首页 > 最新文献

Bilingual Research Journal最新文献

英文 中文
Science in the city: Culturally relevant STEM education, by Bryan A. Brown 城市中的科学:与文化相关的STEM教育,Bryan A.Brown著
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1970656
Karina Méndez Pérez
In the United States, historical oppression has shaped the educational view of success, the inclusion (or exclusion) of certain populations of students, and current inequitable conditions. In particular, contemporary science education has suffered from a history of linguistic prejudice and cultural assimilation which has greatly impacted African American and Latinx students’ experiences in science. The cultural and linguistic practices of these particular student groups are often seen as incompatible with practices commonly used by scientists. To engage in science learning in K-12 schools, African American and Latinx students must learn and emulate the language practices (i.e., scientific ways of knowing and communicating) privileged in science education. In Science in the City: Culturally Relevant STEM Education, Bryan A. Brown explores the role that language, race, and culture plays in how African American and Latinx students learn science and develop their disciplinary identity in the United States. Brown, an associate professor of science education at Stanford University, focuses his research on exploring the relationship between student identity, science discourse, culture, and student achievement in science education. In this book, he highlights how students use language practices that reflect their everyday lives and cultures to communicate their understanding of scientific phenomena. Yet, Brown presents in this book how these practices are often not leveraged by educators when teaching discipline-specific concepts. Brown defines everyday language as the use of words and phrases that are not rooted in a specialized activity (e.g., football, knitting, toy rocket building) or scientific language (e.g., chromosomes, citric acid cycle, photosynthesis) but rather words that are accessible to the public. In contrast, academic language is associated with dominant and privileged language practices (i.e., white, middle class, cisgender, English speaking) that inherently position other language practices (e.g., African American Vernacular and Spanglish) as non-academic. In the context of science education, scientific language, a form of academic language, is portrayed as an impersonal and technical form of communication used by scientists that students learn to use in the classroom. Like academic language, scientific language privileges white norms of discourse such as objective observations, taxonomic thinking, and strict turn-talking. Brown posits that the use of everyday language and personal experiences are ways for African American and Latinx students to meaningfully engage and develop their identity as doers of science. He also illustrates the influence that language practices have on how teachers view or position their students. This positioning can impose either a deficit or assetorientation that shapes how students view themselves in the science classroom. Overall, this book adds to the literature base around the intrinsic relationships bet
在美国,历史上的压迫塑造了对成功的教育观、对某些学生群体的包容(或排斥)以及当前的不公平条件。特别是,当代科学教育遭受了语言偏见和文化同化的历史,这极大地影响了非洲裔美国人和拉丁裔学生的科学经历。这些特殊学生群体的文化和语言习惯常常被视为与科学家常用的习惯不相容。为了在K-12学校参与科学学习,非裔美国人和拉丁裔学生必须学习和模仿科学教育中享有特权的语言实践(即科学的认识和交流方式)。在《城市中的科学:与文化相关的STEM教育》一书中,Bryan A. Brown探讨了语言、种族和文化在非裔美国人和拉丁裔学生如何在美国学习科学和发展他们的学科认同方面所起的作用。布朗是斯坦福大学科学教育副教授,他的研究重点是探索学生身份、科学话语、文化和学生在科学教育中的成就之间的关系。在这本书中,他强调了学生如何使用反映他们日常生活和文化的语言实践来交流他们对科学现象的理解。然而,布朗在这本书中指出,在教授特定学科的概念时,教育工作者往往没有利用这些实践。布朗对日常用语的定义是:与某一特定活动(如足球、编织、玩具火箭制造)或科学语言(如染色体、柠檬酸循环、光合作用)无关的词汇和短语的使用,而是公众可以接触到的词汇。相比之下,学术语言与占主导地位和特权的语言实践(即白人,中产阶级,顺性别,讲英语)有关,这些语言实践(例如非洲裔美国人的白话和西班牙式英语)天生就将其他语言实践(例如非洲裔美国人的白话和西班牙式英语)定位为非学术的。在科学教育的背景下,科学语言作为学术语言的一种形式,被描绘成一种非个人的、技术性的交流形式,由科学家使用,学生在课堂上学习使用。与学术语言一样,科学语言也推崇白人话语规范,如客观观察、分类学思维和严格的对话。布朗认为,使用日常语言和个人经历是非洲裔美国人和拉丁裔学生有意义地参与和发展他们作为科学实干者的身份的方式。他还举例说明了语言实践对教师如何看待或定位学生的影响。这种定位可能会造成学生在科学课堂上如何看待自己的缺陷或资产导向。总的来说,这本书通过向教育工作者和教育研究人员展示将有色人种学生(即非洲裔美国人,拉丁裔等)用于理解自然世界的资源纳入科学语言发展的重要性,增加了围绕学生语言实践与其科学学习经验之间内在关系的文献基础。这本书分为两部分:1)语言和文化如何在教学和学习科学中至关重要,2)如何使用文化相关的教学实践来支持非裔美国人和拉丁裔学生的科学学习。在这两部分中,布朗使用了非学术和学术例子、个人轶事、课堂例子、同行评议的STEM教育期刊摘录,以及他的研究团队进行的研究来证明科学的必要性
