首页 > 最新文献

Rasprave最新文献

英文 中文
Phraseme mit übernatürlichen Komponenten und Pseudo-Kinegramme 艺人使用超自然力量,坏事动作片
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-09-02 DOI: 10.31724/rihjj.46.1.11
Anita Pavić Pintarić, Urška Valenčič Arh
Dieser Aufsatz befasst sich mit Phrasemen, dieübernatürliche Komponenten wie Gott, Teufel oder Engel enthalten, und mitPseudo-Kinegrammen, d. h. Phrasemen, die auf Bewegungen hinweisen, die alsungewöhnlich, fast übernatürlich verstanden werden können. Ziel ist es, Dialogeder kroatischen und slowenischen Literatur für Kinder und Jugendliche zuuntersuchen, in denen die Figuren miteinander in Konflikt stehen. Es wird davonausgegangen, dass diese Phraseme in literarischen Dialogen verwendet werden, umdas Gesagte hervorzuheben oder sich mit Beschreibungen des nonverbalen Verhaltens auf Emotionen zu beziehen. Die Arbeit zielt darauf ab, folgende Fragen zu beantworten:In welchen Konfliktsituationen und an welcher Textstelle werden dieuntersuchten Phraseme verwendet? Welche Funktionen haben die untersuchtenPhraseme in Konfliktsituationen? Werden die untersuchten Phraseme in denKonfliktsituationen in ihrer üblichen oder geänderten Form verwendet?
本文涉及包含超自然成分的短语,如上帝、魔鬼或天使,以及伪动图,即表示可以被理解为不寻常、几乎超自然的动作的短语。目的是研究克罗地亚和斯洛文尼亚文学中针对儿童和青少年的对话,其中人物之间存在冲突。人们认为,这些短语在文学对话中用来强调所说的话,或者用非语言行为的描述来指代情绪。本文旨在回答以下问题:在哪些冲突情况下,在什么时候使用被检查的短语?被检查的短语在冲突情况下有什么功能?被检查的短语在冲突情况下是以通常的形式还是经过修改的形式使用的?
{"title":"Phraseme mit übernatürlichen Komponenten und Pseudo-Kinegramme","authors":"Anita Pavić Pintarić, Urška Valenčič Arh","doi":"10.31724/rihjj.46.1.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.11","url":null,"abstract":"Dieser Aufsatz befasst sich mit Phrasemen, die\u0000übernatürliche Komponenten wie Gott, Teufel oder Engel enthalten, und mit\u0000Pseudo-Kinegrammen, d. h. Phrasemen, die auf Bewegungen hinweisen, die als\u0000ungewöhnlich, fast übernatürlich verstanden werden können. Ziel ist es, Dialoge\u0000der kroatischen und slowenischen Literatur für Kinder und Jugendliche zu\u0000untersuchen, in denen die Figuren miteinander in Konflikt stehen. Es wird davon\u0000ausgegangen, dass diese Phraseme in literarischen Dialogen verwendet werden, um\u0000das Gesagte hervorzuheben oder sich mit Beschreibungen des nonverbalen Verhaltens auf Emotionen zu beziehen. Die Arbeit zielt darauf ab, folgende Fragen zu beantworten:\u0000In welchen Konfliktsituationen und an welcher Textstelle werden die\u0000untersuchten Phraseme verwendet? Welche Funktionen haben die untersuchten\u0000Phraseme in Konfliktsituationen? Werden die untersuchten Phraseme in den\u0000Konfliktsituationen in ihrer üblichen oder geänderten Form verwendet?","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"46 1","pages":"255-278"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49131509","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rasprava o prirodi i slovopisu veličanstvenoga jezika hrvatskoga
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-09-02 DOI: 10.31724/rihjj.46.1.9
I. Jović
FranoMarija Appendini dubrovački je Talijan, još jedan u nizu onih koji su hrvatskijezik htjeli opisati i time usustaviti. Odmah nakon dolaska DubrovačkeRepublike pod francusku vlast, na talijanskome je jeziku 1808. godine izdaogramatiku hrvatskoga jezika, tad nazvanoga ilirskim: Grammatica della linguaillirica kako bi svijet upoznao s najsavršenijim jezikom od svih na svijetu.Prethodile su mu druge štokavske gramatike (Kašićeva, Della Bellina, Tadijanovićeva,Reljkovićeva, Lanosovićeva, Jurinova i Voltićeva), pa je imao prilike birati uzore,a izabrao je Kašića i Della Bellu. Prvo izdanje