首页 > 最新文献

Catalan Journal of Linguistics最新文献

英文 中文
On the Causes of Superiority Effects in Spanish : Preliminary Results and Prospects 西班牙语优势效应的成因:初步结果与展望
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.89
Luis Vicente
Aquest article presenta els resultats d’experiments (tasques de determinacio d’acceptabilitat) fets a un grup de parlants d’espanyol d’Andalusia. El resultat fonamental es que, contrariament al que s’havia dit a la bibliografia (cf. Jaeggli 1982 et seq), l’espanyol mostra efectes de superioritat a preguntes qu- multiples. Aquest efecte pot ser concebut com a una penalitzacio suau quan hi ha trasllat de paraula qu-, que tampoc ha estat gaire estudiada a la bibliografia anterior. En consequencia, l’article presenta evidencia a favor de teories de superioritat on les violacions de localitat no juguen un paper gaire important.
本文介绍了在安达卢西亚对一群讲西班牙语的人进行的实验(确定可接受性的任务)的结果。基本结果是,与参考文献中所说的相反(见Jaeggli 1982等),西班牙语显示出对多个问题的优越性。这种影响可以被认为是一种温和的惩罚,当它从一个在以前的参考文献中也没有太多研究的词中转移过来时。因此,这篇文章提供了有利于优越论的证据,在优越论中,地方违法行为并没有发挥非常重要的作用。
{"title":"On the Causes of Superiority Effects in Spanish : Preliminary Results and Prospects","authors":"Luis Vicente","doi":"10.5565/REV/CATJL.89","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.89","url":null,"abstract":"Aquest article presenta els resultats d’experiments (tasques de determinacio d’acceptabilitat) fets a un grup de parlants d’espanyol d’Andalusia. El resultat fonamental es que, contrariament al que s’havia dit a la bibliografia (cf. Jaeggli 1982 et seq), l’espanyol mostra efectes de superioritat a preguntes qu- multiples. Aquest efecte pot ser concebut com a una penalitzacio suau quan hi ha trasllat de paraula qu-, que tampoc ha estat gaire estudiada a la bibliografia anterior. En consequencia, l’article presenta evidencia a favor de teories de superioritat on les violacions de localitat no juguen un paper gaire important.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Microvariation in the Languages of the Iberian Peninsula 伊比利亚半岛语言的细微变化
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.91
F. Ordóñez, F. Roca
This issue of the Catalan Journal of Linguistics was conceived with the idea to promote comparative studies of the languages spoken in the Iberian Peninsula. The importance of comparison in linguistics dates back to neogrammarians in the xix century due to their interest of discovering the common roots of most of the languages spoken in Europe. In order to get to that objective, comparison of phonological patterns were crucial to retrieve the common Indo-European origins. In the generative framework variation and comparison was not highlighted until the advent of Lectures on Government and Binding (Chomsky 1981), which marks the beginning of the Principles and Parameter theory. A parameter, in its original conception, is a principle with a dimension of variability with respect to a specific syntactic property (Head-initial or Head-final, Node for Subjaceny: S or S’). This variation can be expressed with the values + or –, and each value is associated to a series of syntactic correlations. This framework tried to capture in a formal and elegant way what Greenberg (1963) had already noticed in the 60s: variation among languages is not random and unpredictable, but languages have very specific patterns of variation. One finds correlations and clusters of properties that go together. The idea of parameter gave shape to this intuition by connecting a specific property of the language to a cluster of effects. Thus, in the first formulation of pro-drop (Rizzi 1982), strong person morphology in a language derived a series of properties (null subject, subject inversion, lack of that-trace effect). More than 30 years have passed and the theory has moved on since then; however, the idea of finding correlations among languages is still intriguing and crucial for understanding our language faculty. Kayne (2000, 2005, 2010) has taken this line of approach very seriously. He has shown that theoretical advances must be made through comparative tools. He started this line of approach in his classic comparative studies between English-French, then moved French-Italian and finally further