{"title":"Science in the city: Culturally relevant STEM education, by Bryan A. Brown","authors":"Karina Méndez Pérez","doi":"10.1080/15235882.2021.1970656","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1970656","url":null,"abstract":"In the United States, historical oppression has shaped the educational view of success, the inclusion (or exclusion) of certain populations of students, and current inequitable conditions. In particular, contemporary science education has suffered from a history of linguistic prejudice and cultural assimilation which has greatly impacted African American and Latinx students’ experiences in science. The cultural and linguistic practices of these particular student groups are often seen as incompatible with practices commonly used by scientists. To engage in science learning in K-12 schools, African American and Latinx students must learn and emulate the language practices (i.e., scientific ways of knowing and communicating) privileged in science education. In Science in the City: Culturally Relevant STEM Education, Bryan A. Brown explores the role that language, race, and culture plays in how African American and Latinx students learn science and develop their disciplinary identity in the United States. Brown, an associate professor of science education at Stanford University, focuses his research on exploring the relationship between student identity, science discourse, culture, and student achievement in science education. In this book, he highlights how students use language practices that reflect their everyday lives and cultures to communicate their understanding of scientific phenomena. Yet, Brown presents in this book how these practices are often not leveraged by educators when teaching discipline-specific concepts. Brown defines everyday language as the use of words and phrases that are not rooted in a specialized activity (e.g., football, knitting, toy rocket building) or scientific language (e.g., chromosomes, citric acid cycle, photosynthesis) but rather words that are accessible to the public. In contrast, academic language is associated with dominant and privileged language practices (i.e., white, middle class, cisgender, English speaking) that inherently position other language practices (e.g., African American Vernacular and Spanglish) as non-academic. In the context of science education, scientific language, a form of academic language, is portrayed as an impersonal and technical form of communication used by scientists that students learn to use in the classroom. Like academic language, scientific language privileges white norms of discourse such as objective observations, taxonomic thinking, and strict turn-talking. Brown posits that the use of everyday language and personal experiences are ways for African American and Latinx students to meaningfully engage and develop their identity as doers of science. He also illustrates the influence that language practices have on how teachers view or position their students. This positioning can impose either a deficit or assetorientation that shapes how students view themselves in the science classroom. Overall, this book adds to the literature base around the intrinsic relationships bet","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"401 - 404"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48984165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Examining multidirectional flows of language and knowledge for equitable access to STEM and biliteracy education 研究语言和知识的多向流动,以公平获得STEM和双语教育
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.2020024
María E. Fránquiz, Alba A. Ortiz, G. Lara
Long ago, François Gouin chronicled his journey abroad to Germany and his attempt to learn a new language by memorizing an entire dictionary. He self-imposed a “quarantine and prohibited every walk and every dialogue which was not an absolute necessity” (1892, p. 29). Coming out of his isolation, he felt ready to interact with the folks in his new environment and learn at a university. Alas, he found that he could not form intelligible sentences and so was unable to interact with locals or understand the lectures he had deprived himself of all month long. With each failed attempt, he returned to his room to memorize more reference tools. At one time he became temporarily blind yet, he returned to his process. Finally, he gave up. Returning home after an absence of nearly a year, he found that his nephew of three years was now speaking with a very well-developed vocabulary. Intrigued by the magical process of language acquisition, he set out to observe his nephew’s language skills. He noticed how his nephew learned by engaging in multimodal activities, pausing to ask questions, and revoicing what the adults had explained. His nephew’s world of interacting with new content knowledge and language was a stark contrast to his dependency on memorization. Gouin realized the importance of observing, practicing, and learning language in a meaningful context. Similarly, Emergent Bilinguals are poised to acquire both content and language when the classroom is set up to build on the foundation learners already bring to the classroom and provides socioculturally rich, context-embedded opportunities to continue to develop their native language skills and to acquire new content. Surely, Gouin had a wealth of knowledge that he could have used to make connections in his new environment. Today, bilingual education classes provide children with opportunities to experience language across the content areas like mathematics, science, social studies, music, and art to name a few. Learning is dynamic, a stark contrast to learning in isolation and through memorization.
