首页 > 最新文献

NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN最新文献

英文 中文
Enseñanza de las preposiciones "a", "de", "en", "por" y "para" mediante su significado 通过介词“a”、“de”、“in”、“by”和“for”的意思来教授它们
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-30 DOI: 10.51814/nm.112206
Jordina Frago Cañellas
Lectio praecursoria leída en la defensa de la tesis doctoral Enseñanza de las preposiciones a, de, en por y para mediante su significado en la Universidad de Helsinki, Facultad de Letras, el 25 de septiembre de 2021. El oponente fue el Dr. Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada) y la presidenta del tribunal, la Dra. Eeva Sippola (Universidad de Helsinki). La tesis está disponible en https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991.
2021年9月25日,赫尔辛基大学文学院,在博士论文《教学介词a, de, en por和para及其含义》的答辩中宣读。对手是Alejandro castaneda Castro博士(格拉纳达大学)和Eeva Sippola博士(赫尔辛基大学)。论文可在https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991上找到。
{"title":"Enseñanza de las preposiciones \"a\", \"de\", \"en\", \"por\" y \"para\" mediante su significado","authors":"Jordina Frago Cañellas","doi":"10.51814/nm.112206","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.112206","url":null,"abstract":"Lectio praecursoria leída en la defensa de la tesis doctoral Enseñanza de las preposiciones a, de, en por y para mediante su significado en la Universidad de Helsinki, Facultad de Letras, el 25 de septiembre de 2021. El oponente fue el Dr. Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada) y la presidenta del tribunal, la Dra. Eeva Sippola (Universidad de Helsinki). La tesis está disponible en https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75379824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lexical Doublets (Binomials) in Sermons from Late Medieval England 中世纪晚期英国布道词中的双词(二项式)
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-30 DOI: 10.51814/nm.103427
Siegfried Wenzel
The article examines the use of synonymous binomials in sermons produced in England in the fifteenth century. It discusses sermons in English, Latin, and macaronic. English and macaronic sermons use such binomials for rhetorical ornamentation; Latin ones do so too, though to a lesser extent.
这篇文章考察了15世纪英国布道中同义词二项式的使用。它讨论了英语、拉丁语和马卡龙的布道。英语和马卡龙的布道用这样的二项式来修饰修辞;拉丁国家也是如此,尽管程度较轻。
{"title":"Lexical Doublets (Binomials) in Sermons from Late Medieval England","authors":"Siegfried Wenzel","doi":"10.51814/nm.103427","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103427","url":null,"abstract":"The article examines the use of synonymous binomials in sermons produced in England in the fifteenth century. It discusses sermons in English, Latin, and macaronic. English and macaronic sermons use such binomials for rhetorical ornamentation; Latin ones do so too, though to a lesser extent.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90401413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sull’uso del passato remoto e prossimo nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici 在科学、法律和技术文本的语义引用中使用遥远和近代史
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-30 DOI: 10.51814/nm.101856
Ilpo Kempas
L’articolo esamina la scelta tra il passato remoto (PR) e il passato prossimo (PP) nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici tra il 1500 e il 2000. L’italiano standard a base toscana si caratterizza per la grammaticalizzazione del PP come tempo aoristico e per la sua espansione nel campo semantico occupato prima dal PR. L’uso di questi due tempi nei rinvii anaforici è stato indagato empiricamente, raccogliendo tutti gli esempi di PR (N=146; più tardi ancora 24, cioè 170 in totale) usati in otto predeterminate frasi fatte (con dire e vedere) disponibili tramite Google nel momento di osservazione e un numero identico di esempi di PP, per scoprire le possibili differenze tra i due tempi in rapporto agli anni di pubblicazione dei documenti.  Inoltre, sono stati osservati i numeri totali degli  esempi di PP per confrontarli con quelli di PR. I  risultati rivelano che i cambiamenti avvenuti nella lingua in genere si riflettono anche nell’uso di entrambi i tempi, benché con ritardo. Il periodo ≤1800, soprattutto proprio l’Ottocento, si profila come “l’età dell’oro” del PR, mentre il Novecento conosce un’espansione sostanziale del PP. In totale, il PP risulta predominante nei rinvii anaforici studiati (N=857, 85,4%).
