首页 > 最新文献

Signs and Society最新文献

英文 中文
Figure (of Personhood) Drawing: Scaffolding Signing and Signers in Nepal 人物图:尼泊尔的脚手架签名和签名者
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.1086/706770
Erika Hoffmann‐Dilloway
This article explores how the affordances of pictorial representations of sign language forms (as enacted by illustrated signers) impact institutional processes of enskillment to sign language use. First, I attend to the participation framework roles such images inhabit in processes through which deaf teachers work to socialize novice signers to control the viewpoint reversals fundamental to local signing practices. I then explore how novice signers’ participant roles in relation to these images shift as they transition from animating the pictorially represented signs to performing them in ways aimed at yielding identification with the portrayed figures of personhood. Finally, through an analysis of a pictorially illustrated Nepali Sign Language version of Nepal’s new national anthem, I show how the particulars of such figures have shifted in response to dramatic political changes following Nepal’s Maoist Civil War.
本文探讨了手语形式的图示表征的可供性(由图示签字人制定)如何影响对手语使用的约束的制度过程。首先,我关注这些图像在聋人教师与新手签名者社交的过程中所扮演的参与框架角色,以控制当地签名实践的基本观点逆转。然后,我探索了新手签名者在这些图像中的参与者角色是如何转变的,因为他们从动画化的手势过渡到以旨在认同所描绘的人格形象的方式表演手势。最后,通过对尼泊尔新国歌的尼泊尔手语版本的图片分析,我展示了这些人物的细节是如何随着尼泊尔毛主义内战后戏剧性的政治变化而发生变化的。
{"title":"Figure (of Personhood) Drawing: Scaffolding Signing and Signers in Nepal","authors":"Erika Hoffmann‐Dilloway","doi":"10.1086/706770","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/706770","url":null,"abstract":"This article explores how the affordances of pictorial representations of sign language forms (as enacted by illustrated signers) impact institutional processes of enskillment to sign language use. First, I attend to the participation framework roles such images inhabit in processes through which deaf teachers work to socialize novice signers to control the viewpoint reversals fundamental to local signing practices. I then explore how novice signers’ participant roles in relation to these images shift as they transition from animating the pictorially represented signs to performing them in ways aimed at yielding identification with the portrayed figures of personhood. Finally, through an analysis of a pictorially illustrated Nepali Sign Language version of Nepal’s new national anthem, I show how the particulars of such figures have shifted in response to dramatic political changes following Nepal’s Maoist Civil War.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/706770","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44592718","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Putting Our Scripts in Their Mouths: Orthography, Semiotic Ideologies, and the Embodied Publics of Name Changes in Eastern India 把我们的文字放进他们的嘴里:正字法,符号学意识形态,以及东印度名字变化的具体公众
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.1086/706316
Katherine B. Martineau
This is a case study of an official orthographic change in eastern India, which I approach as a debate about semiotic ideologies. In 2012, an Indian constitutional amendment changed the names of one of India’s eastern states, Odisha, and its state language, Odia, in Devanagari and Roman scripts. Building on recent studies of multilingual and multiscriptal orthographies on public signs, I examine official parliamentary and popular media arguments about the orthographic correspondences between Odia, English, and Hindi names for the state and its language. As the debaters propose contrasting models of official naming and justify them, they build on different orientations to the material embodiments of linguistic signs. These different assumptions also support contrasting social imaginaries of Odisha in relationship to the nation. This article proposes that orientations to the body and embodiment can be an important component of the semiotic ideologies of orthography.
