首页 > 最新文献

Journal of the History of Sexuality最新文献

英文 中文
One Out Gay Cop: Gay Moderates, Proposition 64, and Policing in Early AIDS-Crisis Los Angeles, 1969–1992 单打独斗的同性恋警察:同性恋温和派,64号提案,以及早期艾滋病危机中的治安,洛杉矶,1969–1992
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.7560/jhs31304
N. Ramos, Alex Burnett
I n l a t e 1992 t h e l o s a n g e l e s Gay and Lesbian Police Advisory Task Force (hereafter the Task Force) unveiled a victory more than fifteen years in the making: the publication of a gay, lesbian, and bisexual (GLB) awareness training manual for the Los Angeles Police Department (LAPD). Its appearance coincided with the LAPD’s decision to recruit openly gay police officers and the emergence of Pride Behind the Badge, an association of previously closeted officers recently formed to staff LAPD recruitment events and trainings. As an apparent reversal of the LAPD’s long-standing hostility toward homosexuals, the manual signaled the LAPD’s growing willingness to protect white gay and lesbian privacy and property through policing.1 The manual, for instance, reminded officers that “self-identified,” or out, gays “have higher average household
I n l a t e 1992 t h e l o s a n g e l e s同性恋警察咨询工作队(以下简称“工作队”)公布了一项15年来取得的胜利:为洛杉矶警察局(LAPD)出版了一本同性恋意识培训手册。它的出现恰逢洛杉矶警察局决定招募公开的同性恋警察,以及徽章背后的骄傲的出现,这是一个由以前秘密的警察组成的协会,最近成立,为洛杉矶警察局的招募活动和培训提供工作人员。该手册明显扭转了洛杉矶警察局长期以来对同性恋者的敌意,表明洛杉矶警察局越来越愿意通过治安来保护白人同性恋者的隐私和财产。1例如,该手册提醒警察,“自我认同”或“同性恋者”的平均家庭比例更高
{"title":"One Out Gay Cop: Gay Moderates, Proposition 64, and Policing in Early AIDS-Crisis Los Angeles, 1969–1992","authors":"N. Ramos, Alex Burnett","doi":"10.7560/jhs31304","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31304","url":null,"abstract":"I n l a t e 1992 t h e l o s a n g e l e s Gay and Lesbian Police Advisory Task Force (hereafter the Task Force) unveiled a victory more than fifteen years in the making: the publication of a gay, lesbian, and bisexual (GLB) awareness training manual for the Los Angeles Police Department (LAPD). Its appearance coincided with the LAPD’s decision to recruit openly gay police officers and the emergence of Pride Behind the Badge, an association of previously closeted officers recently formed to staff LAPD recruitment events and trainings. As an apparent reversal of the LAPD’s long-standing hostility toward homosexuals, the manual signaled the LAPD’s growing willingness to protect white gay and lesbian privacy and property through policing.1 The manual, for instance, reminded officers that “self-identified,” or out, gays “have higher average household","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42471656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Prostitutes’ Jamboree: The World Whores’ Congresses of the 1980s and the Rise of a New Feminism 妓女大露营:80年代世界妓女大会与新女权主义的兴起
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-09-01 DOI: 10.7560/jhs31301
M. Weeks
W e a r i n g a b l a c k c l o t h W r a p p e d around her head that obscured her eyes and nose, a spokeswoman for the Marxist-feminist English Collective of Prostitutes (ECP) gave a heated interview to a reporter from the British weekly The Observer in the wake of the second World Whores’ Congress in 1986. “Forget the reasons the academics and do-gooders come up with: women don’t go on the game for kicks, or because they were raped as children, or because they like the lifestyle—they do it for money,” she said, rejecting competing discourses that reduced women’s motives in selling sex to pleasure seeking, psychological pathology, or personal preference.1 Another masked woman, arms crossed defiantly, told the reporter that “women should have the right to choose whether to go on the game and not be forced into it because they need the money,” cautioning against what she understood to be a sanguine appraisal of the role of free will in sex work.2 Insisting on anonymity to protect the legal and social vulnerability of its members, the ECP rejected what it perceived as the prowork, institutional orientation of the congress, hosted by the European Parliament in Brussels and organized by two prostitutes’ advocacy organizations, US-based Call Off Your Old Tired Ethics (COYOTE) and the Red Thread of the Netherlands. Building on a history of radical confrontation with the state, ECP members boycotted the congress because of its alleged appeal to federal