很久以前,弗朗索瓦·古因记录了他到德国的旅行,以及他通过背诵整本字典来学习一门新语言的尝试。他自我实施了“隔离,禁止一切非绝对必要的散步和对话”(1892年,第29页)。从孤立中走出来后,他觉得自己已经准备好与新环境中的人们互动,并在大学里学习。遗憾的是,他发现自己无法形成清晰的句子,因此无法与当地人交流,也无法理解他剥夺了自己一个月的讲座。每次尝试失败,他都会回到自己的房间去记忆更多的参考工具。有一段时间,他暂时失明,但他又恢复了他的过程。最后,他放弃了。离家近一年后,他回到家里,发现与他交往了3年的侄子现在说话的词汇量已经很丰富了。他对语言习得的神奇过程很感兴趣,于是开始观察侄子的语言技能。他注意到他的侄子是如何通过参与多模式活动来学习的,他会停下来问问题,并复述成年人的解释。他侄子的世界与新内容、知识和语言的互动与他对记忆的依赖形成了鲜明的对比。古因意识到在有意义的环境中观察、练习和学习语言的重要性。同样,当课堂建立在学习者已经带进课堂的基础上,并提供丰富的社会文化背景和嵌入的机会,以继续发展他们的母语技能和获取新内容时,新兴双语者准备好获得内容和语言。当然,古因拥有丰富的知识,他本可以利用这些知识在新环境中建立联系。今天,双语教育课程为孩子们提供了在数学、科学、社会研究、音乐和艺术等内容领域体验语言的机会。学习是动态的,与孤立学习和死记硬背形成鲜明对比。
{"title":"Examining multidirectional flows of language and knowledge for equitable access to STEM and biliteracy education","authors":"María E. Fránquiz, Alba A. Ortiz, G. Lara","doi":"10.1080/15235882.2021.2020024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.2020024","url":null,"abstract":"Long ago, François Gouin chronicled his journey abroad to Germany and his attempt to learn a new language by memorizing an entire dictionary. He self-imposed a “quarantine and prohibited every walk and every dialogue which was not an absolute necessity” (1892, p. 29). Coming out of his isolation, he felt ready to interact with the folks in his new environment and learn at a university. Alas, he found that he could not form intelligible sentences and so was unable to interact with locals or understand the lectures he had deprived himself of all month long. With each failed attempt, he returned to his room to memorize more reference tools. At one time he became temporarily blind yet, he returned to his process. Finally, he gave up. Returning home after an absence of nearly a year, he found that his nephew of three years was now speaking with a very well-developed vocabulary. Intrigued by the magical process of language acquisition, he set out to observe his nephew’s language skills. He noticed how his nephew learned by engaging in multimodal activities, pausing to ask questions, and revoicing what the adults had explained. His nephew’s world of interacting with new content knowledge and language was a stark contrast to his dependency on memorization. Gouin realized the importance of observing, practicing, and learning language in a meaningful context. Similarly, Emergent Bilinguals are poised to acquire both content and language when the classroom is set up to build on the foundation learners already bring to the classroom and provides socioculturally rich, context-embedded opportunities to continue to develop their native language skills and to acquire new content. Surely, Gouin had a wealth of knowledge that he could have used to make connections in his new environment. Today, bilingual education classes provide children with opportunities to experience language across the content areas like mathematics, science, social studies, music, and art to name a few. Learning is dynamic, a stark contrast to learning in isolation and through memorization.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"275 - 280"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41836484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Understanding the power of Latinx families to support the academic and personal development of their children 了解拉丁家庭支持孩子学业和个人发展的力量
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1998806
Liliana Grosso Richins, Holly Hansen-Thomas, Victor Lozada, Suzan South, Mary Amanda Stewart
ABSTRACT This phenomenological study follows an asset-based approach to understand how Latinx families utilize their cultural wealth in their children’s education, and how teachers activate families’ capitals to support their engagement. Data collected through focus groups reveal that the seven Latinx parents in the study use aspirational capital by communicating high expectations to their children; social capital by building relationships with teachers; and resistant capital by prioritizing their children’s heritage language. The five participating teachers activate families’ cultural wealth by knowing their background; communicating high expectations; sanctioning culturally sustaining spaces; modeling strategies for at-home support; and creating a safe school environment.