这是一个关于印度东部官方正字法变化的案例研究,我将其作为一场关于符号学意识形态的辩论。2012年,印度的一项宪法修正案将印度东部的一个邦奥里萨邦(Odisha)及其邦语奥迪亚(Odia)的名称改为德文加里语和罗马文字。基于最近对公共标志上的多语言和多文字正字法的研究,我研究了官方议会和大众媒体关于印度语、英语和印地语名称及其语言之间正字法对应关系的争论。当辩论者提出官方命名的不同模式并为之辩护时,他们对语言符号的物质体现建立在不同的方向上。这些不同的假设也支持了社会对奥里萨邦与国家关系的不同想象。本文认为,对身体和化身的定位可以成为正字法符号学思想的重要组成部分。
{"title":"Putting Our Scripts in Their Mouths: Orthography, Semiotic Ideologies, and the Embodied Publics of Name Changes in Eastern India","authors":"Katherine B. Martineau","doi":"10.1086/706316","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/706316","url":null,"abstract":"This is a case study of an official orthographic change in eastern India, which I approach as a debate about semiotic ideologies. In 2012, an Indian constitutional amendment changed the names of one of India’s eastern states, Odisha, and its state language, Odia, in Devanagari and Roman scripts. Building on recent studies of multilingual and multiscriptal orthographies on public signs, I examine official parliamentary and popular media arguments about the orthographic correspondences between Odia, English, and Hindi names for the state and its language. As the debaters propose contrasting models of official naming and justify them, they build on different orientations to the material embodiments of linguistic signs. These different assumptions also support contrasting social imaginaries of Odisha in relationship to the nation. This article proposes that orientations to the body and embodiment can be an important component of the semiotic ideologies of orthography.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/706316","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45427357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Trilingual Blunders: Signboards, Social Media, and Transnational Sri Lankan Tamil Publics 三语双关语:招牌、社交媒体和跨国斯里兰卡泰米尔人
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.1086/706036
C. P. Davis
In Sri Lanka all public signs are required by law to be in Sinhala, Tamil, and English. This article investigates the multiple, clashing ways that Sri Lankan Tamil speakers (Tamils and Muslims) living in-country and abroad interpret Tamil signage blunders in relation to the position of ethnic minorities in the postwar nation. I incorporate ethnographic interviews to examine how three Tamil speakers made sense of a signboard, displayed in several government buses in Colombo, in which the Tamil portion read “reserved for pregnant dogs” instead of “reserved for pregnant mothers.” I situate their responses in an account of the circulation of Tamil signage errors on Facebook. I argue that Tamil speakers’ disparate interpretations reflect contrasting semiotic ideologies concerning the intentionality of the blunders and the relationship between the posted signboard images and lived sociolinguistic practices (Keane 2003, 2018), which have implications for imagined postwar futures and transnational Tamil political activism.
在斯里兰卡,法律要求所有公共标志必须使用僧伽罗语、泰米尔语和英语。本文调查了生活在国内外的斯里兰卡泰米尔语使用者(泰米尔人和穆斯林)对泰米尔语标牌错误的解释与战后国家中少数民族的地位之间的多种冲突方式。我结合民族志采访来研究三位讲泰米尔语的人是如何理解科伦坡几辆政府巴士上展示的一块标牌的,标牌上的泰米尔语部分写着“为怀孕的狗保留”,而不是“为怀孕母亲保留”。我将他们的回应放在脸书上关于泰米尔语标牌错误传播的描述中。我认为,讲泰米尔语的人的不同解释反映了关于错误的意向性以及张贴的招牌图像与生活中的社会语言学实践之间关系的符号意识形态的对比(Keane 20032018),这对想象中的战后未来和跨国泰米尔语政治激进主义都有影响。
{"title":"Trilingual Blunders: Signboards, Social Media, and Transnational Sri Lankan Tamil Publics","authors":"C. P. Davis","doi":"10.1086/706036","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/706036","url":null,"abstract":"In Sri Lanka all public signs are required by law to be in Sinhala, Tamil, and English. This article investigates the multiple, clashing ways that Sri Lankan Tamil speakers (Tamils and Muslims) living in-country and abroad interpret Tamil signage blunders in relation to the position of ethnic minorities in the postwar nation. I incorporate ethnographic interviews to examine how three Tamil speakers made sense of a signboard, displayed in several government buses in Colombo, in which the Tamil portion read “reserved for pregnant dogs” instead of “reserved for pregnant mothers.” I situate their responses in an account of the circulation of Tamil signage errors on Facebook. I argue that Tamil speakers’ disparate interpretations reflect contrasting semiotic ideologies concerning the intentionality of the blunders and the relationship between the posted signboard images and lived sociolinguistic practices (Keane 2003, 2018), which have implications for imagined postwar futures and transnational Tamil political activism.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/706036","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45243950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Transcript to “Trans-Script”: Romanized Santali across Semiotic Media 从抄本到“Trans Script”:符号学媒介中的罗马化Santali
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.1086/706549
