首页 > 最新文献

Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture最新文献

英文 中文
“Shuoshihua, …”: Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression in an interview setting “说的是……”:中国名人在访谈中对人际关系和印象的元语用管理
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-03-18 DOI: 10.1515/pr-2019-0031
Xinren Chen, Y. Jin
Abstract This paper attempts to investigate Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression, as indicated by their use of honesty markers such as shuoshihua (literally, ‘to tell the truth’) in their candid utterances in an interview setting. Based on naturally occurring data, it is found that Chinese celebrities tend to use honesty markers across various interactional contexts when they perform a number of situationally unexpected relational acts such as disclosing a bias, disagreeing with co-participants, complimenting another celebrity, conveying gratitude to one’s critic, and self-praising. As these acts of the celebrities’ risk threatening the rapport they have with others involved in or outside of the interaction, and triggering some negative impressions of themselves, this article suggests that their use of the honesty markers might reflect their metapragmatic awareness of the risks involved and hence their efforts to manage rapport and impression, by placing significant emphasis on their sincerity.
摘要本文试图探讨中国名人在访谈中坦诚话语中使用“说”等诚实标记对融洽关系和印象的元语用管理。基于自然发生的数据,我们发现中国名人在各种互动情境中倾向于使用诚实标记,当他们表现出一些情境意外的关系行为时,如披露偏见、不同意共同参与者的观点、赞美另一位名人、向批评自己的人表达感谢和自我表扬。由于名人的这些行为有可能威胁到他们与参与或参与互动的其他人的融洽关系,并引发对自己的一些负面印象,本文认为,他们使用诚实标记可能反映了他们对所涉及风险的元语用意识,因此他们努力通过强调他们的真诚来管理融洽关系和印象。
{"title":"“Shuoshihua, …”: Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression in an interview setting","authors":"Xinren Chen, Y. Jin","doi":"10.1515/pr-2019-0031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0031","url":null,"abstract":"Abstract This paper attempts to investigate Chinese celebrities’ metapragmatic management of rapport and impression, as indicated by their use of honesty markers such as shuoshihua (literally, ‘to tell the truth’) in their candid utterances in an interview setting. Based on naturally occurring data, it is found that Chinese celebrities tend to use honesty markers across various interactional contexts when they perform a number of situationally unexpected relational acts such as disclosing a bias, disagreeing with co-participants, complimenting another celebrity, conveying gratitude to one’s critic, and self-praising. As these acts of the celebrities’ risk threatening the rapport they have with others involved in or outside of the interaction, and triggering some negative impressions of themselves, this article suggests that their use of the honesty markers might reflect their metapragmatic awareness of the risks involved and hence their efforts to manage rapport and impression, by placing significant emphasis on their sincerity.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-03-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46985567","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Keqi (客气) in historical Chinese: evidence from metapragmatic comments 历史汉语的“可气”:来自元语用评论的证据
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-03-10 DOI: 10.1515/pr-2019-0045
Hui Li
Abstract Keqi is a politeness1-related metalexeme in both historical and contemporary Chinese. It is often understood as synonymous to the etic metalexeme “polite”. This article explores the meaning of keqi in historical Chinese by delineating the shared characteristics of the verbal and non-verbal behaviors that are interpreted as keqi in participants’ metapragmatic comments (99 cases of bubi keqi, 66 cases of buyong keqi, and 16 cases of bie keqi) in historical Chinese and by analyzing how the practice of keqi impacts the ongoing interaction. We find that the practice of keqi should be understood as a type of relational ritual and that it can be understood as a ritual frame indicating practice which indicates an emergent standard situation. As a metalexeme, keqi is different from politeness in that it is associated with the operation of ritual frame indication in a behavioral act, while politeness is associated with the operation of other-attentiveness. In cases where both the operations are possible, the interpretation of a behavior as keqi or polite depends on which operation is more salient to the recipient.
