首页 > 最新文献

Asian Englishes最新文献

英文 中文
From a Foreign Language to own Language: Resolving Conflicts Over English Education in Japan 从外语到母语:解决日本英语教育的矛盾
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2214773
Peter Iori Kobayashi
ABSTRACT There have been controversies over Japan’s English education policy. The proponents argue that strengthening English is necessary for remaining economically competitive and catching up with neighboring countries. This article surveys non-academic Japanese-language books to understand various views on the English policy in Japan. The opposition to the policy came from both the right and the left sides of the Japanese political spectrum. While the former views English as a threat to the uniqueness of Japanese culture, the latter accuses the policy of being neoliberal. The author also observed that most of the arguments manifested a monolingual view of language, which reduces the relationship between languages to be a zero-sum game. The article ends by suggesting that, through adopting a multilingual view of language which regards English as a repertoire of Japanese linguistic behavior, many of the conflicts surrounding the English education policy in Japan can be resolved.
日本的英语教育政策一直存在争议。支持者认为,加强英语是保持经济竞争力和追赶邻国的必要条件。本文通过对非学术性日语书籍的调查,来了解关于日本英语政策的各种观点。反对该政策的声音来自日本政界的左右两派。前者认为英语是对日本文化独特性的威胁,后者则指责该政策是新自由主义。作者还观察到,大多数争论都体现了语言的单语观,这将语言之间的关系降低为零和游戏。文章最后建议,通过采用多语言的语言观,将英语视为日本语言行为的一种保留,可以解决围绕日本英语教育政策的许多冲突。
{"title":"From a Foreign Language to own Language: Resolving Conflicts Over English Education in Japan","authors":"Peter Iori Kobayashi","doi":"10.1080/13488678.2023.2214773","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2214773","url":null,"abstract":"ABSTRACT There have been controversies over Japan’s English education policy. The proponents argue that strengthening English is necessary for remaining economically competitive and catching up with neighboring countries. This article surveys non-academic Japanese-language books to understand various views on the English policy in Japan. The opposition to the policy came from both the right and the left sides of the Japanese political spectrum. While the former views English as a threat to the uniqueness of Japanese culture, the latter accuses the policy of being neoliberal. The author also observed that most of the arguments manifested a monolingual view of language, which reduces the relationship between languages to be a zero-sum game. The article ends by suggesting that, through adopting a multilingual view of language which regards English as a repertoire of Japanese linguistic behavior, many of the conflicts surrounding the English education policy in Japan can be resolved.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"234 - 247"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46678692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The use of L1 in students’ English learning materials 母语在学生英语学习材料中的运用
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2216865
D. Sukyadi
ABSTRACT While studies on the use of L1 in the classroom have proven beneficial for language learning, studies on the use of it in English learning materials (ELMs) are rare. This paper explores how and why the Indonesian language (L1) is used in ELMs and how teachers perceive its use in ELMs. Nine English textbooks and modules were analyzed, while two textbook and module authors were interviewed. A questionnaire was distributed to reveal English teachers’ attitudes toward the use of L1 in ELMs. It was found that all ELMs used L1 as part of their delivery approach, mainly in their front matters. Principal texts mostly use English, but L1 is often used to introduce new meanings, and when the ELMs are written for independent use to facilitate the students’ understanding, and to follow the regulations. ELMs authors believe that the use of L1 is positive but they should be used appropriately.