这一期的《加泰罗尼亚语言学杂志》旨在促进伊比利亚半岛语言的比较研究。语言学中比较的重要性可以追溯到19世纪的新语法学家,因为他们对发现欧洲大多数语言的共同根源感兴趣。为了达到这个目的,音系模式的比较对于检索共同的印欧语起源至关重要。在生成框架中,变异和比较直到《政府与约束讲座》(乔姆斯基1981)的出现才得到强调,这标志着原则和参数理论的开始。参数,在其最初的概念中,是一个相对于特定语法属性(Head-initial或Head-final, Node for Subjaceny: S或S ')具有可变性维度的原则。这种变化可以用值+或-来表示,并且每个值都与一系列语法相关性相关联。这个框架试图以一种正式而优雅的方式捕捉格林伯格(1963)在60年代已经注意到的东西:语言之间的变化不是随机的和不可预测的,但语言有非常具体的变化模式。人们发现了相互关系和属性的集群。参数的概念通过将语言的特定属性与一组效果联系起来,形成了这种直觉。因此,在pro-drop的第一个表述中(Rizzi 1982),语言中的强人称形态衍生出一系列属性(空主语、主语倒转、缺乏that-trace效应)。30多年过去了,这一理论也在不断发展;然而,寻找语言之间的相关性的想法仍然是有趣的,对理解我们的语言能力至关重要。Kayne(2000,2005,2010)非常认真地采用了这种方法。他已经表明,理论的进步必须通过比较工具来实现。他在经典的英法比较研究中开始了这条路线,然后将其扩展到法意比较,最后更进一步
{"title":"Microvariation in the Languages of the Iberian Peninsula","authors":"F. Ordóñez, F. Roca","doi":"10.5565/REV/CATJL.91","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.91","url":null,"abstract":"This issue of the Catalan Journal of Linguistics was conceived with the idea to promote comparative studies of the languages spoken in the Iberian Peninsula. The importance of comparison in linguistics dates back to neogrammarians in the xix century due to their interest of discovering the common roots of most of the languages spoken in Europe. In order to get to that objective, comparison of phonological patterns were crucial to retrieve the common Indo-European origins. In the generative framework variation and comparison was not highlighted until the advent of Lectures on Government and Binding (Chomsky 1981), which marks the beginning of the Principles and Parameter theory. A parameter, in its original conception, is a principle with a dimension of variability with respect to a specific syntactic property (Head-initial or Head-final, Node for Subjaceny: S or S’). This variation can be expressed with the values + or –, and each value is associated to a series of syntactic correlations. This framework tried to capture in a formal and elegant way what Greenberg (1963) had already noticed in the 60s: variation among languages is not random and unpredictable, but languages have very specific patterns of variation. One finds correlations and clusters of properties that go together. The idea of parameter gave shape to this intuition by connecting a specific property of the language to a cluster of effects. Thus, in the first formulation of pro-drop (Rizzi 1982), strong person morphology in a language derived a series of properties (null subject, subject inversion, lack of that-trace effect). More than 30 years have passed and the theory has moved on since then; however, the idea of finding correlations among languages is still intriguing and crucial for understanding our language faculty. Kayne (2000, 2005, 2010) has taken this line of approach very seriously. He has shown that theoretical advances must be made through comparative tools. He started this line of approach in his classic comparative studies between English-French, then moved French-Italian and finally further","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Non Accusative Objects 非宾格宾语
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.65
Javier Ormazabal, Juan Romero
En aquest article proposem una analisi asimetrica de la legitimacio de cas en que, d’una banda, l’arquitectura funcional del sistema verbal nomes legitima, com a maxim, un SD, i, de l’altra, nomes un cert tipus de SD requereix una legitimacio formal. La nostra proposta explica, sense complicacions addicionals, els problemes classics que afecten la sintaxi de les construccions amb Marcatge Diferenciat de l’Objecte (MDO) i amb elevacio d’objecte, aixi com els efectes de la restriccio de persona i cas, tant en espanyol com en altres llengues. Tambe analitzem les consequencies i els reptes que la nostra proposta planteja per explicar el comportament dels clitics en dialectes laistes en contextos en que els dos arguments interns semblen legitimar-se de maneres formalment independents: un mitjancant el MDO i l’altre gracies a un clitic de datiu. En aquest sentit, demostrem que aquest clitic datiu no estableix cap relacio de concordanca, sino que es un determinant que s’incorpora, com passa amb els clitics acusatius de tercera persona (Ormazabal i Romero 2013a).