摘要:这项现象学研究采用了一种基于资产的方法来理解拉丁裔家庭如何在孩子的教育中利用他们的文化财富,以及教师如何激活家庭资本来支持他们的参与。通过焦点小组收集的数据显示,研究中的七位拉丁裔父母通过向孩子传达高期望来使用抱负资本;与教师建立关系的社会资本;以及通过优先考虑子女的传统语言来抵制资本。五位参与教师通过了解家庭背景来激活家庭的文化财富;传达高期望;批准文化维持空间;在家支持的建模策略;以及创造一个安全的学校环境。
{"title":"Understanding the power of Latinx families to support the academic and personal development of their children","authors":"Liliana Grosso Richins, Holly Hansen-Thomas, Victor Lozada, Suzan South, Mary Amanda Stewart","doi":"10.1080/15235882.2021.1998806","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1998806","url":null,"abstract":"ABSTRACT This phenomenological study follows an asset-based approach to understand how Latinx families utilize their cultural wealth in their children’s education, and how teachers activate families’ capitals to support their engagement. Data collected through focus groups reveal that the seven Latinx parents in the study use aspirational capital by communicating high expectations to their children; social capital by building relationships with teachers; and resistant capital by prioritizing their children’s heritage language. The five participating teachers activate families’ cultural wealth by knowing their background; communicating high expectations; sanctioning culturally sustaining spaces; modeling strategies for at-home support; and creating a safe school environment.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"381 - 400"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44327037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Translanguaging to support emergent bilingual students in English dominant preschools: An explanatory sequential mixed-method study 翻译支持英语占主导地位的幼儿园中的双语学生:一项解释性的顺序混合方法研究
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1963014
J. McClain, Jeannette Mancilla‐Martinez, Israel Flores, Laura Buckley
ABSTRACT Emergent bilinguals (EB) from Spanish-speaking homes are an already large and rapidly growing population in the U.S., yet limited research examines their language environments, particularly in the English dominant contexts where most attend school. This explanatory sequential mixed-methods study first quantitatively examines adults’ use of Spanish and use of questions in audio recordings captured by microphones worn by EBs (N = 12) in English dominant preschools. Because a correlation between use of Spanish and use of open-ended questions was found, the authors engaged in further qualitative analysis of Spanish utilization to gain insight into the nature of the relationship. Qualitative analysis suggests that teachers’ use of translanguaging enabled EBs to participate more fully in English dominant classrooms.
来自西班牙语家庭的新兴双语者(EB)在美国已经是一个庞大且快速增长的人口,但对他们的语言环境的研究有限,特别是在大多数人上学的英语主导环境中。这项解释性顺序混合方法研究首先定量调查了英语占主导地位的学龄前儿童(N = 12)的EBs佩戴的麦克风记录的成人对西班牙语的使用和问题的使用。由于发现西班牙语的使用与开放式问题的使用之间存在相关性,因此作者对西班牙语的使用进行了进一步的定性分析,以深入了解这种关系的本质。定性分析表明,教师使用翻译语言使EBs更充分地参与到英语主导的课堂中。
{"title":"Translanguaging to support emergent bilingual students in English dominant preschools: An explanatory sequential mixed-method study","authors":"J. McClain, Jeannette Mancilla‐Martinez, Israel Flores, Laura Buckley","doi":"10.1080/15235882.2021.1963014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1963014","url":null,"abstract":"ABSTRACT Emergent bilinguals (EB) from Spanish-speaking homes are an already large and rapidly growing population in the U.S., yet limited research examines their language environments, particularly in the English dominant contexts where most attend school. This explanatory sequential mixed-methods study first quantitatively examines adults’ use of Spanish and use of questions in audio recordings captured by microphones worn by EBs (N = 12) in English dominant preschools. Because a correlation between use of Spanish and use of open-ended questions was found, the authors engaged in further qualitative analysis of Spanish utilization to gain insight into the nature of the relationship. Qualitative analysis suggests that teachers’ use of translanguaging enabled EBs to participate more fully in English dominant classrooms.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"158 - 173"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43568035","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Reading identities as a developmental process: changes in Chinese-English learners from prekindergarten to kindergarten 阅读身份作为一个发展过程:中国英语学习者从幼儿园到幼儿园的变化
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1942324
Christopher J. Wagner
ABSTRACT Reading identities are the ways that a person constructs the self as a reader across contexts and time. This study explores reading identities as a developmental process in multilingual children in prekindergarten and kindergarten. Participants were six children ages three to four participating in a Chinese-English family literacy program over a two year period. Children’s reading identities were examined across years and across children to describe areas of development in how children expressed reading identities. Findings describe areas of growth and stability in the reading development of young children that includes their first years of formal schooling.