礼气是历史与当代汉语中与礼貌相关的元喻。它通常被理解为客位元格“礼貌”的同义词。本文通过描述参与者元语用评论中被解释为“客气”的言语和非言语行为的共同特征(99例“不客气”、66例“不客气”和16例“别客气”),以及分析“客气”的实践如何影响正在进行的互动,来探讨“客气”在历史汉语中的意义。我们发现,可气的实践应该被理解为一种关系仪式,它可以被理解为一种指示实践的仪式框架,表明一种紧急的标准情况。礼貌作为一种元例,它与礼貌的不同之处在于它与行为行为中仪式框架指示的运作有关,而礼貌则与他人注意的运作有关。在两种操作都可能发生的情况下,对行为的解释是礼貌还是礼貌取决于哪种操作对接受者来说更突出。
{"title":"Keqi (客气) in historical Chinese: evidence from metapragmatic comments","authors":"Hui Li","doi":"10.1515/pr-2019-0045","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0045","url":null,"abstract":"Abstract Keqi is a politeness1-related metalexeme in both historical and contemporary Chinese. It is often understood as synonymous to the etic metalexeme “polite”. This article explores the meaning of keqi in historical Chinese by delineating the shared characteristics of the verbal and non-verbal behaviors that are interpreted as keqi in participants’ metapragmatic comments (99 cases of bubi keqi, 66 cases of buyong keqi, and 16 cases of bie keqi) in historical Chinese and by analyzing how the practice of keqi impacts the ongoing interaction. We find that the practice of keqi should be understood as a type of relational ritual and that it can be understood as a ritual frame indicating practice which indicates an emergent standard situation. As a metalexeme, keqi is different from politeness in that it is associated with the operation of ritual frame indication in a behavioral act, while politeness is associated with the operation of other-attentiveness. In cases where both the operations are possible, the interpretation of a behavior as keqi or polite depends on which operation is more salient to the recipient.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49070523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Metadiscourse of impoliteness, language ideology, and identity: offense-taking as social action 礼貌元话语、语言意识形态和身份认同:作为社会行动的冒犯
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-02-23 DOI: 10.1515/pr-2019-0013
Hsi-Yao Su, WangJoo Lee
Abstract This study investigates the interwoven relationship between the metadiscourse of (im)politeness, language ideologies, and identity. It examines YouTube comments on a video recording of a controversial incident in Taiwan in which a Taiwanese American, J, insulted a bus driver in English, a marked language choice in the local context. It was found that J’s abusive language and his language choice being English were the top sources of offense as expressed in the comments, and four main strands of language ideologies are identified accordingly. We see the taking of offense in the critical comments as social actions in two senses: each comment is an individual pragmatic act sanctioning a perceived moral transgression, while, collectively, the comments serve as a discursive space where language ideologies are shaped, contested, and reinforced. We further explore how various identities, such as “foreigner”, “ABC”, and “Taiwanese” are discursively constructed in the process of impoliteness assessment and how the perceived attack on the driver’s social identity face is motivated by J’s perceived identities and presumed language proficiency. We argue that the shift in focus to the evaluativity of (im)politeness makes it possible to bring (im)politeness research and sociolinguistics closer to each other.