在本文中,我们提出了对以下情况的合法性的不对称分析:一方面,言语系统的功能结构最大限度地合法名称为SD,另一方面,命名某种类型的SD需要形式合法性。我们的提案在没有额外复杂性的情况下,用西班牙语和其他语言解释了影响具有对象差异标记(MDO)和对象高程的建筑语法的经典问题,以及人物和大小写限制的影响。我们还分析了我们的提案所带来的后果和挑战,以解释在左手方言中点击的行为,在这种情况下,两个内部论点似乎被正式独立合法化:一个通过MDO,另一个通过数据集团。从这个意义上说,我们表明,这个数据集团没有建立任何匹配关系,但它是一个适合的行列式,就像第三人的被控集团一样(Ormazabal和Romero 2013a)。
{"title":"Non Accusative Objects","authors":"Javier Ormazabal, Juan Romero","doi":"10.5565/REV/CATJL.65","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.65","url":null,"abstract":"En aquest article proposem una analisi asimetrica de la legitimacio de cas en que, d’una banda, l’arquitectura funcional del sistema verbal nomes legitima, com a maxim, un SD, i, de l’altra, nomes un cert tipus de SD requereix una legitimacio formal. La nostra proposta explica, sense complicacions addicionals, els problemes classics que afecten la sintaxi de les construccions amb Marcatge Diferenciat de l’Objecte (MDO) i amb elevacio d’objecte, aixi com els efectes de la restriccio de persona i cas, tant en espanyol com en altres llengues. Tambe analitzem les consequencies i els reptes que la nostra proposta planteja per explicar el comportament dels clitics en dialectes laistes en contextos en que els dos arguments interns semblen legitimar-se de maneres formalment independents: un mitjancant el MDO i l’altre gracies a un clitic de datiu. En aquest sentit, demostrem que aquest clitic datiu no estableix cap relacio de concordanca, sino que es un determinant que s’incorpora, com passa amb els clitics acusatius de tercera persona (Ormazabal i Romero 2013a).","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Variation at the Interfaces in Ibero-Romance. Catalan and Spanish Prosody and Word Order * 伊比利亚-罗曼史界面上的变异。加泰罗尼亚语和西班牙语韵律和词序*
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.63
M. Bosch, Olga M. Fernández Soriano
En aquest estudi investiguem la interaccio entre l’ordre de mots i la prosodia a l’hora d’expressar la modalitat i diferents construccions de focus en una serie de dialectes del catala i de l’espanyol. Hem analitzat un corpus obtingut mitjancant dues tasques: a) una tasca de produccio dissenyada per obtenir diferents construccions de focus mitjancant parells de pregunta-resposta amb petites histories presentades a partir de figures i b) la metodologia de la tasca de complecio del discurs. Les dades recollides s’han analitzat prosodicament i sintactica. Les nostres dades confirmen que en catala i en espanyol la prominencia entonativa tendeix a recaure al final de l’oracio, pero aixo es del tot cert nomes en les declaratives de focus ample, ja que la prominencia principal pot recaure a l’inici de l’oracio en les declaratives de focus informatiu en catala oriental i en espanyol del Pais Basc o restar in situ tant en les declaratives de focus informatiu com en les de focus contrastiu (especialment en valencia o espanyol). Quant a la modalitat interrogativa, podem fer una distincio important entre les llengues que poden presentar inversio del subjecte-verb en les interrogatives directes (valencia i espanyol) i les llengues que no (catala oriental). En catala oriental el subjecte apareix dislocat.