1986年第二次世界妓女大会结束后,马克思主义女权主义英国妓女协会(ECP)的女发言人在接受英国《观察家报》记者的采访时,激烈地进行了激烈的采访。她说:“忘掉那些学者和行善者们提出的理由吧:女人不是为了好玩,或者因为她们小时候被强奸过,或者因为她们喜欢这种生活方式——她们是为了钱——她们这样做的。”她拒绝了那些将女性卖淫的动机归结为寻求快乐、心理病理或个人偏好的争论另一名蒙面女子,双臂交叉,反抗地告诉记者,“女性应该有权选择是否参加这个游戏,而不是因为需要钱而被迫参加。”她警告说,她认为这是对性工作中自由意志作用的乐观评价ECP坚持匿名以保护其成员的法律和社会脆弱性,它拒绝了它所认为的大会的项目和制度取向。这次大会由布鲁塞尔的欧洲议会主办,由两个妓女倡导组织——美国的Call Off Your Old Tired Ethics (COYOTE)和荷兰的红线组织。在与国家激进对抗的历史基础上,ECP成员抵制了这次大会,因为它据称对联邦政府有吸引力
{"title":"A Prostitutes’ Jamboree: The World Whores’ Congresses of the 1980s and the Rise of a New Feminism","authors":"M. Weeks","doi":"10.7560/jhs31301","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31301","url":null,"abstract":"W e a r i n g a b l a c k c l o t h W r a p p e d around her head that obscured her eyes and nose, a spokeswoman for the Marxist-feminist English Collective of Prostitutes (ECP) gave a heated interview to a reporter from the British weekly The Observer in the wake of the second World Whores’ Congress in 1986. “Forget the reasons the academics and do-gooders come up with: women don’t go on the game for kicks, or because they were raped as children, or because they like the lifestyle—they do it for money,” she said, rejecting competing discourses that reduced women’s motives in selling sex to pleasure seeking, psychological pathology, or personal preference.1 Another masked woman, arms crossed defiantly, told the reporter that “women should have the right to choose whether to go on the game and not be forced into it because they need the money,” cautioning against what she understood to be a sanguine appraisal of the role of free will in sex work.2 Insisting on anonymity to protect the legal and social vulnerability of its members, the ECP rejected what it perceived as the prowork, institutional orientation of the congress, hosted by the European Parliament in Brussels and organized by two prostitutes’ advocacy organizations, US-based Call Off Your Old Tired Ethics (COYOTE) and the Red Thread of the Netherlands. Building on a history of radical confrontation with the state, ECP members boycotted the congress because of its alleged appeal to federal","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48230606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Worms, Ants, and Greek Love: Benedict Friedländer's "Homosexual Instinct" 蠕虫、蚂蚁和希腊之爱:本尼迪克特Friedländer的“同性恋本能”
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.7560/jhs31203
Ofri Ilany
T h e o c e a n ’ s wa T e r wa s c l e a r a n d s T i l l . It was the early morning of 28 October 1897, and Pacific spring skies stretched over the island of Samoa. Around 4:00 a.m., the Samoan men sitting in va‘as (canoes) over the coral reef sprang into frantic motion. The water also began swirling: long, wispy tendrils began moving to the surface in circuitous motion. Within minutes, countless numbers of these creatures appeared, some dark blue and some light brown. Soon they covered the face of the water, and the Samoan men leaned over quickly, pulled them out, and stored them in special containers. The bearded German man who was sitting in one of these va‘as looked on in restrained awe. His name was Doctor Benedict Friedländer (1866–1908), a zoologist and sociologist from Berlin who had arrived alone in Samoa several weeks earlier. As occurred every year during the Pacific spring, the residents of Samoa gorged themselves on these sea worms, which they called palolo (Palola viridis). Friedländer himself also tried the dish, claiming its taste was reminiscent of caviar—especially when raw.1 He wasn’t the first European to witness the “palolo dance”; the phenomenon had been reported on by several British and German researchers.2 But in the following days, he began investigating the worms’ bodies and was surprised to discover that they in fact had no heads. It soon became apparent to Friedländer that the creatures who made such a sudden appearance were not the worms at all but rather their genitalia.