摘要本研究探讨礼貌元话语、语言意识形态和身份之间的交织关系。它审查了YouTube对台湾一个有争议事件的视频记录的评论,在这个事件中,一名台湾裔美国人J用英语侮辱了一名公交车司机,这在当地是一种显著的语言选择。研究发现,正如评论中所表达的那样,J的辱骂性语言和他选择的英语是最主要的攻击来源,因此确定了语言意识形态的四个主要方面。我们将批判性评论中的冒犯行为视为两种意义上的社会行为:每一条评论都是一种个体的语用行为,对感知到的道德违规行为进行制裁,而这些评论共同充当了一个话语空间,在这里,语言意识形态被塑造、质疑和强化。我们进一步探讨了在不礼貌评估过程中,“外国人”、“ABC”和“台湾人”等各种身份是如何被随意构建的,以及J的感知身份和假定的语言水平是如何激发对驾驶员社会身份面孔的感知攻击的。我们认为,将焦点转移到礼貌的评价性上,有可能使礼貌研究与社会语言学更加接近。
{"title":"Metadiscourse of impoliteness, language ideology, and identity: offense-taking as social action","authors":"Hsi-Yao Su, WangJoo Lee","doi":"10.1515/pr-2019-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0013","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the interwoven relationship between the metadiscourse of (im)politeness, language ideologies, and identity. It examines YouTube comments on a video recording of a controversial incident in Taiwan in which a Taiwanese American, J, insulted a bus driver in English, a marked language choice in the local context. It was found that J’s abusive language and his language choice being English were the top sources of offense as expressed in the comments, and four main strands of language ideologies are identified accordingly. We see the taking of offense in the critical comments as social actions in two senses: each comment is an individual pragmatic act sanctioning a perceived moral transgression, while, collectively, the comments serve as a discursive space where language ideologies are shaped, contested, and reinforced. We further explore how various identities, such as “foreigner”, “ABC”, and “Taiwanese” are discursively constructed in the process of impoliteness assessment and how the perceived attack on the driver’s social identity face is motivated by J’s perceived identities and presumed language proficiency. We argue that the shift in focus to the evaluativity of (im)politeness makes it possible to bring (im)politeness research and sociolinguistics closer to each other.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49429610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Impoliteness in Twitter diplomacy: offence giving and taking in Middle East diplomatic crises 推特外交中的不礼貌:中东外交危机中的冒犯与索取
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-02-18 DOI: 10.1515/pr-2019-0032
Thulfiqar Hussein M. Altahmazi
Abstract Drawing on linguistic impoliteness, this paper examines offence giving and taking in Twitter Diplomacy in the Middle East, explicating how Twitter affordances shape the context in which offence can be employed strategically in diplomatic communication. The dataset includes all the tweets posted by the Iranian Foreign Minister over a period of 10 years (totaling 659 tweets). The argument expounded in this paper is based on two assumptions. First, impoliteness notions can be effective in analyzing and theorizing diplomatic Tweeting in the times of crisis. Second, diplomatic offence can be employed to manage conflicts and legitimize foreign policies. The results show that diplomatic offence is characteristically explicit, which is vital to index the offender’s disaffiliation from the target’s values. Offence giving is used to present self-image through attacking the adversary’s identity or values, whereas offence taking is utilized to moralize international politics through foregrounding the adversary’s moral idiosyncrasies or legal violations. In effect, diplomatic offence is used to do impression management that aims at gaining moral capital. Twitter affordances allow the affective and moral stances associated with offence giving and taking to be publicized to online and offline audience, encouraging them to align with the producer’s values and political standing.