N. Choksi
Santali is an Austro-Asiatic language spoken throughout eastern India, Nepal, and Bangladesh. It is currently written in multiple scripts, including a Roman script devised by missionaries in the late nineteenth century, various Indic scripts, and an independently derived script, Ol-Chiki. Each of these script systems entails different sound-to-script relationships, especially for phones such as the word-final glottalized consonants, which are not present in the dominant Indo-European vernaculars. This article traces the historical transformations of sound-to-script relations in the various scripts of Santali and tracks in particular a Romanized Santali transcription orthography that developed as a way to mediate between different scripts. The Romanized Santali form assumed a particular importance as Santali speakers started using Santali in digital and online spaces due to software limitations. However, the differing use of variants within the script to represent sounds such as word-final glottal consonants shows that what appears to be a novel orthography is in fact a “trans-script,” rhematizing the historical and ideological trajectories of the various script systems already in use in nondigital domains. The article claims that the Romanized “trans-script,” though internally diverse, has been deployed to further the standardization project and cultural politics associated with the Ol-Chiki script.
桑塔利语是一种澳大利亚-亚洲语言,通行于印度东部、尼泊尔和孟加拉国。它目前有多种文字,包括19世纪末传教士设计的罗马文字、各种印度文字和独立衍生的文字Ol Chiki。这些脚本系统中的每一个都包含不同的音与脚本关系,尤其是对于单词词尾声门化辅音这样的手机来说,这在占主导地位的印欧方言中是不存在的。本文追溯了Santali各种文字中声音与文字关系的历史转变,特别是罗马化Santali转写正写法,它是在不同文字之间进行调解的一种方式。由于软件的限制,讲Santali语的人开始在数字和在线空间使用Santali,罗马化的Santali形式显得尤为重要。然而,脚本中变体用于表示单词词尾声门辅音等声音的不同使用表明,看似新颖的正字法实际上是一种“跨脚本”,对已经在非数字领域使用的各种脚本系统的历史和意识形态轨迹进行了修辞。这篇文章声称,罗马化的“跨性别脚本”虽然在内部是多样化的,但已经被部署来推进与Ol Chiki脚本相关的标准化项目和文化政治。
{"title":"From Transcript to “Trans-Script”: Romanized Santali across Semiotic Media","authors":"N. Choksi","doi":"10.1086/706549","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/706549","url":null,"abstract":"Santali is an Austro-Asiatic language spoken throughout eastern India, Nepal, and Bangladesh. It is currently written in multiple scripts, including a Roman script devised by missionaries in the late nineteenth century, various Indic scripts, and an independently derived script, Ol-Chiki. Each of these script systems entails different sound-to-script relationships, especially for phones such as the word-final glottalized consonants, which are not present in the dominant Indo-European vernaculars. This article traces the historical transformations of sound-to-script relations in the various scripts of Santali and tracks in particular a Romanized Santali transcription orthography that developed as a way to mediate between different scripts. The Romanized Santali form assumed a particular importance as Santali speakers started using Santali in digital and online spaces due to software limitations. However, the differing use of variants within the script to represent sounds such as word-final glottal consonants shows that what appears to be a novel orthography is in fact a “trans-script,” rhematizing the historical and ideological trajectories of the various script systems already in use in nondigital domains. The article claims that the Romanized “trans-script,” though internally diverse, has been deployed to further the standardization project and cultural politics associated with the Ol-Chiki script.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/706549","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47830369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Balance, Yoga, Neoliberalism 平衡,瑜伽,新自由主义
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/703088
A. Rosen
Balance is a socially valorized quality in the United States, and yoga a social practice widely claimed to provide it. In this article, I investigate the semiotic logics of this widespread quality and theorize its relationship to the social practice of yoga and to political projects of neoliberalism and second-wave feminism in the United States. Analyzing ethnographic interviews that I conducted with white female yoga instructors in New York City in the summer of 2016, I show that balance is invoked by speakers as a guide to repurpose chronotopically anchored models of yoga to their contemporary lives. Balance provides speakers a sense that the chronotopic contrasts in these models correspond and are compatible with one another. Identifying three linked semiotic relationships upon which balance’s logics rely—contrast, correspondence, and compatibility—I argue that speakers’ interpretation of these logics is mediated by their social positioning as middle-class white women within a neoliberal political economy in the United States.
