wapapasha incwadi epheleleyo ethi E-Indiya nase East Africa ngowe1951, neyathi yapapashwa yi-Lovedale Press. Ngethuba ipapashwa le ncwadi, lo kaJabavu ubindwa zizinto ezimbini, ukulala kwenkosikazi yakhe, umama uFlorence T[h]andiswa Makiwane, nokutswetywa ngumoya osika okwentshengeca wemithetho yobandlululo eyamiselwe ngurhulumente wobandlululo phantsi koGqirhalwazi DF Malan ngowe1948. Ibe ngulo moya wemithetho yobandlululo owaphantse ukuthintela lo kaJabavu angaluthabathi olu hambo asibalisela ngalo kule ncwadi. Ngulo moya wobandlululo owaqhuba lo kaJabavu athundeze abafundi abaNtsundu kuthwesozidanga lowe1951 kwaNokholeji (Yunivesiti yaseFort Hare) ukuba balandele ekhondweni likaMahatma Gandhi lokukhonza indawo abahlala kuzo ngenkonzo enomkhondo nomkhitha okhwebayo, basebenzise imfundo abayizuzileyo njengentambo yokutsalela kumgangatho ongasentla abo basarhuqa eludakeni lwentsokolo (28). Lo yayingumbono uJabavu awayenawo esakhula, ude wayokulala ungekazaliseki, kwaye nanamhlanje, useliphupha kweli loMzantsi Afrika, kuba iinkokheli zabantu zingoohlohlesakhe, oomangongoma ndigqume; nangoku sele ihlinzwa ngumntu omnyama, inkomo isahlinzwa cala nye.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135010749","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The literary oeuvre of KPD Maphalla: a thematic analysis 马菲拉的文学作品:主题分析
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2023.2200477
N. S. Zulu
KPD Maphalla won several accolades for his literary achievements and was prolific in all literary genres, but his forté was poetry. This article investigates the prominent themes of his thirteen novels by employing biographical literary criticism as the theoretical framework, which connects the content of texts, or parts thereof, to the author’s life. The article concludes that biographical literary criticism enhances one’s understanding of a literary text and functions as a useful literary tool in the examination of Maphalla’s fictional texts.
KPD Maphalla因其文学成就获得了多项荣誉,在所有文学流派中都很多产,但他的堡垒是诗歌。本文以传记文学批评为理论框架,将文本或部分文本的内容与作者的生活联系起来,探讨了他十三部小说的突出主题。文章认为,传记文学批评可以增强人们对文学文本的理解,并在考察马普哈拉的虚构文本时起到有用的文学工具的作用。
{"title":"The literary oeuvre of KPD Maphalla: a thematic analysis","authors":"N. S. Zulu","doi":"10.1080/02572117.2023.2200477","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2200477","url":null,"abstract":"KPD Maphalla won several accolades for his literary achievements and was prolific in all literary genres, but his forté was poetry. This article investigates the prominent themes of his thirteen novels by employing biographical literary criticism as the theoretical framework, which connects the content of texts, or parts thereof, to the author’s life. The article concludes that biographical literary criticism enhances one’s understanding of a literary text and functions as a useful literary tool in the examination of Maphalla’s fictional texts.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44497526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Reflections on KPD Maphalla’s poetry: political, spiritual and social perspectives KPD Maphalla诗歌的政治、精神和社会思考
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2023.2200466
Johannes Seema
This article explores the poetry of KPD Maphalla as a distinguished creative writer who left his footprint on African literature, Basotho literature in particular. His creative writings has brought significant changes in the lives of Africans who found hope in poetry. His creative writing reflects an African worldview because his poetry is like a mirror that Africans can hold up to look at themselves. It a mirror that shows them who they have been and who they are now. His artistic expression gave Africans a voice, and his creative works are viewed as having a positive impact in many societies. Maphalla’s creative art played an important role in the social and cultural development of the Basotho community, and his creative expressions in different genres expressed the political, spiritual, historical as well as social concerns for his people. His creative writing covers dimensions such as political, historical, and sociological issues. For this article, both thematic discourse analysis and multiplicity of meaning will be employed as guiding frameworks to examine Maphalla’s poetry under discussion.
