Abstract This paper attempts to investigate Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression, as indicated by their use of honesty markers such as shuoshihua (literally, ‘to tell the truth’) in their candid utterances in an interview setting. Based on naturally occurring data, it is found that Chinese celebrities tend to use honesty markers across various interactional contexts when they perform a number of situationally unexpected relational acts such as disclosing a bias, disagreeing with co-participants, complimenting another celebrity, conveying gratitude to one’s critic, and self-praising. As these acts of the celebrities’ risk threatening the rapport they have with others involved in or outside of the interaction, and triggering some negative impressions of themselves, this article suggests that their use of the honesty markers might reflect their metapragmatic awareness of the risks involved and hence their efforts to manage rapport and impression, by placing significant emphasis on their sincerity.
{"title":"“Shuoshihua, …”: Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression in an interview setting","authors":"Xinren Chen, Y. Jin","doi":"10.1515/pr-2019-0031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0031","url":null,"abstract":"Abstract This paper attempts to investigate Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression, as indicated by their use of honesty markers such as shuoshihua (literally, ‘to tell the truth’) in their candid utterances in an interview setting. Based on naturally occurring data, it is found that Chinese celebrities tend to use honesty markers across various interactional contexts when they perform a number of situationally unexpected relational acts such as disclosing a bias, disagreeing with co-participants, complimenting another celebrity, conveying gratitude to one’s critic, and self-praising. As these acts of the celebrities’ risk threatening the rapport they have with others involved in or outside of the interaction, and triggering some negative impressions of themselves, this article suggests that their use of the honesty markers might reflect their metapragmatic awareness of the risks involved and hence their efforts to manage rapport and impression, by placing significant emphasis on their sincerity.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-03-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46985567","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Keqi is a politeness1-related metalexeme in both historical and contemporary Chinese. It is often understood as synonymous to the etic metalexeme “polite”. This article explores the meaning of keqi in historical Chinese by delineating the shared characteristics of the verbal and non-verbal behaviors that are interpreted as keqi in participants’ metapragmatic comments (99 cases of bubi keqi, 66 cases of buyong keqi, and 16 cases of bie keqi) in historical Chinese and by analyzing how the practice of keqi impacts the ongoing interaction. We find that the practice of keqi should be understood as a type of relational ritual and that it can be understood as a ritual frame indicating practice which indicates an emergent standard situation. As a metalexeme, keqi is different from politeness in that it is associated with the operation of ritual frame indication in a behavioral act, while politeness is associated with the operation of other-attentiveness. In cases where both the operations are possible, the interpretation of a behavior as keqi or polite depends on which operation is more salient to the recipient.
{"title":"Keqi (客气) in historical Chinese: evidence from metapragmatic comments","authors":"Hui Li","doi":"10.1515/pr-2019-0045","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0045","url":null,"abstract":"Abstract Keqi is a politeness1-related metalexeme in both historical and contemporary Chinese. It is often understood as synonymous to the etic metalexeme “polite”. This article explores the meaning of keqi in historical Chinese by delineating the shared characteristics of the verbal and non-verbal behaviors that are interpreted as keqi in participants’ metapragmatic comments (99 cases of bubi keqi, 66 cases of buyong keqi, and 16 cases of bie keqi) in historical Chinese and by analyzing how the practice of keqi impacts the ongoing interaction. We find that the practice of keqi should be understood as a type of relational ritual and that it can be understood as a ritual frame indicating practice which indicates an emergent standard situation. As a metalexeme, keqi is different from politeness in that it is associated with the operation of ritual frame indication in a behavioral act, while politeness is associated with the operation of other-attentiveness. In cases where both the operations are possible, the interpretation of a behavior as keqi or polite depends on which operation is more salient to the recipient.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49070523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This study investigates the interwoven relationship between the metadiscourse of (im)politeness, language ideologies, and identity. It examines YouTube comments on a video recording of a controversial incident in Taiwan in which a Taiwanese American, J, insulted a bus driver in English, a marked language choice in the local context. It was found that J’s abusive language and his language choice being English were the top sources of offense as expressed in the comments, and four main strands of language ideologies are identified accordingly. We see the taking of offense in the critical comments as social actions in two senses: each comment is an individual pragmatic act sanctioning a perceived moral transgression, while, collectively, the comments serve as a discursive space where language ideologies are shaped, contested, and reinforced. We further explore how various identities, such as “foreigner”, “ABC”, and “Taiwanese” are discursively constructed in the process of impoliteness assessment and how the perceived attack on the driver’s social identity face is motivated by J’s perceived identities and presumed language proficiency. We argue that the shift in focus to the evaluativity of (im)politeness makes it possible to bring (im)politeness research and sociolinguistics closer to each other.