在美国,平衡是一种社会认可的品质,而瑜伽这种社会实践被广泛认为能提供这种品质。在这篇文章中,我研究了这种普遍品质的符号学逻辑,并将其与瑜伽的社会实践以及美国新自由主义和第二波女权主义的政治项目的关系理论化。我分析了2016年夏天我在纽约市对白人女性瑜伽教练进行的人种学采访,发现演讲者援引平衡作为指导,将按时间顺序固定的瑜伽模式重新定位于他们的当代生活。平衡为说话者提供了一种感觉,即这些模型中的时位对比是相互对应和兼容的。我确定了平衡的逻辑所依赖的三个相互联系的符号关系——对比、对应和兼容——我认为,演讲者对这些逻辑的解释是由她们作为美国新自由主义政治经济中的中产阶级白人女性的社会定位所调节的。
{"title":"Balance, Yoga, Neoliberalism","authors":"A. Rosen","doi":"10.1086/703088","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/703088","url":null,"abstract":"Balance is a socially valorized quality in the United States, and yoga a social practice widely claimed to provide it. In this article, I investigate the semiotic logics of this widespread quality and theorize its relationship to the social practice of yoga and to political projects of neoliberalism and second-wave feminism in the United States. Analyzing ethnographic interviews that I conducted with white female yoga instructors in New York City in the summer of 2016, I show that balance is invoked by speakers as a guide to repurpose chronotopically anchored models of yoga to their contemporary lives. Balance provides speakers a sense that the chronotopic contrasts in these models correspond and are compatible with one another. Identifying three linked semiotic relationships upon which balance’s logics rely—contrast, correspondence, and compatibility—I argue that speakers’ interpretation of these logics is mediated by their social positioning as middle-class white women within a neoliberal political economy in the United States.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/703088","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43787233","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Making Sense of Facebook’s Content Moderation: A Posthumanist Perspective on Communicative Competence and Internet Memes 理解Facebook的内容节制:从后人文主义视角看交际能力和网络记忆
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/704763
Ondřej Procházka
This article focuses on how Facebook users understand and adapt to or resist recently increasing intensity in Facebook content-curating practices in pages organized around geopolitical satire memes generally known as “Countryball comics.” Participants attach a ludic, nonserious discursive and communal ethos to potentially offensive memes, by which they create a type of sociality that faces punitive actions from Facebook (content deletion and publishing suspensions). Following meta-level discussions about correctness, appropriateness, and acceptability, participants feel compelled to adjust their communicative behavior in ways ranging from self-censorship to altering communicative practices native to such meme pages. Moreover, participants construe Facebook as a composite human (Facebook users and content moderators) and algorithm-driven nonhuman (automated content recognition tools and filters) entity actively involved and embedded in everyday communication. Drawing on posthumanist sociolinguistics and applied linguistics (Pennycook 2016, 2018), the article revisits the traditional notion of “communicative competence” to account for the dynamic interplay between dispersed, disembodied, and (non-)human interactants, environment, and artifacts.