在本研究中,我们研究了加泰罗尼亚语和西班牙语一系列方言中语序和韵律在表达情态和不同焦点结构方面的相互作用。我们分析了通过两项任务获得的身体:(a)一项生产任务,旨在通过问答对和数字中的小故事来获得不同的焦点结构;(b)言语共谋任务的方法。对收集到的数据进行了韵律和句法分析。我们的数据证实,在加泰罗尼亚语和西班牙语中,内部突出往往出现在句子的末尾,但在广泛的焦点陈述中,这是相当确定的名称,由于主重音可以放在巴斯克国家的东加泰罗尼亚语和西班牙语的信息焦点陈述中的演讲开头,也可以在信息焦点陈述和对比焦点陈述中保持不变(尤其是在配价或西班牙语中)。关于疑问语气,我们可以对在直接疑问中可能出现主谓反义的语言(配价语和西班牙语)和非主谓反序的语言(东方语)进行重要区分。在东加泰罗尼亚语中,主题似乎错位了。
{"title":"Variation at the Interfaces in Ibero-Romance. Catalan and Spanish Prosody and Word Order *","authors":"M. Bosch, Olga M. Fernández Soriano","doi":"10.5565/REV/CATJL.63","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.63","url":null,"abstract":"En aquest estudi investiguem la interaccio entre l’ordre de mots i la prosodia a l’hora d’expressar la modalitat i diferents construccions de focus en una serie de dialectes del catala i de l’espanyol. Hem analitzat un corpus obtingut mitjancant dues tasques: a) una tasca de produccio dissenyada per obtenir diferents construccions de focus mitjancant parells de pregunta-resposta amb petites histories presentades a partir de figures i b) la metodologia de la tasca de complecio del discurs. Les dades recollides s’han analitzat prosodicament i sintactica. Les nostres dades confirmen que en catala i en espanyol la prominencia entonativa tendeix a recaure al final de l’oracio, pero aixo es del tot cert nomes en les declaratives de focus ample, ja que la prominencia principal pot recaure a l’inici de l’oracio en les declaratives de focus informatiu en catala oriental i en espanyol del Pais Basc o restar in situ tant en les declaratives de focus informatiu com en les de focus contrastiu (especialment en valencia o espanyol). Quant a la modalitat interrogativa, podem fer una distincio important entre les llengues que poden presentar inversio del subjecte-verb en les interrogatives directes (valencia i espanyol) i les llengues que no (catala oriental). En catala oriental el subjecte apareix dislocat.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036942","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 38
The Right Periphery of Interrogatives in Catalan and Spanish: Syntax/Prosody Interactions 加泰罗尼亚语和西班牙语疑问句的右外围:句法/韵律的相互作用
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.72
Sílvia Planas-Morales, Xavier Villalba
It has been reported in the literature that interrogative sentences behave quite differently regarding subject-verb inversion in Spanish and Catalan: whereas the former allows ‘classical’ VS inversion, and particularly VSO, the latter systematically resorts to right-dislocation in all cases (V(O)#S). In this paper we scrutinize this observation from a corpus-based perspective, and including into the syntactic picture the prosodic and pragmatic features of interrogatives. We show that Catalan interrogatives clearly favor RD, in sharp contrast with Spanish, which favors in situ realization of background material. This latter option has important consequences for the prosodic patterns of Spanish interrogatives, which mark final focus constituents with a pitch rising and that final background material with a slight pitch fall.
据文献报道,西班牙语和加泰罗尼亚语的疑问句在主动倒装方面的表现截然不同:前者允许“经典”的VS倒装,尤其是VSO,后者在所有情况下都系统地使用右错位(V(O)#S)。本文从语料库的角度分析了这一现象,并将疑问句的韵律和语用特征纳入了句法分析。我们表明加泰罗尼亚疑问句明显有利于RD,与西班牙语形成鲜明对比,西班牙语有利于背景材料的现场实现。后一种选择对西班牙语疑问句的韵律模式有重要的影响,它标志着最后的焦点成分有一个音调上升,最后的背景材料有一个轻微的音调下降。
{"title":"The Right Periphery of Interrogatives in Catalan and Spanish: Syntax/Prosody Interactions","authors":"Sílvia Planas-Morales, Xavier Villalba","doi":"10.5565/REV/CATJL.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.72","url":null,"abstract":"It has been reported in the literature that interrogative sentences behave quite differently regarding subject-verb inversion in Spanish and Catalan: whereas the former allows ‘classical’ VS inversion, and particularly VSO, the latter systematically resorts to right-dislocation in all cases (V(O)#S). In this paper we scrutinize this observation from a corpus-based perspective, and including into the syntactic picture the prosodic and pragmatic features of interrogatives. We show that Catalan interrogatives clearly favor RD, in sharp contrast with Spanish, which favors in situ realization of background material. This latter option has important consequences for the prosodic patterns of Spanish interrogatives, which mark final focus constituents with a pitch rising and that final background material with a slight pitch fall.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036618","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Basque primary adpositions from a clausal perspective 从子句的角度看巴斯克语的主要副词
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-12-01 DOI: 10.5565/REV/CATJL.88
R. Etxepare
This paper has as its aim to account for an intriguing asymmetry in the domain of primary adpositions in Basque, whereby locatives seem to take a DP ground, whereas the rest of the spatial affixes require a bare nominal ground. I argue that the purported determiner heading the complement of the locative suffix is actually an allomorph of the ergative suffix, and I provide an explanation for why an independent case marker should occur precisely in locative adpositional phrases in Basque, but not in the rest of spatial cases. This explanation requires in turn reconsidering much of the well-established syntactic conclusions on which the traditional analysis of adpositional phrases in Basque rests. In this process, I develop the idea, first suggested by Koopman (2000), that adpositional phrases should be analyzed in close parallelism to the syntax of clauses. Micro-syntactic differences across dialects provide some of the crucial evidence for the proposal.