T e o c e a n’s wa T e r wa s c l e a r a n d s T i l。那是1897年10月28日凌晨,太平洋春天的天空覆盖了萨摩亚岛。凌晨4点左右,坐在珊瑚礁上空的独木舟上的萨摩亚人开始疯狂地行动。水也开始旋转:细长的卷须开始以迂回的运动移动到水面。几分钟内,无数的这种生物出现了,有的是深蓝色,有的是浅棕色。很快,它们就盖住了水面,萨摩亚人迅速靠过来,把它们捞出来,放在特殊的容器里。坐在其中一辆面包车里的那个留着胡子的德国男子带着克制的敬畏目光看着。他的名字叫本尼迪克特·弗里德兰德博士(1866-1908),是一位来自柏林的动物学家和社会学家,几周前独自抵达萨摩亚。正如每年太平洋春季发生的那样,萨摩亚居民狼吞虎咽地吃着这些海虫,他们称之为palolo(Palola viridis)。Friedländer自己也尝试过这道菜,声称它的味道让人想起鱼子酱,尤其是生的时候。1他不是第一个见证“帕洛洛舞”的欧洲人;几位英国和德国的研究人员已经报道了这种现象。2但在接下来的几天里,他开始调查这些蠕虫的身体,并惊讶地发现它们实际上没有头部。弗里德兰德很快就意识到,突然出现的生物根本不是蠕虫,而是它们的生殖器。
{"title":"Worms, Ants, and Greek Love: Benedict Friedländer's \"Homosexual Instinct\"","authors":"Ofri Ilany","doi":"10.7560/jhs31203","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31203","url":null,"abstract":"T h e o c e a n ’ s wa T e r wa s c l e a r a n d s T i l l . It was the early morning of 28 October 1897, and Pacific spring skies stretched over the island of Samoa. Around 4:00 a.m., the Samoan men sitting in va‘as (canoes) over the coral reef sprang into frantic motion. The water also began swirling: long, wispy tendrils began moving to the surface in circuitous motion. Within minutes, countless numbers of these creatures appeared, some dark blue and some light brown. Soon they covered the face of the water, and the Samoan men leaned over quickly, pulled them out, and stored them in special containers. The bearded German man who was sitting in one of these va‘as looked on in restrained awe. His name was Doctor Benedict Friedländer (1866–1908), a zoologist and sociologist from Berlin who had arrived alone in Samoa several weeks earlier. As occurred every year during the Pacific spring, the residents of Samoa gorged themselves on these sea worms, which they called palolo (Palola viridis). Friedländer himself also tried the dish, claiming its taste was reminiscent of caviar—especially when raw.1 He wasn’t the first European to witness the “palolo dance”; the phenomenon had been reported on by several British and German researchers.2 But in the following days, he began investigating the worms’ bodies and was surprised to discover that they in fact had no heads. It soon became apparent to Friedländer that the creatures who made such a sudden appearance were not the worms at all but rather their genitalia.","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42983561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transnational Networks of Child Sexual Abuse and Consumerism: Edward Brongersma and the Pedophilia Debate of the 1970s and 1980s 儿童性虐待和消费主义的跨国网络:爱德华·布朗格斯玛和20世纪70年代和80年代的恋童癖辩论
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.7560/jhs31202
Jan-Henrik Friedrichs
I n I t s A u g u s t 1973 I s s u e , the West German gay magazine du&ich reported on the first International Pedophile Meeting in Breda, the Netherlands, which was attended by “about 70 pedophiles and a number of interested listeners from the Netherlands, Belgium, France, the Federal Republic and Switzerland.”1 The main purpose of the meeting had been to end the isolation of pedophile men, but there had also been two academic lectures on the subject. In a photo attached to the article, one could see the two Dutch lecturers: the psychologist Dr. Frits Bernard and the lawyer and senator of the Partij van de Arbeid Dr. Edward Brongersma. A closer look at Bernard’s hands reveals an issue of the German educational studies journal betrifft: erziehung from earlier that year. The title theme of this issue had also been pedophilia and the question of its possible decriminalization. Bernard himself had written the central article, in which he formulated the thesis that “nonviolent and consensual” sexual contact with adults was even conducive to child development. With the choice of the issue’s title, “Pedophilia: Crime without Victims,” the editorial team had positioned itself clearly.2 At the meeting in Breda, Bernard distributed