Gramatike ima 360 stranica.Podijeljena je u dva dijela, a najveća joj vrijednost leži u najopširnijojdopreporodnoj sintaksi. Bila je predmetom prijepora – kritika i pohvalasuvremenika, a kao jezični je priručnik popularna bila barem četrdesetakgodina. U radu se opisuje Appendinijevo poimanje hrvatskoga jezika ipredstavljanje njegova slovopisa. Autor Gramatike opisao je hrvatski izgovorvrlo detaljno, uhom Talijana. Pritom je pokušavao uzeti u obzir višestrukostidijalektnih ostvaraja talijanskoga jezika (venecijanski, rimski) i hrvatskogajezika (dubrovački, bosanski, dalmatinski, istarski i kajkavski) – kako popitanju izgovora tako i po pitanju slovopisa. Appendinijevo tumačenjeslovopisnih pitanja bilo je relevantno znajući da je bio na čelu povjerenstvakoje je imalo za zadatak urediti grafijsko pitanje, a sastavljeno je na poticajaustrijske Pokrajinske vlade, 1820. godine u Zadru.
{"title":"Rasprava o prirodi i slovopisu veličanstvenoga jezika hrvatskoga","authors":"I. Jović","doi":"10.31724/rihjj.46.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.9","url":null,"abstract":"Frano\u0000Marija Appendini dubrovački je Talijan, još jedan u nizu onih koji su hrvatski\u0000jezik htjeli opisati i time usustaviti. Odmah nakon dolaska Dubrovačke\u0000Republike pod francusku vlast, na talijanskome je jeziku 1808. godine izdao\u0000gramatiku hrvatskoga jezika, tad nazvanoga ilirskim: Grammatica della lingua\u0000illirica kako bi svijet upoznao s najsavršenijim jezikom od svih na svijetu.\u0000Prethodile su mu druge štokavske gramatike (Kašićeva, Della Bellina, Tadijanovićeva,\u0000Reljkovićeva, Lanosovićeva, Jurinova i Voltićeva), pa je imao prilike birati uzore,\u0000a izabrao je Kašića i Della Bellu. Prvo izdanje Gramatike ima 360 stranica.\u0000Podijeljena je u dva dijela, a najveća joj vrijednost leži u najopširnijoj\u0000dopreporodnoj sintaksi. Bila je predmetom prijepora – kritika i pohvala\u0000suvremenika, a kao jezični je priručnik popularna bila barem četrdesetak\u0000godina. U radu se opisuje Appendinijevo poimanje hrvatskoga jezika i\u0000predstavljanje njegova slovopisa. Autor Gramatike opisao je hrvatski izgovor\u0000vrlo detaljno, uhom Talijana. Pritom je pokušavao uzeti u obzir višestrukosti\u0000dijalektnih ostvaraja talijanskoga jezika (venecijanski, rimski) i hrvatskoga\u0000jezika (dubrovački, bosanski, dalmatinski, istarski i kajkavski) – kako po\u0000pitanju izgovora tako i po pitanju slovopisa. Appendinijevo tumačenje\u0000slovopisnih pitanja bilo je relevantno znajući da je bio na čelu povjerenstva\u0000koje je imalo za zadatak urediti grafijsko pitanje, a sastavljeno je na poticaj\u0000austrijske Pokrajinske vlade, 1820. godine u Zadru.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77847938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nerestriktivna relativna rečenica kao parentetik
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-09-02 DOI: 10.31724/rihjj.46.1.13
Elmira Resić
U ovome ćemo radu nastojati opisati umetnute nerestriktivnerelativne rečenice kao tipične parentetičke strukture. Opis će podrazumijevatinjihovu sintaksičku i semantičku interpretaciju, ali i naznake o njihovojpragmatičkoj ulozi i zasnivat će se na analizi primjera pronađenih u korpusutekstova koji pripadaju različitim stilovima bosanskoga jezika. Rad je podijeljenu tri dijela. U prvom ćemo dijelu definirati parentetike i dati pregleddosadašnjih pristupa u analiziranju te pojave. U drugome dijelu rada fokusiratćemo se na definiranje i analizu umetnutih nerestriktivnih relativnih rečenica,a u trećem će se dijelu izdvojiti najznačajnija zapažanja.