这篇文章在1500年至2000年间对科学、法律和技术文本的引用中,探讨了过去的选择(PR)和过去的选择(PP)。以托斯卡纳为基础的意大利标准英语的特点是将PP语法化为主动脉时间,并扩展到PR之前的语义领域。更晚24个,共170人)在8个预先陈词滥调(说的和使用时看到)可通过谷歌的观察和相同数量的例子页,以发现可能的两个时间之间的差异文件的公布的几年相比。此外,还观察了PP示例的总数,并将其与PR示例进行了比较。结果表明,语言的变化通常也反映在这两个时间的使用上,尽管有些延迟。≤1800年期间,最重要的是自己的,似乎是“公关”的黄金时代,而20世纪经历大幅度的扩张页。总的来说,页是在拖延anaforici研究(N = 857, 85,4%)。
{"title":"Sull’uso del passato remoto e prossimo nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici","authors":"Ilpo Kempas","doi":"10.51814/nm.101856","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.101856","url":null,"abstract":"L’articolo esamina la scelta tra il passato remoto (PR) e il passato prossimo (PP) nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici tra il 1500 e il 2000. L’italiano standard a base toscana si caratterizza per la grammaticalizzazione del PP come tempo aoristico e per la sua espansione nel campo semantico occupato prima dal PR. L’uso di questi due tempi nei rinvii anaforici è stato indagato empiricamente, raccogliendo tutti gli esempi di PR (N=146; più tardi ancora 24, cioè 170 in totale) usati in otto predeterminate frasi fatte (con dire e vedere) disponibili tramite Google nel momento di osservazione e un numero identico di esempi di PP, per scoprire le possibili differenze tra i due tempi in rapporto agli anni di pubblicazione dei documenti.  Inoltre, sono stati osservati i numeri totali degli  esempi di PP per confrontarli con quelli di PR. I  risultati rivelano che i cambiamenti avvenuti nella lingua in genere si riflettono anche nell’uso di entrambi i tempi, benché con ritardo. Il periodo ≤1800, soprattutto proprio l’Ottocento, si profila come “l’età dell’oro” del PR, mentre il Novecento conosce un’espansione sostanziale del PP. In totale, il PP risulta predominante nei rinvii anaforici studiati (N=857, 85,4%).","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80348211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sarah Brommer / Christa Dürscheid (Hrsg.), Mensch. Maschine. Kommunikation. Beiträge zur Medienlinguistik. 莎拉·布罗默,克丽娜·克里斯托夫,同志。机器..沟通都贡献给媒体语言
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-30 DOI: 10.51814/nm.114527
Michael Szurawitzki
{"title":"Sarah Brommer / Christa Dürscheid (Hrsg.), Mensch. Maschine. Kommunikation. Beiträge zur Medienlinguistik.","authors":"Michael Szurawitzki","doi":"10.51814/nm.114527","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.114527","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"32 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73285759","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ulrich Bonerius - A Swiss-German Boccaccio?
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-04 DOI: 10.51814/nm.103088
Albrecht Classen
The Dominican Priest from Bern, Ulrich Bonerius, composed his collection of fables, Der Edelstein, at exactly the same time when Boccaccio created his collection of tales, Decameron, 1350. Even though there is no direct evidence of any kind of personal contacts between these two poets, the strong similarities between both works in formal and conceptual terms prove to be striking. This article illustrates the reasons why we would be justified to call Bonerius, more than just playfully, a German-language Boccaccio, since he created the first major compilation of narratives (in verse), framed by a prologue and an epilogue, in the history of late medieval German literature. While Boccaccio has ten story-tellers entertain each other over ten days (ten stories per day = 100) reflecting on eroticism, love, adventures, or anti-clericalism, Bonerius offers one hundred didactic fables illustrating human failings, shortcomings, and vices. Both contemporaries thus aimed at criticizing and improving their society through surprisingly similar literary means. Bonerius thus emerges as one of the most important fourteenth-century poets in the German tongue who deserves to be placed close to Boccaccio.
