首页 > 最新文献

ELH最新文献

英文 中文
"Bird, Jewel, or Flower?": On the Tokenization of Nineteenth-Century Women's Poetry “鸟,宝石,还是花?”论19世纪女性诗歌的符号化
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907208
Kylan Rice
"Bird, Jewel, or Flower?"On the Tokenization of Nineteenth-Century Women's Poetry Kylan Rice During the first half of the nineteenth century, women's poetry grew in popularity and gained unprecedented visibility as it circulated on both sides of the Atlantic in literary annuals and gift-books.1 Collecting prose and poetry by both male and female writers, these expensively produced volumes were marketed as gifts for women that could be presented as souvenirs or tokens of love.2 Frequently used by men as "courtship objects" or "physical mementos of desire or intimacy," literary annuals bore titles like Forget Me Not, Token of Remembrance, Souvenir, Keepsake, Leaflets of Memory, Memorial, or Remember Me, often including poems and frame texts that petitioned the recipient to remember and permanently cherish the romantic affections of the giver.3 In this way, they helped to codify a gendered expectation that obliged nineteenth-century women to perform memory-work while tacitly granting men the freedom to forget. Given its "reflexive" nature, where the contents of each volume were designed to provide "instructions" that "model[ed]" to recipients how they should consume it, many of the individual poems included in literary annuals and gift-books show women performing their commitment to men by preserving tokens of love.4 It was not uncommon for these poems to be written by female poets. For instance, appearing in a gift-book called The Moss-Rose, A Parting Token (1840), the American poet Lucy Hooper's "The Turquoise Ring" is a narrative poem that describes a woman who is "made to preserve" a turquoise ring given to her by a lover before separating from each other for an extended period of time.5 In Hooper's poem, the woman's "fervent … belief" in the "power" of the ring as a memento that "link[s] the future to all the past" is "met with its appropriate reward"—her lover's continued faithfulness and eventual return, a conclusion suggesting that a man's fidelity is contingent on the woman who cherishes his gifts.6 For readers of annuals, this insight also applied to "tokens" like The Moss-Rose [End Page 767] which featured poems by female writers like Hooper, who modeled the gendered dynamics of gift exchange that drove the circulation of literary annuals, portraying women as repositories of romantic memory. However, even as they adhered to the conventions of a literary gift economy, writing poems that show women performing requisite memory-work, some female poets also challenged this charge, recognizing that the occupation of remembering made it easier to be forgotten. For instance, in "Medallion Wafers" (1823), a series of ekphrastic poems representing images impressed in paste by an intaglio seal, the English poet Letitia Elizabeth Landon (L. E. L.) critiques what she identifies as "woman's weary lot," which is "to love" and then, in the aftermath of love, to "be forgot."7 If, as Landon complains, "love, love is all a woman's fame," then failing to lov
“鸟,宝石,还是花?”19世纪上半叶,女性诗歌越来越受欢迎,在大西洋两岸的文学年鉴和礼品册上流传,获得了前所未有的知名度收集了男性和女性作家的散文和诗歌,这些制作昂贵的书籍作为礼物出售给女性,可以作为纪念品或爱情的象征经常被男人用作“求爱对象”或“欲望或亲密的实物纪念品”,文学年鉴有诸如“勿忘我”、“纪念纪念品”、“纪念品”、“记忆传单”、“纪念”或“记住我”之类的标题,通常包括诗歌和框架文本,请求接受者记住并永远珍惜送礼者的浪漫感情通过这种方式,他们帮助编纂了一种性别期望,这种期望迫使19世纪的女性进行记忆工作,同时默认地给予男性遗忘的自由。鉴于诗歌的“反射性”,即每一卷的内容都旨在为接受者提供“指导”,为他们应该如何消费提供“模型”,文学年鉴和礼品书中包含的许多诗歌都表明,女性通过保存爱的象征来履行对男性的承诺这些诗是由女诗人写的,这并不罕见。例如,美国诗人露西·胡珀(Lucy Hooper)的《绿松石戒指》(The Turquoise Ring)是一首叙事诗,出现在一本名为《莫斯-玫瑰,一种离别的象征》(1840)的礼品册中,它描述了一个女人在与情人长时间分离之前,“被迫保存”情人送给她的绿松石戒指在Hooper的诗中,女人对戒指作为“连接未来和过去”的纪念品的“力量”的“狂热信仰”“得到了适当的回报”——她的爱人持续的忠诚和最终的回归,这一结论表明男人的忠诚取决于珍惜他的礼物的女人对于年刊的读者来说,这种见解也适用于“象征”,比如《青苔玫瑰》(The Moss-Rose),它以像胡珀这样的女性作家的诗歌为特色,她模仿了推动文学年刊流通的礼物交换的性别动态,将女性描绘成浪漫记忆的仓库。然而,即使她们遵守文学礼物经济的惯例,写诗展示女性进行必要的记忆工作,一些女性诗人也挑战了这一指控,认识到记忆的职业使人们更容易被遗忘。例如,在1823年出版的《大奖章》(Medallion Wafers)中,英国诗人利蒂夏·伊丽莎白·兰登(Letitia Elizabeth Landon, l.e.l.)用一组生动的诗歌,描绘了用浮雕印印成的形象,她在诗中批评了她所认为的“女人疲惫的命运”,即“去爱”,然后在爱之后“被遗忘”。如果像兰登抱怨的那样,“爱,爱都是女人的名声”,那么,不爱或失去爱就和被公众遗忘一样好,至少在一个文学市场的背景下,这个市场允许以亲密的礼物交换为幌子传播女性诗歌兰登的《华夫片》在第一本英文年刊出版的同一年刊登在《文学公报》上,评论家们认为这是对同样的“资产阶级对廉价批量生产的艺术品的需求”的评论,这种需求促成了19世纪早期流行文化中年刊和礼品书的迅速传播。兰登的《华夫片》预示了17年后胡珀的诗,表明女性如何被期望记住,“珍惜最轻微的东西/触摸,观看,他们用自己的诗来表现或模仿这种珍惜,试图避免被爱人和读者遗忘当然,正如兰登有先见之明地观察到的那样,遗忘无论如何都是注定要发生的,即使是作为尊重“勿忘我”条款的直接后果:注定要记住,女人被过去所诅咒,而世界上的其他人则忘记并继续前进。事实上,它确实忘记了,如果当前的学术研究有任何迹象的话,被引导为……
{"title":"\"Bird, Jewel, or Flower?\": On the Tokenization of Nineteenth-Century Women's Poetry","authors":"Kylan Rice","doi":"10.1353/elh.2023.a907208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907208","url":null,"abstract":"\"Bird, Jewel, or Flower?\"On the Tokenization of Nineteenth-Century Women's Poetry Kylan Rice During the first half of the nineteenth century, women's poetry grew in popularity and gained unprecedented visibility as it circulated on both sides of the Atlantic in literary annuals and gift-books.1 Collecting prose and poetry by both male and female writers, these expensively produced volumes were marketed as gifts for women that could be presented as souvenirs or tokens of love.2 Frequently used by men as \"courtship objects\" or \"physical mementos of desire or intimacy,\" literary annuals bore titles like Forget Me Not, Token of Remembrance, Souvenir, Keepsake, Leaflets of Memory, Memorial, or Remember Me, often including poems and frame texts that petitioned the recipient to remember and permanently cherish the romantic affections of the giver.3 In this way, they helped to codify a gendered expectation that obliged nineteenth-century women to perform memory-work while tacitly granting men the freedom to forget. Given its \"reflexive\" nature, where the contents of each volume were designed to provide \"instructions\" that \"model[ed]\" to recipients how they should consume it, many of the individual poems included in literary annuals and gift-books show women performing their commitment to men by preserving tokens of love.4 It was not uncommon for these poems to be written by female poets. For instance, appearing in a gift-book called The Moss-Rose, A Parting Token (1840), the American poet Lucy Hooper's \"The Turquoise Ring\" is a narrative poem that describes a woman who is \"made to preserve\" a turquoise ring given to her by a lover before separating from each other for an extended period of time.5 In Hooper's poem, the woman's \"fervent … belief\" in the \"power\" of the ring as a memento that \"link[s] the future to all the past\" is \"met with its appropriate reward\"—her lover's continued faithfulness and eventual return, a conclusion suggesting that a man's fidelity is contingent on the woman who cherishes his gifts.6 For readers of annuals, this insight also applied to \"tokens\" like The Moss-Rose [End Page 767] which featured poems by female writers like Hooper, who modeled the gendered dynamics of gift exchange that drove the circulation of literary annuals, portraying women as repositories of romantic memory. However, even as they adhered to the conventions of a literary gift economy, writing poems that show women performing requisite memory-work, some female poets also challenged this charge, recognizing that the occupation of remembering made it easier to be forgotten. For instance, in \"Medallion Wafers\" (1823), a series of ekphrastic poems representing images impressed in paste by an intaglio seal, the English poet Letitia Elizabeth Landon (L. E. L.) critiques what she identifies as \"woman's weary lot,\" which is \"to love\" and then, in the aftermath of love, to \"be forgot.\"7 If, as Landon complains, \"love, love is all a woman's fame,\" then failing to lov","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tillie Olsen's Reproductive Aesthetics 蒂莉·奥尔森的生殖美学
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907212
Louise Mccune
Tillie Olsen's Reproductive Aesthetics Louise Mccune David and Eva, married for forty-seven years, with several adult children long departed from their care, cannot agree how they will spend the rest of their days. David wants to move to the Haven, a cooperative retirement community where the couple's needs—for recreation, socialization, medical attention—will be not only met, but anticipated. He points to the fixtures of their worn-in home life: that wheezing vacuum begging for repair, those dirty dishes stacked in the sink, the feeling that this miserable day is no different from any other. He turns to his wife, inspired: there will be no wheezing vacuums and no dirty dishes at the Haven. There, they will be relieved of their boredom, their responsibilities, and, not least, each other. They will have reading groups to attend and outdoor space to roam. Owing to these distractions, the resentment between them may be left to wither. Like so, David makes his case, but Eva holds her line. There is no way that she will go. It's not that Eva finds their house agreeable. In fact, she doesn't like it there: she resents the chores, she resents her husband, she resents the clamor and claustrophobia that make up her domestic environment. So why does she insist upon staying? In Eva's words, she is "use't."1 She's used to the tedium of keeping a home, used to boredom and isolation, used to being all used up. For too long, she was beholden to her children, to their "tracking, smudging, littering, dirtying, engaging her in endless defeating battle" (she's kept score), and to her husband's messes, too (T, 77). She seems now to want to enjoy whatever small prizes remain after a lifetime of surrender: a small library that's been read to tatters, a record player audible only at its loudest setting, and—most of all—the stillness of a house finally emptied of children. Residence at the co-op would entail new neighbors, a new schedule, and all the trappings of communal living, so Eva demurs. Party to her protest are the very same household implements which figured in David's appeal. She runs the offending vacuum. She stands over the sink and scrubs the dirty dishes. She's too exhausted to move to the [End Page 883] Haven, and she says so by turning away from her husband's desires, toward the very same tasks that have been exhausting her for years. My interest in Tillie Olsen's novella about David and Eva, titled, Tell Me a Riddle, has to do with Eva's contradictory refusal: though she makes it quite clear that she is aggrieved by the overlapping burdens of being a mother, homemaker, and wife, she resolves to remain in her family house and attached to the various discomforts of being there. Even when presented with the option to leave, Eva doubles down on the place that's made her miserable. I will refer later in this article to a transformation in Eva's demeanor that occurs over the course of the narrative: in brief, when Eva does finally quit her domestic routine, h