虽然关于在课堂上使用母语的研究已被证明对语言学习有益,但关于在英语学习材料中使用母语的研究却很少。本文探讨了在外语教学中如何以及为什么使用印尼语,以及教师如何看待印尼语在外语教学中的使用。对9种英语教材和模块进行了分析,并对两位教材和模块作者进行了访谈。通过问卷调查,了解英语教师对英语教学中使用母语的态度。研究发现,所有elm都将L1作为其递送方式的一部分,主要是在其前部事项。主要文本大多使用英语,但母语通常用于引入新的含义,当elm被编写为独立使用时,以方便学生理解,并遵循规则。elm的作者认为,L1的使用是积极的,但应该适当使用。
{"title":"The use of L1 in students’ English learning materials","authors":"D. Sukyadi","doi":"10.1080/13488678.2023.2216865","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2216865","url":null,"abstract":"ABSTRACT While studies on the use of L1 in the classroom have proven beneficial for language learning, studies on the use of it in English learning materials (ELMs) are rare. This paper explores how and why the Indonesian language (L1) is used in ELMs and how teachers perceive its use in ELMs. Nine English textbooks and modules were analyzed, while two textbook and module authors were interviewed. A questionnaire was distributed to reveal English teachers’ attitudes toward the use of L1 in ELMs. It was found that all ELMs used L1 as part of their delivery approach, mainly in their front matters. Principal texts mostly use English, but L1 is often used to introduce new meanings, and when the ELMs are written for independent use to facilitate the students’ understanding, and to follow the regulations. ELMs authors believe that the use of L1 is positive but they should be used appropriately.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"275 - 289"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47948459","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Bilingual 2030: Revving Up English in a Multilingual, Multicultural Taiwan 双语2030:在多语言、多元文化的台湾加速英语发展
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2214770
Aiden Yeh
ABSTRACT This study investigates Taiwan’s language policies, in particular, the Bilingual Nation 2030 (BN2030), which was set to improve the English language proficiency of its citizens. I analyzed the policies’ aims and measures based on the economics of language framework, which was also used to deconstruct various ideological concepts underpinning the policies. The findings suggest that the BN2030 reflects an economic trajectory that banks on the population’s English language competencies. However, it is only a part of a bigger picture that is more grounded on the country's diverse social landscape. Hence, labeling the policy ‘bilingual’ is a misnomer, unfairly representing Taiwan’s multilingual, multicultural identity. Taiwan’s language policies have an outward-looking path to economic success, thus heavily investing in language education and training, but these efforts are obscured in the bilingual chatter and revving up of English.
摘要本研究探讨台湾的语言政策,特别是“双语国家2030”(BN2030),旨在提高其公民的英语语言能力。我基于语言框架经济学分析了政策的目标和措施,并运用语言框架经济学解构了支撑政策的各种意识形态概念。研究结果表明,BN2030反映了一种以人口英语能力为基础的经济轨迹。然而,这只是一个更大的画面的一部分,这个画面更基于这个国家多样化的社会景观。因此,给政策贴上“双语”的标签是不恰当的,不公平地代表了台湾的多语言、多元文化身份。台湾的语言政策有一条外向型的经济成功之路,因此在语言教育和培训上投入了大量资金,但这些努力被双语聊天和英语的加速所掩盖。
{"title":"Bilingual 2030: Revving Up English in a Multilingual, Multicultural Taiwan","authors":"Aiden Yeh","doi":"10.1080/13488678.2023.2214770","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2214770","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study investigates Taiwan’s language policies, in particular, the Bilingual Nation 2030 (BN2030), which was set to improve the English language proficiency of its citizens. I analyzed the policies’ aims and measures based on the economics of language framework, which was also used to deconstruct various ideological concepts underpinning the policies. The findings suggest that the BN2030 reflects an economic trajectory that banks on the population’s English language competencies. However, it is only a part of a bigger picture that is more grounded on the country's diverse social landscape. Hence, labeling the policy ‘bilingual’ is a misnomer, unfairly representing Taiwan’s multilingual, multicultural identity. Taiwan’s language policies have an outward-looking path to economic success, thus heavily investing in language education and training, but these efforts are obscured in the bilingual chatter and revving up of English.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"219 - 233"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42133939","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction to the special issue: multilingual and multicultural English education in Asia 特刊导言:亚洲的多语言和多元文化英语教育
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2225365
I. Martin, Marianne Rachel G. Perfecto, W. Too