本文的目的是为了解释巴斯克语主要副词领域的一种有趣的不对称,即位置似乎采取DP基础,而其余的空间词缀则需要一个赤裸的名义基础。我认为,所谓的限定词标题,即位置后缀的补语,实际上是否定后缀的异形体,我提供了一个解释,为什么独立的格标记应该精确地出现在巴斯克语的位置副词短语中,而不是在其他空间情况下。这种解释反过来又需要重新考虑巴斯克语对立短语的传统分析所依据的许多已确立的句法结论。在这个过程中,我发展了Koopman(2000)首先提出的观点,即对立短语应该与分句的语法密切平行地进行分析。方言之间的细微句法差异为这一观点提供了一些关键证据。
{"title":"Basque primary adpositions from a clausal perspective","authors":"R. Etxepare","doi":"10.5565/REV/CATJL.88","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.88","url":null,"abstract":"This paper has as its aim to account for an intriguing asymmetry in the domain of primary adpositions in Basque, whereby locatives seem to take a DP ground, whereas the rest of the spatial affixes require a bare nominal ground. I argue that the purported determiner heading the complement of the locative suffix is actually an allomorph of the ergative suffix, and I provide an explanation for why an independent case marker should occur precisely in locative adpositional phrases in Basque, but not in the rest of spatial cases. This explanation requires in turn reconsidering much of the well-established syntactic conclusions on which the traditional analysis of adpositional phrases in Basque rests. In this process, I develop the idea, first suggested by Koopman (2000), that adpositional phrases should be analyzed in close parallelism to the syntax of clauses. Micro-syntactic differences across dialects provide some of the crucial evidence for the proposal.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Microvariation in Spanish Comparatives 西班牙语比较级的细微变化
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-11-24 DOI: 10.5565/REV/CATJL.87
Iván Ortega-Santos
While phrasal comparatives of inequality with the comparative marker que ‘than’ (Pedro es mas inteligente que yo ‘Pedro is more intelligent than 1.sg.nom’) have received a fair deal of attention in the study of Spanish (e.g., Bolinger 1950, Plann 1984, Saez del Alamo 1990, Gutierrez Ordonez 1994, Romero Cambron 1998, Brucart 2003 or Reglero 2007), dialectal variation has not figured prominently in the literature. Microvariation within Chilean Spanish provides evidence for the existence of both a reduced clause analysis and a PP analysis of the que-XP in the context above, as opposed to standard Spanish, where only the former analysis applies. This microvariation is the result of the availability of two distinct lexical entries for que (a pure complementizer vs. a preposition) or lack thereof. The PP analysis is argued to be consistent with the gradual change from de ‘of’ to que in the history of comparatives in Spanish (Romero Cambron 1998).