大卫和伊娃结婚四十七年了,几个成年的孩子早就离开了他们的照顾,他们对如何度过余生无法达成一致。大卫想搬到Haven,这是一个合作的退休社区,在那里,夫妇俩的需求——娱乐、社交、医疗照顾——不仅会得到满足,而且会得到期待。他指着他们破旧的家庭生活的固定装置:那个呼哧呼哧地需要修理的吸尘器,那些堆在水槽里的脏盘子,这种痛苦的一天和其他任何一天都没有什么不同的感觉。他转向他的妻子,受到启发:在天堂,不会有呼哧呼哧的吸尘器,也不会有脏盘子。在那里,他们将从无聊中解脱出来,从责任中解脱出来,更重要的是,从彼此身上解脱出来。他们会有阅读小组和户外活动空间。由于这些干扰,他们之间的怨恨可能会消失。就这样,大卫提出了自己的观点,但伊娃坚持自己的立场。她是不可能走的。这并不是说伊娃觉得他们的房子令人愉快。事实上,她不喜欢那里:她讨厌家务,她讨厌她的丈夫,她讨厌吵吵闹闹和幽闭恐惧症构成了她的家庭环境。那她为什么坚持要留下来?用伊娃的话来说,她是“没用的”。她已经习惯了看家的单调乏味,习惯了无聊和孤独,习惯了筋疲力尽。太长时间以来,她对孩子们心存感激,对他们“跟踪、弄脏、乱扔垃圾、弄脏,让她卷入无休止的战斗”(她记分),对她丈夫的混乱也心存感激(T, 77)。她现在似乎想要享受屈从一生后剩下的任何小奖品:一个被读得破烂不堪的小图书馆,一台只有把音量调到最大才能听到的电唱机,最重要的是,孩子们终于空了的房子里的寂静。住在合作公寓里意味着要有新邻居,要有新的日程安排,还要面对集体生活的种种障碍,伊娃对此表示异议。她抗议的一方是大卫呼吁使用的家用器具。她开着那个讨厌的吸尘器。她站在水池边擦洗脏盘子。她太累了,不想搬到港湾去,她这样说的方式是避开丈夫的欲望,去做那些多年来一直让她筋疲力尽的事情。我对蒂莉·奥尔森(Tillie Olsen)关于大卫和伊娃(Eva)的中篇小说《告诉我一个谜语》(Tell Me a Riddle)的兴趣,与伊娃矛盾的拒绝有关:尽管她很清楚地表示,作为母亲、家庭主妇和妻子的多重负担让她感到委屈,但她决定留在家里,并依附于在那里的各种不适。即使可以选择离开,伊娃也会在这个让她痛苦的地方加倍努力。在这篇文章的后面,我将提到伊娃在叙事过程中举止上的转变:简而言之,当伊娃最终放弃了她的家庭生活时,她愤怒的反抗变成了伤感的回忆,仿佛只要她还在做出牺牲,她就只能坚持反对她因性别而做出的许多牺牲。总之,阅读伊娃的回复被证明是很困难的。一些读者称她拒绝离开家是“一种社会抗议”,而另一些人则将其归结为惰性(比如多萝西·帕克,她把伊娃的拒绝归结为“衰老、接近死亡和愤怒的爱”)当她的拒绝被转变时,读者看到的要么是“胜利的呐喊”,要么是“摆脱家庭琐事”的勇敢转身,要么是疾病晚期的症状我自己的阅读得出的结论是,《告诉我一个谜语》的悖论,以及随之而来的批判性分歧,在奥尔森持久的关注中得到了调和,即现有的文学体裁无法有效地捕捉到她一直关注的性别劳动分工和社会再生产危机。因为她被……
{"title":"Tillie Olsen's Reproductive Aesthetics","authors":"Louise Mccune","doi":"10.1353/elh.2023.a907212","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907212","url":null,"abstract":"Tillie Olsen's Reproductive Aesthetics Louise Mccune David and Eva, married for forty-seven years, with several adult children long departed from their care, cannot agree how they will spend the rest of their days. David wants to move to the Haven, a cooperative retirement community where the couple's needs—for recreation, socialization, medical attention—will be not only met, but anticipated. He points to the fixtures of their worn-in home life: that wheezing vacuum begging for repair, those dirty dishes stacked in the sink, the feeling that this miserable day is no different from any other. He turns to his wife, inspired: there will be no wheezing vacuums and no dirty dishes at the Haven. There, they will be relieved of their boredom, their responsibilities, and, not least, each other. They will have reading groups to attend and outdoor space to roam. Owing to these distractions, the resentment between them may be left to wither. Like so, David makes his case, but Eva holds her line. There is no way that she will go. It's not that Eva finds their house agreeable. In fact, she doesn't like it there: she resents the chores, she resents her husband, she resents the clamor and claustrophobia that make up her domestic environment. So why does she insist upon staying? In Eva's words, she is \"use't.\"1 She's used to the tedium of keeping a home, used to boredom and isolation, used to being all used up. For too long, she was beholden to her children, to their \"tracking, smudging, littering, dirtying, engaging her in endless defeating battle\" (she's kept score), and to her husband's messes, too (T, 77). She seems now to want to enjoy whatever small prizes remain after a lifetime of surrender: a small library that's been read to tatters, a record player audible only at its loudest setting, and—most of all—the stillness of a house finally emptied of children. Residence at the co-op would entail new neighbors, a new schedule, and all the trappings of communal living, so Eva demurs. Party to her protest are the very same household implements which figured in David's appeal. She runs the offending vacuum. She stands over the sink and scrubs the dirty dishes. She's too exhausted to move to the [End Page 883] Haven, and she says so by turning away from her husband's desires, toward the very same tasks that have been exhausting her for years. My interest in Tillie Olsen's novella about David and Eva, titled, Tell Me a Riddle, has to do with Eva's contradictory refusal: though she makes it quite clear that she is aggrieved by the overlapping burdens of being a mother, homemaker, and wife, she resolves to remain in her family house and attached to the various discomforts of being there. Even when presented with the option to leave, Eva doubles down on the place that's made her miserable. I will refer later in this article to a transformation in Eva's demeanor that occurs over the course of the narrative: in brief, when Eva does finally quit her domestic routine, h","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"97 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428615","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imoinda's Rebellion: Sovereignty, Slavery, and the Ancient Constitution in Aphra Behn's Oroonoko 伊莫因达的叛乱:阿芙拉·本恩的《奥罗诺科》中的主权、奴隶制和古代宪法
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907204
Sarah Marsh
Imoinda's RebellionSovereignty, Slavery, and the Ancient Constitution in Aphra Behn's Oroonoko Sarah Marsh Indeed, the attribution of divinity to the king had probably always been motivated in some measure by the desire to limit him to actions becoming a god. —Edmund S. Morgan, Inventing the People: The Rise of Popular Sovereignty in England and America Oroonoko was no sooner return'd from his last Conquest, and receiv'd at Court … like a Deity, when there arriv'd in the Port an English Ship. —Aphra Behn, Oroonoko; or, The Royal Slave1 In her 1688 novel, Oroonoko; or, The Royal Slave, Aphra Behn writes of an African divine-right prince and his wife, Imoinda, who die as insurrectionists instead of living as slaves in English colonial Surinam. These characters' heroic lives and tragic deaths have led readers to study Oroonoko's transoceanic dynamics between a contested, divine-right monarchy in Stuart England and the development of chattel, racial slavery in its colonies. The consensus on this aspect of the novel remains best summarized by Laura Brown's 1987 insight that "both Charles I and Oroonoko are victims of the same historical phenomenon—those new forces in English society loosely associated with an antiabsolutist mercantile imperialism."2 Charles I and Oroonoko are similar, that is, because they are overthrown by anti-monarchical proponents of England's commercial empire. This consensus arises from scholars' appraisal of Oroonoko's execution by English slavocrats at the end of the novel, which bears unmistakable likeness to the regicide of 1649. Abrupt and brutal, this scene is the fulcrum on which critical attention to sovereignty, [End Page 639] slavery, and race in Oroonoko turns.3 Scholars' focus on the execution is noteworthy because, while spectacular, the event occupies just three paragraphs of the story. By contrast, the slave rebellion in Oroonoko—which also dramatizes the relation of sovereignty, slavery, and race—is typically noticed only in passing.4 And yet: this rebellion consumes the attention of Oroonoko's narrator and directs the novel's plot. Imoinda's justification for the rebellion, a moral claim in herself against sovereign and slaveholding tyranny, coordinates the novel's dual episodes in Coramantien and Surinam. Both the rebellion and its suppression are framed by a racializing vocabulary through which Africans, regardless of social rank, are animalized into chattels along the color line. Imoinda, consort to the Coramantee heir apparent Oroonoko, rebels to stop her family's chattelization by the English; in turn, the English retrench in the colony by animalizing Oroonoko. The rebellion's nuances disclose the power dynamics of sovereignty, slavery, and race in much greater detail than can be understood through Oroonoko's execution alone. This essay's fundamental claim is that the slave rebellion in Oroonoko is a comprehensive study of how anti-tyrannicism, exemplified by Imoinda, collapses under the evolving colonial p
伊莫因达的叛变,主权,奴隶制,以及阿芙拉·贝恩的《奥罗诺科》中的古代宪法的确,国王的神性在某种程度上可能一直是出于限制他成为神的愿望。——埃德蒙·s·摩根《创造人民:英美人民主权的兴起》奥鲁诺科刚从他最后一次征服的地方回来,就在宫廷里受到了神一般的欢迎,就在这时,一艘英国船抵达了港口。——阿弗拉·贝恩,奥罗诺科;在她1688年的小说《奥罗诺科》中;阿芙拉·贝恩在《皇家奴隶》一书中描写了一位非洲神权王子和他的妻子伊莫茵达,他们没有在英国殖民地苏里南做奴隶,而是作为叛乱分子而死。这些人物的英雄生活和悲剧性的死亡,引导读者去研究奥鲁诺科的跨洋动态,在斯图尔特英格兰一个有争议的神权君主制和殖民地发展的动产和种族奴隶制之间。劳拉·布朗(Laura Brown)在1987年的洞见对小说这方面的共识进行了最好的总结:“查理一世和奥罗诺科都是同一历史现象的受害者——英国社会中与反专制主义的商业帝国主义松散联系在一起的新势力。”查理一世和奥鲁诺科是相似的,因为他们都被英格兰商业帝国的反君主制支持者推翻了。这一共识源于学者们对小说结尾英国奴隶贩子对奥罗诺科的处决的评价,这与1649年的弑君事件有着明显的相似之处。这个场景突然而残酷,是对《奥罗诺科》中主权、奴隶制和种族问题的关键关注的支点学者们对处决的关注是值得注意的,因为尽管场面壮观,但这一事件只占据了故事的三段。相比之下,oroonoko的奴隶叛乱——它也戏剧化了主权、奴隶制和种族之间的关系——通常只是偶尔被注意到然而,这种反叛消耗了奥鲁诺科叙述者的注意力,并指导了小说的情节。伊莫因达对这场叛乱的辩护,是她对主权和蓄奴暴政的道德主张,与小说在科拉曼提恩和苏里南的双重情节相协调。叛乱和镇压都是由种族化的词汇构成的,通过这种词汇,非洲人,无论社会地位如何,都被动物化成沿着肤色界线的奴隶。伊莫因达,科拉曼蒂家族的配偶,奥鲁诺科,反抗以阻止她的家族被英国人占有;反过来,英国人通过把奥罗诺科变成动物来缩减在殖民地的规模。叛乱的细微差别揭示了主权、奴隶制和种族的权力动态,这些细节比仅仅通过奥鲁诺科的处决所能理解的要详细得多。本文的基本观点是,奥鲁诺科的奴隶叛乱是对以伊莫因达为代表的反专制主义如何在不断演变的殖民主义压力下崩溃的全面研究。所谓“反专制主义”,我指的是早期现代政治话语,将自己与专制或专制的绝对权力对立起来。玛丽·奈奎斯特借鉴了库尔特·a·拉弗劳布的作品,将反专制主义描述为一种意识形态,“将暴君的臣民形象地描绘为奴隶——这种奴役旨在羞辱和剥夺本应‘自由’的公民的公民权。”’”奈奎斯特强调,这种“政治奴隶制需要与它所主张的动产奴隶制区分开来”,因为“政治奴隶制有其独特的逻辑和准则,它们都不是出于对实际被奴役者的关心。与此同时,“政治奴役……并非本质上独立于动产奴隶制,也不是对其合法性漠不关心。”因为Oroonoko的情节混合了政治和奴隶制度的范畴——有时超越了区别——反专制主义为评价叙事的政治意义提供了一个全面的标准。当奥鲁诺科最终接受了奴隶主的种族逻辑,杀死了反抗君主和奴隶主暴政的伊莫因达时,本恩的小说完善了奴隶种族化对反暴政的失败。贝恩将伊莫因达(Imoinda)写成了一名非洲妇女,有时是被奴役的妇女,她在自己的生殖身体中主张一种道德主张,反对国内的主权特权和国外的奴隶利益。因此,伊莫因达体现了反专制主义作为一个……