1973年,西德同性恋杂志《du&e》报道了在荷兰布雷达举行的第一届国际恋童癖会议,大约有70名恋童癖者和一些来自荷兰、比利时、法国、联邦共和国和瑞士的感兴趣的听众参加了会议。会议的主要目的是结束对恋童癖男子的孤立,但也有两次关于这个问题的学术讲座。在附在文章后面的一张照片中,可以看到两位荷兰讲师:心理学家弗里茨·伯纳德博士和阿尔贝德党律师兼参议员爱德华·布隆格斯马博士。仔细观察伯纳德的手,就会发现当年早些时候德国教育研究期刊《bertrifft: erziehung》的一期。这个问题的标题主题也是恋童癖及其可能非刑事化的问题。伯纳德自己写了一篇中心文章,在这篇文章中,他阐述了一个论点,即与成年人的“非暴力和两厢情愿的”性接触甚至有利于儿童的发展。这期杂志的标题是“恋童癖:没有受害者的犯罪”,编辑团队已经明确了自己的定位在布雷达的会议上,伯纳德分发
{"title":"Transnational Networks of Child Sexual Abuse and Consumerism: Edward Brongersma and the Pedophilia Debate of the 1970s and 1980s","authors":"Jan-Henrik Friedrichs","doi":"10.7560/jhs31202","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31202","url":null,"abstract":"I n I t s A u g u s t 1973 I s s u e , the West German gay magazine du&ich reported on the first International Pedophile Meeting in Breda, the Netherlands, which was attended by “about 70 pedophiles and a number of interested listeners from the Netherlands, Belgium, France, the Federal Republic and Switzerland.”1 The main purpose of the meeting had been to end the isolation of pedophile men, but there had also been two academic lectures on the subject. In a photo attached to the article, one could see the two Dutch lecturers: the psychologist Dr. Frits Bernard and the lawyer and senator of the Partij van de Arbeid Dr. Edward Brongersma. A closer look at Bernard’s hands reveals an issue of the German educational studies journal betrifft: erziehung from earlier that year. The title theme of this issue had also been pedophilia and the question of its possible decriminalization. Bernard himself had written the central article, in which he formulated the thesis that “nonviolent and consensual” sexual contact with adults was even conducive to child development. With the choice of the issue’s title, “Pedophilia: Crime without Victims,” the editorial team had positioned itself clearly.2 At the meeting in Breda, Bernard distributed","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47070827","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Men behind the Girl behind the Man behind the Gun: Sex and Motivation in the American Morale Campaigns of the First World War 男人背后的女孩背后的男人背后的枪:第一次世界大战美国道德运动中的性与动机
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.7560/jhs31204
Eric Rogers
I n h I s m e m o I r a b o u t b e I n g a low-ranking American soldier during World War I, Joseph N. Rizzi repeatedly stated that his participation in the war—from enlistment to training to battlefield engagement—was motivated by women. The first-generation son of Italian immigrants initially enlisted because his sweetheart explicitly told him that she would not marry him unless he went and fought, and throughout training and his brief deployment in France (where he took part in the decisive Meuse-Argonne offensive), Rizzi derived meaning and motivation from his connection to his sweetheart, as well as to his mother. He testified to the encouraging influences of their letters and confessed that the thought of their opprobrium prevented him from deserting his unit or committing any other offense that could lead to court-martial or dishonor. One night in France, he recalled, he had a strong desire to “enjoy the comradeship of the opposite sex and to indulge in the physical emotion of love” but was prevented from doing so partially by the knowledge that the military police guarded the entrances to the brothels in the town in which he was stationed, stopping American soldiers from entering. In his frustration, he recalled, “I took out my mother’s and sweetheart’s pictures to look at.” Upon looking at their faces, he explained, “the will to conquer became strong.”1