这篇文章探讨了KPD Maphalla作为一位杰出的创造性作家的诗歌,他在非洲文学,特别是巴索托文学中留下了自己的足迹。他的创造性作品给非洲人的生活带来了重大变化,他们在诗歌中找到了希望。他的创作反映了非洲人的世界观,因为他的诗歌就像一面镜子,非洲人可以举起来审视自己。它是一面镜子,告诉他们过去是谁,现在是谁。他的艺术表达让非洲人发出了自己的声音,他的创造性作品被认为对许多社会产生了积极影响。马法拉的创造性艺术在巴索托社区的社会和文化发展中发挥了重要作用,他在不同流派的创造性表达表达了他的人民的政治,精神,历史和社会问题。他的创造性写作涵盖了政治、历史和社会问题等维度。本文将以主题话语分析和意义的多样性作为指导框架来考察马菲拉的诗歌。
{"title":"Reflections on KPD Maphalla’s poetry: political, spiritual and social perspectives","authors":"Johannes Seema","doi":"10.1080/02572117.2023.2200466","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2200466","url":null,"abstract":"This article explores the poetry of KPD Maphalla as a distinguished creative writer who left his footprint on African literature, Basotho literature in particular. His creative writings has brought significant changes in the lives of Africans who found hope in poetry. His creative writing reflects an African worldview because his poetry is like a mirror that Africans can hold up to look at themselves. It a mirror that shows them who they have been and who they are now. His artistic expression gave Africans a voice, and his creative works are viewed as having a positive impact in many societies. Maphalla’s creative art played an important role in the social and cultural development of the Basotho community, and his creative expressions in different genres expressed the political, spiritual, historical as well as social concerns for his people. His creative writing covers dimensions such as political, historical, and sociological issues. For this article, both thematic discourse analysis and multiplicity of meaning will be employed as guiding frameworks to examine Maphalla’s poetry under discussion.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41851725","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Power relations in Bible translation: a sociolinguistic analysis of selected English and Kinyarwanda passages from the book of Genesis 圣经翻译中的权力关系:《创世纪》中英语和基尼亚卢旺达语选段的社会语言学分析
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2022.2132693
Vedaste Ndizera, Télesphore Ngarambe, Évariste Ntakirutimana
This article applies sociolinguistic and descriptive translation studies approaches to identify and analyse aspects of power dynamics embedded in the English and Kinyarwanda versions of the book of Genesis in the Christian Bible. The major aspects described include imperative/compulsion, warnings/prohibitions, curses/punishments, supremacy, authority/fear, solidarity/cooperation, deference and politeness. A number of non-verbal markers of power are also analysed. This article posits that power relations constitute a non-negligible social aspect of language which should be carefully taken into consideration in Bible translation. The comparative analysis of the English and Kinyarwanda translations of selected passages shows that the neglect of these aspects leads to a loss of the original context and meaning, and this may have disastrous effects on the target audience.