{"title":"Imoinda's Rebellion: Sovereignty, Slavery, and the Ancient Constitution in Aphra Behn's Oroonoko","authors":"Sarah Marsh","doi":"10.1353/elh.2023.a907204","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907204","url":null,"abstract":"Imoinda's RebellionSovereignty, Slavery, and the Ancient Constitution in Aphra Behn's Oroonoko Sarah Marsh Indeed, the attribution of divinity to the king had probably always been motivated in some measure by the desire to limit him to actions becoming a god. —Edmund S. Morgan, Inventing the People: The Rise of Popular Sovereignty in England and America Oroonoko was no sooner return'd from his last Conquest, and receiv'd at Court … like a Deity, when there arriv'd in the Port an English Ship. —Aphra Behn, Oroonoko; or, The Royal Slave1 In her 1688 novel, Oroonoko; or, The Royal Slave, Aphra Behn writes of an African divine-right prince and his wife, Imoinda, who die as insurrectionists instead of living as slaves in English colonial Surinam. These characters' heroic lives and tragic deaths have led readers to study Oroonoko's transoceanic dynamics between a contested, divine-right monarchy in Stuart England and the development of chattel, racial slavery in its colonies. The consensus on this aspect of the novel remains best summarized by Laura Brown's 1987 insight that \"both Charles I and Oroonoko are victims of the same historical phenomenon—those new forces in English society loosely associated with an antiabsolutist mercantile imperialism.\"2 Charles I and Oroonoko are similar, that is, because they are overthrown by anti-monarchical proponents of England's commercial empire. This consensus arises from scholars' appraisal of Oroonoko's execution by English slavocrats at the end of the novel, which bears unmistakable likeness to the regicide of 1649. Abrupt and brutal, this scene is the fulcrum on which critical attention to sovereignty, [End Page 639] slavery, and race in Oroonoko turns.3 Scholars' focus on the execution is noteworthy because, while spectacular, the event occupies just three paragraphs of the story. By contrast, the slave rebellion in Oroonoko—which also dramatizes the relation of sovereignty, slavery, and race—is typically noticed only in passing.4 And yet: this rebellion consumes the attention of Oroonoko's narrator and directs the novel's plot. Imoinda's justification for the rebellion, a moral claim in herself against sovereign and slaveholding tyranny, coordinates the novel's dual episodes in Coramantien and Surinam. Both the rebellion and its suppression are framed by a racializing vocabulary through which Africans, regardless of social rank, are animalized into chattels along the color line. Imoinda, consort to the Coramantee heir apparent Oroonoko, rebels to stop her family's chattelization by the English; in turn, the English retrench in the colony by animalizing Oroonoko. The rebellion's nuances disclose the power dynamics of sovereignty, slavery, and race in much greater detail than can be understood through Oroonoko's execution alone. This essay's fundamental claim is that the slave rebellion in Oroonoko is a comprehensive study of how anti-tyrannicism, exemplified by Imoinda, collapses under the evolving colonial p","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Who Could say now with What Passion?": Reimagining Henry James and "The Beast in the Jungle" “谁能说出现在的激情是什么?”:重新演绎亨利·詹姆斯和《丛林中的野兽》
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907210
Christopher Stuart
"Who Could say now with What Passion?"Reimagining Henry James and "The Beast in the Jungle" Christopher Stuart In her widely influential book Epistemology of the Closet (1990) Eve Kosofsky Sedgwick imagines Henry James as a thoroughly repressed, self-blind Edwardian bachelor whose unconscious efforts to disguise his homosexual desires are precisely what reveal them in his fiction, at least to the contemporary reader willing to look beyond the dominant culture's pervasive homophobia. Examining one of James's best-known stories, "The Beast in the Jungle" (1903), Sedgwick discovers a meaningful pattern of "perephrasis and preterition" necessitated, she claims, by an Edwardian culture so universally and suffocatingly homophobic as to render same-sex desire "Unspeakable."1 Where most earlier interpreters accepted the story's ending as sincere––John Marcher collapsing in despair over his discovery that he should have loved May Bartram––Sedgwick interprets the final paragraphs' emphatic rhetoric as the starkest example of James's capitulation to compulsory heterosexuality. This interpretation has gained such wide acceptance that, as Michael Anesko recently put it, the story has come to seem "a virtual parable about closeted queer identity."2 Of course, Sedgwick's work did much more to redirect the current of James studies than merely establish a new standard reading of a single canonical story. Her deconstructive method for revealing taboo desires within the gaps and ellipses of James's works unleashed a torrent of critical reevaluation, ensuring that James studies would never again be contained within the conventional channels carved out by mid-20th-century scholars. As readers of Mark Twain's Life on the Mississippi (1883) know, however, such powerful streams are unpredictable and treacherous creatures. They erode and reshape their own banks, hide deadly snags, and, in the case of tidal bores, they can even reverse course suddenly and flow upstream. This last is something like what has happened with Sedgwick's account of James and the "The [End Page 827] Beast in the Jungle." Although her argument relied upon little biographical evidence beyond the broad assertion that James "made erotic choices that were complicated enough" to make him "an emboldening figure for a literary discussion of male homosexual panic," the critical outpouring her thesis unleashed developed a natural tributary of biographical investigation exploring the precise nature of James's relationships with other men.3 The work of James biographers like Paul Fisher and Michael Gorra, and especially the continued archival investigations of Anesko, have provided James scholars with a more detailed and nuanced picture of James and his queer milieu at the turn of the century. The portrait that emerges from their work points back to what Leon Edel already more than implied in his revised 1985 biography, which is that by the time James composed "The Beast in the Jungle" in the autumn of 1902
“谁能说出现在的激情是什么?”在她影响广泛的著作《衣橱认识论》(1990)中,伊芙·科索夫斯基·塞奇威克把亨利·詹姆斯想象成一个完全压抑的、自盲的爱德华时代的单身汉,他无意识地掩饰自己的同性恋欲望,正是他的小说中所揭示的,至少对那些愿意超越主流文化普遍存在的同性恋恐惧症的当代读者来说是这样。在研究詹姆斯最著名的小说之一《丛林中的野兽》(The Beast in The Jungle, 1903)时,塞奇威克发现了一种有意义的“渗透和偏见”模式,她声称,爱德华时代的文化是如此普遍和令人窒息的恐同,以至于同性恋欲望“难以言喻”。1大多数早期的解读者都认为故事的结局是真诚的——约翰·马彻发现自己本应该爱上梅·巴特拉姆,绝望地崩溃了——塞奇威克把最后几段强调的修辞解释为詹姆斯向强制性异性恋投降的最明显的例子。这种解释获得了如此广泛的接受,正如迈克尔·安内斯科(Michael Anesko)最近所说,这个故事似乎成了“一个关于未公开的酷儿身份的虚拟寓言”。当然,塞奇威克的工作在改变詹姆斯研究的方向方面做得更多,而不仅仅是为一个经典故事建立了一种新的标准阅读。她在詹姆斯作品的空白和省略中揭示禁忌欲望的解构方法引发了批判性重新评估的洪流,确保詹姆斯研究永远不会再被局限在20世纪中期学者开辟的传统渠道中。然而,正如马克·吐温的《密西西比河上的生活》(1883)的读者所知,如此强大的河流是不可预测和危险的生物。它们侵蚀并重塑了自己的河岸,隐藏着致命的障碍,在潮汐孔的情况下,它们甚至可以突然逆转方向,逆流而上。最后这一点有点像塞奇威克对詹姆斯和“丛林里的野兽”的描述。尽管她的论点几乎没有基于传记证据,只是宽泛地断言詹姆斯“做出了足够复杂的情爱选择”,使他成为“关于男性同性恋恐慌的文学讨论的大胆人物”,但她的论文所引发的批评性流露发展了一种自然的传记调查,探索了詹姆斯与其他男性关系的确切本质保罗·费希尔(Paul Fisher)和迈克尔·戈拉(Michael Gorra)等詹姆斯传记作家的作品,尤其是对阿内斯科(Anesko)的持续档案调查,为詹姆斯学者提供了一幅更详细、更细致的詹姆斯画像,以及他在世纪之交的酷儿环境。从他们的作品中浮现出来的形象,指向了莱昂·埃德尔在1985年修订的传记中已经暗示的东西,即詹姆斯在1902年秋天创作《丛林中的野兽》时,他可能意识到自己的同性恋倾向,并且正在努力在酷儿男网络中为自己建立一个位置。这个网络包括一些公开与伴侣生活在一起的人,还有一些像詹姆斯一样了解他们的人,他们的酷儿身份对任何人来说都不是秘密。也是在这些年里,詹姆斯与亨德里克·c·安德森(Hendrik C. Andersen)建立了一段基本上没有回报的关系,亨德里克·c·安德森是一位比他小30岁的美国雕塑家,他的性取向也同样模棱两可。虽然他们的关系似乎没有积极的性行为,但书信证据表明,他们的关系仍然是浪漫和充满激情的,尤其是对詹姆斯来说。对于那些接受塞奇威克论点的诠释者来说,詹姆斯的全部作品一下子变成了一个巨大的、尚未收获的文本领域,等待着奇怪的解码。在最近的学术研究中出现了一个更有性自我意识的詹姆斯的肖像,同样也承诺在后来的工作中提供新的解释领域。然而,收获它将需要更多的选择性和更仔细的历史和传记研究,因为尽管詹姆斯的任何作品都可能被声称是他潜意识的产物,但要表明他有意识地在故事或小说中表现了他的同性依恋的各个方面,就需要在小说和传记记录之间建立一个可信的联系。然而,我们有充分的理由认为,这样的调查将会取得成果。为…