摘要本文从语言上的不礼貌出发,考察了中东推特外交中的冒犯给予和索取,阐述了推特的可供性是如何塑造外交交往中冒犯策略运用的语境的。该数据集包括伊朗外交部长在10年内发布的所有推文(总计659条推文)。本文阐述的论点基于两个假设。首先,不礼貌的概念可以有效地分析和理论化危机时期的外交推文。第二,外交犯罪可以用来管理冲突和使外交政策合法化。研究结果表明,外交犯罪具有明显的特征,这对于从目标的价值观中判断罪犯的不认同至关重要。给予冒犯被用来通过攻击对手的身份或价值观来展现自我形象,而接受冒犯则被用来通过突出对手的道德特质或违法行为来道德化国际政治。实际上,外交犯罪被用来进行印象管理,目的是获得道德资本。推特的启示允许向在线和离线观众宣传与冒犯行为相关的情感和道德立场,鼓励他们与制片人的价值观和政治立场保持一致。
{"title":"Impoliteness in Twitter diplomacy: offence giving and taking in Middle East diplomatic crises","authors":"Thulfiqar Hussein M. Altahmazi","doi":"10.1515/pr-2019-0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0032","url":null,"abstract":"Abstract Drawing on linguistic impoliteness, this paper examines offence giving and taking in Twitter Diplomacy in the Middle East, explicating how Twitter affordances shape the context in which offence can be employed strategically in diplomatic communication. The dataset includes all the tweets posted by the Iranian Foreign Minister over a period of 10 years (totaling 659 tweets). The argument expounded in this paper is based on two assumptions. First, impoliteness notions can be effective in analyzing and theorizing diplomatic Tweeting in the times of crisis. Second, diplomatic offence can be employed to manage conflicts and legitimize foreign policies. The results show that diplomatic offence is characteristically explicit, which is vital to index the offender’s disaffiliation from the target’s values. Offence giving is used to present self-image through attacking the adversary’s identity or values, whereas offence taking is utilized to moralize international politics through foregrounding the adversary’s moral idiosyncrasies or legal violations. In effect, diplomatic offence is used to do impression management that aims at gaining moral capital. Twitter affordances allow the affective and moral stances associated with offence giving and taking to be publicized to online and offline audience, encouraging them to align with the producer’s values and political standing.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47243198","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
How does experience teaching in Japanese EFL classrooms inform English native-speaker educators classroom practices? The negotiation of face in university classrooms 日本英语课堂的教学经验如何启发英语母语教育者的课堂实践?大学课堂中的面子谈判
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-02-14 DOI: 10.1515/pr-2020-0018
J. Kidd
Abstract Language teachers experience a range of challenges unique to the cultural and social contexts in which they work. To negotiate these challenges and facilitate language acquisition, teachers draw on linguistic and sociocultural knowledge of the L1 and L2. United by a desire to develop and/or maintain positive aspects of face, students and their teachers employ culturally, socially and individually informed communicative strategies and behaviour to demonstrate individual worth and maintain classroom appropriateness. In this study, we analyzed the insights and practices of experienced and less experienced English native-speaker teachers (ENSTs) working with Japanese university students to identify challenges encountered within the classroom. The experienced language teachers (ExTs) identified a diverse array of challenges including student mental health, teacher fatigue and assessment transparency. In contrast, the less experienced teachers (LExTs) agreed that key challenges were student silence, use of the L1, and students sharing information. Focusing on the themes identified by the LExTs, we observed student/teacher interaction during learning activities and isolated the linguistic practices and behaviours employed by both groups of teachers. Through examining classroom exchanges we hope to arrive at a deeper understanding of the linguistic politeness strategies employed by ENSTs and potential implications for the negotiation of face.
摘要语言教师在工作的文化和社会环境中面临着一系列独特的挑战。为了应对这些挑战并促进语言习得,教师们借鉴了一年级和二年级的语言和社会文化知识。学生和他们的老师出于发展和/或保持正面形象的愿望,采用文化、社会和个人知情的沟通策略和行为来展示个人价值并保持课堂的适当性。在这项研究中,我们分析了经验丰富和经验不足的英语母语教师(ENST)与日本大学生合作的见解和实践,以确定课堂上遇到的挑战。经验丰富的语言教师(ExTs)发现了一系列挑战,包括学生心理健康、教师疲劳和评估透明度。相比之下,经验不足的教师(LExT)一致认为,关键挑战是学生沉默、L1的使用和学生共享信息。围绕LExT确定的主题,我们观察了学生/教师在学习活动中的互动,并分离了两组教师使用的语言实践和行为。通过研究课堂交流,我们希望能更深入地了解ENST所使用的语言礼貌策略以及对面子谈判的潜在影响。