本文关注的是Facebook用户如何理解、适应或抵制最近Facebook内容管理实践的加剧,这些内容管理实践是围绕地缘政治讽刺表情包组织的,通常被称为“乡村漫画”。参与者将滑稽、不严肃的话语和社区精神与潜在的冒犯性表情包联系在一起,通过这种方式,他们创造了一种社交行为,面临着Facebook的惩罚措施(内容删除和发布暂停)。在关于正确性、适当性和可接受性的元级讨论之后,参与者感到有必要调整他们的交流行为,从自我审查到改变这些模因页面固有的交流实践。此外,参与者将Facebook解释为一个复合的人类(Facebook用户和内容审核员)和算法驱动的非人类(自动内容识别工具和过滤器)实体,积极参与并嵌入日常交流中。利用后人类主义社会语言学和应用语言学(Pennycook 2016, 2018),本文重新审视了“交际能力”的传统概念,以解释分散的、无实体的和(非)人类互动、环境和人工物品之间的动态相互作用。
{"title":"Making Sense of Facebook’s Content Moderation: A Posthumanist Perspective on Communicative Competence and Internet Memes","authors":"Ondřej Procházka","doi":"10.1086/704763","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/704763","url":null,"abstract":"This article focuses on how Facebook users understand and adapt to or resist recently increasing intensity in Facebook content-curating practices in pages organized around geopolitical satire memes generally known as “Countryball comics.” Participants attach a ludic, nonserious discursive and communal ethos to potentially offensive memes, by which they create a type of sociality that faces punitive actions from Facebook (content deletion and publishing suspensions). Following meta-level discussions about correctness, appropriateness, and acceptability, participants feel compelled to adjust their communicative behavior in ways ranging from self-censorship to altering communicative practices native to such meme pages. Moreover, participants construe Facebook as a composite human (Facebook users and content moderators) and algorithm-driven nonhuman (automated content recognition tools and filters) entity actively involved and embedded in everyday communication. Drawing on posthumanist sociolinguistics and applied linguistics (Pennycook 2016, 2018), the article revisits the traditional notion of “communicative competence” to account for the dynamic interplay between dispersed, disembodied, and (non-)human interactants, environment, and artifacts.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/704763","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42463281","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Humanity and Its Beneficiaries: Footing and Stance-Taking in an International Criminal Trial 人性及其受益者:国际刑事审判的立足点与立场
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/705279
Sigurd D’hondt
This article elucidates the role of metapragmatic devices like footing and stance-taking in trial hearings before the International Criminal Court (ICC) in The Hague. It focuses on the case of Ahmad al Faqi al Mahdi, a Malian Islamist found guilty of the 2012 destruction of cultural heritage in Timbuktu. We examine how the prosecution and defense reflexively formulate the hearing as part of a wider text trajectory and how they align personae across participation frameworks by locating the current courtroom event into a wider dialogical field. A careful inspection of these metapragmatic devices reveals how trial participants navigate the multiple tensions facing this emergent, amalgamated form of criminal adjudication, which lacks a coercive apparatus of its own and still bears the traces of the political act of its institution.