{"title":"\"Who Could say now with What Passion?\": Reimagining Henry James and \"The Beast in the Jungle\"","authors":"Christopher Stuart","doi":"10.1353/elh.2023.a907210","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907210","url":null,"abstract":"\"Who Could say now with What Passion?\"Reimagining Henry James and \"The Beast in the Jungle\" Christopher Stuart In her widely influential book Epistemology of the Closet (1990) Eve Kosofsky Sedgwick imagines Henry James as a thoroughly repressed, self-blind Edwardian bachelor whose unconscious efforts to disguise his homosexual desires are precisely what reveal them in his fiction, at least to the contemporary reader willing to look beyond the dominant culture's pervasive homophobia. Examining one of James's best-known stories, \"The Beast in the Jungle\" (1903), Sedgwick discovers a meaningful pattern of \"perephrasis and preterition\" necessitated, she claims, by an Edwardian culture so universally and suffocatingly homophobic as to render same-sex desire \"Unspeakable.\"1 Where most earlier interpreters accepted the story's ending as sincere––John Marcher collapsing in despair over his discovery that he should have loved May Bartram––Sedgwick interprets the final paragraphs' emphatic rhetoric as the starkest example of James's capitulation to compulsory heterosexuality. This interpretation has gained such wide acceptance that, as Michael Anesko recently put it, the story has come to seem \"a virtual parable about closeted queer identity.\"2 Of course, Sedgwick's work did much more to redirect the current of James studies than merely establish a new standard reading of a single canonical story. Her deconstructive method for revealing taboo desires within the gaps and ellipses of James's works unleashed a torrent of critical reevaluation, ensuring that James studies would never again be contained within the conventional channels carved out by mid-20th-century scholars. As readers of Mark Twain's Life on the Mississippi (1883) know, however, such powerful streams are unpredictable and treacherous creatures. They erode and reshape their own banks, hide deadly snags, and, in the case of tidal bores, they can even reverse course suddenly and flow upstream. This last is something like what has happened with Sedgwick's account of James and the \"The [End Page 827] Beast in the Jungle.\" Although her argument relied upon little biographical evidence beyond the broad assertion that James \"made erotic choices that were complicated enough\" to make him \"an emboldening figure for a literary discussion of male homosexual panic,\" the critical outpouring her thesis unleashed developed a natural tributary of biographical investigation exploring the precise nature of James's relationships with other men.3 The work of James biographers like Paul Fisher and Michael Gorra, and especially the continued archival investigations of Anesko, have provided James scholars with a more detailed and nuanced picture of James and his queer milieu at the turn of the century. The portrait that emerges from their work points back to what Leon Edel already more than implied in his revised 1985 biography, which is that by the time James composed \"The Beast in the Jungle\" in the autumn of 1902 ","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"332 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428603","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Gardens of Decay": Decomposing Nature in Frederick Goddard Tuckerman's American Sonnets “腐烂的花园”:塔克曼美国十四行诗中的分解自然
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907209
Zoë Pollak
"Gardens of Decay"Decomposing Nature in Frederick Goddard Tuckerman's American Sonnets Zoë Pollak Yet in such waste, no waste the soul descries …For whoso waiteth, long & patiently,Will see a movement stirring at his feet —Frederick Goddard Tuckerman, Sonnet V:II1 i. wasted aesthetics One of the most gnomic moments in Ecclesiastes occurs at its end, when the book's final poem aligns the waning of life with a series of collapsing forms. Recall the Creator before your own frame fails, the speaker implores, foretelling the day when "the keepers of the house shall tremble" and "the daughters of musick shall be brought low," the "silver cord" will "be loosed" and the "golden bowl" will "be broken," and dust shall return to the earth.2 Within this catalogue of degeneration, Ecclesiastes presents an image of a grasshopper that "shall be a burden" as our "years draw nigh."3 What makes this grasshopper distressing to behold as we consider our mortality? Does its body pose an encumbrance to itself as it ages, or does its hardy exoskeleton and plague-worthy numbers underscore our human frailty by contrast? Over two thousand years after these lines were written, a Massachusetts poet steeped in Ecclesiastes invoked an equally enigmatic grasshopper to portray decline across species. In Frederick Goddard Tuckerman's Civil War-era sonnet, the speaker recalls his childhood "when, our schoolday done," he "hunted" for insects in late fall and found only the dregs of the season: "Tatter'd & dim, the last red butterfly" and "the old grasshopper molasses-mouth'd" (SP, III:IV, 120). Tuckerman's images, poignant in their ability to evoke color and sweetness amidst autumn's senescence, comprise the sonnet's final lines. But while they gesture toward ebbing, these last phrases are [End Page 799] disarmingly open-ended. The evocatively euphemistic "molasses-mouth'd" refers to survival: namely, to the brown regurgitations grasshoppers produce to defend themselves against predators. How many modernist or contemporary sonnets, let alone sonnets written in the nineteenth century, conclude abruptly on depictions of vomit? To end a sonnet on a subject as unpalatable as biological waste without providing readers with any kind of tempering allegorical framework was unprecedented in Tuckerman's day. Yet his five-part series, the first two of which he self-published in an 1860 volume called Poems, abounds with sonsnets that begin with metaphysical abstractions and psychic dilemmas and stop unexpectedly on images of effluvia, spoilage, and decay. One sonnet, for example, starts with the speaker recounting the way he walks along the shore to face the "restless phantoms of my restless mind," and leaves off with a description of a "desolate rock with lichen rusted over, / Hoar with salt sleet, & chalkings of the birds" (SP, III:X, 123). Another sonnet muses on how "old associations" between lovers "rarely slip," and ends suggestively on a masticated stem of grass "not to be put back, /
弗雷德里克·戈达德·塔克曼的美国十四行诗中的“腐烂的花园”分解自然Zoë波拉克然而,在这样的浪费中,灵魂没有描述任何浪费对于那些耐心等待的人来说,将会看到在他的脚下掀起一场运动-弗雷德里克·戈达德·塔克曼,十四行诗V: ii浪费的美学《圣经》中最具哲理的时刻之一发生在最后,当这本书的最后一首诗将生命的衰落与一系列崩溃的形式联系在一起时。演讲者恳求道,在你自己的身体衰弱之前,回忆造物主,预言有一天“看家的必战抖”,“乐女必降卑”,“银绳”将“松开”,“金碗”将“折断”,尘土将回归大地在这个堕落的目录中,传道书描绘了一个蚱蜢的形象,当我们的“年岁临近”时,它“将成为负担”。当我们考虑到我们必死的时候,是什么让这只蚱蜢看起来很痛苦?随着年龄的增长,它的身体是否会成为自己的累赘,还是它那结实的外骨骼和值得关注的数量突显了我们人类的脆弱性?在这些诗句写完两千多年后,一位沉迷于《传道书》的马萨诸塞州诗人用同样神秘的蚱蜢来描绘物种间的衰退。在弗雷德里克·戈达德·塔克曼(Frederick Goddard Tuckerman)内战时期的十四行诗中,叙述者回忆起他的童年,“当我们的学校生活结束时”,他在深秋“寻找”昆虫,只找到了这个季节的渣滓:“破烂的和昏暗的,最后一只红蝴蝶”和“老蚱蜢的蜜糖嘴”(SP, III:IV, 120)。塔克曼的形象,在秋天的衰老中唤起色彩和甜蜜的能力令人心酸,构成了十四行诗的最后几行。但是当他们示意退潮的时候,这些最后的短语是令人放松的开放式的。令人回味的委婉语“糖蜜嘴”指的是生存:也就是说,蚱蜢产生的棕色反刍物是为了保护自己免受捕食者的侵害。有多少现代主义或当代的十四行诗,更不用说19世纪的十四行诗,突然以对呕吐物的描绘作为结尾?在塔克曼的时代,没有给读者提供任何缓和的寓言框架来结束一首关于生物废物这样令人讨厌的主题的十四行诗,这是前所未有的。然而,他的五部诗集,其中前两部是他在1860年出版的《诗歌》中自行出版的,其中有大量的十四行诗,以形而上学的抽象和精神困境开始,出人意料地以臭气、腐败和腐烂的形象结束。例如,一首十四行诗以叙述者讲述他沿着海岸行走的方式开始,面对“我不安的心灵中不安的幽灵”,并以描述“荒凉的岩石,苔藓生锈,/有盐雨雪的Hoar,和鸟类的粉笔”结束(SP, III:X, 123)。另一首十四行诗沉思着恋人之间的“旧的联想”是如何“很少溜走”的,结尾是一根被咀嚼过的草茎,“不放回去,/或吞进去,但从嘴唇喷出!”(sp, v: x, 137)。然而,另一本书让读者面对的是火灾后留下的“一个闷烧的坑”的“黑暗和滚烫的恶臭”(SP, II:III, 100)。像这样的结束语往往是塔克曼十四行诗中最具沉浸感和触感的部分,但如果没有比喻性或哲学性的结束语,就很难知道如何解读它们。塔克曼的意象主义的最后几行拒绝遵从彼特拉克十四行诗原型的逻辑架构。他的十四行诗没有以反思结束,而是专注于感知。我上面提到的结尾涉及多种感官。它们让读者沉浸在诗歌的直接环境中,而大多数十四行诗会引发哲学上的转移。塔克曼从反刍到感官淹没的转变本身就很引人注目,但他抵制封闭的顺序逆转更违背直觉,因为这些结论指向字面上的结局。换句话说,正是那些通过浸泡感官(例如,分解的植物物质,或标志着生物过程完成的废物)来阻止反思的图像,示意停止。塔克曼选择将这些十四行诗的主题停在与死亡相伴的主题上,这让它们显得矛盾而尖锐……
{"title":"\"Gardens of Decay\": Decomposing Nature in Frederick Goddard Tuckerman's American Sonnets","authors":"Zoë Pollak","doi":"10.1353/elh.2023.a907209","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907209","url":null,"abstract":"\"Gardens of Decay\"Decomposing Nature in Frederick Goddard Tuckerman's American Sonnets Zoë Pollak Yet in such waste, no waste the soul descries …For whoso waiteth, long & patiently,Will see a movement stirring at his feet —Frederick Goddard Tuckerman, Sonnet V:II1 i. wasted aesthetics One of the most gnomic moments in Ecclesiastes occurs at its end, when the book's final poem aligns the waning of life with a series of collapsing forms. Recall the Creator before your own frame fails, the speaker implores, foretelling the day when \"the keepers of the house shall tremble\" and \"the daughters of musick shall be brought low,\" the \"silver cord\" will \"be loosed\" and the \"golden bowl\" will \"be broken,\" and dust shall return to the earth.2 Within this catalogue of degeneration, Ecclesiastes presents an image of a grasshopper that \"shall be a burden\" as our \"years draw nigh.\"3 What makes this grasshopper distressing to behold as we consider our mortality? Does its body pose an encumbrance to itself as it ages, or does its hardy exoskeleton and plague-worthy numbers underscore our human frailty by contrast? Over two thousand years after these lines were written, a Massachusetts poet steeped in Ecclesiastes invoked an equally enigmatic grasshopper to portray decline across species. In Frederick Goddard Tuckerman's Civil War-era sonnet, the speaker recalls his childhood \"when, our schoolday done,\" he \"hunted\" for insects in late fall and found only the dregs of the season: \"Tatter'd & dim, the last red butterfly\" and \"the old grasshopper molasses-mouth'd\" (SP, III:IV, 120). Tuckerman's images, poignant in their ability to evoke color and sweetness amidst autumn's senescence, comprise the sonnet's final lines. But while they gesture toward ebbing, these last phrases are [End Page 799] disarmingly open-ended. The evocatively euphemistic \"molasses-mouth'd\" refers to survival: namely, to the brown regurgitations grasshoppers produce to defend themselves against predators. How many modernist or contemporary sonnets, let alone sonnets written in the nineteenth century, conclude abruptly on depictions of vomit? To end a sonnet on a subject as unpalatable as biological waste without providing readers with any kind of tempering allegorical framework was unprecedented in Tuckerman's day. Yet his five-part series, the first two of which he self-published in an 1860 volume called Poems, abounds with sonsnets that begin with metaphysical abstractions and psychic dilemmas and stop unexpectedly on images of effluvia, spoilage, and decay. One sonnet, for example, starts with the speaker recounting the way he walks along the shore to face the \"restless phantoms of my restless mind,\" and leaves off with a description of a \"desolate rock with lichen rusted over, / Hoar with salt sleet, & chalkings of the birds\" (SP, III:X, 123). Another sonnet muses on how \"old associations\" between lovers \"rarely slip,\" and ends suggestively on a masticated stem of grass \"not to be put back, / ","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428602","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Addison's Classical Criticism and the Origins of Eighteenth-Century Aesthetics 艾迪生的古典批评与十八世纪美学的起源