This special issue of Asian Englishes carries the theme ‘Multilingual and Multicultural English Education in Asia.’ In the development of ideas on languages and language learning, educational linguists have always promoted the benefits of embracing first languages in educational policies and practices. In the 1953 report of a meeting of language specialists in Paris, entitled ‘The Use of Vernacular Languages in Education,’ UNESCO (1953) declared that ‘it is axiomatic that the best medium for teaching a child is his mother language’ (p. 11). However, the report also recognizes that various forces that include political, sociocultural, economic, and even linguistic factors complicate the delivery of multilingual education. The result is the predominance of a monolingual mindset that constrains educational practices to one language, usually a prestige language such as English. This is the case in Asia, where English arrived as either a transplanted language brought by colonizers or a foreign language desired because of the perceived stature it bestows upon its speakers. Of late, paradigms and mindsets have shifted to what we now know as the ‘multilingual turn,’ a term first used in two separate works in 2014 (May, 2014; Conteh & Meier, 2014). The multilingual turn is described by Meier 2017as ‘a critical movement in education’ (Meier, 2017, p. 131) that may be associated with the following ideas: languages are resources for learning; languages afford status and power; language learners are diverse multilinguals; and learning is a multilingual social practice. The contributions in this special issue tackle these ideas. This special issue presents works from the Philippines, Malaysia, and India – three Outer Circle Asian countries – as well as works from the Expanding Circle countries of Taiwan, Japan, Vietnam, and Indonesia. Each article examines a different aspect of English language education, with a particular emphasis on the local or regional factors that influence language education practices and policies, all in the contexts of multilingualism and multiculturalism. The issue opens with Marianne Perfecto’s article entitled ‘Situated and Localised Learning: Examining the Case of two English Language Teachers in Multilingual Settings in the Philippines During the COVID−19 Pandemic.’ Perfecto explores the teaching practices of English language teachers in the Philippines during the COVID−19 pandemic,
这期亚洲英语特刊的主题是“亚洲的多语言和多文化英语教育”在语言和语言学习思想的发展过程中,教育语言学家一直在宣传在教育政策和实践中接受第一语言的好处。联合国教科文组织(1953年)在巴黎举行的一次语言专家会议题为“在教育中使用白话文”的报告中宣称,“教育孩子的最佳媒介是他的母语,这是不言自明的”(第11页)。然而,报告也承认,包括政治、社会文化、经济甚至语言因素在内的各种因素使多语言教育的提供复杂化。其结果是单语思维占主导地位,这种思维将教育实践限制在一种语言上,通常是一种声望很高的语言,如英语。亚洲就是这样,在那里,英语要么是殖民者带来的移植语言,要么是因为它赋予讲英语的人的地位而被人们所渴望的外语。最近,范式和心态已经转变为我们现在所知的“多语言转向”,这个词在2014年的两部独立作品中首次使用(2014年5月;Conteh和Meier,2014)。Meier 2017将多语言转向描述为“教育中的一场批判运动”(Meier,2017,第131页),这可能与以下观点有关:语言是学习的资源;语言提供地位和权力;语言学习者使用多种语言;学习是一种多语言的社会实践。本期特刊的稿件涉及这些思想。这期特刊展示了菲律宾、马来西亚和印度这三个外环亚洲国家的作品,以及台湾、日本、越南和印度尼西亚等外环国家的作品。每一篇文章都探讨了英语教育的不同方面,特别强调了在多语和多元文化背景下影响语言教育实践和政策的地方或地区因素。本期以Marianne Perfecto题为《情境和本地化学习:考察2019冠状病毒病大流行期间菲律宾两名英语教师在多语言环境中的案例》的文章开篇Perfecto探讨了新冠肺炎疫情期间菲律宾英语教师的教学实践,
{"title":"Introduction to the special issue: multilingual and multicultural English education in Asia","authors":"I. Martin, Marianne Rachel G. Perfecto, W. Too","doi":"10.1080/13488678.2023.2225365","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2225365","url":null,"abstract":"This special issue of Asian Englishes carries the theme ‘Multilingual and Multicultural English Education in Asia.’ In the development of ideas on languages and language learning, educational linguists have always promoted the benefits of embracing first languages in educational policies and practices. In the 1953 report of a meeting of language specialists in Paris, entitled ‘The Use of Vernacular Languages in Education,’ UNESCO (1953) declared that ‘it is axiomatic that the best medium for teaching a child is his mother language’ (p. 11). However, the report also recognizes that various forces that include political, sociocultural, economic, and even linguistic factors complicate the delivery of multilingual education. The result is the predominance of a monolingual mindset that constrains educational practices to one language, usually a prestige language such as English. This is the case in Asia, where English arrived as either a transplanted language brought by colonizers or a foreign language desired because of the perceived stature it bestows upon its speakers. Of late, paradigms and mindsets have shifted to what we now know as the ‘multilingual turn,’ a term first used in two separate works in 2014 (May, 2014; Conteh & Meier, 2014). The multilingual turn is described by Meier 2017as ‘a critical movement in education’ (Meier, 2017, p. 131) that may be associated with the following ideas: languages are resources for learning; languages afford status and power; language learners are diverse multilinguals; and learning is a multilingual social practice. The contributions in this special issue tackle these ideas. This special issue presents works from the Philippines, Malaysia, and India – three Outer Circle Asian countries – as well as works from the Expanding Circle countries of Taiwan, Japan, Vietnam, and Indonesia. Each article examines a different aspect of English language education, with a particular emphasis on the local or regional factors that influence language education practices and policies, all in the contexts of multilingualism and multiculturalism. The issue opens with Marianne Perfecto’s article entitled ‘Situated and Localised Learning: Examining the Case of two English Language Teachers in Multilingual Settings in the Philippines During the COVID−19 Pandemic.’ Perfecto explores the teaching practices of English language teachers in the Philippines during the COVID−19 pandemic,","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"175 - 178"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48227243","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Prospects for English medium education of Indian migrant children: Multilingualism of the unequals 印度移民儿童英语教育的前景:不平等者的多语性
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2219502
Sagi Nathan
ABSTRACT This article sets out to analyse the lingua-educational vulnerabilities of Indian migrant school children (henceforth IMC) and the nonchalant educational policies which neglect the cultural and linguistic resources of migrant children’s ‘mother tongue(s)’ in school settings. The study analyses IMC’s educational marginalisation and monolingualisation, and the state’s exclusive non-inclusive language policy. The study argues that Indian multilingual education does not cater to the needs of the migrant stakeholders. It highlights that IMC want English-medium education which would help IMC’s socio-economic advancement and achievement. Hence, the study is a proposal to the state policymakers that an exclusionary language policy is a mandate alongside the non-materialisable inclusive rhetoric of ‘education for all'.
摘要本文旨在分析印度移民学校儿童(以下简称IMC)的语言教育脆弱性,以及在学校环境中忽视移民儿童“母语”文化和语言资源的冷漠教育政策。该研究分析了IMC的教育边缘化和单语化,以及该州独有的非包容性语言政策。该研究认为,印度的多语言教育并不能满足移民利益相关者的需求。它强调,IMC希望通过英语进行教育,这将有助于IMC的社会经济进步和成就。因此,这项研究向州政策制定者提出了一项建议,即排斥性语言政策是“全民教育”这一不可实现的包容性言论的一项授权。
{"title":"Prospects for English medium education of Indian migrant children: Multilingualism of the unequals","authors":"Sagi Nathan","doi":"10.1080/13488678.2023.2219502","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2219502","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article sets out to analyse the lingua-educational vulnerabilities of Indian migrant school children (henceforth IMC) and the nonchalant educational policies which neglect the cultural and linguistic resources of migrant children’s ‘mother tongue(s)’ in school settings. The study analyses IMC’s educational marginalisation and monolingualisation, and the state’s exclusive non-inclusive language policy. The study argues that Indian multilingual education does not cater to the needs of the migrant stakeholders. It highlights that IMC want English-medium education which would help IMC’s socio-economic advancement and achievement. Hence, the study is a proposal to the state policymakers that an exclusionary language policy is a mandate alongside the non-materialisable inclusive rhetoric of ‘education for all'.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"206 - 218"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45548705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A critical analysis of Vietnam-produced English textbooks for high school students: intercultural and multicultural perspectives 越南高中英语教材的批判性分析:跨文化和多元文化视角
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/13488678.2023.2214771
Nguyễn Quang Tiến
ABSTRACT In the twenty-first century, language users’ communicative competence needs to include a new dimension –intercultural and multicultural literacy – necessary for communication in multilingual and multicultural settings. This article aims to present a study answering the central research question ‘How are interculturalism and multiculturalism reflected in a series of Vietnam-produced English textbooks for high school students?’ In order to answer this question, a cultural content analysis was conducted with the foci on cultural knowledge and skills in intercultural communicative competence. The study found that interculturalism (inclusion of source cultures, international cultures, and target language cultures and of comparisons and contrasts among them) and multiculturalism (ethnic diversity, globalization, mutual understanding, and non-ethnocentrism and non-Western-centrism) are reflected in the textbooks, albeit with certain limitations. The study provides a sample cultural analysis framework and suggestions for English language teaching writers in the Expanding Circle in an era of interculturalism and multiculturalism.