本文阐述了立足点和立场等元语用手段在海牙国际刑事法院审判听证中的作用。它关注的是艾哈迈德·法奇·马赫迪(Ahmad al Faqi al Mahdi)的案件,他是一名马里伊斯兰主义者,2012年在廷巴克图破坏文化遗产。我们研究了控方和辩方如何反射性地将听证会作为更广泛的文本轨迹的一部分,以及他们如何通过将当前的法庭事件定位到更广泛的对话领域来调整参与框架中的人物。对这些元语用手段的仔细检查揭示了审判参与者如何应对这种新兴的、合并的刑事审判形式所面临的多重紧张关系,这种形式缺乏自己的强制机构,但仍然带有其制度的政治行为的痕迹。
{"title":"Humanity and Its Beneficiaries: Footing and Stance-Taking in an International Criminal Trial","authors":"Sigurd D’hondt","doi":"10.1086/705279","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/705279","url":null,"abstract":"This article elucidates the role of metapragmatic devices like footing and stance-taking in trial hearings before the International Criminal Court (ICC) in The Hague. It focuses on the case of Ahmad al Faqi al Mahdi, a Malian Islamist found guilty of the 2012 destruction of cultural heritage in Timbuktu. We examine how the prosecution and defense reflexively formulate the hearing as part of a wider text trajectory and how they align personae across participation frameworks by locating the current courtroom event into a wider dialogical field. A careful inspection of these metapragmatic devices reveals how trial participants navigate the multiple tensions facing this emergent, amalgamated form of criminal adjudication, which lacks a coercive apparatus of its own and still bears the traces of the political act of its institution.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/705279","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43493844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Aspirational Histories of Third World Cosmopolitanism: Dialectical Interactions in Afro-Chinese Beijing 第三世界世界主义的抱负史:非裔华人北京的辩证互动
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/704011
Jay Ke‐Schutte
This article follows four years of ethnographic research in Beijing and investigates tropes of “third world solidarity” (termed disanshijie datuanjie 第三世界大团结) and “cosmopolitanism” as they are pragmatically recruited or intersubjectively evoked in urban Afro-Chinese interactions. In it, I demonstrate how historical tensions between cosmopolitanism and “third worldism” are mediated through the translation of the intersubjective cultural concepts guanxi (关系) and Ubuntu. I ask: How do semiotic horizons of “history” and “culture” become pragmatically indispensable activities through which contemporary Chinese and African subjects establish historical or culturally intelligible grounds for a “novel” interaction under current conditions of South-South educational migrancy? Drawing on a genealogy of pragmatist semiotics and symbolic interactionism (Goffman 1983; Agha 2007; Carr 2011), read through a critical theoretical lens (Fanon 1965; Lukács 2010), I reveal a dialectics of interaction at play in the mediation of historical and cultural dynamics in Afro-Chinese encounters in Beijing. In doing so, this article explores a tension that emerges at the juxtaposition of third world solidarity and cosmopolitan aspiration, one—as I will show—that certainly informs what will come to be among the most pivotal interactions of the twenty-first century: that between China and Africa.
本文在北京进行了四年的民族志研究,并考察了“第三世界团结”的比喻第三世界大团结) 以及“世界主义”,因为它们是在城市非裔华人互动中被务实地招募或主体间唤起的。在这本书中,我展示了世界主义和“第三世界主义”之间的历史张力是如何通过翻译主体间的文化概念关系来调节的(关系) 和Ubuntu。我问:在当前的南南教育迁移条件下,“历史”和“文化”的符号学视野如何成为当代中非学科在实践上不可或缺的活动,通过这些活动为“新颖”的互动奠定历史或文化上可理解的基础?根据实用主义符号学和符号互动主义的谱系(Goffman 1983;Agha 2007;Carr 2011),通过批判性理论视角阅读(Fanon 1965;Lukács 2010),我揭示了互动的辩证法在北京非裔华人遭遇的历史和文化动态的中介中发挥作用。在这样做的过程中,这篇文章探讨了第三世界团结和国际化愿望并存时出现的紧张关系,正如我将要展示的那样,这种紧张关系肯定会影响21世纪最关键的互动之一:中国和非洲之间的互动。