在第一次世界大战期间,作为一名低级别的美国士兵,Joseph n.Rizzi反复表示,他参与战争——从入伍到训练再到战场参与——都是出于女性的动机。里兹是意大利移民的第一代儿子,最初入伍是因为他的心上人明确告诉他,除非他去打仗,否则她不会嫁给他。在法国的训练和短暂部署期间(他参加了决定性的默兹-阿贡攻势),里兹从他与心上人以及母亲的关系中获得了意义和动力。他证实了他们信件的鼓舞人心的影响,并承认一想到他们的谴责,他就没有放弃自己的部队或犯下任何其他可能导致军事法庭或耻辱的罪行。他回忆说,在法国的一个晚上,他有一种强烈的愿望,想“享受异性的同志情谊,沉浸在爱的身体情感中”,但部分原因是军警守卫着他所在城镇妓院的入口,阻止美国士兵进入。在沮丧中,他回忆道,“我拿出母亲和爱人的照片看。”看着他们的脸,他解释道,“征服的意志变得强烈了。”1
{"title":"The Men behind the Girl behind the Man behind the Gun: Sex and Motivation in the American Morale Campaigns of the First World War","authors":"Eric Rogers","doi":"10.7560/jhs31204","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31204","url":null,"abstract":"I n h I s m e m o I r a b o u t b e I n g a low-ranking American soldier during World War I, Joseph N. Rizzi repeatedly stated that his participation in the war—from enlistment to training to battlefield engagement—was motivated by women. The first-generation son of Italian immigrants initially enlisted because his sweetheart explicitly told him that she would not marry him unless he went and fought, and throughout training and his brief deployment in France (where he took part in the decisive Meuse-Argonne offensive), Rizzi derived meaning and motivation from his connection to his sweetheart, as well as to his mother. He testified to the encouraging influences of their letters and confessed that the thought of their opprobrium prevented him from deserting his unit or committing any other offense that could lead to court-martial or dishonor. One night in France, he recalled, he had a strong desire to “enjoy the comradeship of the opposite sex and to indulge in the physical emotion of love” but was prevented from doing so partially by the knowledge that the military police guarded the entrances to the brothels in the town in which he was stationed, stopping American soldiers from entering. In his frustration, he recalled, “I took out my mother’s and sweetheart’s pictures to look at.” Upon looking at their faces, he explained, “the will to conquer became strong.”1","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46650705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"O My Poor Arse, My Arse Can Best Tell": Surgeons, Ordinary Witnesses, and the Sodomitical Body in Georgian Britain “哦,我可怜的纵火犯,我的纵火犯最能说明问题”:外科医生、普通目击者和格鲁吉亚式英国的鸡奸尸体
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.7560/jhs31201
S. LeJacq
A r e p o r t p u b l i s h e d i n 1 7 4 3 informed readers about a recent sodomy trial in Kingston upon Thames.1 One night early that summer, a London waterman had received a tip from a woman selling gingerbread that two “mollies” had just sneaked into Pepper Alley, in Southwark. Mollies were members of an underground queer subculture, mostly workingand lower-middle-class men notorious for their effeminacy and predilection for that “worst of crimes,” sodomy. The waterman understood what the woman was suggesting, and he followed the tip. He stalked the two until they entered a house of office, a lavatory. He spied on them as they whispered together and “talk’d in a very ludicrous manner.” Soon, “he was very well assured, they were Sodomites.” The door could not shut fully with them inside, and through the gap that remained he saw that “they were b——g one another.” In the criminal law, “buggering” had a precise meaning: phallic penetration of the anus. It was a grievous offense, carrying a mandatory capital penalty. But there was no doubt: he “saw them in the very Fact.” The waterman was not satisfied merely with visual inspection. He went to investigate manually but found that the two “were so close that he could not put his Hand between them.” Only “with Difficulty” did he force it in. He grasped the penis and drew it from the other’s anus. (The report renders this action as taking “Hunt’s —— out of the other’s ——.”) In court, the waterman told what he had found. The offending phallus “was wet, and wet his Hand very much.” Some courts and jurists believed that evidence of ejaculation inside the body was necessary to prove this felony.