摘要阅读身份是一个人在不同的语境和时间中构建读者自我的方式。本研究探讨了阅读身份作为多语儿童在学前和幼儿园的发展过程。参与者是六名年龄在三到四岁之间的儿童,他们参加了为期两年的中英文家庭识字计划。对不同年龄段和不同儿童的阅读身份进行了研究,以描述儿童如何表达阅读身份的发展领域。研究结果描述了幼儿阅读发展的成长和稳定领域,包括他们接受正规教育的第一年。
{"title":"Reading identities as a developmental process: changes in Chinese-English learners from prekindergarten to kindergarten","authors":"Christopher J. Wagner","doi":"10.1080/15235882.2021.1942324","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1942324","url":null,"abstract":"ABSTRACT Reading identities are the ways that a person constructs the self as a reader across contexts and time. This study explores reading identities as a developmental process in multilingual children in prekindergarten and kindergarten. Participants were six children ages three to four participating in a Chinese-English family literacy program over a two year period. Children’s reading identities were examined across years and across children to describe areas of development in how children expressed reading identities. Findings describe areas of growth and stability in the reading development of young children that includes their first years of formal schooling.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"174 - 188"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15235882.2021.1942324","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47075679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“Two schools within a school”: Elitism, divisiveness, and intra-racial gentrification in a dual language strand “一所学校里的两所学校”:精英主义、分裂和种族内部的中产阶级化
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1942325
Juan A. Freire, Enrique Alemán
ABSTRACT With most elementary dual language bilingual education (DLBE) programs being implemented as strands within schools, tensions related to inequities, unequal distribution of resources, and academic quality and demographic differences often arise. Based on a longitudinal ethnographic study and two interview phases with DLBE and mainstream teachers, this study analyzes teachers’ perceptions and discourses regarding tensions related to the Spanish-English two-way bilingual education program at their urban elementary school. Findings from a thematic analysis approach pointed to teachers’ discourses of elitism and divisiveness in relation to the DLBE strand based on racial tensions and school inequities, including what we call intra-racial DLBE gentrification. These findings are based on how educators experienced tensions regarding this bilingual program related to (a) the composition of the student body in terms of perceived quality and quantity, (b) cognitive and academic benefits, (c) resources provided by a university partnership, and (d) parental involvement. Implications for administrators and teacher preparation programs toward equity and school integration with DLBE strands are discussed.
摘要:随着大多数小学双语教育项目在学校内分阶段实施,与不平等、资源分配不平等、学术质量和人口差异有关的紧张局势经常出现。基于一项纵向民族志研究和对DLBE和主流教师的两个访谈阶段,本研究分析了教师对城市小学西班牙语-英语双向双语教育项目相关紧张关系的看法和话语。专题分析方法的研究结果表明,教师基于种族紧张局势和学校不平等,包括我们所说的种族内DLBE绅士化,对DLBE的精英主义和分裂进行了论述。这些发现是基于教育工作者如何在这一双语课程中感受到紧张关系,这些紧张关系涉及(a)学生群体在感知质量和数量方面的构成,(b)认知和学术利益,(c)大学合作提供的资源,以及(d)家长的参与。讨论了管理人员和教师准备计划对公平和学校与DLBE融合的影响。
{"title":"“Two schools within a school”: Elitism, divisiveness, and intra-racial gentrification in a dual language strand","authors":"Juan A. Freire, Enrique Alemán","doi":"10.1080/15235882.2021.1942325","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1942325","url":null,"abstract":"ABSTRACT With most elementary dual language bilingual education (DLBE) programs being implemented as strands within schools, tensions related to inequities, unequal distribution of resources, and academic quality and demographic differences often arise. Based on a longitudinal ethnographic study and two interview phases with DLBE and mainstream teachers, this study analyzes teachers’ perceptions and discourses regarding tensions related to the Spanish-English two-way bilingual education program at their urban elementary school. Findings from a thematic analysis approach pointed to teachers’ discourses of elitism and divisiveness in relation to the DLBE strand based on racial tensions and school inequities, including what we call intra-racial DLBE gentrification. These findings are based on how educators experienced tensions regarding this bilingual program related to (a) the composition of the student body in terms of perceived quality and quantity, (b) cognitive and academic benefits, (c) resources provided by a university partnership, and (d) parental involvement. Implications for administrators and teacher preparation programs toward equity and school integration with DLBE strands are discussed.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"249 - 269"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15235882.2021.1942325","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49150741","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