虽然不平等的短语比较级与比较标记que ' than ' (Pedro es mas inteligente que yo ' Pedro is more intelligent than 1. sgg .nom ')在西班牙语研究中受到了相当多的关注(例如,Bolinger 1950年,Plann 1984年,Saez del Alamo 1990年,Gutierrez Ordonez 1994年,Romero Cambron 1998年,Brucart 2003年或Reglero 2007年),方言变化并没有在文献中占据突出地位。智利西班牙语的微小变化为上述上下文中que-XP的简化分句分析和PP分析的存在提供了证据,而标准西班牙语仅适用前一种分析。这种细微的变化是que(纯补语和介词)的两个不同的词汇条目的可用性或缺乏的结果。PP分析被认为与西班牙语比较物历史上从de ' of '到que的逐渐变化是一致的(Romero Cambron 1998)。
{"title":"Microvariation in Spanish Comparatives","authors":"Iván Ortega-Santos","doi":"10.5565/REV/CATJL.87","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.87","url":null,"abstract":"While phrasal comparatives of inequality with the comparative marker que ‘than’ (Pedro es mas inteligente que yo ‘Pedro is more intelligent than 1.sg.nom’) have received a fair deal of attention in the study of Spanish (e.g., Bolinger 1950, Plann 1984, Saez del Alamo 1990, Gutierrez Ordonez 1994, Romero Cambron 1998, Brucart 2003 or Reglero 2007), dialectal variation has not figured prominently in the literature. Microvariation within Chilean Spanish provides evidence for the existence of both a reduced clause analysis and a PP analysis of the que-XP in the context above, as opposed to standard Spanish, where only the former analysis applies. This microvariation is the result of the availability of two distinct lexical entries for que (a pure complementizer vs. a preposition) or lack thereof. The PP analysis is argued to be consistent with the gradual change from de ‘of’ to que in the history of comparatives in Spanish (Romero Cambron 1998).","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Quotative Inversion in Peninsular Portuguese and Spanish, and in English 半岛葡萄牙语、西班牙语和英语的引句倒装
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-11-22 DOI: 10.5565/REV/CATJL.86
Gabriela Matos
Els parentetics de citacio es caracteritzen per presentar un complement elidit i, en funcio de la llengua, per poder invertir el subjecte. Aquest article dona prou evidencia a favor de la idea que la citacio no s’origina com a part del complement del parentetic. Ben al contrari, el parentetic es un adjunt de la citacio i pot ocupar diferents posicions dins seu. D’aquesta manera, com a analisis anteriors, es considera que l’objecte elidit es una variable lligada per un operador buit que pot ser recuperat per la citacio. L’obligatorietat de la inversio del subjecte als parentetics del portugues europeu i de l’espanyol peninsular es el resultat de restriccions estructurals sobre el focus: en aquestes llengues el focus informatiu, nomes es troba en les posicions postverbals, ja que el focus desplacat al principi es interpretat com a contrastiu. Pel contrari, a l’angles, el focus preverbal no es nomes contrastiu sino que tambe pot ser informatiu, que de fet es el patro mes habitual. Tot i aixi, l’angles permet focus informatiu en posicio postverbal en algunes construccions, com, per exemple, la inversio de citacio.
引文括号的特点是引出补语,并且根据语言的不同,能够颠倒主语。这篇文章提供了足够的证据来支持这样一种观点,即引用不是父母补充的s部分。相反,括号是引用的一个附属词,可以在其中占据不同的位置。这样,作为以前的分析,可以认为所选对象是一个由空运算符链接的变量,该运算符可以通过引号恢复。在欧洲葡萄牙语和半岛西班牙语中,将主题置于括号中的义务是对焦点的结构限制的结果:在这些语言中,信息焦点、名称位于语后位置,因为焦点原则上的转移被解释为对比。相反,从各个角度来看,可预测的焦点并不是对比名称,但它也可以提供信息,这实际上是通常的月份模式。然而,这些角度允许在一些建筑中使用后语言计算机聚焦,例如引号的倒置。
{"title":"Quotative Inversion in Peninsular Portuguese and Spanish, and in English","authors":"Gabriela Matos","doi":"10.5565/REV/CATJL.86","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.86","url":null,"abstract":"Els parentetics de citacio es caracteritzen per presentar un complement elidit i, en funcio de la llengua, per poder invertir el subjecte. Aquest article dona prou evidencia a favor de la idea que la citacio no s’origina com a part del complement del parentetic. Ben al contrari, el parentetic es un adjunt de la citacio i pot ocupar diferents posicions dins seu. D’aquesta