Lectio praecursoria leída en la defensa de la tesis doctoral Enseñanza de las preposiciones a, de, en por y para mediante su significado en la Universidad de Helsinki, Facultad de Letras, el 25 de septiembre de 2021. El oponente fue el Dr. Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada) y la presidenta del tribunal, la Dra. Eeva Sippola (Universidad de Helsinki). La tesis está disponible en https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991.
2021年9月25日,赫尔辛基大学文学院,在博士论文《教学介词a, de, en por和para及其含义》的答辩中宣读。对手是Alejandro castaneda Castro博士(格拉纳达大学)和Eeva Sippola博士(赫尔辛基大学)。论文可在https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991上找到。
{"title":"Enseñanza de las preposiciones \"a\", \"de\", \"en\", \"por\" y \"para\" mediante su significado","authors":"Jordina Frago Cañellas","doi":"10.51814/nm.112206","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.112206","url":null,"abstract":"Lectio praecursoria leída en la defensa de la tesis doctoral Enseñanza de las preposiciones a, de, en por y para mediante su significado en la Universidad de Helsinki, Facultad de Letras, el 25 de septiembre de 2021. El oponente fue el Dr. Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada) y la presidenta del tribunal, la Dra. Eeva Sippola (Universidad de Helsinki). La tesis está disponible en https://helda.helsinki.fi/handle/10138/333991.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75379824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The article examines the use of synonymous binomials in sermons produced in England in the fifteenth century. It discusses sermons in English, Latin, and macaronic. English and macaronic sermons use such binomials for rhetorical ornamentation; Latin ones do so too, though to a lesser extent.
{"title":"Lexical Doublets (Binomials) in Sermons from Late Medieval England","authors":"Siegfried Wenzel","doi":"10.51814/nm.103427","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103427","url":null,"abstract":"The article examines the use of synonymous binomials in sermons produced in England in the fifteenth century. It discusses sermons in English, Latin, and macaronic. English and macaronic sermons use such binomials for rhetorical ornamentation; Latin ones do so too, though to a lesser extent.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"60 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90401413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L’articolo esamina la scelta tra il passato remoto (PR) e il passato prossimo (PP) nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici tra il 1500 e il 2000. L’italiano standard a base toscana si caratterizza per la grammaticalizzazione del PP come tempo aoristico e per la sua espansione nel campo semantico occupato prima dal PR. L’uso di questi due tempi nei rinvii anaforici è stato indagato empiricamente, raccogliendo tutti gli esempi di PR (N=146; più tardi ancora 24, cioè 170 in totale) usati in otto predeterminate frasi fatte (con dire e vedere) disponibili tramite Google nel momento di osservazione e un numero identico di esempi di PP, per scoprire le possibili differenze tra i due tempi in rapporto agli anni di pubblicazione dei documenti. Inoltre, sono stati osservati i numeri totali degli esempi di PP per confrontarli con quelli di PR. I risultati rivelano che i cambiamenti avvenuti nella lingua in genere si riflettono anche nell’uso di entrambi i tempi, benché con ritardo. Il periodo ≤1800, soprattutto proprio l’Ottocento, si profila come “l’età dell’oro” del PR, mentre il Novecento conosce un’espansione sostanziale del PP. In totale, il PP risulta predominante nei rinvii anaforici studiati (N=857, 85,4%).
{"title":"Sull’uso del passato remoto e prossimo nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici","authors":"Ilpo Kempas","doi":"10.51814/nm.101856","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.101856","url":null,"abstract":"L’articolo esamina la scelta tra il passato remoto (PR) e il passato prossimo (PP) nei rinvii anaforici dei testi scientifici, giuridici e tecnici tra il 1500 e il 2000. L’italiano standard a base toscana si caratterizza per la grammaticalizzazione del PP come tempo aoristico e per la sua espansione nel campo semantico occupato prima dal PR. L’uso di questi due tempi nei rinvii anaforici è stato indagato empiricamente, raccogliendo tutti gli esempi di PR (N=146; più tardi ancora 24, cioè 170 in totale) usati in otto predeterminate frasi fatte (con dire e vedere) disponibili tramite Google nel momento di osservazione e un numero identico di esempi di PP, per scoprire le possibili differenze tra i due tempi in rapporto agli anni di pubblicazione dei documenti. Inoltre, sono stati osservati i numeri totali degli esempi di PP per confrontarli con quelli di PR. I risultati rivelano che i cambiamenti avvenuti nella lingua in genere si riflettono anche nell’uso di entrambi i tempi, benché con ritardo. Il periodo ≤1800, soprattutto proprio l’Ottocento, si profila come “l’età dell’oro” del PR, mentre il Novecento conosce un’espansione sostanziale del PP. In totale, il PP risulta predominante nei rinvii anaforici studiati (N=857, 85,4%).","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80348211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The Dominican Priest from Bern, Ulrich Bonerius, composed his collection of fables, Der Edelstein, at exactly the same time when Boccaccio created his collection of tales, Decameron, 1350. Even though there is no direct evidence of any kind of personal contacts between these two poets, the strong similarities between both works in formal and conceptual terms prove to be striking. This article illustrates the reasons why we would be justified to call Bonerius, more than just playfully, a German-language Boccaccio, since he created the first major compilation of narratives (in verse), framed by a prologue and an epilogue, in the history of late medieval German literature. While Boccaccio has ten story-tellers entertain each other over ten days (ten stories per day = 100) reflecting on eroticism, love, adventures, or anti-clericalism, Bonerius offers one hundred didactic fables illustrating human failings, shortcomings, and vices. Both contemporaries thus aimed at criticizing and improving their society through surprisingly similar literary means. Bonerius thus emerges as one of the most important fourteenth-century poets in the German tongue who deserves to be placed close to Boccaccio.