年夏天早些时候的一个晚上,一个伦敦水工从一个卖姜饼的女人那里得到消息,说有两只“鼹鼠”刚刚溜进了南华克的胡椒巷。mollie是一种地下酷儿亚文化的成员,主要是工人和中下层阶级的男性,他们以娘娘腔和偏爱“最恶劣的罪行”鸡奸而臭名昭著。船夫明白那个女人的意思,他就照她说的做了。他跟踪这两个人,直到他们进入一间办公室,一间厕所。当他们在一起窃窃私语时,他暗中监视着他们,并“以一种非常可笑的方式交谈”。很快,“他确信他们是所多玛人。”他们在里面,门关不上,他从剩下的缝隙里看到“他们在一起。”在刑法中,“buggering”有一个确切的含义:阴茎插入肛门。这是一项严重的罪行,必须判处死刑。但毫无疑问,他“亲眼看到了他们”。船夫并不仅仅满足于目测。他伸手去调查,却发现两人“靠得太近了,他无法把手放在他们中间”。他只是“好不容易”才勉强把它塞进去。他抓住阴茎,把它从对方的肛门里拔出来。(报道将这一行为描述为“亨特的——从别人的——”)在法庭上,船夫讲述了他的发现。那个讨厌的阳具“是湿的,而且弄湿了他的手。”一些法庭和法学家认为,在体内射精的证据是证明这一重罪的必要条件。
{"title":"\"O My Poor Arse, My Arse Can Best Tell\": Surgeons, Ordinary Witnesses, and the Sodomitical Body in Georgian Britain","authors":"S. LeJacq","doi":"10.7560/jhs31201","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31201","url":null,"abstract":"A r e p o r t p u b l i s h e d i n 1 7 4 3 informed readers about a recent sodomy trial in Kingston upon Thames.1 One night early that summer, a London waterman had received a tip from a woman selling gingerbread that two “mollies” had just sneaked into Pepper Alley, in Southwark. Mollies were members of an underground queer subculture, mostly workingand lower-middle-class men notorious for their effeminacy and predilection for that “worst of crimes,” sodomy. The waterman understood what the woman was suggesting, and he followed the tip. He stalked the two until they entered a house of office, a lavatory. He spied on them as they whispered together and “talk’d in a very ludicrous manner.” Soon, “he was very well assured, they were Sodomites.” The door could not shut fully with them inside, and through the gap that remained he saw that “they were b——g one another.” In the criminal law, “buggering” had a precise meaning: phallic penetration of the anus. It was a grievous offense, carrying a mandatory capital penalty. But there was no doubt: he “saw them in the very Fact.” The waterman was not satisfied merely with visual inspection. He went to investigate manually but found that the two “were so close that he could not put his Hand between them.” Only “with Difficulty” did he force it in. He grasped the penis and drew it from the other’s anus. (The report renders this action as taking “Hunt’s —— out of the other’s ——.”) In court, the waterman told what he had found. The offending phallus “was wet, and wet his Hand very much.” Some courts and jurists believed that evidence of ejaculation inside the body was necessary to prove this felony.","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47848462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Book Reviews 书评
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.7560/jhs31205
L. Bently
The 'politics of art' is an openended subject which might admit consideration of any of a number of difficult and exciting issues, from the role of politics in the construction of art to the role of art as a political tool in the construction of the individual or nation, from the possibilities of art as a mechanism of political resistance or social change, to questions of international relations concerning cultural colonisation or the exploitation and appropriation of cultural products. At a more mundane level, there are political questions of whether the arts are to be encouraged by national governments, and if so to what extent and by what mechanisms the arts can and should be promoted. In Art, Culture and Enterprise, Lewis is concerned primarily with these latter questions of arts funding policy in the United Kingdom, and while the issues are somewhat parochial, they are certainly no less complex than the broader socio-
“艺术政治”是一个开放的主题,可以考虑许多困难和令人兴奋的问题中的任何一个,从政治在艺术建设中的作用到艺术在个人或国家建设中作为政治工具的作用,从艺术作为政治抵抗或社会变革机制的可能性,涉及文化殖民或文化产品的开发和挪用的国际关系问题。在更普通的层面上,存在着国家政府是否鼓励艺术的政治问题,如果鼓励,在多大程度上以及通过什么机制可以和应该促进艺术。在《艺术、文化和企业》一书中,Lewis主要关注英国艺术资助政策的后一个问题,尽管这些问题有些狭隘,但其复杂性肯定不亚于更广泛的社会-