本文运用社会语言学和描述性翻译研究的方法来识别和分析基督教圣经《创世纪》英文版和基尼亚卢旺达语版中嵌入的权力动态。所描述的主要方面包括命令/强制、警告/禁止、诅咒/惩罚、至高无上、权威/恐惧、团结/合作、尊重和礼貌。还分析了一些非语言的权力标记。本文认为,权力关系是语言的一个不可忽视的社会方面,在翻译《圣经》时应予以认真考虑。对所选段落的英语和基尼亚卢旺达语翻译的比较分析表明,忽视这些方面会导致原始语境和意义的丧失,这可能会对目标受众产生灾难性的影响。
{"title":"Power relations in Bible translation: a sociolinguistic analysis of selected English and Kinyarwanda passages from the book of Genesis","authors":"Vedaste Ndizera, Télesphore Ngarambe, Évariste Ntakirutimana","doi":"10.1080/02572117.2022.2132693","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2132693","url":null,"abstract":"This article applies sociolinguistic and descriptive translation studies approaches to identify and analyse aspects of power dynamics embedded in the English and Kinyarwanda versions of the book of Genesis in the Christian Bible. The major aspects described include imperative/compulsion, warnings/prohibitions, curses/punishments, supremacy, authority/fear, solidarity/cooperation, deference and politeness. A number of non-verbal markers of power are also analysed. This article posits that power relations constitute a non-negligible social aspect of language which should be carefully taken into consideration in Bible translation. The comparative analysis of the English and Kinyarwanda translations of selected passages shows that the neglect of these aspects leads to a loss of the original context and meaning, and this may have disastrous effects on the target audience.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46178899","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semantic features in English print advertisements: a Xitsonga translation perspective 从Xitsonga翻译的角度看英语平面广告的语义特征
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2022.2132690
M. Baloyi
Authors’ writing styles and diction applied in advertisements give the language a specialised aspect in translation. The translation of advertisements from English into Xitsonga is still undervalued, based on the observation that Xitsonga newspapers prefer to advertise in English. This article explores a corpus of two print advertisements and employs a descriptive qualitative design by document analysis to provide an in-depth analysis of the translation of both metaphoric statements and subtle words from English into Xitsonga. The study is underpinned by the functionalist approach of translation theory to illustrate the dynamic nature of the selected advertisements. The article exposes the confusion, threats, prejudice and linguistic motives of domination by and hegemony of English as the often-hidden attempts to discredit Xitsonga. The question is: How can Xitsonga advertisements be appropriately couched in English semantic features and still make sense to the target reader? The article observes that the translation of advertisements from English into Xitsonga is at the cusp of being declared ‘adaptation’ or ‘transcreation’. However, it posits that since advertising is characterised by persuasive meaning, it requires the translator’s skilful manipulation of the functionalist approach in translation.
作者在广告中的写作风格和措辞使语言在翻译中具有专门性。根据西通加报纸更喜欢用英语做广告的观察,将广告从英语翻译成西通加仍然被低估了。本文探讨了两个平面广告的语料库,并采用文献分析的描述性定性设计,对英语中的隐喻性陈述和微妙词语的翻译进行了深入分析。这项研究以翻译理论的功能主义方法为基础,以说明所选广告的动态性质。这篇文章揭露了英语统治和霸权的混乱、威胁、偏见和语言动机,这些都是诋毁西通加的经常隐藏的企图。问题是:Xitsonga广告如何以英语语义特征恰当地表达,并对目标读者仍然有意义?文章指出,将广告从英语翻译成Xitsonga正处于被宣布为“改编”或“转写”的风口浪尖。然而,它认为,由于广告的特点是有说服力的含义,它需要译者在翻译中熟练地运用功能主义方法。
{"title":"Semantic features in English print advertisements: a Xitsonga translation perspective","authors":"M. Baloyi","doi":"10.1080/02572117.2022.2132690","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2132690","url":null,"abstract":"Authors’ writing styles and diction applied in advertisements give the language a specialised aspect in translation. The translation of advertisements from English into Xitsonga is still undervalued, based on the observation that Xitsonga newspapers prefer to advertise in English. This article explores a corpus of two print advertisements and employs a descriptive qualitative design by document analysis to provide an in-depth analysis of the translation of both metaphoric statements and subtle words from English into Xitsonga. The study is underpinned by the functionalist approach of translation theory to illustrate the dynamic nature of the selected advertisements. The article exposes the confusion, threats, prejudice and linguistic motives of domination by and hegemony of English as the often-hidden attempts to discredit Xitsonga. The question is: How can Xitsonga advertisements be appropriately couched in English semantic features and still make sense to the target reader? The article observes that the translation of advertisements from English into Xitsonga is at the cusp of being declared ‘adaptation’ or ‘transcreation’. However, it posits that since advertising is characterised by persuasive meaning, it requires the translator’s skilful manipulation of the functionalist approach in translation.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42128283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Syntactic differences between adjectives and relative words in Setswana and isiZulu 塞茨瓦纳语和伊兹祖鲁语中形容词和关系词的句法差异
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2022.2132697
K. Theledi
The study investigates the syntactic differences between adjectives and relative words in Setswana and isiZulu. Setswana and isiZulu are from the same Bantu language family and both share certain general characteristics such as agglutinative morphology, but they differ in orthography, i.e. conjunctive and disjunctive orthography. The aim of the article is to show the differences between the adjective and relative words of isiZulu and Setswana in sentences. The intention is to display the possibility of comparing isiZulu and Setswana without comparing them to English. English is a valuable resource, but it should not be promoted at the expense of indigenous languages. The focus of this study is on the ordering and occurrence of the adjectives and to investigate whether Setswana and isiZulu adjectives and relatives do occur in a specific order when used attributively. A descriptive research design and qualitative approach are used to collect and analyse secondary data from the existing data to solve the research questions, such as: Do Setswana/isiZulu adjectives and relatives occur in a specific manner and can nouns and adjectives be conjoined in Setswana and isiZulu?