{"title":"Ulrich Bonerius - A Swiss-German Boccaccio?","authors":"Albrecht Classen","doi":"10.51814/nm.103088","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103088","url":null,"abstract":"The Dominican Priest from Bern, Ulrich Bonerius, composed his collection of fables, Der Edelstein, at exactly the same time when Boccaccio created his collection of tales, Decameron, 1350. Even though there is no direct evidence of any kind of personal contacts between these two poets, the strong similarities between both works in formal and conceptual terms prove to be striking. This article illustrates the reasons why we would be justified to call Bonerius, more than just playfully, a German-language Boccaccio, since he created the first major compilation of narratives (in verse), framed by a prologue and an epilogue, in the history of late medieval German literature. While Boccaccio has ten story-tellers entertain each other over ten days (ten stories per day = 100) reflecting on eroticism, love, adventures, or anti-clericalism, Bonerius offers one hundred didactic fables illustrating human failings, shortcomings, and vices. Both contemporaries thus aimed at criticizing and improving their society through surprisingly similar literary means. Bonerius thus emerges as one of the most important fourteenth-century poets in the German tongue who deserves to be placed close to Boccaccio.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"125 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90012308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In diesem Beitrag werden die Multikulturalität und die Mehrsprachigkeit in Comics untersucht. Unter Mehrsprachigkeit versteht man die Verwendung von zwei oder mehr Sprachen in demselben Text. Das Gesamtkorpus für diesen Beitrag besteht aus für unterschiedliche Zielgruppen publizierten älteren wie auch neueren Comics. Anhand einer Belegsammlung von ursprünglich deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics soll gezeigt werden, welche Änderungen im Gebrauch von Wortgut aus anderen Sprachen im Laufe der Zeit festgestellt werden können, welche Funktionen die Mehrsprachigkeit in Comics hat, welches die sprachlichen Variationen und Kombinationen sind, die in Comics vorkommen, und was passiert, wenn diese ins Deutsche übersetzt werden. Im Mittelpunkt der Untersuchung steht darüber hinaus die Frage, wie die Mehrsprachigkeit der Ausgangskultur so übersetzt werden kann, dass die Mehrstimmigkeit beim Übersetzen nicht verloren geht, so dass man auch in der Zielkultur die Bedeutung der sprachlichen Variationen genau so verstehen kann wie in der Ausgangskultur.
{"title":"Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in original deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics im Wandel der Zeit","authors":"Annikki Liimatainen","doi":"10.51814/nm.103233","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.103233","url":null,"abstract":"In diesem Beitrag werden die Multikulturalität und die Mehrsprachigkeit in Comics untersucht. Unter Mehrsprachigkeit versteht man die Verwendung von zwei oder mehr Sprachen in demselben Text. Das Gesamtkorpus für diesen Beitrag besteht aus für unterschiedliche Zielgruppen publizierten älteren wie auch neueren Comics. Anhand einer Belegsammlung von ursprünglich deutschsprachigen und ins Deutsche übersetzten Comics soll gezeigt werden, welche Änderungen im Gebrauch von Wortgut aus anderen Sprachen im Laufe der Zeit festgestellt werden können, welche Funktionen die Mehrsprachigkeit in Comics hat, welches die sprachlichen Variationen und Kombinationen sind, die in Comics vorkommen, und was passiert, wenn diese ins Deutsche übersetzt werden. Im Mittelpunkt der Untersuchung steht darüber hinaus die Frage, wie die Mehrsprachigkeit der Ausgangskultur so übersetzt werden kann, dass die Mehrstimmigkeit beim Übersetzen nicht verloren geht, so dass man auch in der Zielkultur die Bedeutung der sprachlichen Variationen genau so verstehen kann wie in der Ausgangskultur. \u0000 ","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"54 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91145103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Este trabajo pretende la identificación, selección y catalogación de los artículos lingüísticos publicados en la prensa inglesa en español por un grupo de exiliados españoles e hispanoamericanos que, durante la primera mitad del siglo XIX, encuentran en la actividad periodística una fuente de ingresos para satisfacer sus necesidades de sustento en el destierro. La sistematización de estas fuentes textuales permitirá el estudio posterior de toda esta producción sobre lingüística y lengua española, desconocida en su mayoría para la comunidad científica, y servirá, entre otras cuestiones para a) examinar la importancia de la prensa inglesa como medio de difusión de la cultura hispánica, b) ahondar en la facetas filológica de estos intelectuales emigrados, y c) analizar el valor de estas contribuciones para la configuración del pensamiento lingüístico hispánico de la época.