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907206
Paul Davis
Addison's Classical Criticism and the Origins of Eighteenth-Century Aesthetics Paul Davis Joseph Addison's fame as a critic—like his literary reputation in general—rests on The Spectator. In particular, his series of Spectator papers on "The Pleasures of the Imagination" (June-July 1712) is widely recognised as marking the epochal transition from the author-centered neoclassical poetics of England's Augustan age to the new reader-centered, psychological mode of eighteenth-century aesthetics. But long before he became Mr. Spectator, during the first phase of his literary career as a scholar-poet at Oxford in the 1690s, Addison produced two substantial critical works about classical poets: "An Essay on the Georgics," prefixed to the translation of the poem in John Dryden's complete Works of Virgil (1697); and what I'll refer to as his "Notes on Ovid," notes Addison appended to his translations from Books II and III of the Metamorphoses published in the fifth instalment of Jacob Tonson's Poetical Miscellanies (1704). These works were much admired in Addison's lifetime and for generations afterwards: Samuel Johnson found in the Ovid notes "specimens of criticism sufficiently refined and subtle," while the "Essay" "set the terms for discussion of georgic poetry for over a century."1 Today, though, they are little known, even to specialists in the period. What scholarly discussion they have received has sought to establish how far they anticipate Addison's later aesthetic principles. However, all these existing accounts are marred to a greater or lesser extent by mistakes and misconceptions about Addison's early career carried over from nineteenth-century sources. The first half of this article corrects these errors, particularly regarding the composition dates of the two works and the order in which they were written. The date usually given for the "Essay" is 1693 and for the "Notes" 1697. Drawing on a wealth of hitherto unreported evidence, I show that these dates are back to front: in fact, Addison wrote the "Notes on Ovid" in 1693–94 and the "Essay on the Georgics" in 1696–97. In the second half of the article, I use that revised chronology to offer a new account of the place of Addison's classical criticism [End Page 693] in his personal development as a critic and the history of criticism more generally around the turn of the eighteenth century. The five years from 1693 to 1697, often dismissed as the juvenile or student stage of Addison's career by commentators for whom everything he wrote before The Spectator is mere prelude, were in fact a richly productive and pivotal period in Addison's writing life, his heyday as a classical scholar-poet. Before 1693, he was indeed a novice writer, with only a couple of neo-Latin panegyrics to his name; but by 1697 he had produced all but one of his major classical translations, which won the respect of Dryden, and the set of eight boldly innovative neo-Latin imitations of Virgil and Horace which made his n
艾迪生的古典批评与十八世纪美学的起源——保罗·戴维斯约瑟夫·艾迪生作为评论家的名声——就像他在文学上的一般名声一样——有赖于《旁观者》。特别是,他在《观察家》上发表的一系列关于“想象的乐趣”的论文(1712年6月至7月)被广泛认为标志着英国奥古斯都时代以作者为中心的新古典主义诗学向18世纪以读者为中心的新心理美学模式的划时代转变。但早在他成为“旁观者”先生之前,也就是17世纪90年代,在他文学生涯的第一阶段,作为牛津大学的一名学者诗人,艾迪生就出版了两部关于古典诗人的重要批评著作:《论格鲁吉亚》,在约翰·德莱顿(John Dryden)的《维吉尔全集》(1697)中这首诗的翻译之前;我将称之为他的“奥维德笔记”,这是艾迪生对《变形记》第二卷和第三卷的翻译后的注释,发表在雅各布·汤森的《诗学杂记》第五期(1704)中。这些作品在艾迪生在世时以及后世都备受推崇:塞缪尔·约翰逊在《奥维德笔记》中发现了“足够精炼和微妙的批评样本”,而《随笔》“为一个多世纪以来关于格鲁吉亚诗歌的讨论奠定了基础”。然而,今天它们却鲜为人知,即使是当时的专家也不知道。他们所接受的学术讨论试图确定他们对艾迪生后来的美学原则的预测有多远。然而,所有这些现存的描述都或多或少地被错误和误解所破坏,这些错误和误解是从19世纪的资料中流传下来的。本文的前半部分纠正了这些错误,特别是关于这两部作品的写作日期和写作顺序。“论文”的写作日期通常是1693年,“笔记”的写作日期通常是1697年。根据大量迄今为止未被报道的证据,我表明这些日期是颠倒的:事实上,艾迪生在1693-94年写了《奥维德笔记》,在1696-97年写了《随笔》。在文章的后半部分,我使用修订后的年表,对艾迪生的古典批评在他作为批评家的个人发展中所处的地位,以及在18世纪之交更普遍的批评史上所处的地位,进行了新的描述。从1693年到1697年的这五年,评论家们常常认为是艾迪生职业生涯的少年或学生阶段,对他们来说,他在《旁观者》之前写的所有东西都只是序曲,实际上是艾迪生写作生涯中富有成果和关键的时期,是他作为古典学者诗人的全盛时期。1693年以前,他确实是个新手作家,只写过几首新拉丁语的赞美诗;但到1697年,他除了一部重要的经典译著外,其他所有作品都完成了,这部译著赢得了德莱顿的尊重,他还创作了八部大胆创新的新拉丁语版的维吉尔和贺拉斯的作品,这使他在欧洲学术界名声鹊起。在这一创造性快速成长的时期,正确定位艾迪生的古典批评是至关重要的。将《奥维德笔记》追溯至1694年并不能使它们成为青少年作品;相反,正如我在简短的讨论中所建议的那样,早期的年代有助于揭示它们的独创性的全部程度。但是,把《随笔》的日期从1693年改到1696-97年有更深远的意义,这里将详细探讨。1690年代中期是英国对维吉尔批判性思考的丰年,受德莱顿的《维吉尔》这一伟大工程的推动。艾迪生在他的《随笔》中充分利用了这一热潮,他特别引用了1694年和1695年翻译成英文的两部作品,这两部作品提供了新古典主义关于埃涅伊德的观点的先进变体。在文章的最后一部分,通过追溯艾迪生对这些作品的贡献,并指出他在哪些方面超越了这些作品,我将《论格鲁吉亚》视为他作为评论家的演变以及从新古典主义向即将到来的时代的心理美学的更广泛过渡的分水岭。我解释了艾迪生是如何有效地…
{"title":"Addison's Classical Criticism and the Origins of Eighteenth-Century Aesthetics","authors":"Paul Davis","doi":"10.1353/elh.2023.a907206","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907206","url":null,"abstract":"Addison's Classical Criticism and the Origins of Eighteenth-Century Aesthetics Paul Davis Joseph Addison's fame as a critic—like his literary reputation in general—rests on The Spectator. In particular, his series of Spectator papers on \"The Pleasures of the Imagination\" (June-July 1712) is widely recognised as marking the epochal transition from the author-centered neoclassical poetics of England's Augustan age to the new reader-centered, psychological mode of eighteenth-century aesthetics. But long before he became Mr. Spectator, during the first phase of his literary career as a scholar-poet at Oxford in the 1690s, Addison produced two substantial critical works about classical poets: \"An Essay on the Georgics,\" prefixed to the translation of the poem in John Dryden's complete Works of Virgil (1697); and what I'll refer to as his \"Notes on Ovid,\" notes Addison appended to his translations from Books II and III of the Metamorphoses published in the fifth instalment of Jacob Tonson's Poetical Miscellanies (1704). These works were much admired in Addison's lifetime and for generations afterwards: Samuel Johnson found in the Ovid notes \"specimens of criticism sufficiently refined and subtle,\" while the \"Essay\" \"set the terms for discussion of georgic poetry for over a century.\"1 Today, though, they are little known, even to specialists in the period. What scholarly discussion they have received has sought to establish how far they anticipate Addison's later aesthetic principles. However, all these existing accounts are marred to a greater or lesser extent by mistakes and misconceptions about Addison's early career carried over from nineteenth-century sources. The first half of this article corrects these errors, particularly regarding the composition dates of the two works and the order in which they were written. The date usually given for the \"Essay\" is 1693 and for the \"Notes\" 1697. Drawing on a wealth of hitherto unreported evidence, I show that these dates are back to front: in fact, Addison wrote the \"Notes on Ovid\" in 1693–94 and the \"Essay on the Georgics\" in 1696–97. In the second half of the article, I use that revised chronology to offer a new account of the place of Addison's classical criticism [End Page 693] in his personal development as a critic and the history of criticism more generally around the turn of the eighteenth century. The five years from 1693 to 1697, often dismissed as the juvenile or student stage of Addison's career by commentators for whom everything he wrote before The Spectator is mere prelude, were in fact a richly productive and pivotal period in Addison's writing life, his heyday as a classical scholar-poet. Before 1693, he was indeed a novice writer, with only a couple of neo-Latin panegyrics to his name; but by 1697 he had produced all but one of his major classical translations, which won the respect of Dryden, and the set of eight boldly innovative neo-Latin imitations of Virgil and Horace which made his n","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
T. S. Eliot and the Problem of the Archive t.s.艾略特与档案问题
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907211
Nicholas Smart
T. S. Eliot and the Problem of the Archive Nicholas Smart The final section of T. S. Eliot's early series "Goldfish (Essence of Summer Magazines)" has been read as the student poet packing away mementoes from his summer vacation before embarking on his year abroad in Paris: Among the débris of the yearOf which the autumn takes its toll: –Old letters, programmes, unpaid billsPhotographs, tennis shoes, and more,Ties, postal cards, the mass that fillsThe limbo of a bureau drawer –Of which October takes its tollAmong the débris of the yearI find this headed "Bacarolle." (iv, 1–9)1 In his recent study of the poems in the Inventions of the March Hare notebook, Jayme Stayer observes a key moment of personal transition at work here: "While the speaker sifts the contents of a bureau drawer, the poem registers a more existential cleaning out."2 The poem's phrasing catches us off guard; these are not items "on which the autumn takes its toll," as the idiom might lead us to assume, but "of which." The preposition strikes us as curious, working to complicate our understanding of these objects which now appear as a form of payment, facilitating the speaker's progression beyond "October" and into the next stage of life. In Charles Baudelaire's "Spleen," which Christopher Ricks offers as a precursor to this passage, the débris represents concealed information; the drawer "cache moins de secrets que mon triste cerveau."3 But Eliot makes it more ambiguous. In "Goldfish," the "limbo" is associated not only with the potential revelation of secrets, but with the uncertain ontological status of the objects themselves. The bureau drawer encompasses different frames of time; some items belong to the past, "Old letters, programmes," "photographs," and "postal cards," some may have future use, "unpaid bills," "tennis shoes," "ties," [End Page 851] and yet their collected presence in the drawer also situates them in a subjunctive space. As long as the drawer remains closed, the objects are positioned out of time, waiting for the opportunity to emerge from their transactional "limbo." The "limbo of the bureau drawer" is, for Eliot, a theoretical space, but for those who collected his "débris" it was a highly practical term. Informing Donald Gallup that he had acquired two letters from his brother in which he and Pound discussed whether to prefix The Waste Land with "Gerontion," Henry Eliot conceded that "EP's letter is so peppered with obscene phrases that it won't do for general exhibition."4 In his role as curator of the Eliot Collection then at Eliot House in Cambridge, Massachusetts, Henry looked for a way around: "TSE prohibited its inclusion in the Collection; but I think some kind of limbo might be instituted for such items."5 Since Eliot's death, many of his archives have been plagued by this kind of limbo, with scholars forced to wait out decades-long embargoes and restrictions imposed on access and quotation. In the initial gifting of copies and drafts of his work