{"title":"Nerestriktivna relativna rečenica kao parentetik","authors":"Elmira Resić","doi":"10.31724/rihjj.46.1.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.13","url":null,"abstract":"U ovome ćemo radu nastojati opisati umetnute nerestriktivne\u0000relativne rečenice kao tipične parentetičke strukture. Opis će podrazumijevati\u0000njihovu sintaksičku i semantičku interpretaciju, ali i naznake o njihovoj\u0000pragmatičkoj ulozi i zasnivat će se na analizi primjera pronađenih u korpusu\u0000tekstova koji pripadaju različitim stilovima bosanskoga jezika. Rad je podijeljen\u0000u tri dijela. U prvom ćemo dijelu definirati parentetike i dati pregled\u0000dosadašnjih pristupa u analiziranju te pojave. U drugome dijelu rada fokusirat\u0000ćemo se na definiranje i analizu umetnutih nerestriktivnih relativnih rečenica,\u0000a u trećem će se dijelu izdvojiti najznačajnija zapažanja.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90569952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O okazionalizmima 或okazionalizmima
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-09-02 DOI: 10.31724/rihjj.46.1.14
Inja Skender Libhard
Cilj je ovoga rada rasvijetliti pojam okazionalizma na temelju istraživanja hrvatskih i njemačkih jezikoslovaca jer se okazionalizmi u aktualnoj literaturi shvaćaju na različite načine. Naime, često se spominju samo u kontekstu neologizama, čime se umanjuje njihova važnost kao važne podskupine leksičkih inovacija. Naglasak stavljamo na rječogradne postupke kojima okazionalizmi nastaju te na mogućnosti njihova prevođenja. Donosimo i rezultate analize stotinu njemačkih okazionalizama s obzirom na na rječogradbu i prijevod na hrvatski. Pritom okazionalizme smatramo kulturno specifičnim leksičkim jedinicama koje su nužno povezane s određenom jezičnom zajednicom u određenom trenutku s jedne strane te inovativnošću svojeg autora odnosno kontekstom u kojem se pojavljuju s druge strane.