{"title":"Prensa inglesa en español durante la primera mitad del siglo XIX","authors":"Victoriano Gaviño Rodríguez","doi":"10.51814/nm.102474","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.102474","url":null,"abstract":"Este trabajo pretende la identificación, selección y catalogación de los artículos lingüísticos publicados en la prensa inglesa en español por un grupo de exiliados españoles e hispanoamericanos que, durante la primera mitad del siglo XIX, encuentran en la actividad periodística una fuente de ingresos para satisfacer sus necesidades de sustento en el destierro. La sistematización de estas fuentes textuales permitirá el estudio posterior de toda esta producción sobre lingüística y lengua española, desconocida en su mayoría para la comunidad científica, y servirá, entre otras cuestiones para a) examinar la importancia de la prensa inglesa como medio de difusión de la cultura hispánica, b) ahondar en la facetas filológica de estos intelectuales emigrados, y c) analizar el valor de estas contribuciones para la configuración del pensamiento lingüístico hispánico de la época.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76562308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Rezension von Hanna Fischer: Präteritumschwund im Deutschen: Dokumentation und Erklärung eines Verdrängungsprozesses.","authors":"Ilpo Kempas","doi":"10.51814/nm.101881","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.101881","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80919700","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Der Beitrag fasst die Fragestellungen und Ergebnisse der Dissertation zusammen, die sich mit den Theorien Karl Lachmanns und Andreas Heuslers zur Entstehung des Nibelungenliedes beschäftigte. Lachmann übertrug die Homer-Theorie F. A. Wolfs auf das Nibelungenlied und war der Ansicht, dass das Epos aus ursprünglich einzeln umlaufenden Liedern kompiliert wurde. Heusler kam durch den Vergleich mit nordeuropäischen Nibelungenstoffen zu dem Schluss, dass das Epos durch Anschwellung eines Liedes entstanden sei. In der Arbeit werden erstmals mündlich überlieferte heldenepische Gesänge Kareliens aus dem Bereich der Sampo-Zyklik als Forschungsmaterial für die umrissene germanistische Fragestellung verwendet. Die Analyse der Korpustexte zeigte verfestigte Erzählkonventionen durch konstitutive Sequenzen, die den narrativen Kern des Sampo-Zyklus abbilden. Darüber hinaus stehen durch den pool of tradition optionale Sequenzen zur Verfügung, die jeweils individuell variiert werden können. Es ließen sich Verbindungen zu anderen Motivkomplexen, die Anschwellung von Liedinhalten, aber auch der Einbezug eigenständiger Liedinhalte und Allusion erkennen. Die Realisierung eines Vortrags kann als mentaler Text, als jeweils individuelle Variante eines Darbietungsspektrums verstanden werden.
{"title":"Epentheorie als interdisziplinäre Methodologie.","authors":"Christian Niedling","doi":"10.51814/nm.102575","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.102575","url":null,"abstract":"Der Beitrag fasst die Fragestellungen und Ergebnisse der Dissertation zusammen, die sich mit den Theorien Karl Lachmanns und Andreas Heuslers zur Entstehung des Nibelungenliedes beschäftigte. Lachmann übertrug die Homer-Theorie F. A. Wolfs auf das Nibelungenlied und war der Ansicht, dass das Epos aus ursprünglich einzeln umlaufenden Liedern kompiliert wurde. Heusler kam durch den Vergleich mit nordeuropäischen Nibelungenstoffen zu dem Schluss, dass das Epos durch Anschwellung eines Liedes entstanden sei. In der Arbeit werden erstmals mündlich überlieferte heldenepische Gesänge Kareliens aus dem Bereich der Sampo-Zyklik als Forschungsmaterial für die umrissene germanistische Fragestellung verwendet. \u0000Die Analyse der Korpustexte zeigte verfestigte Erzählkonventionen durch konstitutive Sequenzen, die den narrativen Kern des Sampo-Zyklus abbilden. Darüber hinaus stehen durch den pool of tradition optionale Sequenzen zur Verfügung, die jeweils individuell variiert werden können. Es ließen sich Verbindungen zu anderen Motivkomplexen, die Anschwellung von Liedinhalten, aber auch der Einbezug eigenständiger Liedinhalte und Allusion erkennen. Die Realisierung eines Vortrags kann als mentaler Text, als jeweils individuelle Variante eines Darbietungsspektrums verstanden werden.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87122496","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le développement des requêtes en langue étrangère : Comparaison entre le français L2, le finnois L1 et le français L1","authors":"Tuuli Holttinen","doi":"10.51814/nm.107902","DOIUrl":"https://doi.org/10.51814/nm.107902","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83605630","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}