{"title":"Metadiscourse of impoliteness, language ideology, and identity: offense-taking as social action","authors":"Hsi-Yao Su, WangJoo Lee","doi":"10.1515/pr-2019-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0013","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the interwoven relationship between the metadiscourse of (im)politeness, language ideologies, and identity. It examines YouTube comments on a video recording of a controversial incident in Taiwan in which a Taiwanese American, J, insulted a bus driver in English, a marked language choice in the local context. It was found that J’s abusive language and his language choice being English were the top sources of offense as expressed in the comments, and four main strands of language ideologies are identified accordingly. We see the taking of offense in the critical comments as social actions in two senses: each comment is an individual pragmatic act sanctioning a perceived moral transgression, while, collectively, the comments serve as a discursive space where language ideologies are shaped, contested, and reinforced. We further explore how various identities, such as “foreigner”, “ABC”, and “Taiwanese” are discursively constructed in the process of impoliteness assessment and how the perceived attack on the driver’s social identity face is motivated by J’s perceived identities and presumed language proficiency. We argue that the shift in focus to the evaluativity of (im)politeness makes it possible to bring (im)politeness research and sociolinguistics closer to each other.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49429610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Drawing on linguistic impoliteness, this paper examines offence giving and taking in Twitter Diplomacy in the Middle East, explicating how Twitter affordances shape the context in which offence can be employed strategically in diplomatic communication. The dataset includes all the tweets posted by the Iranian Foreign Minister over a period of 10 years (totaling 659 tweets). The argument expounded in this paper is based on two assumptions. First, impoliteness notions can be effective in analyzing and theorizing diplomatic Tweeting in the times of crisis. Second, diplomatic offence can be employed to manage conflicts and legitimize foreign policies. The results show that diplomatic offence is characteristically explicit, which is vital to index the offender’s disaffiliation from the target’s values. Offence giving is used to present self-image through attacking the adversary’s identity or values, whereas offence taking is utilized to moralize international politics through foregrounding the adversary’s moral idiosyncrasies or legal violations. In effect, diplomatic offence is used to do impression management that aims at gaining moral capital. Twitter affordances allow the affective and moral stances associated with offence giving and taking to be publicized to online and offline audience, encouraging them to align with the producer’s values and political standing.