研究了塞茨瓦纳语和伊苏卢语中形容词和关系词的句法差异。茨瓦纳语和伊兹祖鲁语同属班图语系,在粘合词法等方面具有一定的共性,但在正字法上有所不同,即连词和析取词的正字法。本文的目的是为了说明伊斯祖鲁语和茨瓦纳语的形容词和关系词在句子中的区别。其目的是展示在不将其与英语进行比较的情况下比较isiZulu和Setswana的可能性。英语是一种宝贵的资源,但不应以牺牲本土语言为代价来推广英语。本研究的重点是形容词的顺序和出现,并调查茨瓦纳语和伊斯祖鲁语形容词及其亲属在定语使用时是否以特定的顺序出现。采用描述性研究设计和定性方法,从现有资料中收集和分析二手数据,解决研究问题,如:茨瓦纳语/伊斯祖鲁语的形容词和亲属是否以特定的方式出现,茨瓦纳语和伊斯祖鲁语的名词和形容词是否可以连词?
{"title":"Syntactic differences between adjectives and relative words in Setswana and isiZulu","authors":"K. Theledi","doi":"10.1080/02572117.2022.2132697","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2132697","url":null,"abstract":"The study investigates the syntactic differences between adjectives and relative words in Setswana and isiZulu. Setswana and isiZulu are from the same Bantu language family and both share certain general characteristics such as agglutinative morphology, but they differ in orthography, i.e. conjunctive and disjunctive orthography. The aim of the article is to show the differences between the adjective and relative words of isiZulu and Setswana in sentences. The intention is to display the possibility of comparing isiZulu and Setswana without comparing them to English. English is a valuable resource, but it should not be promoted at the expense of indigenous languages. The focus of this study is on the ordering and occurrence of the adjectives and to investigate whether Setswana and isiZulu adjectives and relatives do occur in a specific order when used attributively. A descriptive research design and qualitative approach are used to collect and analyse secondary data from the existing data to solve the research questions, such as: Do Setswana/isiZulu adjectives and relatives occur in a specific manner and can nouns and adjectives be conjoined in Setswana and isiZulu?","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48505919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KPD Maphalla’s autobiographical poetry: narrating oneself in verse 马菲拉的自传体诗歌:用诗来叙述自己
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2023.2200461
S. Chaphole
Self-writing is a literary site that seeks to interrogate issues of subjectivity, experience and laying oneself bare. Its proponents immerse themselves in a particular spatial and temporal frame such as the colonial times, the apartheid era and the democratic moment. There are autobiographical writings that celebrate individual consciousness, style and experience during the apartheid era in South Africa. This article investigates how, from a selection of his poetry, KPD Maphalla ‘narrates himself in verse’, where the focus is to distinguish Maphalla the author (the narrator) from Maphalla the character (the narrated, the self-referent). The article considers the autobiographical elements of theme and style as conveyors of the meeting place between the narrator and the narrated in Maphalla’s poetry.