来自伯尔尼的多米尼加牧师乌尔里希·博尼里乌斯在薄伽丘创作故事集《十日谈》(1350年)的同时,创作了他的寓言集《德尔斯坦》。尽管没有直接证据表明这两位诗人之间有任何形式的个人联系,但这两部作品在形式和概念上的强烈相似性证明是惊人的。这篇文章说明了为什么我们有理由称博尼里乌斯为德语的薄伽丘,而不仅仅是开玩笑,因为他创造了中世纪晚期德国文学史上第一部主要的叙事汇编(以诗歌形式),由序言和尾声构成。薄伽丘有10个讲故事的人在10天内互相娱乐(每天10个故事= 100),反映了情色、爱情、冒险或反教权主义,而波涅里乌斯则提供了100个说教寓言,说明了人类的缺点、缺点和恶习。因此,这两个同时代的人都旨在通过惊人的相似的文学手段来批评和改善他们的社会。博纳里乌斯因此成为14世纪德语中最重要的诗人之一他应该与薄伽丘相提并论。
{"title":"Ulrich Bonerius - A Swiss-German Boccaccio?","authors":"Albrecht Classen","doi":"10.51814/nm.103088","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103088","url":null,"abstract":"The Dominican Priest from Bern, Ulrich Bonerius, composed his collection of fables, Der Edelstein, at exactly the same time when Boccaccio created his collection of tales, Decameron, 1350. Even though there is no direct evidence of any kind of personal contacts between these two poets, the strong similarities between both works in formal and conceptual terms prove to be striking. This article illustrates the reasons why we would be justified to call Bonerius, more than just playfully, a German-language Boccaccio, since he created the first major compilation of narratives (in verse), framed by a prologue and an epilogue, in the history of late medieval German literature. While Boccaccio has ten story-tellers entertain each other over ten days (ten stories per day = 100) reflecting on eroticism, love, adventures, or anti-clericalism, Bonerius offers one hundred didactic fables illustrating human failings, shortcomings, and vices. Both contemporaries thus aimed at criticizing and improving their society through surprisingly similar literary means. Bonerius thus emerges as one of the most important fourteenth-century poets in the German tongue who deserves to be placed close to Boccaccio.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"125 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90012308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in original deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics im Wandel der Zeit 首先在德语国家使用多语和文化
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-03 DOI: 10.51814/nm.103233
Annikki Liimatainen
In diesem Beitrag werden die Multikulturalität und die Mehrsprachigkeit in Comics unter­­sucht. Unter Mehrsprachigkeit versteht man die Verwendung von zwei oder mehr Sprachen in demselben Text. Das Gesamtkorpus für diesen Beitrag besteht aus für unterschiedliche Zielgruppen publizierten älteren wie auch neueren Comics. Anhand einer Beleg­sammlung von ursprünglich deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics soll gezeigt werden, wel­che Änderungen im Gebrauch von Wortgut aus anderen Sprachen im Laufe der Zeit fest­­gestellt werden können, welche Funktionen die Mehr­sprachig­keit in Comics hat, welches die sprachlichen Varia­tio­nen und Kombinationen sind, die in Comics vorkom­men, und was passiert, wenn diese ins Deutsche übersetzt werden. Im Mittelpunkt der Untersuchung steht darüber hinaus die Frage, wie die Mehrsprachigkeit der Ausgangskultur so übersetzt wer­den kann, dass die Mehrstimmigkeit beim Übersetzen nicht verloren geht, so dass man auch in der Zielkultur die Bedeutung der sprachlichen Variationen genau so verstehen kann wie in der Ausgangskultur.  
在这一篇文章中多元文化和在漫画中使用多种语言等等。使用多语现象是指在同一文本中使用两种或多种语言。这一贡献的总体组合由不同群体所出版的老年人和更现代的漫画组成。根据Beleg-sammlung最初德语区和到德国漫画翻译应表明wel-che变化从Wortgut使用其他语言随着时间紧…可就哪些职能Mehr-sprachig-keit漫画里有哪些语言上Varia-tio-nen和推理漫画中包括vorkom-men会怎么样,如果这些带去德国翻译.核心调查如何使用多种语文是此外Ausgangskultur这样翻译wer-den翻译方面的Mehrstimmigkeit不能丢了,也没有在Zielkultur一样可以读懂语言变异的重要性在Ausgangskultur .