{"title":"How does experience teaching in Japanese EFL classrooms inform English native-speaker educators classroom practices? The negotiation of face in university classrooms","authors":"J. Kidd","doi":"10.1515/pr-2020-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2020-0018","url":null,"abstract":"Abstract Language teachers experience a range of challenges unique to the cultural and social contexts in which they work. To negotiate these challenges and facilitate language acquisition, teachers draw on linguistic and sociocultural knowledge of the L1 and L2. United by a desire to develop and/or maintain positive aspects of face, students and their teachers employ culturally, socially and individually informed communicative strategies and behaviour to demonstrate individual worth and maintain classroom appropriateness. In this study, we analyzed the insights and practices of experienced and less experienced English native-speaker teachers (ENSTs) working with Japanese university students to identify challenges encountered within the classroom. The experienced language teachers (ExTs) identified a diverse array of challenges including student mental health, teacher fatigue and assessment transparency. In contrast, the less experienced teachers (LExTs) agreed that key challenges were student silence, use of the L1, and students sharing information. Focusing on the themes identified by the LExTs, we observed student/teacher interaction during learning activities and isolated the linguistic practices and behaviours employed by both groups of teachers. Through examining classroom exchanges we hope to arrive at a deeper understanding of the linguistic politeness strategies employed by ENSTs and potential implications for the negotiation of face.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41831886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial: where we have been and where we are going 社论:我们过去在哪里,我们要去哪里
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-02-01 DOI: 10.1515/pr-2021-2041
K. Grainger, J. O’Driscoll
{"title":"Editorial: where we have been and where we are going","authors":"K. Grainger, J. O’Driscoll","doi":"10.1515/pr-2021-2041","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2021-2041","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47282403","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
I wanted to honour your journal, and you spat in my face: emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review 我想向你的日记致敬,但你当着我的面吐了一口唾沫:在英语和俄语的盲评中,情绪化的礼貌和面子
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2022-01-17 DOI: 10.1515/pr-2019-0035
T. Larina, D. Ponton
Abstract This study explores the degree to which politeness and emotive considerations are respected across two different academic traditions and linguistic settings; in Russian and English blind peer reviews. It analyses 120 authentic reviews (70 Russian and 50 British English) with the negative verdicts: “Reject” and “To be resubmitted after substantial revisions” using a pragmatic, contextual and contrastive methodology. Drawing on (im)politeness theory, intercultural pragmatics and cultural studies, we explore the construction of alternative meanings in reviewers’ messages, and theorize that consideration for the face requirements of the reviewee may account for the lingua-cultural choices of the reviewer. We explore structural, linguistic, communicative and stylistic differences in English and Russian reviews. The results show that despite reviewers’ individual styles there are some culture-specific traits in the styles of reviews. Emotive politeness, we have suggested, appears to be (pre)determined by the sociocultural context and is more typical of English communication than Russian. We account for the differences in terms of sociocultural context, value differences and the use of different mechanisms of politeness. Our results confirm that politeness is not only social, but is also a psychological phenomenon based on empathy, whose manifestations may vary across cultures.