这项工作的目的是在克罗地亚语和德语研究的基础上启发奥卡锡安主义的概念,因为当前文学中的奥卡锡安论是以不同的方式理解的。它通常只在非逻辑的背景下被提及,这降低了它们作为讲座创新的重要子组的重要性。我们强调了一些经过优化的操作,这些操作对于翻译来说是可能的。我们还汇集了对数百个德语okazionalism的分析结果,这些德语okazianalism是由于语言抓取和翻译到克罗地亚而产生的。在偶然主义中,我们一方面考虑在特定时间与特定语言社区联系所需的特定文化讲座单元,另一方面考虑作者的创新,以及它们出现的背景。
{"title":"O okazionalizmima","authors":"Inja Skender Libhard","doi":"10.31724/rihjj.46.1.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.14","url":null,"abstract":"Cilj je ovoga rada rasvijetliti pojam okazionalizma na temelju istraživanja hrvatskih i njemačkih jezikoslovaca jer se okazionalizmi u aktualnoj literaturi shvaćaju na različite načine. Naime, često se spominju samo u kontekstu neologizama, čime se umanjuje njihova važnost kao važne podskupine leksičkih inovacija. Naglasak stavljamo na rječogradne postupke kojima okazionalizmi nastaju te na mogućnosti njihova prevođenja. Donosimo i rezultate analize stotinu njemačkih okazionalizama s obzirom na na rječogradbu i prijevod na hrvatski. Pritom okazionalizme smatramo kulturno specifičnim leksičkim jedinicama koje su nužno povezane s određenom jezičnom zajednicom u određenom trenutku s jedne strane te inovativnošću svojeg autora odnosno kontekstom u kojem se pojavljuju s druge strane.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69769663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mjesna klauza i prostor u bosanskome jeziku 波斯尼亚语中的月条款和空格
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/rihjj.45.2.18
M. Omerović
The paper will discuss the relationship between a language and space and the elaboration of such spatial relationship at the level of a complex sentence with a spatial clause. Within the semantic cases of the spatial relationships – locative, ablative, adlative and perlative – there are certain submeanings that are encoded at the level of a complex sentence with a spatial clause in different ways. Unlike case-marked prepositonal constructions, in which spatial relations are expressed by case meaning and prepositions, these spatial relationships at the level of a complex sentence are generally indicated by conjuctions, and then by antecedents and postcedents to which the conjunctions refer. The spatial clauses in the complex sentence are introduced by relative adverbs, which express different types and subtypes of spatial relations with their lexical and semantic properties. When we talk about spatial relations at the level of a complex sentence, the spatial clause is a prototype and specific in the formally grammatical plan as compared to the other types of dependent clauses. We will also compare the spatial clauses with relative clauses introduced by relative adverbs. Ključne riječi: prostor, mjesna klauza, veznici, odnosni prilozi, lokativ, ablativ, adlativ, perlativ
本文将讨论语言与空间的关系,并在一个带有空间分句的复合句的层次上阐述这种空间关系。在空间关系的语义格中——位置关系、烧蚀关系、连格关系和关系——有一定的子语义,它们以不同的方式在复合句的空间分句层次上进行编码。不同于格标记的介词结构,空间关系是通过格意义和介词来表达的,在复句的层次上,这些空间关系通常由连词来表示,然后由连词所指的先行词和后因词来表示。复合句中的空间分句是由关系副词引入的,关系副词通过其词汇和语义特性表达空间关系的不同类型和子类型。当我们在复句层次上讨论空间关系时,空间分句与其他类型的从属分句相比,在形式语法计划中是一个原型和具体的。我们还将空间分句与关系副词引入的关系分句进行比较。klju nerije i: prostor, mjesna klauza, veznici, odnosni priilozi, lokativ, ablativ, adlativ, perrelation
{"title":"Mjesna klauza i prostor u bosanskome jeziku","authors":"M. Omerović","doi":"10.31724/rihjj.45.2.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.45.2.18","url":null,"abstract":"The paper will discuss the relationship between a language and space and the elaboration of such spatial relationship at the level of a complex sentence with a spatial clause. Within the semantic cases of the spatial relationships – locative, ablative, adlative and perlative – there are certain submeanings that are encoded at the level of a complex sentence with a spatial clause in different ways. Unlike case-marked prepositonal constructions, in which spatial relations are expressed by case meaning and prepositions, these spatial relationships at the level of a complex sentence are generally indicated by conjuctions, and then by antecedents and postcedents to which the conjunctions refer. The spatial clauses in the complex sentence are introduced by relative adverbs, which express different types and subtypes of spatial relations with their lexical and semantic properties. When we talk about spatial relations at the level