{"title":"Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in original deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics im Wandel der Zeit","authors":"Annikki Liimatainen","doi":"10.51814/nm.103233","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103233","url":null,"abstract":"In diesem Beitrag werden die Multikulturalität und die Mehrsprachigkeit in Comics unter­­sucht. Unter Mehrsprachigkeit versteht man die Verwendung von zwei oder mehr Sprachen in demselben Text. Das Gesamtkorpus für diesen Beitrag besteht aus für unterschiedliche Zielgruppen publizierten älteren wie auch neueren Comics. Anhand einer Beleg­sammlung von ursprünglich deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics soll gezeigt werden, wel­che Änderungen im Gebrauch von Wortgut aus anderen Sprachen im Laufe der Zeit fest­­gestellt werden können, welche Funktionen die Mehr­sprachig­keit in Comics hat, welches die sprachlichen Varia­tio­nen und Kombinationen sind, die in Comics vorkom­men, und was passiert, wenn diese ins Deutsche übersetzt werden. Im Mittelpunkt der Untersuchung steht darüber hinaus die Frage, wie die Mehrsprachigkeit der Ausgangskultur so übersetzt wer­den kann, dass die Mehrstimmigkeit beim Übersetzen nicht verloren geht, so dass man auch in der Zielkultur die Bedeutung der sprachlichen Variationen genau so verstehen kann wie in der Ausgangskultur. \u0000 ","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"54 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91145103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prensa inglesa en español durante la primera mitad del siglo XIX 19世纪上半叶用西班牙语出版的英语出版社
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-03 DOI: 10.51814/nm.102474
Victoriano Gaviño Rodríguez
Este trabajo pretende la identificación, selección y catalogación de los artículos lingüísticos publicados en la prensa inglesa en español por un grupo de exiliados españoles e hispanoamericanos que, durante la primera mitad del siglo XIX, encuentran en la actividad periodística una fuente de ingresos para satisfacer sus necesidades de sustento en el destierro. La sistematización de estas fuentes textuales permitirá el estudio posterior de toda esta producción sobre lingüística y lengua española, desconocida en su mayoría para la comunidad científica, y servirá, entre otras cuestiones para a) examinar la importancia de la prensa inglesa como medio de difusión de la cultura hispánica, b) ahondar en la facetas filológica de estos intelectuales emigrados, y c) analizar el valor de estas contribuciones para la configuración del pensamiento lingüístico hispánico de la época.
这项工作旨在识别、选择和目录lingüísticos出版的论文在西班牙语英语新闻一组西班牙流亡者和存在期间,19世纪上半叶,处于新闻活动的一个收入来源以满足其生计在流放。系统化这些文字随后将研究这种生产lingüística未知和西班牙语,大多为,科学界将,除其他外:(a)审查的重要性英语新闻,以此传播西班牙文化;(b)挖成filológica这些知识分子方面,移民c)分析这些贡献对塑造当时西班牙语思想的价值。
{"title":"Prensa inglesa en español durante la primera mitad del siglo XIX","authors":"Victoriano Gaviño Rodríguez","doi":"10.51814/nm.102474","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.102474","url":null,"abstract":"Este trabajo pretende la identificación, selección y catalogación de los artículos lingüísticos publicados en la prensa inglesa en español por un grupo de exiliados españoles e hispanoamericanos que, durante la primera mitad del siglo XIX, encuentran en la actividad periodística una fuente de ingresos para satisfacer sus necesidades de sustento en el destierro. La sistematización de estas fuentes textuales permitirá el estudio posterior de toda esta producción sobre lingüística y lengua española, desconocida en su mayoría para la comunidad científica, y servirá, entre otras cuestiones para a) examinar la importancia de la prensa inglesa como medio de difusión de la cultura hispánica, b) ahondar en la facetas filológica de estos intelectuales emigrados, y c) analizar el valor de estas contribuciones para la configuración del pensamiento lingüístico hispánico de la época.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76562308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rezension von Hanna Fischer: Präteritumschwund im Deutschen: Dokumentation und Erklärung eines Verdrängungsprozesses. 汉娜·费舍尔的评论:德国压抑:档案与否认信息。
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-03 DOI: 10.51814/nm.101881
Ilpo Kempas
{"title":"Rezension von Hanna Fischer: Präteritumschwund im Deutschen: Dokumentation und Erklärung eines Verdrängungsprozesses.","authors":"Ilpo Kempas","doi":"10.51814/nm.101881","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.101881","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80919700","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Epentheorie als interdisziplinäre Methodologie. 基于跨学科的出发点
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-03 DOI: 10.51814/nm.102575
Christian Niedling
Der Beitrag fasst die Fragestellungen und Ergebnisse der Dissertation zusammen, die sich mit den Theorien Karl Lachmanns und Andreas Heuslers zur Entstehung des Nibelungenliedes beschäftigte. Lachmann übertrug die Homer-Theorie F. A. Wolfs auf das Nibelungenlied und war der Ansicht, dass das Epos aus ursprünglich einzeln umlaufenden Liedern kompiliert wurde. Heusler kam durch den Vergleich mit nordeuropäischen Nibelungenstoffen zu dem Schluss, dass das Epos durch Anschwellung eines Liedes entstanden sei. In der Arbeit werden erstmals mündlich überlieferte heldenepische Gesänge Kareliens aus dem Bereich der Sampo-Zyklik als Forschungsmaterial für die umrissene germanistische Fragestellung verwendet. Die Analyse der Korpustexte zeigte verfestigte Erzählkonventionen durch konstitutive Sequenzen, die den narrativen Kern des Sampo-Zyklus abbilden. Darüber hinaus stehen durch den pool of tradition optionale Sequenzen zur Verfügung, die jeweils individuell variiert werden können. Es ließen sich Verbindungen zu anderen Motivkomplexen, die Anschwellung von Liedinhalten, aber auch der Einbezug eigenständiger Liedinhalte und Allusion erkennen. Die Realisierung eines Vortrags kann als mentaler Text, als jeweils individuelle Variante eines Darbietungsspektrums verstanden werden.