摘要本研究探讨了礼貌和情感因素在两种不同的学术传统和语言环境中受到尊重的程度;在俄语和英语盲评中。它分析了120篇真实的评论(70篇俄语和50篇英国英语),并使用语用、上下文和对比的方法做出了否定的判决:“拒绝”和“在实质性修改后重新提交”。借鉴礼貌理论、跨文化语用学和文化研究,我们探讨了评论者信息中替代意义的构建,并认为考虑被评论者的面子要求可能是评论者语言文化选择的原因。我们探讨了英语和俄语评论在结构、语言、交际和文体方面的差异。研究结果表明,尽管评论者有各自的风格,但在评论者的风格中也存在一些特定于文化的特征。我们认为,情感礼貌似乎是由社会文化背景预先决定的,在英语交流中比俄语更为典型。我们从社会文化背景、价值观差异和不同礼貌机制的使用等方面来解释这些差异。我们的研究结果证实,礼貌不仅是一种社会现象,也是一种基于同理心的心理现象,其表现形式可能因文化而异。
{"title":"I wanted to honour your journal, and you spat in my face: emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review","authors":"T. Larina, D. Ponton","doi":"10.1515/pr-2019-0035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0035","url":null,"abstract":"Abstract This study explores the degree to which politeness and emotive considerations are respected across two different academic traditions and linguistic settings; in Russian and English blind peer reviews. It analyses 120 authentic reviews (70 Russian and 50 British English) with the negative verdicts: “Reject” and “To be resubmitted after substantial revisions” using a pragmatic, contextual and contrastive methodology. Drawing on (im)politeness theory, intercultural pragmatics and cultural studies, we explore the construction of alternative meanings in reviewers’ messages, and theorize that consideration for the face requirements of the reviewee may account for the lingua-cultural choices of the reviewer. We explore structural, linguistic, communicative and stylistic differences in English and Russian reviews. The results show that despite reviewers’ individual styles there are some culture-specific traits in the styles of reviews. Emotive politeness, we have suggested, appears to be (pre)determined by the sociocultural context and is more typical of English communication than Russian. We account for the differences in terms of sociocultural context, value differences and the use of different mechanisms of politeness. Our results confirm that politeness is not only social, but is also a psychological phenomenon based on empathy, whose manifestations may vary across cultures.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2022-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46559380","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Sassy Sasha?: The intersectionality of (im)politeness and sociolinguistics 野蛮的萨沙?:礼貌与社会语言学的交叉性
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-07-27 DOI: 10.1515/pr-2019-0005
Denise Troutman
Abstract This article focuses on intersections of race, gender, class, and (im)politeness within the African American speech community (AASC). Although general linguistic theorizing aims at universalizing (im)politeness, ultimately identifying common components within human (im)politeness systems worldwide, African American perspectives have not been interjected within that broader theorizing. Thus, I examine (im)politeness from the perspective of African Americans with a focus on females’ linguistic and nonlinguistic behaviors. A plethora of work examines, challenges, and refutes stereotypical gender. I explore facets of the stereotypical, particularly as applied to Black females with the aim of broadening understandings of (im)politeness based on cultural variation. Specifically, I examine sassy as a social construct when applied to Black women in U.S. contexts, especially two Black women’s online assessments of sassy performativity by Sasha Obama, as a vehicle for allowing Black women’s voices and experiences to enter into theory-making. The analysis is interpretative and idiographic. The two African American women bloggers’ words and meanings suggest that (im)politeness within the AASC resides in sociolinguistics, not pragmatics. As a result of the analysis, I suggest that (im)politeness theorizing could pay attention to the social embodiedness of human polite and impolite behaviors. This, in part, constitutes the sociolinguistics of (im)politeness.