t·s·艾略特与档案的问题尼古拉斯·斯玛特t·s·艾略特早期系列小说《金鱼(夏季杂志精华)》的最后一部分,是在这位学生诗人开始在巴黎留学之前收拾暑假纪念品的时候读到的:旧信件、节目单、未付的帐单、照片、网球鞋等等、领带、明信片、塞满衣柜抽屉的一大堆东西——这些都是十月造成的——在一年中收到的礼物中,我发现这张上面写着“Bacarolle”。Jayme Stayer在他最近对《三月黑尔的发明》笔记本中的诗歌的研究中,观察到了个人在工作中转变的关键时刻:“当说话者在筛选一个抽屉里的东西时,这首诗记录了一种更存在主义的清理。”这首诗的措词让我们猝不及防;这些东西并不是“秋天会给它们带来损失”,正如成语可能会让我们认为的那样,而是“其中”。介词让我们感到奇怪,它使我们对这些现在作为支付形式出现的物体的理解变得复杂,促进了说话者超越“十月”进入下一个生活阶段。在查尔斯·波德莱尔(Charles Baudelaire)的《脾脏》(脾)中(克里斯托弗·里克斯(Christopher Ricks)将其作为本文的前奏),dastribris代表着隐藏的信息;抽屉里写着"我的秘密之旅"但是艾略特把它写得更加模棱两可。在《金鱼》中,“limbo”不仅与潜在的秘密揭示有关,而且与物体本身不确定的本体论地位有关。抽屉里有不同的时间框架;有些物品属于过去,如“旧信件、程序”、“照片”和“明信片”,有些可能将来会有用途,如“未付账单”、“网球鞋”、“领带”,然而它们被收藏在抽屉里也使它们处于虚拟空间。只要抽屉保持关闭状态,这些物品就会被放置在时间之外,等待机会从它们的交易“limbo”中出现。对艾略特来说,“办公室抽屉的边缘地带”是一个理论空间,但对那些收集他的“dassibris”的人来说,这是一个非常实用的术语。亨利·艾略特告诉唐纳德·盖洛普,他从他哥哥那里得到了两封信,在信中他和庞德讨论了是否要在《荒原》的开头加上“Gerontion”。亨利·艾略特承认,“EP的信中充斥着淫秽的短语,不适合一般展览。”亨利当时在马萨诸塞州剑桥的艾略特故居(Eliot House)担任艾略特收藏馆(Eliot Collection)的策展人,他寻找了一个解决办法:“TSE禁止将其纳入收藏;但我认为这类物品可能会受到某种限制。自艾略特去世以来,他的许多档案一直受到这种不确定状态的困扰,学者们被迫等待长达数十年的封锁和对查阅和引用的限制。然而,在他最初的作品副本和草稿中,艾略特表现得比较顺从。当亨利·艾略特在1936年开始他的作品集时,他这样做的主要目的是“让学生们可以得到他哥哥写的一切”。这本书的内容之广甚至让诗人自己都感到震惊:“当你看到这本书的时候,”亨利在1938年6月写道,“你会发现你的整个过去都在你面前浮现。勤奋的学者会用一些你不记得曾经写过的东西来迷惑你。至于艾略特本人,他对哥哥的事业表示怀疑。1942年12月,他在给盖洛普的信中写道:“我对自己的早期版本真的不感兴趣,事实上,我甚至都不想读任何出版六个月后写的东西。”然而,在私下里,艾略特却更为轻蔑。他称盖洛普是一个“可悲的年轻人”,他的档案“恋物癖”让他“毛骨悚然”。与此同时,亨利的兴趣不那么令人费解,反而更令人可怜。艾略特对艾米丽·黑尔说:“想到那本收藏,以及亨利为它所付出的爱的痛苦,总是让人痛苦……
{"title":"T. S. Eliot and the Problem of the Archive","authors":"Nicholas Smart","doi":"10.1353/elh.2023.a907211","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907211","url":null,"abstract":"T. S. Eliot and the Problem of the Archive Nicholas Smart The final section of T. S. Eliot's early series \"Goldfish (Essence of Summer Magazines)\" has been read as the student poet packing away mementoes from his summer vacation before embarking on his year abroad in Paris: Among the débris of the yearOf which the autumn takes its toll: –Old letters, programmes, unpaid billsPhotographs, tennis shoes, and more,Ties, postal cards, the mass that fillsThe limbo of a bureau drawer –Of which October takes its tollAmong the débris of the yearI find this headed \"Bacarolle.\" (iv, 1–9)1 In his recent study of the poems in the Inventions of the March Hare notebook, Jayme Stayer observes a key moment of personal transition at work here: \"While the speaker sifts the contents of a bureau drawer, the poem registers a more existential cleaning out.\"2 The poem's phrasing catches us off guard; these are not items \"on which the autumn takes its toll,\" as the idiom might lead us to assume, but \"of which.\" The preposition strikes us as curious, working to complicate our understanding of these objects which now appear as a form of payment, facilitating the speaker's progression beyond \"October\" and into the next stage of life. In Charles Baudelaire's \"Spleen,\" which Christopher Ricks offers as a precursor to this passage, the débris represents concealed information; the drawer \"cache moins de secrets que mon triste cerveau.\"3 But Eliot makes it more ambiguous. In \"Goldfish,\" the \"limbo\" is associated not only with the potential revelation of secrets, but with the uncertain ontological status of the objects themselves. The bureau drawer encompasses different frames of time; some items belong to the past, \"Old letters, programmes,\" \"photographs,\" and \"postal cards,\" some may have future use, \"unpaid bills,\" \"tennis shoes,\" \"ties,\" [End Page 851] and yet their collected presence in the drawer also situates them in a subjunctive space. As long as the drawer remains closed, the objects are positioned out of time, waiting for the opportunity to emerge from their transactional \"limbo.\" The \"limbo of the bureau drawer\" is, for Eliot, a theoretical space, but for those who collected his \"débris\" it was a highly practical term. Informing Donald Gallup that he had acquired two letters from his brother in which he and Pound discussed whether to prefix The Waste Land with \"Gerontion,\" Henry Eliot conceded that \"EP's letter is so peppered with obscene phrases that it won't do for general exhibition.\"4 In his role as curator of the Eliot Collection then at Eliot House in Cambridge, Massachusetts, Henry looked for a way around: \"TSE prohibited its inclusion in the Collection; but I think some kind of limbo might be instituted for such items.\"5 Since Eliot's death, many of his archives have been plagued by this kind of limbo, with scholars forced to wait out decades-long embargoes and restrictions imposed on access and quotation. In the initial gifting of copies and drafts of his work","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Print Elegies, Henry Vaughan, and the Everyday Deaths of War 印刷《挽歌》、《亨利·沃恩》和《战争中的日常死亡》
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907203
Catharine Gray
Print Elegies, Henry Vaughan, and the Everyday Deaths of War Catharine Gray Can you scale up grief? How do you mourn the ongoing, the escalating? While these kinds of questions about the scale and pace of mourning haunt many moments of historical crisis, including our own, they were particularly pressing for writers of the British Civil Wars faced with the proliferating mortality and bloody, youthful deaths of combat. These writers and their readers, living through waves of famine and disease, were accustomed to death, but the wars that shook England, Ireland, Scotland, and Wales between 1638–51 put pressure on traditional cultures of mourning and literatures of grief, as the visibility of military men, framed as eminently grievable by honor codes and political polemic, collided with the sheer numbers and pace of deaths. This pace, which exacerbated already-existing mortality rates, was in turn compounded by the periodical print journalism that developed in large part to report the wars—their political divisions, as other scholars have long argued, but also their widespread material damage. If seventeenth-century news offered "an extreme example" of "information overload," as Joad Raymond recently suggests, then this overload took a particularly bellicose form, including information about war deaths whose fast-paced accumulations threatened to undercut the heroic singularity of martial exemplarity and raised questions about the relations of immediacy to historical commemoration, of accelerated cycles of news to fixity of meaning and consolation.1 This essay turns to a range of seventeenth-century published war elegies that struggle to mourn death, to keep up with the high mortality rates and their dissemination in the onslaught of events characterizing the war news of their moment. For some of these poets, producing broadside and pamphlet elegies in the midst of the wars, this struggle means adapting techniques of information management and journalistic formats to produce metonymies and congeries of combat mortality that make each death one in a repeatable series of current events. Others, such as Henry [End Page 609] Vaughan in his 1646 "An Elegie on the death of Mr. R. W.," play on the mixed media of memorialization—on tombs and monuments, whether of stone or paper—to develop emblems of poetic repetition and fleetingness, dailiness and decay. In doing so, all these elegists undercut the widespread understandings of elegy at the time as, as Andrea Brady puts it, building "paper monuments" that, outlasting the mere matter of bodies and marble memorials, offered durable memory of the dead alongside understanding and closure for the mourners.2 As they negotiate the tense relations between received understandings of elegy and new experiences and media, these multiple poets do not so much produce artifices of eternity as develop a presentist, even journalistic, poetic, as they use war deaths to index the everyday deaths of wartime and thus help figur
印刷《挽歌》、《亨利·沃恩》和《战争中的日常死亡》凯瑟琳·格雷你能把悲伤放大吗?你如何哀悼正在发生的,不断升级的战争?虽然这些关于哀悼规模和速度的问题困扰着包括我们自己在内的许多历史危机时刻,但对于英国内战的作家来说,面对不断增加的死亡率和战斗中血腥的年轻人死亡,这些问题尤其紧迫。这些作家和他们的读者,生活在饥荒和疾病的浪潮中,已经习惯了死亡,但1638年至1651年间撼动英格兰、爱尔兰、苏格兰和威尔士的战争,给传统的哀悼文化和悲伤文学带来了压力,因为军人的形象,被荣誉准则和政治论战所塑造,与死亡的绝对数量和速度相冲突。这一速度加剧了已经存在的死亡率,反过来又因期刊印刷新闻而加剧,这些新闻在很大程度上是为了报道战争而发展起来的——正如其他学者长期以来所争论的那样,他们的政治分歧,以及他们广泛的物质破坏。如果17世纪的新闻提供了“信息过载”的“一个极端的例子”,正如Joad Raymond最近指出的那样,那么这种过载采取了一种特别好战的形式,包括关于战争死亡的信息,这些信息的快速积累威胁着削弱了军事典范的英雄独特性,并提出了关于直接性与历史纪念的关系的问题,新闻的加速循环与意义的固定和安慰的关系这篇文章转向了一系列17世纪出版的战争挽歌,这些挽歌努力哀悼死亡,跟上高死亡率,以及它们在当时战争新闻事件冲击中的传播。对其中一些诗人来说,在战争期间创作长篇挽歌和小册子挽歌,这种斗争意味着调整信息管理技术和新闻格式,以产生转喻和战斗死亡的集合,使每个死亡都成为一系列可重复的时事。其他人,如亨利·沃恩在他1646年的《r.w.先生之死挽歌》中,利用纪念的混合媒介——在坟墓和纪念碑上,无论是石头还是纸——发展出诗意重复和短暂、日常和腐朽的象征。在这样做的过程中,所有这些哀歌家都削弱了当时对哀歌的普遍理解,正如安德里亚·布雷迪(Andrea Brady)所说的那样,他们建造了“纸碑”,这些“纸碑”比尸体和大理石纪念碑更持久,为死者提供了持久的记忆,同时也为哀悼者提供了理解和结束当他们在对挽歌的公认理解与新体验和媒体之间的紧张关系中进行谈判时,这些多重诗人与其说是创造了永恒的技巧,不如是发展了一种现实主义的,甚至是新闻主义的,诗意的,因为他们用战争中的死亡来索引战争中的日常死亡,从而帮助塑造了一种新兴的情感结构:在他们高度军事化和调解的时刻,迅速而无限重复的本质。通过这样做,他们证明了这一时期的一些挽歌不再是一种标点仪式的诗歌,而是一种当前事件的诗歌,因为他们解决了自己的短暂性以及与新闻周期的关系,同时也把每一次战斗死亡都看作是一种场合,至少在1640年代后期,战争时期无休止地重复的场合。当他们直接处理这些倍增的场合时,这些哀歌家质疑诗歌安慰的单一行为的功效,其方式表明,贾汗·拉马扎尼在他关于这一主题的书中与现代哀歌联系在一起,强调缺乏结束,这种转变有前现代的根源16和17世纪哀悼诗歌的学术研究经常强调它的纪念和安慰功能,其方式证实了拉马扎尼的特征:当它开始关注死亡作为一个主题时,早期现代挽歌渴望一种纪念性,比物质纪念碑更持久;它用安慰来消除抱怨,用上帝、名誉或诗歌本身来补偿损失然而,面对时间、暴力和死亡的抹去,对写作的力量能否提供安慰,甚至能否带来持久意义的焦虑……