The science of teaching reading and English learners: Understanding the issues and advocating for equity 阅读与英语学习者教学的科学:理解问题并倡导公平
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1976584
Alba A. Ortiz, María E. Fránquiz, G. Lara
Schools in the U.S. have yet to achieve the goal that every student read at grade level or above by the end of grade 3, a goal first articulated twenty years ago in the No Child Left Behind Act of 2001. In 2019, a third of fourth graders who took the National Assessment of Educational Progress (NAEP) scored below the basic proficiency level in reading; only 35% read at the proficient level (U.S. Department of Education, 2020). Of emergent bilinguals who took the 2017 NAEP assessment, 68% of both 4 and 8 graders scored below the basic reading proficiency level, compared to 29% of their 4 and 22% of their 8 grade native English speaking peers (U. S Department of Education, 2018). NAEP results are conducted in English, a language ELs have not yet mastered, so results are likely an underestimate of their actual reading abilities. Nonetheless, the data are concerning because they are essentially the same as the results reported for the 2007 NAEP assessment when 70% of emergent bilinguals performed at or below basic proficiency. Limited progress has been made in closing achievement gaps between ELs taught to read in English and their native English speaking peers. Every few years, concerns about the low reading performance of students in the U.S. give rise to what are popularly referred to as “reading wars.” A battle is currently underway in response to the growing number of states that have passed legislation requiring that teachers demonstrate proficiency in implementing the Science of Teaching Reading (SOTR). Most SOTR laws mandate teaching the “big five” elements of reading–phonemic awareness, phonics, fluency, vocabulary, and comprehension. However, at the center of the debate is that policy and law emphasize phonics as the most important element of early reading instruction, raising concern that other essential elements of reading instruction will be minimized. State education agencies (SEAs) are developing compliance documents to guide implementation of SOTR principles as delineated in their respective legislation. Some guidance documents require that SOTR principles be used with all students, based on the assumption that the principles can be applied the same way whether students are native English speakers or emergent bilinguals who are learning to read in a language other than English or in English as a second language. Other documents focus on instruction for native English speakers, but “infuse” content related to emergent bilinguals. Few specifically address how to teach reading to emergent bilinguals in the native language, when and how to introduce English reading, or how to teach reading using English as a Second Language/ English Language Development (ESL/ ELD) approaches.
美国的学校尚未实现让每个学生在三年级结束时都能达到年级或以上水平的目标,这一目标在20年前的2001年《不让一个孩子掉队法案》中首次提出。2019年,三分之一参加国家教育进步评估(NAEP)的四年级学生的阅读成绩低于基本水平;只有35%的人达到了熟练水平(美国教育部,2020年)。在参加2017年NAEP评估的初出茅庐的双语者中,68%的4年级和8年级学生的成绩低于基本阅读能力水平,而4年级学生的这一比例为29%,8年级母语为英语的同龄人的这一比率为22%(美国教育部,2018)。NAEP的结果是用英语进行的,这是一种ELs尚未掌握的语言,因此结果可能低估了他们的实际阅读能力。尽管如此,这些数据还是令人担忧,因为它们与2007年NAEP评估报告的结果基本相同,当时70%的紧急双语者的表现达到或低于基本水平。在缩小用英语阅读的ELs与以英语为母语的同龄人之间的成绩差距方面进展有限。每隔几年,人们对美国学生阅读成绩低下的担忧就会引发所谓的“阅读战争”。目前,越来越多的州通过了立法,要求教师熟练实施阅读教学科学(SOTR),这场战争正在进行中。大多数SOTR法律要求教授阅读的“五大”要素——音位意识、语音、流利性、词汇和理解。然而,争论的中心是,政策和法律强调语音是早期阅读教学的最重要元素,这引发了人们对阅读教学的其他基本元素将被最小化的担忧。国家教育机构(SEA)正在制定合规文件,以指导各自立法中规定的SOTR原则的实施。一些指导文件要求对所有学生使用SOTR原则,前提是无论学生是以英语为母语的人,还是正在学习用英语以外的语言阅读或将英语作为第二语言的新兴双语者,这些原则都可以以同样的方式应用。其他文件侧重于对以英语为母语的人的教学,但“注入”了与新兴双语者相关的内容。很少有人专门讨论如何用母语教授新兴双语者阅读,何时以及如何引入英语阅读,或者如何将英语作为第二语言/英语语言发展(ESL/ELD)方法教授阅读。