{"title":"Impoliteness in Twitter diplomacy: offence giving and taking in Middle East diplomatic crises","authors":"Thulfiqar Hussein M. Altahmazi","doi":"10.1515/pr-2019-0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0032","url":null,"abstract":"Abstract Drawing on linguistic impoliteness, this paper examines offence giving and taking in Twitter Diplomacy in the Middle East, explicating how Twitter affordances shape the context in which offence can be employed strategically in diplomatic communication. The dataset includes all the tweets posted by the Iranian Foreign Minister over a period of 10 years (totaling 659 tweets). The argument expounded in this paper is based on two assumptions. First, impoliteness notions can be effective in analyzing and theorizing diplomatic Tweeting in the times of crisis. Second, diplomatic offence can be employed to manage conflicts and legitimize foreign policies. The results show that diplomatic offence is characteristically explicit, which is vital to index the offender’s disaffiliation from the target’s values. Offence giving is used to present self-image through attacking the adversary’s identity or values, whereas offence taking is utilized to moralize international politics through foregrounding the adversary’s moral idiosyncrasies or legal violations. In effect, diplomatic offence is used to do impression management that aims at gaining moral capital. Twitter affordances allow the affective and moral stances associated with offence giving and taking to be publicized to online and offline audience, encouraging them to align with the producer’s values and political standing.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47243198","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Language teachers experience a range of challenges unique to the cultural and social contexts in which they work. To negotiate these challenges and facilitate language acquisition, teachers draw on linguistic and sociocultural knowledge of the L1 and L2. United by a desire to develop and/or maintain positive aspects of face, students and their teachers employ culturally, socially and individually informed communicative strategies and behaviour to demonstrate individual worth and maintain classroom appropriateness. In this study, we analyzed the insights and practices of experienced and less experienced English native-speaker teachers (ENSTs) working with Japanese university students to identify challenges encountered within the classroom. The experienced language teachers (ExTs) identified a diverse array of challenges including student mental health, teacher fatigue and assessment transparency. In contrast, the less experienced teachers (LExTs) agreed that key challenges were student silence, use of the L1, and students sharing information. Focusing on the themes identified by the LExTs, we observed student/teacher interaction during learning activities and isolated the linguistic practices and behaviours employed by both groups of teachers. Through examining classroom exchanges we hope to arrive at a deeper understanding of the linguistic politeness strategies employed by ENSTs and potential implications for the negotiation of face.
{"title":"How does experience teaching in Japanese EFL classrooms inform English native-speaker educators classroom practices? The negotiation of face in university classrooms","authors":"J. Kidd","doi":"10.1515/pr-2020-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2020-0018","url":null,"abstract":"Abstract Language teachers experience a range of challenges unique to the cultural and social contexts in which they work. To negotiate these challenges and facilitate language acquisition, teachers draw on linguistic and sociocultural knowledge of the L1 and L2. United by a desire to develop and/or maintain positive aspects of face, students and their teachers employ culturally, socially and individually informed communicative strategies and behaviour to demonstrate individual worth and maintain classroom appropriateness. In this study, we analyzed the insights and practices of experienced and less experienced English native-speaker teachers (ENSTs) working with Japanese university students to identify challenges encountered within the classroom. The experienced language teachers (ExTs) identified a diverse array of challenges including student mental health, teacher fatigue and assessment transparency. In contrast, the less experienced teachers (LExTs) agreed that key challenges were student silence, use of the L1, and students sharing information. Focusing on the themes identified by the LExTs, we observed student/teacher interaction during learning activities and isolated the linguistic practices and behaviours employed by both groups of teachers. Through examining classroom exchanges we hope to arrive at a deeper understanding of the linguistic politeness strategies employed by ENSTs and potential implications for the negotiation of face.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41831886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Editorial: where we have been and where we are going","authors":"K. Grainger, J. O’Driscoll","doi":"10.1515/pr-2021-2041","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2021-2041","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47282403","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This study explores the degree to which politeness and emotive considerations are respected across two different academic traditions and linguistic settings; in Russian and English blind peer reviews. It analyses 120 authentic reviews (70 Russian and 50 British English) with the negative verdicts: “Reject” and “To be resubmitted after substantial revisions” using a pragmatic, contextual and contrastive methodology. Drawing on (im)politeness theory, intercultural pragmatics and cultural studies, we explore the construction of alternative meanings in reviewers’ messages, and theorize that consideration for the face requirements of the reviewee may account for the lingua-cultural choices of the reviewer. We explore structural, linguistic, communicative and stylistic differences in English and Russian reviews. The results show that despite reviewers’ individual styles there are some culture-specific traits in the styles of reviews. Emotive politeness, we have suggested, appears to be (pre)determined by the sociocultural context and is more typical of English communication than Russian. We account for the differences in terms of sociocultural context, value differences and the use of different mechanisms of politeness. Our results confirm that politeness is not only social, but is also a psychological phenomenon based on empathy, whose manifestations may vary across cultures.