摘要:本文关注非洲裔美国人言语社区(AASC)中种族、性别、阶级和(im)礼貌的交集。虽然一般的语言学理论旨在使礼貌普遍化,最终确定世界范围内人类礼貌系统的共同组成部分,但非洲裔美国人的观点并没有被纳入更广泛的理论。因此,我从非裔美国人的角度来研究礼貌,重点关注女性的语言和非语言行为。大量的工作检查、挑战和驳斥了刻板的性别观念。我探索了刻板印象的各个方面,特别是适用于黑人女性,目的是在文化差异的基础上扩大对(非)礼貌的理解。具体来说,我将“时髦”作为一种社会结构应用于美国背景下的黑人女性,尤其是两位黑人女性对萨沙·奥巴马(Sasha Obama)的“时髦”表演的在线评估,作为一种工具,允许黑人女性的声音和经历进入理论构建。分析是解释性的和具体的。这两位非裔美国女性博主的用词和含义表明,在AASC中,礼貌属于社会语言学,而不是语用学。通过分析,我认为(im)礼貌理论化可以关注人类礼貌和不礼貌行为的社会体现。这在一定程度上构成了礼貌的社会语言学。
{"title":"Sassy Sasha?: The intersectionality of (im)politeness and sociolinguistics","authors":"Denise Troutman","doi":"10.1515/pr-2019-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0005","url":null,"abstract":"Abstract This article focuses on intersections of race, gender, class, and (im)politeness within the African American speech community (AASC). Although general linguistic theorizing aims at universalizing (im)politeness, ultimately identifying common components within human (im)politeness systems worldwide, African American perspectives have not been interjected within that broader theorizing. Thus, I examine (im)politeness from the perspective of African Americans with a focus on females’ linguistic and nonlinguistic behaviors. A plethora of work examines, challenges, and refutes stereotypical gender. I explore facets of the stereotypical, particularly as applied to Black females with the aim of broadening understandings of (im)politeness based on cultural variation. Specifically, I examine sassy as a social construct when applied to Black women in U.S. contexts, especially two Black women’s online assessments of sassy performativity by Sasha Obama, as a vehicle for allowing Black women’s voices and experiences to enter into theory-making. The analysis is interpretative and idiographic. The two African American women bloggers’ words and meanings suggest that (im)politeness within the AASC resides in sociolinguistics, not pragmatics. As a result of the analysis, I suggest that (im)politeness theorizing could pay attention to the social embodiedness of human polite and impolite behaviors. This, in part, constitutes the sociolinguistics of (im)politeness.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44437773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Duelling contexts: how action misalignment leads to impoliteness in a courtroom 决斗背景:行动错位如何导致法庭上的不礼貌
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-07-26 DOI: 10.1515/pr-2019-0018
Nathaniel Mitchell
Abstract This paper investigates linguistic and non-linguistic markers of negative evaluations of situated behaviours, termed impoliteness (Culpeper, Jonathan. 2011. Impoliteness: Using language to cause offence. In Drew Paul, Marjorie H. Goodwin, John J. Gumpertz & Deborah Schiffrin (eds.), Studies in interactional linguistics. Cambridge: Cambridge University Press). The paper takes an interactional pragmatic approach to a fixed institutional setting (a courtroom) to investigate how (not why) a series of reprimands and sanctions unfolded. It shows that the key participants, the judge and the defendant, orient to separate interactional cues from their unshared overhearing audiences (their unshared contexts), whilst orienting to each other’s institutional interaction turns (their shared context). This paper suggests that their contexts create competing architectures of intersubjectivity, termed duelling contexts, because the participants are not co-locative (in separate rooms connected through closed circuit TV).
摘要本文研究了情境行为负面评价的语言和非语言标记,称为不礼貌(Culpeper,Jonathan,2011)。不礼貌:使用语言引起冒犯。在Drew-Paul,Marjorie H.Goodwin,John J.Gumpertz和Deborah Schiffrin(编辑),互动语言学研究。剑桥:剑桥大学出版社)。本文对一个固定的制度环境(法庭)采取了互动务实的方法来调查一系列谴责和制裁是如何(而不是为什么)展开的。它表明,关键参与者,法官和被告,倾向于将互动线索与未共享的偷听观众(他们的未共享上下文)分开,同时倾向于彼此的制度互动转折(他们的共享上下文)。本文认为,他们的语境创造了相互竞争的主体间性架构,称为决斗语境,因为参与者不是同地的(在通过闭路电视连接的单独房间里)。