摘要在21世纪,语言使用者的交际能力需要包含一个新的维度——跨文化和多文化素养——这是在多语言和多文化环境中进行交际所必需的。本文旨在提出一项研究,回答核心研究问题“跨文化主义和多元文化主义如何反映在越南为高中生制作的一系列英语教材中?”为了回答这个问题,我们对跨文化交际能力中的文化知识和技能进行了文化内容分析。研究发现,跨文化主义(包括源文化、国际文化和目标语言文化以及它们之间的比较和对比)和多元文化主义(种族多样性、全球化、相互理解以及非种族中心主义和非西方中心主义)在教科书中得到了反映,尽管有一定的局限性。本研究为处于跨文化和多元文化时代的英语教学作家提供了一个样本文化分析框架和建议。
{"title":"A critical analysis of Vietnam-produced English textbooks for high school students: intercultural and multicultural perspectives","authors":"Nguyễn Quang Tiến","doi":"10.1080/13488678.2023.2214771","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2214771","url":null,"abstract":"ABSTRACT In the twenty-first century, language users’ communicative competence needs to include a new dimension –intercultural and multicultural literacy – necessary for communication in multilingual and multicultural settings. This article aims to present a study answering the central research question ‘How are interculturalism and multiculturalism reflected in a series of Vietnam-produced English textbooks for high school students?’ In order to answer this question, a cultural content analysis was conducted with the foci on cultural knowledge and skills in intercultural communicative competence. The study found that interculturalism (inclusion of source cultures, international cultures, and target language cultures and of comparisons and contrasts among them) and multiculturalism (ethnic diversity, globalization, mutual understanding, and non-ethnocentrism and non-Western-centrism) are reflected in the textbooks, albeit with certain limitations. The study provides a sample cultural analysis framework and suggestions for English language teaching writers in the Expanding Circle in an era of interculturalism and multiculturalism.","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"248 - 274"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45284551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction to Indian English for Japanese – language, culture and customs 介绍印度英语为日本语言,文化和习俗
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-13 DOI: 10.1080/13488678.2023.2196880
H. Miyake
{"title":"Introduction to Indian English for Japanese – language, culture and customs","authors":"H. Miyake","doi":"10.1080/13488678.2023.2196880","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2196880","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"25 1","pages":"290 - 293"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-04-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47415104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recruiting English teachers from the Outer Circle: perspectives of Taiwanese students 从外圈招募英语教师:台湾学生的视角
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-04-08 DOI: 10.1080/13488678.2023.2197683
Tammy Huei-Lien Hsu
{"title":"Recruiting English teachers from the Outer Circle: perspectives of Taiwanese students","authors":"Tammy Huei-Lien Hsu","doi":"10.1080/13488678.2023.2197683","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2197683","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42020591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
East Asia and English language speakers: a population estimation through existing random sampling surveys 东亚和英语使用者:通过现有随机抽样调查的人口估计
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-03-27 DOI: 10.1080/13488678.2023.2191410
Takunori Terasawa
{"title":"East Asia and English language speakers: a population estimation through existing random sampling surveys","authors":"Takunori Terasawa","doi":"10.1080/13488678.2023.2191410","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2191410","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44589626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Monolingual or translingual? Chinese–English bilinguals shifting orientations to English in the workplace 单语还是翻译?中英双语者在工作场所转向英语
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2023-03-12 DOI: 10.1080/13488678.2023.2186161
Jiadi Zhang, S. Looney
{"title":"Monolingual or translingual? Chinese–English bilinguals shifting orientations to English in the workplace","authors":"Jiadi Zhang, S. Looney","doi":"10.1080/13488678.2023.2186161","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2186161","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2023-03-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41543203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Asian Englishes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1