本文总结了博士论文所提出的假设和结果,这些假设与卡尔·拉曼曼和安德鲁·荷斯勒的理论有关,后者创作了吮鼠之歌。拉赫曼把homer理论…A.沃尔夫的解释接到了他的口述中,认为这首诗是由最初由个别的歌曲组成的。贺斯勒把自己的诗歌比作北欧口粮,说明史诗是借着一首歌的肿胀而产生的。在工作中,第一次口头传出来自萨姆布朗循环周期的卡雷利的胜利歌声被作为研究日耳曼主题的材料。科尔普商业会议的分析显示一些复杂的故事都是由一些宪法序列强化的,这些序列跟萨姆王朝的故事核心都是相互关联的。还可以根据个人差异引入传统。他们还可以发现,在某种程度上,爱与其他动机相关,比如忠诚的壮大,以及独立的爱和冲淡。原来的演讲可以变成一种心智文字,随表演的选择而改变。
{"title":"Epentheorie als interdisziplinäre Methodologie.","authors":"Christian Niedling","doi":"10.51814/nm.102575","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.102575","url":null,"abstract":"Der Beitrag fasst die Fragestellungen und Ergebnisse der Dissertation zusammen, die sich mit den Theorien Karl Lachmanns und Andreas Heuslers zur Entstehung des Nibelungenliedes beschäftigte. Lachmann übertrug die Homer-Theorie F. A. Wolfs auf das Nibelungenlied und war der Ansicht, dass das Epos aus ursprünglich einzeln umlaufenden Liedern kompiliert wurde. Heusler kam durch den Vergleich mit nordeuropäischen Nibelungenstoffen zu dem Schluss, dass das Epos durch Anschwellung eines Liedes entstanden sei. In der Arbeit werden erstmals mündlich überlieferte heldenepische Gesänge Kareliens aus dem Bereich der Sampo-Zyklik als Forschungsmaterial für die umrissene germanistische Fragestellung verwendet. \u0000Die Analyse der Korpustexte zeigte verfestigte Erzählkonventionen durch konstitutive Sequenzen, die den narrativen Kern des Sampo-Zyklus abbilden. Darüber hinaus stehen durch den pool of tradition optionale Sequenzen zur Verfügung, die jeweils individuell variiert werden können. Es ließen sich Verbindungen zu anderen Motivkomplexen, die Anschwellung von Liedinhalten, aber auch der Einbezug eigenständiger Liedinhalte und Allusion erkennen. Die Realisierung eines Vortrags kann als mentaler Text, als jeweils individuelle Variante eines Darbietungsspektrums verstanden werden.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87122496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le développement des requêtes en langue étrangère : Comparaison entre le français L2, le finnois L1 et le français L1 外语查询的发展:法语L2、芬兰语L1和法语L1的比较
IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-03 DOI: 10.51814/nm.107902
Tuuli Holttinen
{"title":"Le développement des requêtes en langue étrangère : Comparaison entre le français L2, le finnois L1 et le français L1","authors":"Tuuli Holttinen","doi":"10.51814/nm.107902","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.107902","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83605630","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1