{"title":"I wanted to honour your journal, and you spat in my face: emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review","authors":"T. Larina, D. Ponton","doi":"10.1515/pr-2019-0035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0035","url":null,"abstract":"Abstract This study explores the degree to which politeness and emotive considerations are respected across two different academic traditions and linguistic settings; in Russian and English blind peer reviews. It analyses 120 authentic reviews (70 Russian and 50 British English) with the negative verdicts: “Reject” and “To be resubmitted after substantial revisions” using a pragmatic, contextual and contrastive methodology. Drawing on (im)politeness theory, intercultural pragmatics and cultural studies, we explore the construction of alternative meanings in reviewers’ messages, and theorize that consideration for the face requirements of the reviewee may account for the lingua-cultural choices of the reviewer. We explore structural, linguistic, communicative and stylistic differences in English and Russian reviews. The results show that despite reviewers’ individual styles there are some culture-specific traits in the styles of reviews. Emotive politeness, we have suggested, appears to be (pre)determined by the sociocultural context and is more typical of English communication than Russian. We account for the differences in terms of sociocultural context, value differences and the use of different mechanisms of politeness. Our results confirm that politeness is not only social, but is also a psychological phenomenon based on empathy, whose manifestations may vary across cultures.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46559380","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article focuses on intersections of race, gender, class, and (im)politeness within the African American speech community (AASC). Although general linguistic theorizing aims at universalizing (im)politeness, ultimately identifying common components within human (im)politeness systems worldwide, African American perspectives have not been interjected within that broader theorizing. Thus, I examine (im)politeness from the perspective of African Americans with a focus on females’ linguistic and nonlinguistic behaviors. A plethora of work examines, challenges, and refutes stereotypical gender. I explore facets of the stereotypical, particularly as applied to Black females with the aim of broadening understandings of (im)politeness based on cultural variation. Specifically, I examine sassy as a social construct when applied to Black women in U.S. contexts, especially two Black women’s online assessments of sassy performativity by Sasha Obama, as a vehicle for allowing Black women’s voices and experiences to enter into theory-making. The analysis is interpretative and idiographic. The two African American women bloggers’ words and meanings suggest that (im)politeness within the AASC resides in sociolinguistics, not pragmatics. As a result of the analysis, I suggest that (im)politeness theorizing could pay attention to the social embodiedness of human polite and impolite behaviors. This, in part, constitutes the sociolinguistics of (im)politeness.
{"title":"Sassy Sasha?: The intersectionality of (im)politeness and sociolinguistics","authors":"Denise Troutman","doi":"10.1515/pr-2019-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0005","url":null,"abstract":"Abstract This article focuses on intersections of race, gender, class, and (im)politeness within the African American speech community (AASC). Although general linguistic theorizing aims at universalizing (im)politeness, ultimately identifying common components within human (im)politeness systems worldwide, African American perspectives have not been interjected within that broader theorizing. Thus, I examine (im)politeness from the perspective of African Americans with a focus on females’ linguistic and nonlinguistic behaviors. A plethora of work examines, challenges, and refutes stereotypical gender. I explore facets of the stereotypical, particularly as applied to Black females with the aim of broadening understandings of (im)politeness based on cultural variation. Specifically, I examine sassy as a social construct when applied to Black women in U.S. contexts, especially two Black women’s online assessments of sassy performativity by Sasha Obama, as a vehicle for allowing Black women’s voices and experiences to enter into theory-making. The analysis is interpretative and idiographic. The two African American women bloggers’ words and meanings suggest that (im)politeness within the AASC resides in sociolinguistics, not pragmatics. As a result of the analysis, I suggest that (im)politeness theorizing could pay attention to the social embodiedness of human polite and impolite behaviors. This, in part, constitutes the sociolinguistics of (im)politeness.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44437773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This paper investigates linguistic and non-linguistic markers of negative evaluations of situated behaviours, termed impoliteness (Culpeper, Jonathan. 2011. Impoliteness: Using language to cause offence. In Drew Paul, Marjorie H. Goodwin, John J. Gumpertz & Deborah Schiffrin (eds.), Studies in interactional linguistics. Cambridge: Cambridge University Press). The paper takes an interactional pragmatic approach to a fixed institutional setting (a courtroom) to investigate how (not why) a series of reprimands and sanctions unfolded. It shows that the key participants, the judge and the defendant, orient to separate interactional cues from their unshared overhearing audiences (their unshared contexts), whilst orienting to each other’s institutional interaction turns (their shared context). This paper suggests that their contexts create competing architectures of intersubjectivity, termed duelling contexts, because the participants are not co-locative (in separate rooms connected through closed circuit TV).