{"title":"Aspirational Histories of Third World Cosmopolitanism: Dialectical Interactions in Afro-Chinese Beijing","authors":"Jay Ke‐Schutte","doi":"10.1086/704011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/704011","url":null,"abstract":"This article follows four years of ethnographic research in Beijing and investigates tropes of “third world solidarity” (termed disanshijie datuanjie 第三世界大团结) and “cosmopolitanism” as they are pragmatically recruited or intersubjectively evoked in urban Afro-Chinese interactions. In it, I demonstrate how historical tensions between cosmopolitanism and “third worldism” are mediated through the translation of the intersubjective cultural concepts guanxi (关系) and Ubuntu. I ask: How do semiotic horizons of “history” and “culture” become pragmatically indispensable activities through which contemporary Chinese and African subjects establish historical or culturally intelligible grounds for a “novel” interaction under current conditions of South-South educational migrancy? Drawing on a genealogy of pragmatist semiotics and symbolic interactionism (Goffman 1983; Agha 2007; Carr 2011), read through a critical theoretical lens (Fanon 1965; Lukács 2010), I reveal a dialectics of interaction at play in the mediation of historical and cultural dynamics in Afro-Chinese encounters in Beijing. In doing so, this article explores a tension that emerges at the juxtaposition of third world solidarity and cosmopolitan aspiration, one—as I will show—that certainly informs what will come to be among the most pivotal interactions of the twenty-first century: that between China and Africa.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/704011","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44075647","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Tell Me That I Am Not a Ciganin, Damn Your Mother! The Social and Political Consequences of Enregisterment in Bulgaria 告诉我我不是契加宁人,该死的你妈妈!保加利亚注册的社会和政治后果
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/704985
Cécile Canut
In Bulgaria, the Rom/Ciganin persona is defined by non-Ciganin Bulgarians as a set of reiterated features, displayed as fixed and supposedly identifiable by all. This persona is enregistered through various semiotic processes, television being one of the most important ones. Rom/Ciganin is the name that links together a set of indexical stereotypes (naturalized as essences) and purports to denote a particular referent, a community, an ethnicity, and the individuals who, by being so labeled, are said to belong to it. Through the study of a racist act of aggression filmed in Bulgaria, I hypothesize that the hatred of Cigani passes discursively through a typification constantly reelaborated by a process of enregisterment. The making of peoples, groups, and communities is not new, but it becomes problematic when researchers, and the institution in general, relay the idea of fixed ethnic categories without problematizing them. They thus legitimize the Roma (or Cigani, Gypsies, etc.) category, and indeed the Rom persona, through the (re)production of a set of political discourses based on ethnicity and discrimination. This legitimizes a category that allows the marginalization and exclusion of individuals and families in the name of their supposed membership.
在保加利亚,罗姆人/契加宁人被非契加宁保加利亚人定义为一组重申的特征,显示为固定的,据说所有人都可以识别。这个角色是通过各种符号学过程注册的,电视是最重要的符号学过程之一。Rom/Ciganin是一个将一组指数化的刻板印象(自然化为本质)联系在一起的名字,旨在表示一个特定的参照物、一个社区、一个种族,以及那些被贴上这样的标签而被认为属于它的个人。通过对保加利亚拍摄的种族主义侵略行为的研究,我假设,对Cigani的仇恨通过一个不断被注册的过程重新塑造的典型化来进行讨论。民族、群体和社区的形成并不是什么新鲜事,但当研究人员和整个机构传递固定种族类别的想法而不给他们带来问题时,就会出现问题。因此,他们通过(重新)产生一套基于种族和歧视的政治话语,使罗姆人(或奇加尼人、吉普赛人等)类别,甚至罗姆人的人格合法化。这使一个类别合法化,该类别允许个人和家庭以其所谓成员的名义被边缘化和排斥。
{"title":"Tell Me That I Am Not a Ciganin, Damn Your Mother! The Social and Political Consequences of Enregisterment in Bulgaria","authors":"Cécile Canut","doi":"10.1086/704985","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/704985","url":null,"abstract":"In Bulgaria, the Rom/Ciganin persona is defined by non-Ciganin Bulgarians as a set of reiterated features, displayed as fixed and supposedly identifiable by all. This persona is enregistered through various semiotic processes, television being one of the most important ones. Rom/Ciganin is the name that links together a set of indexical stereotypes (naturalized as essences) and purports to denote a particular referent, a community, an ethnicity, and the individuals who, by being so labeled, are said to belong to it. Through the study of a racist act of aggression filmed in Bulgaria, I hypothesize that the hatred of Cigani passes discursively through a typification constantly reelaborated by a process of enregisterment. The making of peoples, groups, and communities is not new, but it becomes problematic when researchers, and the institution in general, relay the idea of fixed ethnic categories without problematizing them. They thus legitimize the Roma (or Cigani, Gypsies, etc.) category, and indeed the Rom persona, through the (re)production of a set of political discourses based on ethnicity and discrimination. This legitimizes a category that allows the marginalization and exclusion of individuals and families in the name of their supposed membership.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/704985","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49320500","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