manera, com a analisis anteriors, es considera que l’objecte elidit es una variable lligada per un operador buit que pot ser recuperat per la citacio. L’obligatorietat de la inversio del subjecte als parentetics del portugues europeu i de l’espanyol peninsular es el resultat de restriccions estructurals sobre el focus: en aquestes llengues el focus informatiu, nomes es troba en les posicions postverbals, ja que el focus desplacat al principi es interpretat com a contrastiu. Pel contrari, a l’angles, el focus preverbal no es nomes contrastiu sino que tambe pot ser informatiu, que de fet es el patro mes habitual. Tot i aixi, l’angles permet focus informatiu en posicio postverbal en algunes construccions, com, per exemple, la inversio de citacio.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036834","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
The interplay between VSO and coordination in two types of non-degree exclamatives 两类非程度感叹句中VSO与协调的相互作用
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-10-22 DOI: 10.5565/REV/CATJL.85
A. Martins
Aquest article estudia dos tipus diferents d’estructures en indicatiu que tenen inversio subjecte-verb i que no han rebut gaire atencio en els estudis sobre l’ordre VS al portugues europeu. Ambdues estructures expressen la comparacio/contrast mitjancant la coordinacio, presenten l’ordre VSO i poden ser classificades com a oracions exclamatives sense gradacio. Mentre que en el primer tipus (tipus I) el subjecte postverbal rep una lectura de focus contrastiu, l’altre tipus (tipus II) es caracteritza per tenir un patro menys general d’inversio subjecte-verb que no requereix ni focus del subjecte ni sintaxi de V2, pero que afegeix al contingut proposicional de l’oracio un comentari implicit que denota una actitud de desaprovacio per part del parlant respecte a l’estat de coses descrit. Es proposa que el factor que unifica els dos tipus d’exclamatives sense gradacio es la presencia d’un tret valoratiu a dintre del domini del CP que dona lloc al trasllat de V a C. Les estructures de tipus I mostren desplacament de V a C en tots dos membres de la coordinacio i comporten, a mes, trasllat del subjecte a SFoc. A les de tipus II no hi ha trasllat de focus i el trasllat de V a C nomes es produeix en el primer membre de l’estructura coordinada, ja que l’element que satisfa el tret valoratiu del segon membre de la coordinacio es el nucli de l’estructura (la conjuncio coordinant).
本文研究了两种不同类型的指示结构,它们具有主观动词投资,而在欧洲葡萄牙语的VS顺序研究中却没有得到太多关注。这两种结构都通过协调来表达比较/对比,呈现VSO顺序,可以归类为没有层次的感叹祈祷。在第一种类型(类型I)中,后言语主体接受对比焦点阅读,而另一种类型(类别II)的特征是具有不太普遍的主词-动词投资模式,不需要主词焦点或V2语法,但它在句子的拟议内容中添加了一个隐含的评论,该评论表明说话者对所描述的事物的状态的不满态度。有人提出,统一这两种类型的无级别感叹词的因素是CP域中存在一个有价值的特征,该特征导致V到C运动。I型结构在两个协调成员中都显示出V到C的位移,并涉及每月将受试者转移到SFoc。在类型II中,焦点没有转移,从V到C的名称转移发生在配位结构的第一个成员中,因为满足配位结构第二个成员的有价值特征的元素是结构的核心(配位连词)。
{"title":"The interplay between VSO and coordination in two types of non-degree exclamatives","authors":"A. Martins","doi":"10.5565/REV/CATJL.85","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.85","url":null,"abstract":"Aquest article estudia dos tipus diferents d’estructures en indicatiu que tenen inversio subjecte-verb i que no han rebut gaire atencio en els estudis sobre l’ordre VS al portugues europeu. Ambdues estructures expressen la comparacio/contrast mitjancant la coordinacio, presenten l’ordre VSO i poden ser classificades com a oracions exclamatives sense gradacio. Mentre que en el primer tipus (tipus I) el subjecte postverbal rep una lectura de focus contrastiu, l’altre tipus (tipus II) es caracteritza per tenir un patro menys general d’inversio subjecte-verb que no requereix ni focus del subjecte ni sintaxi de V2, pero que afegeix al contingut proposicional de l’oracio un comentari implicit que denota una actitud de desaprovacio per part del parlant respecte a l’estat de coses descrit. Es