{"title":"Duelling contexts: how action misalignment leads to impoliteness in a courtroom","authors":"Nathaniel Mitchell","doi":"10.1515/pr-2019-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0018","url":null,"abstract":"Abstract This paper investigates linguistic and non-linguistic markers of negative evaluations of situated behaviours, termed impoliteness (Culpeper, Jonathan. 2011. Impoliteness: Using language to cause offence. In Drew Paul, Marjorie H. Goodwin, John J. Gumpertz & Deborah Schiffrin (eds.), Studies in interactional linguistics. Cambridge: Cambridge University Press). The paper takes an interactional pragmatic approach to a fixed institutional setting (a courtroom) to investigate how (not why) a series of reprimands and sanctions unfolded. It shows that the key participants, the judge and the defendant, orient to separate interactional cues from their unshared overhearing audiences (their unshared contexts), whilst orienting to each other’s institutional interaction turns (their shared context). This paper suggests that their contexts create competing architectures of intersubjectivity, termed duelling contexts, because the participants are not co-locative (in separate rooms connected through closed circuit TV).","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0018","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44562608","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Dale A. Koike, Víctor Garre León, Gloria Pérez Cejudo
Abstract This study presents first- and second-order approaches to impoliteness as found in the Twitter feed of the Real Academia Española, the official Spanish-language institution of the Hispanic world. We argue that impoliteness must be viewed from the perspective of the individual, reflecting their background experiences and knowledge, while also acknowledging norms of their communities. We collected 56 reactive tweets in threads among different users, generating dialogues of different opinions of (dis)agreement. Fourteen participant-viewers rated each user’s tweet and provided judgments and comments on the impoliteness on a 5-point scale. Our results indicate some commonalities among subgroups in terms of politeness norms (e.g., insults), but also show individual differences in terms of expectations (e.g., not doing one’s job). The results suggest the limitations of previous impoliteness frameworks, which apply mostly to face-to-face interactions. Our research points to a need to develop a framework of impoliteness to account for the complexity of the interactions in social media and consider an analysis at individual and community levels.
{"title":"Twitter and the Real Academia Española: perspectives on impoliteness","authors":"Dale A. Koike, Víctor Garre León, Gloria Pérez Cejudo","doi":"10.1515/pr-2019-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0022","url":null,"abstract":"Abstract This study presents first- and second-order approaches to impoliteness as found in the Twitter feed of the Real Academia Española, the official Spanish-language institution of the Hispanic world. We argue that impoliteness must be viewed from the perspective of the individual, reflecting their background experiences and knowledge, while also acknowledging norms of their communities. We collected 56 reactive tweets in threads among different users, generating dialogues of different opinions of (dis)agreement. Fourteen participant-viewers rated each user’s tweet and provided judgments and comments on the impoliteness on a 5-point scale. Our results indicate some commonalities among subgroups in terms of politeness norms (e.g., insults), but also show individual differences in terms of expectations (e.g., not doing one’s job). The results suggest the limitations of previous impoliteness frameworks, which apply mostly to face-to-face interactions. Our research points to a need to develop a framework of impoliteness to account for the complexity of the interactions in social media and consider an analysis at individual and community levels.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0022","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42940670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}