{"title":"The science of teaching reading and English learners: Understanding the issues and advocating for equity","authors":"Alba A. Ortiz, María E. Fránquiz, G. Lara","doi":"10.1080/15235882.2021.1976584","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1976584","url":null,"abstract":"Schools in the U.S. have yet to achieve the goal that every student read at grade level or above by the end of grade 3, a goal first articulated twenty years ago in the No Child Left Behind Act of 2001. In 2019, a third of fourth graders who took the National Assessment of Educational Progress (NAEP) scored below the basic proficiency level in reading; only 35% read at the proficient level (U.S. Department of Education, 2020). Of emergent bilinguals who took the 2017 NAEP assessment, 68% of both 4 and 8 graders scored below the basic reading proficiency level, compared to 29% of their 4 and 22% of their 8 grade native English speaking peers (U. S Department of Education, 2018). NAEP results are conducted in English, a language ELs have not yet mastered, so results are likely an underestimate of their actual reading abilities. Nonetheless, the data are concerning because they are essentially the same as the results reported for the 2007 NAEP assessment when 70% of emergent bilinguals performed at or below basic proficiency. Limited progress has been made in closing achievement gaps between ELs taught to read in English and their native English speaking peers. Every few years, concerns about the low reading performance of students in the U.S. give rise to what are popularly referred to as “reading wars.” A battle is currently underway in response to the growing number of states that have passed legislation requiring that teachers demonstrate proficiency in implementing the Science of Teaching Reading (SOTR). Most SOTR laws mandate teaching the “big five” elements of reading–phonemic awareness, phonics, fluency, vocabulary, and comprehension. However, at the center of the debate is that policy and law emphasize phonics as the most important element of early reading instruction, raising concern that other essential elements of reading instruction will be minimized. State education agencies (SEAs) are developing compliance documents to guide implementation of SOTR principles as delineated in their respective legislation. Some guidance documents require that SOTR principles be used with all students, based on the assumption that the principles can be applied the same way whether students are native English speakers or emergent bilinguals who are learning to read in a language other than English or in English as a second language. Other documents focus on instruction for native English speakers, but “infuse” content related to emergent bilinguals. Few specifically address how to teach reading to emergent bilinguals in the native language, when and how to introduce English reading, or how to teach reading using English as a Second Language/ English Language Development (ESL/ ELD) approaches.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"153 - 157"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42996595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Bilingual education and minority language maintenance in China: the role of schools in saving the Yi language, edited by L. Zhang and L. Tsung 《中国的双语教育与少数民族语言维护:学校在彝族语言保存中的作用》,张磊、宋磊主编
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1958395
Muhammad Younas, Xue Qingyu
{"title":"Bilingual education and minority language maintenance in China: the role of schools in saving the Yi language, edited by L. Zhang and L. Tsung","authors":"Muhammad Younas, Xue Qingyu","doi":"10.1080/15235882.2021.1958395","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1958395","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"270 - 273"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41415793","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The biliterate writing development of bilingual first graders 双语一年级学生的双语写作发展
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1950075
Adriana Álvarez, Sandra A. Butvilofsky
ABSTRACT This study examined the biliterate writing abilities and development of 25 Spanish-English Latinx children over the course of their first-grade year. As part of their regular classroom instruction, each student created 16 writing compositions over the year, once a month, eight entries each in Spanish and English. Using embedded mixed methods and a holistic view of bilingualism, nearly 400 writing samples were analyzed for various aspects of writing development: ideas expressed, spelling, punctuation use, and grammar, as well as cross-language transfers. Through this analysis, the authors documented the children’s biliterate writing growth across time, although growth was not always linear across languages or in all writing abilities. In the beginning of the year, children demonstrated greater abilities in Spanish than English, but as the year progressed, abilities across languages were comparable. This work is significant to the field of bilingual and biliteracy instruction as understandings of biliterate writing development and practices to develop biliteracy are needed.