proposa que el factor que unifica els dos tipus d’exclamatives sense gradacio es la presencia d’un tret valoratiu a dintre del domini del CP que dona lloc al trasllat de V a C. Les estructures de tipus I mostren desplacament de V a C en tots dos membres de la coordinacio i comporten, a mes, trasllat del subjecte a SFoc. A les de tipus II no hi ha trasllat de focus i el trasllat de V a C nomes es produeix en el primer membre de l’estructura coordinada, ja que l’element que satisfa el tret valoratiu del segon membre de la coordinacio es el nucli de l’estructura (la conjuncio coordinant).","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036825","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
On Right Node Raising in Catalan and Spanish 论加泰隆尼亚语和西班牙语的右结升高
IF 0.7 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2013-10-14 DOI: 10.5565/REV/CATJL.64
Vidal Valmala
La derivacio de les construccions d’elevacio del nus dret (END) ha estat objecte de forca debat en la bibliografia generativista, pero l’analisi d’aquest tipus de construccions no ha rebut, fins ara, gaire atencio en els treballs dedicats al catala i a l’espanyol. En aquest article analitzo les propietats de l’END en aquestes dues llengues i proposo que tambe hi ha la distincio introduida a Valmala (2012) per a les construccions equivalents de l’angles: defenso que en catala i en espanyol hi ha dos tipus d’END que contenen propietats sintactiques, prosodiques i d’estructuracio de la informacio diferents. A les END amb pivot focalitzat, el sintagma que fa de pivot es focus i va precedit per una ruptura en l’entonacio, i hi ha trasllat de cap a cap en els dos constituents coordinats (es a dir, el pivot es ex situ). Contrariament, a les END amb pivot no focalitzat aquest element no es focus, no va precedit per cap ruptura entonacional i ocupa la seva posicio canonica (es a dir, es in situ). Aquest tipus d’END es consequencia d’un proces d’elisio del primer conjunt de la coordinacio o d’una relacio de multidominanca del pivot.
右手鼻梁抬高结构(END)的推导一直是生成书目中激烈争论的主题,但迄今为止,在加泰罗尼亚和西班牙语著作中,对这类结构的分析还没有得到太多关注。在这篇文章中,我分析了这两种语言中END的性质,并提出在Valmala(2012)中引入的等价角度结构也有区别:在加泰罗尼亚语和西班牙语中,有两种类型的END包含不同的信息合成、韵律和结构性质。在聚焦的枢轴END中,枢轴语法聚焦并先于内核断裂,它从一个移动到另一个,进入两个协调的组成部分(即枢轴是非原位的)。相反,在未聚焦的END中,该元素没有聚焦,它之前没有任何环境崩溃,并占据其规范位置(即它在原位)。这种类型的END是消除第一组协调或枢轴的多主导关系的过程的结果。
{"title":"On Right Node Raising in Catalan and Spanish","authors":"Vidal Valmala","doi":"10.5565/REV/CATJL.64","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.64","url":null,"abstract":"La derivacio de les construccions d’elevacio del nus dret (END) ha estat objecte de forca debat en la bibliografia generativista, pero l’analisi d’aquest tipus de construccions no ha rebut, fins ara, gaire atencio en els treballs dedicats al catala i a l’espanyol. En aquest article analitzo les propietats de l’END en aquestes dues llengues i proposo que tambe hi ha la distincio introduida a Valmala (2012) per a les construccions equivalents de l’angles: defenso que en catala i en espanyol hi ha dos tipus d’END que contenen propietats sintactiques, prosodiques i d’estructuracio de la informacio diferents. A les END amb pivot focalitzat, el sintagma que fa de pivot es focus i va precedit per una ruptura en l’entonacio, i hi ha trasllat de cap a cap en els dos constituents coordinats (es a dir, el pivot es ex situ). Contrariament, a les END amb pivot no focalitzat aquest element no es focus, no va precedit per cap ruptura entonacional i ocupa la seva posicio canonica (es a dir, es in situ). Aquest tipus d’END es consequencia d’un proces d’elisio del primer conjunt de la coordinacio o d’una relacio de multidominanca del pivot.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2013-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
期刊
Catalan Journal of Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1