{"title":"Duelling contexts: how action misalignment leads to impoliteness in a courtroom","authors":"Nathaniel Mitchell","doi":"10.1515/pr-2019-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0018","url":null,"abstract":"Abstract This paper investigates linguistic and non-linguistic markers of negative evaluations of situated behaviours, termed impoliteness (Culpeper, Jonathan. 2011. Impoliteness: Using language to cause offence. In Drew Paul, Marjorie H. Goodwin, John J. Gumpertz & Deborah Schiffrin (eds.), Studies in interactional linguistics. Cambridge: Cambridge University Press). The paper takes an interactional pragmatic approach to a fixed institutional setting (a courtroom) to investigate how (not why) a series of reprimands and sanctions unfolded. It shows that the key participants, the judge and the defendant, orient to separate interactional cues from their unshared overhearing audiences (their unshared contexts), whilst orienting to each other’s institutional interaction turns (their shared context). This paper suggests that their contexts create competing architectures of intersubjectivity, termed duelling contexts, because the participants are not co-locative (in separate rooms connected through closed circuit TV).","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0018","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44562608","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Twitter and the Real Academia Española: perspectives on impoliteness 推特和真正的学术界Española:对不礼貌的看法
IF 1 2区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2021-07-12 DOI: 10.1515/pr-2019-0022
Dale A. Koike, Víctor Garre León, Gloria Pérez Cejudo
Abstract This study presents first- and second-order approaches to impoliteness as found in the Twitter feed of the Real Academia Española, the official Spanish-language institution of the Hispanic world. We argue that impoliteness must be viewed from the perspective of the individual, reflecting their background experiences and knowledge, while also acknowledging norms of their communities. We collected 56 reactive tweets in threads among different users, generating dialogues of different opinions of (dis)agreement. Fourteen participant-viewers rated each user’s tweet and provided judgments and comments on the impoliteness on a 5-point scale. Our results indicate some commonalities among subgroups in terms of politeness norms (e.g., insults), but also show individual differences in terms of expectations (e.g., not doing one’s job). The results suggest the limitations of previous impoliteness frameworks, which apply mostly to face-to-face interactions. Our research points to a need to develop a framework of impoliteness to account for the complexity of the interactions in social media and consider an analysis at individual and community levels.
摘要这项研究提出了一阶和二阶处理不礼貌的方法,如西班牙皇家科学院(西班牙语世界的官方西班牙语机构)的推特推送中所发现的。我们认为,必须从个人的角度看待不礼貌,反映他们的背景经验和知识,同时也承认他们社区的规范。我们在不同用户的线程中收集了56条反应推文,生成了不同意见的对话。14名参与者观众对每个用户的推文进行了评分,并对其不礼貌行为进行了5分制的判断和评论。我们的研究结果表明,在礼貌规范(如侮辱)方面,亚组之间存在一些共性,但在期望(如不做好自己的工作)方面也存在个体差异。研究结果表明了以前的不礼貌框架的局限性,这些框架主要适用于面对面的互动。我们的研究指出,有必要制定一个不礼貌的框架,以解释社交媒体中互动的复杂性,并考虑在个人和社区层面进行分析。
{"title":"Twitter and the Real Academia Española: perspectives on impoliteness","authors":"Dale A. Koike, Víctor Garre León, Gloria Pérez Cejudo","doi":"10.1515/pr-2019-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/pr-2019-0022","url":null,"abstract":"Abstract This study presents first- and second-order approaches to impoliteness as found in the Twitter feed of the Real Academia Española, the official Spanish-language institution of the Hispanic world. We argue that impoliteness must be viewed from the perspective of the individual, reflecting their background experiences and knowledge, while also acknowledging norms of their communities. We collected 56 reactive tweets in threads among different users, generating dialogues of different opinions of (dis)agreement. Fourteen participant-viewers rated each user’s tweet and provided judgments and comments on the impoliteness on a 5-point scale. Our results indicate some commonalities among subgroups in terms of politeness norms (e.g., insults), but also show individual differences in terms of expectations (e.g., not doing one’s job). The results suggest the limitations of previous impoliteness frameworks, which apply mostly to face-to-face interactions. Our research points to a need to develop a framework of impoliteness to account for the complexity of the interactions in social media and consider an analysis at individual and community levels.","PeriodicalId":45897,"journal":{"name":"Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/pr-2019-0022","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42940670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Journal of Politeness Research-Language Behaviour Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1