自我写作是一个文学网站,它试图质疑主体性、经验和暴露自我的问题。它的支持者沉浸在一个特定的时空框架中,比如殖民时代、种族隔离时代和民主时刻。有些自传体作品歌颂南非种族隔离时代的个人意识、风格和经历。本文从KPD Maphalla的诗歌选集中探讨了他是如何“用诗歌叙述自己”的,重点是区分作者(叙述者)Maphalla和人物(被叙述者、自我参照者)Maphallla。本文认为,在马普哈拉的诗歌中,主题和风格的自传体元素是叙述者与被叙述者相遇的场所。
{"title":"KPD Maphalla’s autobiographical poetry: narrating oneself in verse","authors":"S. Chaphole","doi":"10.1080/02572117.2023.2200461","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2200461","url":null,"abstract":"Self-writing is a literary site that seeks to interrogate issues of subjectivity, experience and laying oneself bare. Its proponents immerse themselves in a particular spatial and temporal frame such as the colonial times, the apartheid era and the democratic moment. There are autobiographical writings that celebrate individual consciousness, style and experience during the apartheid era in South Africa. This article investigates how, from a selection of his poetry, KPD Maphalla ‘narrates himself in verse’, where the focus is to distinguish Maphalla the author (the narrator) from Maphalla the character (the narrated, the self-referent). The article considers the autobiographical elements of theme and style as conveyors of the meeting place between the narrator and the narrated in Maphalla’s poetry.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45687886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Water as a metaphorical marker in Setswana and Afrikaans poetry 水在塞茨瓦纳和南非荷兰语诗歌中的隐喻标记
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2022.2139940
D. S. Matjila
The finding of this article is that water in poetry serves specifically as a marker of metaphorical information in the sense that it accentuates, continues and establishes relationships between elements of metaphorical constructions. To Raditladi and the Batswana in general, rain is compared to cattle, which provide and sustain life for the people. To Marais and the Afrikaner tradition in general, the wedding day is the beginning of a new life; the rain brings new life to the land. This article examines two poems in Setswana and Afrikaans. The aim is to analyse water images in the poems and make comparisons. This research study is informed by the multi-, inter- and transdisciplinary (MIT) research approach cutting across subjects, themes, concepts, ideologies, races and languages. This is a textual study with textual analysis as the methodology. It also employs critical discourse analysis and intertextuality as theoretical frameworks to analyse and interpret the data gathered.
本文的研究发现,在诗歌中,水作为隐喻信息的标记,在某种意义上,它强调、延续和建立了隐喻结构元素之间的关系。对拉特拉迪人和一般的巴茨瓦纳人来说,雨就像牛,为人们提供和维持生命。对玛莱人和一般的阿非利卡人传统来说,婚礼那天是新生活的开始;雨水给土地带来了新的生命。本文考察了两首以茨瓦纳语和南非荷兰语写成的诗歌。目的是分析诗歌中的水意象并进行比较。本研究采用了多学科、跨学科、跨概念、跨意识形态、跨种族、跨语言的研究方法。这是一种以文本分析为方法论的文本研究。它还采用批判性话语分析和互文性作为理论框架来分析和解释所收集的数据。
{"title":"Water as a metaphorical marker in Setswana and Afrikaans poetry","authors":"D. S. Matjila","doi":"10.1080/02572117.2022.2139940","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2139940","url":null,"abstract":"The finding of this article is that water in poetry serves specifically as a marker of metaphorical information in the sense that it accentuates, continues and establishes relationships between elements of metaphorical constructions. To Raditladi and the Batswana in general, rain is compared to cattle, which provide and sustain life for the people. To Marais and the Afrikaner tradition in general, the wedding day is the beginning of a new life; the rain brings new life to the land. This article examines two poems in Setswana and Afrikaans. The aim is to analyse water images in the poems and make comparisons. This research study is informed by the multi-, inter- and transdisciplinary (MIT) research approach cutting across subjects, themes, concepts, ideologies, races and languages. This is a textual study with textual analysis as the methodology. It also employs critical discourse analysis and intertextuality as theoretical frameworks to analyse and interpret the data gathered.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41496697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The literary production of KPD Maphalla: an introduction KPD Maphalla的文学作品介绍
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2023.2200634
N. S. Zulu, E. N. Malete