of a complex sentence, the spatial clause is a prototype and specific in the formally grammatical plan as compared to the other types of dependent clauses. We will also compare the spatial clauses with relative clauses introduced by relative adverbs. Ključne riječi: prostor, mjesna klauza, veznici, odnosni prilozi, lokativ, ablativ, adlativ, perlativ","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"45 1","pages":"619-637"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.31724/rihjj.45.2.18","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69768484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Podjela i nazivlje zavisnosloženih rečenica u novijim hrvatskim gramatikama
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/rihjj.45.2.11
Lana Hudeček, M. Mihaljević
Ovaj je rad potaknutproblemima s kojima se susrećemo pri definiranju pojedinih jezikoslovnih nazivau sklopu projekta Hrvatski mrežni rječnik –Mrežnik i studijom Ive Pranjkovića Vrstezavisnosloženih rečenica te se nalazi na tragu testudije, ali se u njemu promišljanju podjela zavisnosloženih rečenica dodaje,te u prvi plan ističe, i terminološki aspekt. U radu se posebno analiziraju oviproblemi u nazivlju zavisnosloženih rečenica: sastavljeno/nesastavljeno pisanjenekih naziva; uporaba domaćega i internacionalnoga nazivlja; nazivi za rečeniceu kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložne oznake glavne surečenice:priložne/adverbne/adverbijalne rečenice;nazivi za rečenice u kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložneoznake načina kojom se izriče usporedba: poredbene/usporedne/usporedbenerečenice te odnos tih rečenica prema načinskim rečenicama;nazivi za rečenice u kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložneoznake pogodbe glavne surečenice: pogodbene/uvjetne/kondicionalnerečenice; nazivi apozicijska/apozitivnarečenica te odnos tih rečenica prema atributnim rečenicama.Analiziraju se i različite definicije naziva odnosna/relativna rečenica, objasnidbenarečenica i dopunskarečenica. Cilj je ovoga rada predlaganje podjelezavisnosloženih rečenica u okviru tradicionalne gramatike, u prvome redu u školskimgramatikama i udžbenicima, razrješavanje nekih terminoloških dvojba tepoticanje na daljnje promišljanje podjele i nazivlja zavisnosloženih rečenica.
{"title":"Podjela i nazivlje zavisnosloženih rečenica u novijim hrvatskim gramatikama","authors":"Lana Hudeček, M. Mihaljević","doi":"10.31724/rihjj.45.2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.45.2.11","url":null,"abstract":"Ovaj je rad potaknut\u0000problemima s kojima se susrećemo pri definiranju pojedinih jezikoslovnih naziva\u0000u sklopu projekta Hrvatski mrežni rječnik –\u0000Mrežnik i studijom Ive Pranjkovića Vrste\u0000zavisnosloženih rečenica te se nalazi na tragu te\u0000studije, ali se u njemu promišljanju podjela zavisnosloženih rečenica dodaje,\u0000te u prvi plan ističe, i terminološki aspekt. U radu se posebno analiziraju ovi\u0000problemi u nazivlju zavisnosloženih rečenica: sastavljeno/nesastavljeno pisanje\u0000nekih naziva; uporaba domaćega i internacionalnoga nazivlja; nazivi za rečenice\u0000u kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložne oznake glavne surečenice:\u0000priložne/adverbne/adverbijalne rečenice;\u0000nazivi za rečenice u kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložne\u0000oznake načina kojom se izriče usporedba: poredbene/usporedne/usporedbene\u0000rečenice te odnos tih rečenica prema načinskim rečenicama;\u0000nazivi za rečenice u kojima se zavisna surečenica uvrštava na mjesto priložne\u0000oznake pogodbe glavne surečenice: pogodbene/uvjetne/kondicionalne\u0000rečenice; nazivi apozicijska/apozitivna\u0000rečenica te odnos tih rečenica prema atributnim rečenicama.\u0000Analiziraju se i različite definicije naziva odnosna/relativna rečenica, objasnidbena\u0000rečenica i dopunska\u0000rečenica. Cilj je ovoga rada predlaganje podjele\u0000zavisnosloženih rečenica u okviru tradicionalne gramatike, u prvome redu u školskim\u0000gramatikama i udžbenicima, razrješavanje nekih terminoloških dvojba te\u0000poticanje na daljnje promišljanje podjele i nazivlja zavisnosloženih rečenica.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"140 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86639900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Rečenice s iznimnim padežnim označivanjem i rečenice s implicitnom kontrolom subjekta u hrvatskom jeziku 克罗地亚语特殊后备标记词和隐含控制句