{"title":"Book Reviews","authors":"L. Bently","doi":"10.7560/jhs31205","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31205","url":null,"abstract":"The 'politics of art' is an openended subject which might admit consideration of any of a number of difficult and exciting issues, from the role of politics in the construction of art to the role of art as a political tool in the construction of the individual or nation, from the possibilities of art as a mechanism of political resistance or social change, to questions of international relations concerning cultural colonisation or the exploitation and appropriation of cultural products. At a more mundane level, there are political questions of whether the arts are to be encouraged by national governments, and if so to what extent and by what mechanisms the arts can and should be promoted. In Art, Culture and Enterprise, Lewis is concerned primarily with these latter questions of arts funding policy in the United Kingdom, and while the issues are somewhat parochial, they are certainly no less complex than the broader socio-","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49211491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sexual Violence under Occupation during World War II: Soviet Women's Experiences inside a German Military Brothel and Beyond 第二次世界大战期间占领下的性暴力:苏联妇女在德国军事妓院内外的经历
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.7560/jhs31101
Maris Rowe-McCulloch
O n C h r i s t m a s E v E 1942 , in the Russian city of Rostov-on-Don, a soldiers’ brothel opened its doors for business.1 Set up and run by the occupying German army (the Wehrmacht), this establishment provided military men a place to pay for a brief sexual encounter with a local woman. These women were Soviet civilians who had been living under German control since the summer of 1942, when the Wehrmacht occupied Southern Russia on its way to the oil fields of the Caucasus and the city of Stalingrad. Prior to this, Rostov residents had also lived through a brief, failed German occupation, which lasted less than ten days in late November 1941. The second, more substantial occupation of the city began in late July 1942 and continued until early February 1943. From the moment the German occupiers returned to Rostov-on-Don, women were exposed to a particular, gendered threat. They were attacked indiscriminately on the street or in their homes throughout the duration of the occupation, forced to perform unwanted sexual acts. Women were also
1942年,在俄罗斯顿河畔罗斯托夫市,一家士兵妓院开门营业。1这家妓院由占领的德国军队(国防军)建立和经营,为军人提供了一个与当地妇女短暂性接触的场所。这些妇女是苏联平民,自1942年夏天以来一直生活在德国的控制下,当时德国国防军在前往高加索油田和斯大林格勒市的途中占领了俄罗斯南部。在此之前,罗斯托夫居民也经历了短暂的、失败的德国占领,1941年11月下旬,占领持续了不到十天。对该市的第二次大规模占领始于1942年7月下旬,一直持续到1943年2月初。从德国占领者返回顿河畔罗斯托夫的那一刻起,妇女就面临着一种特殊的性别威胁。在占领期间,他们在街上或家中遭到不分青红皂白的袭击,被迫进行不必要的性行为。妇女也是
{"title":"Sexual Violence under Occupation during World War II: Soviet Women's Experiences inside a German Military Brothel and Beyond","authors":"Maris Rowe-McCulloch","doi":"10.7560/jhs31101","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31101","url":null,"abstract":"O n C h r i s t m a s E v E 1942 , in the Russian city of Rostov-on-Don, a soldiers’ brothel opened its doors for business.1 Set up and run by the occupying German army (the Wehrmacht), this establishment provided military men a place to pay for a brief sexual encounter with a local woman. These women were Soviet civilians who had been living under German control since the summer of 1942, when the Wehrmacht occupied Southern Russia on its way to the oil fields of the Caucasus and the city of Stalingrad. Prior to this, Rostov residents had also lived through a brief, failed German occupation, which lasted less than ten days in late November 1941. The second, more substantial occupation of the city began in late July 1942 and continued until early February 1943. From the moment the German occupiers returned to Rostov-on-Don, women were exposed to a particular, gendered threat. They were attacked indiscriminately on the street or in their homes throughout the duration of the occupation, forced to perform unwanted sexual acts. Women were also","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42936643","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"We Lived as Do Spouses": AIDS, Neoliberalism, and Family-Based Apartment Succession Rights in 1980s New York City “我们和配偶一样生活”:艾滋病、新自由主义和1980年代纽约市以家庭为基础的公寓继承权
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.7560/jhs31103
René Esparza