{"title":"The literary production of KPD Maphalla: an introduction","authors":"N. S. Zulu, E. N. Malete","doi":"10.1080/02572117.2023.2200634","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2200634","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42520930","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A critical discourse analysis of Maphalla’s selected poems: South Africa’s pre-democratic election messages 马菲拉诗歌选集的批判性话语分析:南非民主选举前的信息
IF 0.2 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/02572117.2023.2200450
Mantoa Motinyane
The years 1990 to 1994 were the most critical years in the lives of all South Africans. For writers, this period presented an opportunity for expressions that have long been suppressed due to the censoring of writers in South Africa. Poetry was one of the ways in which a writer was able to reveal and express his or her thoughts about what they see, hear and the general events that are related to their lives and society at large. Maphalla is also one of the writers who used the pen to spread the messages of death, pain, love, hope and peace, whilst also being very critical of the socio-political environment at the time. As his name (the peaceful one) implies, Kgotso Maphalla was a writer who was able to rebuke, criticise and give hope in a peaceful manner. This article analyses four of Maphalla’s poems from his poetry book called Seitebatso [Oblivion]. The four poems were selected to address the themes of freedom, hope and injustice. There are many traditional methods used to analyse poems. In this article, I have chosen to use critical discourse analysis, which is a method of analysing spoken language and text, to demonstrate the balance between language, identity, social relations, and power. Discourse is therefore molded by relations of power and invested ideologies. In this kind of analysis, I show that Maphalla used language in a manner that reflected freedom, peace, and hope that the volatile situation will settle down, at a very uncertain time in South Africa.
1990年至1994年是所有南非人生活中最关键的几年。对于作家来说,这一时期为由于南非作家审查而长期受到压制的表达提供了机会。诗歌是作家能够揭示和表达他或她对他们的所见所闻以及与他们的生活和社会有关的一般事件的想法的一种方式。马菲拉也是用笔传播死亡、痛苦、爱、希望与和平信息的作家之一,同时他也对当时的社会政治环境持批评态度。正如他的名字(和平的那个)所暗示的那样,Kgotso Maphalla是一位能够以和平的方式指责、批评和给予希望的作家。本文分析马菲拉诗集《遗忘》中的四首诗。这四首诗的主题是自由、希望和不公正。有许多传统的方法用来分析诗歌。在这篇文章中,我选择使用批判性话语分析,这是一种分析口语和文本的方法,来展示语言,身份,社会关系和权力之间的平衡。因此,话语是由权力关系和意识形态所塑造的。在这种分析中,我指出,马法拉使用的语言反映了自由、和平和希望动荡的局势将在南非一个非常不确定的时刻安定下来。
{"title":"A critical discourse analysis of Maphalla’s selected poems: South Africa’s pre-democratic election messages","authors":"Mantoa Motinyane","doi":"10.1080/02572117.2023.2200450","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/02572117.2023.2200450","url":null,"abstract":"The years 1990 to 1994 were the most critical years in the lives of all South Africans. For writers, this period presented an opportunity for expressions that have long been suppressed due to the censoring of writers in South Africa. Poetry was one of the ways in which a writer was able to reveal and express his or her thoughts about what they see, hear and the general events that are related to their lives and society at large. Maphalla is also one of the writers who used the pen to spread the messages of death, pain, love, hope and peace, whilst also being very critical of the socio-political environment at the time. As his name (the peaceful one) implies, Kgotso Maphalla was a writer who was able to rebuke, criticise and give hope in a peaceful manner. This article analyses four of Maphalla’s poems from his poetry book called Seitebatso [Oblivion]. The four poems were selected to address the themes of freedom, hope and injustice. There are many traditional methods used to analyse poems. In this article, I have chosen to use critical discourse analysis, which is a method of analysing spoken language and text, to demonstrate the balance between language, identity, social relations, and power. Discourse is therefore molded by relations of power and invested ideologies. In this kind of analysis, I show that Maphalla used language in a manner that reflected freedom, peace, and hope that the volatile situation will settle down, at a very uncertain time in South Africa.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41908414","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
South African Journal of African Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1