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/rihjj.45.2.22
Matija Zorić
U filološkojanalizi latinskog i grčkog jezika konstrukcije tzv. akuzativa s infinitivom(ACI – lat. accusativus cuminfinitivo) i nominativa sinfinitivom (NCI – lat. nominativuscum infinitivo)zauzimaju jasno mjesto i obilno su prisutne u korpusima rimske i starogrčke književnosti.Spomenute konstrukcije pojavljuju se i u drugim jezicima, npr. njemačkom i engleskom.Hrvatske (i crkvenoslavenske) konstrukcije ACI i DCI (prema lat. dativus cum infinitivo – dativ s infinitivom) spominju se uradovima Mihaljevića (Mihaljević 2011) i Belaja (Belaj 2015). U ovom se raduistražuju ovjereni tipovi konstrukcija ECM (prema engl. exceptional case marking – iznimno padežno označivanje) i njihovaformalna struktura u suvremenom hrvatskom jeziku te prisutnost konstrukcija ECMprimarno u tekstovima Hrvatske jezične riznice, tipovi glagola uz koje se uhrvatskom jeziku pojavljuju konstrukcije ACI, NCI i DCI te se uspoređujurazredi glagola uz koje se pojavljuju konstrukcije ACI i NCI u latinskom ihrvatskom jeziku.
在哲学和希腊建筑语言中,称为带有无穷大(ACI–lat.accusativus cuminfinitivo)和主格合成(NCI–lat.nomitivuscum infinitive)的指控占据了明显的位置,广泛存在于罗马和古代文学的尸体中。例如,上述结构出现在其他语言中。德语和英语。克罗地亚(和教会奴隶)ACI和DCI的构建(根据lat.dativus cum infinitivo——用无穷大给出)在Mihaljevic(Mihalje维奇,2011年)和Belaj a(Belaj,2015年)的作品中提到。在这方面,寻求经验证的ECM类型(根据例外情况标记、例外情况标记)及其在当前克罗地亚语中的形式结构,以及ECMprimano在克罗地亚语风险文本中的存在,克罗地亚语在ACI构建中出现的镜像类型,NCI和DCI可与拉丁克罗地亚中显示ACI和NCI结构的动词相比较。
{"title":"Rečenice s iznimnim padežnim označivanjem i rečenice s implicitnom kontrolom subjekta u hrvatskom jeziku","authors":"Matija Zorić","doi":"10.31724/rihjj.45.2.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.45.2.22","url":null,"abstract":"U filološkoj\u0000analizi latinskog i grčkog jezika konstrukcije tzv. akuzativa s infinitivom\u0000(ACI – lat. accusativus cum\u0000infinitivo) i nominativa s\u0000infinitivom (NCI – lat. nominativus\u0000cum infinitivo)\u0000zauzimaju jasno mjesto i obilno su prisutne u korpusima rimske i starogrčke književnosti.\u0000Spomenute konstrukcije pojavljuju se i u drugim jezicima, npr. njemačkom i engleskom.\u0000Hrvatske (i crkvenoslavenske) konstrukcije ACI i DCI (prema lat. dativus cum infinitivo – dativ s infinitivom) spominju se u\u0000radovima Mihaljevića (Mihaljević 2011) i Belaja (Belaj 2015). U ovom se radu\u0000istražuju ovjereni tipovi konstrukcija ECM (prema engl. exceptional case marking – iznimno padežno označivanje) i njihova\u0000formalna struktura u suvremenom hrvatskom jeziku te prisutnost konstrukcija ECM\u0000primarno u tekstovima Hrvatske jezične riznice, tipovi glagola uz koje se u\u0000hrvatskom jeziku pojavljuju konstrukcije ACI, NCI i DCI te se uspoređuju\u0000razredi glagola uz koje se pojavljuju konstrukcije ACI i NCI u latinskom i\u0000hrvatskom jeziku.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"45 1","pages":"695-711"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.31724/rihjj.45.2.22","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48300363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Asindetske subordinirane strukture 亚洲附属结构
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/rihjj.45.2.1
Lada Badurina, Nikolina Palašić
U prilogu se raspravlja o asindetskim složenim strukturama u hrvatskome jeziku te se nastoji dokazati da one nisu neutralne s obzirom na dihotomiju k
在克罗地亚语中关于合成复杂结构的辩论中,他们试图证明由于二分法,它们不是中立的。
{"title":"Asindetske subordinirane strukture","authors":"Lada Badurina, Nikolina Palašić","doi":"10.31724/rihjj.45.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.45.2.1","url":null,"abstract":"U prilogu se raspravlja o asindetskim složenim strukturama u hrvatskome jeziku te se nastoji dokazati da one nisu neutralne s obzirom na dihotomiju k","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"14 1","pages":"249-263"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.31724/rihjj.45.2.1","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69767838","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Može li hrvatska anafora svoj biti dalekometna? 克罗地亚的无政府状态还会遥远吗?