After After Lorca: Anamnesis and Magic between Jack Spicer and Federico García Lorca 在洛卡之后:杰克·斯派塞和费德里科·加西亚之间的回忆与魔术
IF 0.5 4区 社会学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-01 DOI: 10.1086/704635
R. E. Shoemaker
This essay will examine the work of Jack Spicer through the lens of Federico García Lorca’s homages and his concept of the dark earth inspiration called duende to explore the bonds created through imagined lovers, mostly looking at works proposing relationship through affect, apostrophe, and homoerotics. Spicer communicated with García Lorca in his book After Lorca, which Spicer saw as a direct channeling of the poet and his magic-imbued poetics via translation. In Spicer’s work, anamnesis and homage are attempts to unify the writer with the object of channeling—the “same-like” person with whom the author identifies. The act of imagining or channeling a similar writer into conversation provides a direct link to creativity for Spicer and others like him, who write in the vein of queer magic in order to create and perpetuate lineage and connection to the sexual world despite distances of time and space. Uncovering this perspective within the writings of García Lorca and Spicer allows a deeper and more empathetic rereading of both as queer poets and poets interested in writing-as-magic. This likewise encourages a deeper and fuller imitation of these writers by contemporary kin working into queer lineages.
本文将通过费德里科·加西亚·洛尔卡(Federico García Lorca。斯派塞在《洛尔卡之后》一书中与加西亚·洛尔卡进行了交流,斯派塞认为这本书通过翻译直接引导了这位诗人及其充满魔力的诗学。在斯派塞的作品中,怀旧和致敬是试图将作家与通灵的对象——作者认同的“同类”人——统一起来。想象或引导类似作家进入对话的行为为斯派塞和其他像他一样的人提供了与创造力的直接联系,他们以酷儿魔法的方式写作,以创造和延续与性世界的谱系和联系,尽管时间和空间遥远。在García Lorca和Spicer的作品中揭示这一观点,可以更深入、更具同理心地重读作为酷儿诗人和对魔术写作感兴趣的诗人。这同样鼓励了当代研究酷儿谱系的亲属对这些作家进行更深入、更全面的模仿。
{"title":"After After Lorca: Anamnesis and Magic between Jack Spicer and Federico García Lorca","authors":"R. E. Shoemaker","doi":"10.1086/704635","DOIUrl":"https://doi.org/10.1086/704635","url":null,"abstract":"This essay will examine the work of Jack Spicer through the lens of Federico García Lorca’s homages and his concept of the dark earth inspiration called duende to explore the bonds created through imagined lovers, mostly looking at works proposing relationship through affect, apostrophe, and homoerotics. Spicer communicated with García Lorca in his book After Lorca, which Spicer saw as a direct channeling of the poet and his magic-imbued poetics via translation. In Spicer’s work, anamnesis and homage are attempts to unify the writer with the object of channeling—the “same-like” person with whom the author identifies. The act of imagining or channeling a similar writer into conversation provides a direct link to creativity for Spicer and others like him, who write in the vein of queer magic in order to create and perpetuate lineage and connection to the sexual world despite distances of time and space. Uncovering this perspective within the writings of García Lorca and Spicer allows a deeper and more empathetic rereading of both as queer poets and poets interested in writing-as-magic. This likewise encourages a deeper and fuller imitation of these writers by contemporary kin working into queer lineages.","PeriodicalId":51908,"journal":{"name":"Signs and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2019-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/704635","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49466085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Signs and Society
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1