O n 31 O c t O b e r 1989 , members of the Housing Committee of the AIDS Coalition to Unleash Power/New York (ACT UP/NY), dressed as witches and ghouls, led a Halloween-themed protest in front of the Trump Tower. In addition to candy and condoms, the protesters offered a message for the City of New York: Do not give Donald Trump a forty-year tax abatement to develop the Grand Hyatt while thousands of people with HIV/AIDS sleep on the streets. The protesters explained that a previous tax abatement to build the Trump Tower cost the city $6,208,773—money that could have rehabilitated approximately 1,200 city-owned apartments (fig. 1). “Instead,” a flyer explained, “the apartments remain vacant. And sick people [with AIDS] remain on the streets.” At the time, the city offered a mere forty-four beds through an institution called Bailey House for “people who [were] too sick for the shelters but too healthy for a hospital.” The small fortune the city kicked back to Trump, AIDS activists insisted, should be, in their words, going to “housing for people with AIDS, not condos for people with maids.”1 In that year alone, ACT UP and the Partnership for the Homeless estimated, there were more than ten thousand people with HIV/AIDS who were unhoused in New York City.2 Scholarship on the AIDS epidemic routinely focuses on very public grassroots activism—like that in front of the Trump Tower—and often frames it in opposition to the state. The battle for housing rights and care that erupted in 1980s New York City, however, defies these assumptions. The Halloween protest of 1989 garnered headlines for a day, but AIDS
1989年10月31日,纽约释放权力艾滋病联盟住房委员会(ACT UP/NY)的成员打扮成女巫和食尸鬼,在特朗普大厦前领导了一场万圣节主题的抗议活动。除了糖果和避孕套,抗议者还向纽约市传达了一个信息:当成千上万的艾滋病毒/艾滋病患者露宿街头时,不要给唐纳德·特朗普40年的减税来开发君悦酒店。抗议者解释说,之前为建造特朗普大厦而减免的税收花费了该市6208773美元,这笔钱本可以修复约1200套城市所有的公寓(图1)。“相反,”一张传单解释道,“公寓仍然空置。(感染艾滋病的)病人仍然流落街头。”当时,该市通过一家名为贝利之家的机构只为“病得太重,不适合收容所,但又太健康,不适合医院的人”提供了四十四张床位,用他们的话说,去“为艾滋病患者提供住房,而不是为有女佣的人提供公寓。”1仅在那一年,ACT UP和无家可归者伙伴关系估计,在纽约市,有一万多名艾滋病毒/艾滋病患者没有接种疫苗。2关于艾滋病流行的奖学金通常侧重于非常公开的草根活动,比如在特朗普大厦前的活动,并经常将其框定为反对该州。然而,20世纪80年代纽约市爆发的住房权和住房保障之争却违背了这些假设。1989年的万圣节抗议活动一度成为头条新闻,但艾滋病
{"title":"\"We Lived as Do Spouses\": AIDS, Neoliberalism, and Family-Based Apartment Succession Rights in 1980s New York City","authors":"René Esparza","doi":"10.7560/jhs31103","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31103","url":null,"abstract":"O n 31 O c t O b e r 1989 , members of the Housing Committee of the AIDS Coalition to Unleash Power/New York (ACT UP/NY), dressed as witches and ghouls, led a Halloween-themed protest in front of the Trump Tower. In addition to candy and condoms, the protesters offered a message for the City of New York: Do not give Donald Trump a forty-year tax abatement to develop the Grand Hyatt while thousands of people with HIV/AIDS sleep on the streets. The protesters explained that a previous tax abatement to build the Trump Tower cost the city $6,208,773—money that could have rehabilitated approximately 1,200 city-owned apartments (fig. 1). “Instead,” a flyer explained, “the apartments remain vacant. And sick people [with AIDS] remain on the streets.” At the time, the city offered a mere forty-four beds through an institution called Bailey House for “people who [were] too sick for the shelters but too healthy for a hospital.” The small fortune the city kicked back to Trump, AIDS activists insisted, should be, in their words, going to “housing for people with AIDS, not condos for people with maids.”1 In that year alone, ACT UP and the Partnership for the Homeless estimated, there were more than ten thousand people with HIV/AIDS who were unhoused in New York City.2 Scholarship on the AIDS epidemic routinely focuses on very public grassroots activism—like that in front of the Trump Tower—and often frames it in opposition to the state. The battle for housing rights and care that erupted in 1980s New York City, however, defies these assumptions. The Halloween protest of 1989 garnered headlines for a day, but AIDS","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45404853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Price of the Ride in New York City: Sex, Taxis, and Entrepreneurial Resilience in the Dry Season of 1919 纽约市的乘车价格:1919年旱季的性、出租车和创业韧性
IF 0.6 2区 历史学 Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.7560/jhs31104
Austin Gallas
{"title":"The Price of the Ride in New York City: Sex, Taxis, and Entrepreneurial Resilience in the Dry Season of 1919","authors":"Austin Gallas","doi":"10.7560/jhs31104","DOIUrl":"https://doi.org/10.7560/jhs31104","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45704,"journal":{"name":"Journal of the History of Sexuality","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48922976","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of the History of Sexuality
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1