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/rihjj.45.2.3
Mia Batinić Angster
U radu se preispituje mogućnostdalekometnosti anafore svoj analizominfinitivnih dopuna. Na temelju kriterija (ne)sposobnosti odobrenja neodređenihniječnih izraza preko infinitiva te uvođenja i infinitivne i finitne dopunepredlaže se nova podjela hrvatskih glagola koji uvode infinitivnu dopunu narestrukturirajuće i nerestrukturirajuće. Restrukturiranjem se dalekometnostanafore svoj potvrđujekao prividna te se odbacuje.
在这项工作中,回顾了远离无政府状态的可能性。基于在无穷大和引入以及无穷大和有限补充上批准非确定性表达式的能力的标准(否),提出了克罗地亚镜的一个新划分,该划分引入了对narestructuring和非结构化的无限加法。在确认它享有特权和被拒绝之前,对偏远社区进行重组。
{"title":"Može li hrvatska anafora svoj biti dalekometna?","authors":"Mia Batinić Angster","doi":"10.31724/rihjj.45.2.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/rihjj.45.2.3","url":null,"abstract":"U radu se preispituje mogućnost\u0000dalekometnosti anafore svoj analizom\u0000infinitivnih dopuna. Na temelju kriterija (ne)sposobnosti odobrenja neodređenih\u0000niječnih izraza preko infinitiva te uvođenja i infinitivne i finitne dopune\u0000predlaže se nova podjela hrvatskih glagola koji uvode infinitivnu dopunu na\u0000restrukturirajuće i nerestrukturirajuće. Restrukturiranjem se dalekometnost\u0000anafore svoj potvrđuje\u0000kao prividna te se odbacuje.","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"45 1","pages":"279-297"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.31724/rihjj.45.2.3","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69768658","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Subordinate Unless-Clauses 下属Unless-Clauses
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2019-12-13 DOI: 10.31724/RIHJJ.45.2.12
Gašper Ilc, Irena Zovko-Dinković
Složeni veznik osim ako (slov. razen ce, engl. unless) uvodi zavisne pogodbene surecenice s iskljucnim znacenjem. Takve se surecenice obicno sm
一个复杂的连接,除非(在各种字母中,英语除非)引入了与排他性含义相关的不匹配。这样的图像很常见
{"title":"Subordinate Unless-Clauses","authors":"Gašper Ilc, Irena Zovko-Dinković","doi":"10.31724/RIHJJ.45.2.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.31724/RIHJJ.45.2.12","url":null,"abstract":"Složeni veznik osim ako (slov. razen ce, engl. unless) uvodi zavisne pogodbene surecenice s iskljucnim znacenjem. Takve se surecenice obicno sm","PeriodicalId":51986,"journal":{"name":"Rasprave","volume":"45 1","pages":"473-504"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.31724/RIHJJ.45.2.12","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69767986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Rasprave
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1