摘要本研究调查了25名西班牙-英国-拉丁裔儿童在一年级期间的双语写作能力和发展情况。作为常规课堂教学的一部分,每个学生在一年中每月创作16篇写作作文,西班牙语和英语各8篇。使用嵌入式混合方法和双语的整体观,对近400个写作样本进行了写作发展的各个方面的分析:表达的想法、拼写、标点符号的使用、语法以及跨语言迁移。通过这项分析,作者记录了孩子们在不同时间内的双语写作增长,尽管不同语言或所有写作能力的增长并不总是线性的。今年年初,孩子们在西班牙语方面的能力比英语更强,但随着时间的推移,不同语言的能力也相当。这项工作对双语教学领域具有重要意义,因为需要理解双语写作的发展和实践来发展双语。
{"title":"The biliterate writing development of bilingual first graders","authors":"Adriana Álvarez, Sandra A. Butvilofsky","doi":"10.1080/15235882.2021.1950075","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1950075","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study examined the biliterate writing abilities and development of 25 Spanish-English Latinx children over the course of their first-grade year. As part of their regular classroom instruction, each student created 16 writing compositions over the year, once a month, eight entries each in Spanish and English. Using embedded mixed methods and a holistic view of bilingualism, nearly 400 writing samples were analyzed for various aspects of writing development: ideas expressed, spelling, punctuation use, and grammar, as well as cross-language transfers. Through this analysis, the authors documented the children’s biliterate writing growth across time, although growth was not always linear across languages or in all writing abilities. In the beginning of the year, children demonstrated greater abilities in Spanish than English, but as the year progressed, abilities across languages were comparable. This work is significant to the field of bilingual and biliteracy instruction as understandings of biliterate writing development and practices to develop biliteracy are needed.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"189 - 212"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15235882.2021.1950075","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42153214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Linguistic artistry and flexibility in dual-language bilingual classrooms: young Black children’s language and literacy practices 双语双语课堂中的语言艺术性和灵活性:黑人儿童的语言和读写实践
IF 1.6 Q1 LINGUISTICS Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1080/15235882.2021.1942323
Brittany L. Frieson, Makenzi Scalise
ABSTRACT Drawing on translanguaging and raciolinguistics frameworks in an ethnographic case study, this article contextualizes how young Black American children engage in rich literacy practices to validate their cultural and linguistic identities in an elementary, two-way immersion bilingual program. Findings demonstrated that despite teachers’ perceived flexible linguistic spaces, Black American students mediated their verbal dexterities while resisting hegemonic whiteness norms in bilingual programs to create space for linguistic flexibility. The authors share implications for bilingual teachers who teach African American children and call for bilingual educators to reimagine a transformative space that moves from translanguaging policies to explicitly valuing the unique linguistic repertoires of Black children.
摘要:本文利用民族志案例研究中的跨语言和种族语言学框架,研究了美国黑人儿童如何在小学双向沉浸式双语课程中参与丰富的识字实践,以验证他们的文化和语言身份。研究结果表明,尽管教师感知到灵活的语言空间,但在双语课程中,美国黑人学生在抵制白人霸权规范的同时,调节了他们的语言灵活性,为语言灵活性创造了空间。作者分享了对教非裔美国儿童的双语教师的启示,并呼吁双语教育者重新设想一个转型空间,从跨语言政策转向明确重视黑人儿童独特的语言技能。
{"title":"Linguistic artistry and flexibility in dual-language bilingual classrooms: young Black children’s language and literacy practices","authors":"Brittany L. Frieson, Makenzi Scalise","doi":"10.1080/15235882.2021.1942323","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1942323","url":null,"abstract":"ABSTRACT Drawing on translanguaging and raciolinguistics frameworks in an ethnographic case study, this article contextualizes how young Black American children engage in rich literacy practices to validate their cultural and linguistic identities in an elementary, two-way immersion bilingual program. Findings demonstrated that despite teachers’ perceived flexible linguistic spaces, Black American students mediated their verbal dexterities while resisting hegemonic whiteness norms in bilingual programs to create space for linguistic flexibility. The authors share implications for bilingual teachers who teach African American children and call for bilingual educators to reimagine a transformative space that moves from translanguaging policies to explicitly valuing the unique linguistic repertoires of Black children.","PeriodicalId":46530,"journal":{"name":"Bilingual Research Journal","volume":"44 1","pages":"213 - 230"},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43139737","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
期刊
Bilingual Research Journal
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1