{"title":"Print Elegies, Henry Vaughan, and the Everyday Deaths of War","authors":"Catharine Gray","doi":"10.1353/elh.2023.a907203","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907203","url":null,"abstract":"Print Elegies, Henry Vaughan, and the Everyday Deaths of War Catharine Gray Can you scale up grief? How do you mourn the ongoing, the escalating? While these kinds of questions about the scale and pace of mourning haunt many moments of historical crisis, including our own, they were particularly pressing for writers of the British Civil Wars faced with the proliferating mortality and bloody, youthful deaths of combat. These writers and their readers, living through waves of famine and disease, were accustomed to death, but the wars that shook England, Ireland, Scotland, and Wales between 1638–51 put pressure on traditional cultures of mourning and literatures of grief, as the visibility of military men, framed as eminently grievable by honor codes and political polemic, collided with the sheer numbers and pace of deaths. This pace, which exacerbated already-existing mortality rates, was in turn compounded by the periodical print journalism that developed in large part to report the wars—their political divisions, as other scholars have long argued, but also their widespread material damage. If seventeenth-century news offered \"an extreme example\" of \"information overload,\" as Joad Raymond recently suggests, then this overload took a particularly bellicose form, including information about war deaths whose fast-paced accumulations threatened to undercut the heroic singularity of martial exemplarity and raised questions about the relations of immediacy to historical commemoration, of accelerated cycles of news to fixity of meaning and consolation.1 This essay turns to a range of seventeenth-century published war elegies that struggle to mourn death, to keep up with the high mortality rates and their dissemination in the onslaught of events characterizing the war news of their moment. For some of these poets, producing broadside and pamphlet elegies in the midst of the wars, this struggle means adapting techniques of information management and journalistic formats to produce metonymies and congeries of combat mortality that make each death one in a repeatable series of current events. Others, such as Henry [End Page 609] Vaughan in his 1646 \"An Elegie on the death of Mr. R. W.,\" play on the mixed media of memorialization—on tombs and monuments, whether of stone or paper—to develop emblems of poetic repetition and fleetingness, dailiness and decay. In doing so, all these elegists undercut the widespread understandings of elegy at the time as, as Andrea Brady puts it, building \"paper monuments\" that, outlasting the mere matter of bodies and marble memorials, offered durable memory of the dead alongside understanding and closure for the mourners.2 As they negotiate the tense relations between received understandings of elegy and new experiences and media, these multiple poets do not so much produce artifices of eternity as develop a presentist, even journalistic, poetic, as they use war deaths to index the everyday deaths of wartime and thus help figur","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Form, History, and the Politics of Lyric in Shelley's "ode to the west Wind" 雪莱《西风颂》抒情的形式、历史与政治
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907207
Eric Tyler Powell
Form, History, and the Politics of Lyric in Shelley's "ode to the west Wind" Eric Tyler Powell "In considering the political events of the day I endeavour to divest my mind of temporary sensations, to consider them as already historical. This is difficult." –Percy Bysshe Shelley1 Percy Bysshe Shelley's "Ode to the West Wind" has been simultaneously one of the most influential and controversial lyric poems in the English-language canon. It has often been taken as paradigmatic, not only of Shelley's "genius" and value as a poet, but of Romanticism and of lyric poetry as a genre.2 This reception history is coextensive with what M. H. Abrams called a "reorientation" of criticism—originating with the Romantics—inverting the traditional hierarchy of poetic genres inherited from Aristotle and elevating lyric poetry as the most essentially poetic of genres.3 In recent years, this reorientation has been powerfully and usefully reconsidered through the lens of historical poetics, in particular, the concepts of "lyricization" and "lyric reading," introduced by Virginia Jackson and Yopie Prins, through which the invention of the lyric as genre in the nineteenth century came to replace a variety of poetic forms and social functions.4 Shelley has continued to figure prominently in critical debates surrounding theories of lyric poetry, much as he figured prominently in such debates in his own time, and among the modernists and New Critics. The concept of lyric reading, I argue, is a powerful tool to reconsider Shelley's famous ode. The protocol of lyric reading is well-known: there is a speaker of the poem, who should not be confused with the poet; the dramatic situation of the speech act must be gleaned as context for interpretation and analysis; the poem itself should be the focus of interpretation, without considering the biography or intentions of the poet; historical context is only relevant insofar as it is "in" the poem itself. This conception of the lyric as a [End Page 723] single genre, with a defined set of rules for reading, hand in hand with expressivist theories of Romanticism, have led to a neglect of Shelley's own historical poetics as developed in his late works—in poetry and critical prose—and of the formal complexity of the "Ode to the West Wind" in particular.5 Foregrounding Shelley's historical poetics—the view that poetic forms have historical specificity and varying social functions as part of diverse cultures of circulation—is part of the burden of this essay. Part of what makes Shelley's Ode an interesting case for historical poetics, aside from its status as an exemplar of lyric, is that the poem is concerned with its own circulation. As an ultraradical in an era of extreme political reaction and censorship, Shelley was forced from the very start of his career as an author to consider questions of publication, circulation, and the materiality of text.6 The question of circulation is also central to contemporary debates about the lyric
雪莱《西风颂》中抒情诗的形式、历史和政治埃里克·泰勒·鲍威尔:“在思考当今的政治事件时,我努力使自己摆脱一时的感觉,把它们看作已经成为历史的。这很难。”珀西·比希·雪莱珀西·比希·雪莱的《西风颂》是英语经典中最具影响力和最具争议的抒情诗之一。它不仅被视为雪莱作为诗人的“天才”和价值的典范,而且被视为浪漫主义和抒情诗这一流派的典范这一接受史与m·h·艾布拉姆斯所称的批评的“重新定位”——起源于浪漫主义——是同步的,它颠覆了从亚里士多德那里继承下来的传统诗歌体裁的等级制度,并将抒情诗提升为最本质的诗歌体裁近年来,通过历史诗学的视角,特别是弗吉尼亚·杰克逊(Virginia Jackson)和尤皮·普林斯(Yopie Prins)引入的“抒情化”(lyricization)和“抒情阅读”(lyric reading)的概念,人们对这种重新定位进行了有力而有益的重新思考,通过这些概念,抒情作为一种体裁在19世纪被发明出来,取代了各种诗歌形式和社会功能雪莱继续在围绕抒情诗理论的批评辩论中占据重要地位,就像他在自己的时代、在现代主义者和新批评主义者中占据重要地位一样。我认为,抒情阅读的概念是重新思考雪莱的著名颂歌的有力工具。阅读抒情诗的礼仪是众所周知的:有一个诗的说话者,不应该与诗人混淆;言语行为的戏剧性情境必须被收集起来作为解释和分析的语境;诗本身应该是解释的重点,不考虑诗人的传记或意图;历史背景只有在它“在”诗歌本身时才有意义。这种将抒情诗视为一种单一的体裁,有一套明确的阅读规则,与浪漫主义表现主义理论携手并进的观念,导致了对雪莱自己的历史诗学的忽视,这些诗学在他晚期的作品中得到了发展——在诗歌和批评散文中——尤其是《西风颂》的形式复杂性强调雪莱的历史诗学,即诗歌形式作为不同的流通文化的一部分,具有历史的特殊性和不同的社会功能,是本文的负担之一。雪莱的《颂诗》之所以成为历史诗学中一个有趣的案例,除了它作为抒情诗典范的地位之外,部分原因是这首诗与它自己的流通有关。作为一个极端政治反动和审查制度时代的极端激进分子,雪莱从他作为作家的职业生涯的一开始就被迫考虑出版、流通和文本的实质性问题流通问题也是当代关于抒情体裁和历史诗学争论的核心。正如杰克逊和普林斯所写的那样:如果19世纪的诗歌思考试图将抒情的卓越版本与当代的流通文化区分开来,同时想象一种理想的(也许是不可能的)新的流通文化,那么继承了这些抒情野心的20世纪批评倾向于将其视为一种已经在流通的诗歌类型,而不是一种理想的渴望杰克逊、普林斯和艾布拉姆斯都指出,约翰·斯图尔特·密尔的文章《两种诗歌》是重新定位抒情体裁批评的分水岭。密尔在这篇文章中举了两种诗歌的例子:华兹华斯(文化诗人)和雪莱(自然诗人),而雪莱是“诗人气质的最显著的例子”,也就是抒情诗人阅读诗歌和诗人有自己的历史特殊性,雪莱的例子也不例外:很少有权威诗人的股票像雪莱那样迅速而戏剧性地起起落落。现代主义和新批评派,杰克逊和普林斯将歌词编纂的历史时刻……
{"title":"Form, History, and the Politics of Lyric in Shelley's \"ode to the west Wind\"","authors":"Eric Tyler Powell","doi":"10.1353/elh.2023.a907207","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907207","url":null,"abstract":"Form, History, and the Politics of Lyric in Shelley's \"ode to the west Wind\" Eric Tyler Powell \"In considering the political events of the day I endeavour to divest my mind of temporary sensations, to consider them as already historical. This is difficult.\" –Percy Bysshe Shelley1 Percy Bysshe Shelley's \"Ode to the West Wind\" has been simultaneously one of the most influential and controversial lyric poems in the English-language canon. It has often been taken as paradigmatic, not only of Shelley's \"genius\" and value as a poet, but of Romanticism and of lyric poetry as a genre.2 This reception history is coextensive with what M. H. Abrams called a \"reorientation\" of criticism—originating with the Romantics—inverting the traditional hierarchy of poetic genres inherited from Aristotle and elevating lyric poetry as the most essentially poetic of genres.3 In recent years, this reorientation has been powerfully and usefully reconsidered through the lens of historical poetics, in particular, the concepts of \"lyricization\" and \"lyric reading,\" introduced by Virginia Jackson and Yopie Prins, through which the invention of the lyric as genre in the nineteenth century came to replace a variety of poetic forms and social functions.4 Shelley has continued to figure prominently in critical debates surrounding theories of lyric poetry, much as he figured prominently in such debates in his own time, and among the modernists and New Critics. The concept of lyric reading, I argue, is a powerful tool to reconsider Shelley's famous ode. The protocol of lyric reading is well-known: there is a speaker of the poem, who should not be confused with the poet; the dramatic situation of the speech act must be gleaned as context for interpretation and analysis; the poem itself should be the focus of interpretation, without considering the biography or intentions of the poet; historical context is only relevant insofar as it is \"in\" the poem itself. This conception of the lyric as a [End Page 723] single genre, with a defined set of rules for reading, hand in hand with expressivist theories of Romanticism, have led to a neglect of Shelley's own historical poetics as developed in his late works—in poetry and critical prose—and of the formal complexity of the \"Ode to the West Wind\" in particular.5 Foregrounding Shelley's historical poetics—the view that poetic forms have historical specificity and varying social functions as part of diverse cultures of circulation—is part of the burden of this essay. Part of what makes Shelley's Ode an interesting case for historical poetics, aside from its status as an exemplar of lyric, is that the poem is concerned with its own circulation. As an ultraradical in an era of extreme political reaction and censorship, Shelley was forced from the very start of his career as an author to consider questions of publication, circulation, and the materiality of text.6 The question of circulation is also central to contemporary debates about the lyric ","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"817 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428616","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fops Vs Tops: Character and Attention in the Country Wife 顶与顶:乡村妻子的性格与注意力
2区 文学 0 LITERATURE
ELH
Pub Date : 2023-09-01 DOI: 10.1353/elh.2023.a907205
Eve Houghton
Fops Vs TopsCharacter and Attention in the Country Wife Eve Houghton When Sparkish first appears on stage in William Wycherley's The Country Wife (1675), everyone expects a bad performance. According to his friends, Horner, Harcourt, and Dorilant, he is "one of those nauseous offerers at wit" whose attempts to be funny can immediately ruin the mood: "No, the rogue will not let us enjoy one another, but ravishes our conversation, though he signifies no more to't than Sir Martin Mar-all's gaping and awkward thrumming upon the lute does to his man's voice and music."1 The other men do not appreciate his belabored and unfunny jokes; in response to their silence, even Sparkish admits that "it does not move you, methinks" (1.1.356-357). On the one hand, this chilly reception from the other characters on stage confirms Harcourt's initial claim—that Sparkish does not "signifie," that he is a minor and ultimately irrelevant presence in the world of gentlemanly conversation. On the other hand, the staging of Sparkish's first appearance could give precisely the opposite impression, building excitement about the entrance of a character who was crucial to audience pleasure. After all, when the other men compare Sparkish to Sir Martin Mar-All, a bumbling and socially awkward aristocrat from John Dryden's popular 1667 comedy, they are encouraging Restoration audiences to associate him with a comic performance that was both conspicuously embarrassing and famously enjoyable.2 In that light, Horner's announcement that Sparkish is "the greatest fop, dullest ass and worst company, as you shall see" is a warning and an enticement, cueing Wycherley's audience to an impending social disaster: "for here he comes" (1.1.316-317). The scene's conflicting signals point us to the peculiar status of the fop on the Restoration stage, as a figure who reliably failed in his bids for recognition by other characters while capturing the interest and affections of the audience.3On the page they may seem merely laughable, but in performance, fops like Sparkish could upend and reconfigure the distribution of attention between minor parts and leading roles—or, as one Restoration commentator put it, between [End Page 667] fop characters and "Top Characters."4 In their tortured, tortuous, and often time-consuming bids for regard, they remind us that, as Jonathan Crary has shown, attention is both etymologically and conceptually linked to ideas of tension, stretching, and waiting.5 Fops frequently arrest or stretch the focus of the audience—by arriving at unexpected times, by straining against the norms of conduct shared by other characters, or by otherwise capturing audience interest and turning it in unexpected directions—and the performers who embodied them onstage possessed a similarly unpredictable force.6 How much and in what ways does Sparkish signify to the conversation between these men? For Eve Kosofsky Sedgwick, in her influential queer reading of Wycherley's play, the answer i
当斯帕克什第一次出现在威廉·威切利的《乡下妻子》(1675)的舞台上时,每个人都认为这是一场糟糕的表演。据他的朋友霍纳(Horner)、哈考特(Harcourt)和多里兰特(Dorilant)说,他是“那种令人作呕的机智之人”,他试图搞笑会立即破坏气氛:“不,这个无赖不会让我们享受彼此的乐趣,而是让我们的谈话变得神往,尽管他并不比马丁·马尔爵士(Sir Martin Martin -all)张大嘴巴、笨拙地弹着鲁特琴破坏了他的声音和音乐。”其他男人不欣赏他那些冗长乏味的笑话;作为对他们沉默的回应,即使是Sparkish也承认“我认为它不会打动你”(1.1.356-357)。一方面,舞台上其他角色的冷淡态度证实了哈考特最初的说法——斯帕克什没有“象征意义”,他在绅士谈话的世界里是一个次要的、最终无关紧要的存在。另一方面,斯帕克什首次亮相的舞台可能会给人完全相反的印象,让人对一个对观众快乐至关重要的角色的出场感到兴奋。毕竟,当其他人将斯帕克什与约翰·德莱顿(John Dryden) 1667年的流行喜剧中的一个笨手笨脚、不善社交的贵族马丁·马尔-奥尔爵士(Sir Martin Martin - all)相比时,他们是在鼓励复辟时期的观众将他与一场既令人尴尬又令人愉快的喜剧表演联系起来从这个角度来看,霍纳宣称斯巴克什是“最伟大的花花公子,最愚蠢的傻瓜和最糟糕的伙伴,正如你将看到的”,这是一个警告和诱惑,预示着威切利的观众即将面临一场社会灾难:“因为他来了”(1.1.316-317)。这个场景中相互矛盾的信号向我们指出了这个人物在复辟时期舞台上的特殊地位,作为一个在吸引观众的兴趣和情感的同时,却无法得到其他角色的认可的人物。在纸面上,他们可能看起来只是可笑,但在表演中,像斯帕克什这样的顶级人物可以颠覆和重新配置次要角色和主角之间的注意力分配——或者,正如一位复辟时期的评论员所说,在顶级人物和“顶级人物”之间。在他们痛苦的、曲折的、往往耗费时间的争取关注的过程中,他们提醒我们,正如乔纳森·克拉里所表明的那样,注意力在词源上和概念上都与紧张、伸展和等待的概念联系在一起流行歌手经常通过在意想不到的时间出现,通过与其他角色共有的行为准则相违背,或者通过其他方式抓住观众的兴趣并将其转向意想不到的方向,来吸引或分散观众的注意力,而在舞台上体现他们的表演者也具有同样不可预测的力量Sparkish在这些人之间的对话中有多大的意义?对伊芙·科索夫斯基·塞奇威克(Eve Kosofsky Sedgwick)来说,在她对威切利的戏剧进行的有影响力的酷儿阅读中,答案是:在一个以才智为性货币和同性社会纽带的价值经济中,斯帕克什显然是失败者,灾难性地暴露了这种经济的优先级和效率他是一个有抱负的“机智”和花花公子,在时尚的社交圈里几乎不被容忍,包括霍纳(Horner),一个为了逃避嫉妒丈夫的怀疑而假装无能的浪子,还有哈考特(Harcourt),他爱上了斯帕克什的未婚妻阿利西亚(Alithea)。斯帕克什是如此渴望获得其他男人的认可——因为“我喜欢被人羡慕,不会娶一个只有我一个人能爱的妻子”——他没有试图干涉哈考特对她日益明目张胆的示好,也没能阻止他们最终订婚。塞奇威克认为,这一决议是对某些类型的失败的异性恋男子气概的否定和必要的放逐,这就是为什么阿利西娅和哈考特在一起,而不是在戏剧的最后和斯巴克什在一起。她认为斯帕克什是男性关系失败的一个警示范例,他天真地透明,在努力……
{"title":"Fops Vs Tops: Character and Attention in the Country Wife","authors":"Eve Houghton","doi":"10.1353/elh.2023.a907205","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/elh.2023.a907205","url":null,"abstract":"Fops Vs TopsCharacter and Attention in the Country Wife Eve Houghton When Sparkish first appears on stage in William Wycherley's The Country Wife (1675), everyone expects a bad performance. According to his friends, Horner, Harcourt, and Dorilant, he is \"one of those nauseous offerers at wit\" whose attempts to be funny can immediately ruin the mood: \"No, the rogue will not let us enjoy one another, but ravishes our conversation, though he signifies no more to't than Sir Martin Mar-all's gaping and awkward thrumming upon the lute does to his man's voice and music.\"1 The other men do not appreciate his belabored and unfunny jokes; in response to their silence, even Sparkish admits that \"it does not move you, methinks\" (1.1.356-357). On the one hand, this chilly reception from the other characters on stage confirms Harcourt's initial claim—that Sparkish does not \"signifie,\" that he is a minor and ultimately irrelevant presence in the world of gentlemanly conversation. On the other hand, the staging of Sparkish's first appearance could give precisely the opposite impression, building excitement about the entrance of a character who was crucial to audience pleasure. After all, when the other men compare Sparkish to Sir Martin Mar-All, a bumbling and socially awkward aristocrat from John Dryden's popular 1667 comedy, they are encouraging Restoration audiences to associate him with a comic performance that was both conspicuously embarrassing and famously enjoyable.2 In that light, Horner's announcement that Sparkish is \"the greatest fop, dullest ass and worst company, as you shall see\" is a warning and an enticement, cueing Wycherley's audience to an impending social disaster: \"for here he comes\" (1.1.316-317). The scene's conflicting signals point us to the peculiar status of the fop on the Restoration stage, as a figure who reliably failed in his bids for recognition by other characters while capturing the interest and affections of the audience.3On the page they may seem merely laughable, but in performance, fops like Sparkish could upend and reconfigure the distribution of attention between minor parts and leading roles—or, as one Restoration commentator put it, between [End Page 667] fop characters and \"Top Characters.\"4 In their tortured, tortuous, and often time-consuming bids for regard, they remind us that, as Jonathan Crary has shown, attention is both etymologically and conceptually linked to ideas of tension, stretching, and waiting.5 Fops frequently arrest or stretch the focus of the audience—by arriving at unexpected times, by straining against the norms of conduct shared by other characters, or by otherwise capturing audience interest and turning it in unexpected directions—and the performers who embodied them onstage possessed a similarly unpredictable force.6 How much and in what ways does Sparkish signify to the conversation between these men? For Eve Kosofsky Sedgwick, in her influential queer reading of Wycherley's play, the answer i","PeriodicalId":46490,"journal":{"name":"ELH","volume":"134 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135428618","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ELH
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1