首页 > 最新文献

Proyecto Progreso Arquitectura最新文献

英文 中文
El programa Case Study House: industria, propaganda y vivienda 案例研究中心:工业、宣传和生活
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2012-05-18 DOI: 10.12795/PPA.2012.I6.03
Daniel Díez Martínez
En enero de 1945, John Entenza, editor de la revista californiana Arts & Architecture , puso en marcha el programa Case Study House, un ambicioso proyecto cuyo firme objetivo era investigar las posibilidades y soluciones del problema de la vivien - da al que se enfrentaba los Estados Unidos de la posguerra. Para ello, Entenza diseno una novedosa estrategia de colaboracion entre algunos de los mejores arquitectos californianos del momento y la maquinaria industrial estadounidense, abierta a un proceso de reconversion de produccion belica a objetos para la poblacion civil que tendria lugar en un tiempo record. Asi, el articulo propone el analisis de esa relacion entre empresa y domesticidad, entre viabilidad economica y calidad arquitectonica, entre procesos de prefabricacion y espiritu individual. Todos ellos conceptos aparentemente opuestos pero que, de la mano del programa Case Study House, lograron un entendimiento que a dia de hoy sigue resultando extraordinario.
1945年1月,杂志编辑John Entenza加州第& Architecture,启动了在Case Study House,坚定一个雄心勃勃的项目,其目的是调查可能性和解决所面临的问题的屋子- da战后美国。为了做到这一点,Entenza diseno在加州一些最好的建筑师和美国工业机械之间建立了一种新的合作策略,开放了一个将belica生产转化为民用物品的过程,这将在创纪录的时间内发生。因此,本文提出分析企业与家庭之间的关系,经济可行性与建筑质量之间的关系,预制工艺与个人精神之间的关系。所有这些看似对立的概念,在案例研究之家项目的帮助下,实现了今天仍然非凡的理解。
{"title":"El programa Case Study House: industria, propaganda y vivienda","authors":"Daniel Díez Martínez","doi":"10.12795/PPA.2012.I6.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/PPA.2012.I6.03","url":null,"abstract":"En enero de 1945, John Entenza, editor de la revista californiana \u0000Arts & Architecture \u0000, puso en marcha el programa \u0000Case Study House, un ambicioso proyecto cuyo firme objetivo era investigar las posibilidades y soluciones del problema de la vivien \u0000- \u0000da al que se enfrentaba los Estados Unidos de la posguerra. Para ello, Entenza diseno una novedosa estrategia de colaboracion \u0000entre algunos de los mejores arquitectos californianos del momento y la maquinaria industrial estadounidense, abierta a un proceso \u0000de reconversion de produccion belica a objetos para la poblacion civil que tendria lugar en un tiempo record. Asi, el articulo propone \u0000el analisis de esa relacion entre empresa y domesticidad, entre viabilidad economica y calidad arquitectonica, entre procesos de \u0000prefabricacion y espiritu individual. Todos ellos conceptos aparentemente opuestos pero que, de la mano del programa Case Study \u0000House, lograron un entendimiento que a dia de hoy sigue resultando extraordinario.","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"10 1","pages":"50-63"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73054460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LIBERTAD EN EL ORDEN. BRUNO MORASSUTTI, EL ARTE DE LA PREFABRICACIÓN / Freedom in order. Bruno Morassutti, the art of prefabrication 秩序中的自由。布鲁诺·莫拉苏蒂,预制艺术/秩序中的自由。布鲁诺·莫拉苏蒂,预制艺术
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2012-05-18 DOI: 10.12795/PPA.2012.I6.05
Carmen Díez Medina
RESUMEN En la Italia de la posguerra fue la llamada segunda generacion de arquitectos racionalistas, entre los que se encontraban Ignazio Gardella, Ernesto N. Rogers o Franco Albini, la que hizo evolucionar la tradicion moderna italiana dejando atras los dogmatismos formales de la primera, a quien habia liderado Terragni. La tradicion fue el instrumento que permitio, por un lado, la reconciliacion con la historia y, por otro, recuperar la presencia del hombre en una arquitectura que la vanguardia habia deshumanizado. Con ingenio y creatividad se consiguio hibridar los fundamentos de las soluciones tradicionales con las posibilidades tecnicas y los materiales que en aquellos anos estaban al alcance. Estos arquitectos allanaron el camino a los que les sucedieron, a la llamada “tercera generacion”. A ella pertenece Bruno Morassutti (Padua, 1920), a quien esta dedicado este texto, que logro, gracias a su exquisita formacion, a su voluntad de aproximarse a la arquitectura desde la practica y a su enorme talento como constructor, explorar una “terza maniera”, abrir una nueva via por la que poder avanzar criticamente en la Italia de la segunda posguerra a partir de las experiencias desarrolladas por el Movimiento Moderno. Con herramientas como la modulacion y la seriacion, en el ambito del diseno, y los sistemas constructivos prefabricados o el montaje por elementos en el de la construccion, consiguio superar la escasez de medios sin renunciar a su apuesta personal. SUMMARY In post–war Italy, architects belonging to the so–called second generation of Italian rationalist architects, such as Ignazio Gardella, Ernesto N. Rogers and Franco Albini, allowed the modern Italian tradition to evolve, leaving behind the formal dogmatism of the first generation, which was led by Terragni. Tradition was the instrument that allowed them to reconcile with history and restore the presence of man within an architecture that the avant–garde had dehumanized. With ingenuity and creativity they hybridized the basics of traditional solutions with the technical possibilities and materials available to them. They paved the way for the architects who succeeded them, the so–called “third generation”, one of which was Bruno Morassutti (Padua, 1920), to whom this text is dedicated. He succeeded, thanks to his exquisite training, his willingness to approach architecture from the practical and his enormous talent as a builder, exploring a “terza maniera”, in opening a new avenue by which to advance critically in post–war Italy from the experiences developed by the Modern Movement. With tools such as modularization and serial production in the field of design, and the prefabricated construction systems and the assembly of elements in the building, he managed to overcome the shortage of means without giving up his personal commitment.
摘要在战后意大利是所谓第一代建筑师racionalistas。这些国家包括Ignazio Gardella埃内斯托·n·罗杰斯,或Franco Albini,现代进化做了传统的意大利前第一次正式武断,放过谁Terragni领导了。传统是一种工具,一方面允许与历史和解,另一方面,在前卫非人化的建筑中恢复人类的存在。通过独创性和创造力,我们成功地将传统解决方案的基础与当时可用的技术可能性和材料相结合。这些建筑师为他们的继任者铺平了道路,也就是所谓的“第三代”。她属于布鲁诺Morassutti(帕多瓦,1920),谁是专门这个案文的成就,因为你的精致的编队飞行,他们在架构的愿望从实践和庞大的人才作为一建设者,探索terza宣扬”,打开一个新通过的第二次战后意大利的向前推进,现代运动从发达国家的经验。通过在设计领域的模块化和系列化等工具,以及在建筑领域的预制建筑系统或组件组装,我设法克服了手段的短缺,而不放弃他的个人赌注。在战后意大利,建筑师属于所谓的第二代意大利理性主义建筑师,如Ignazio Gardella, Ernesto N. Rogers和Franco Albini,允许现代意大利传统的发展,留下了第一代的正式教义,由Terragni领导。Tradition was the文书that to reconcile with history and restore the特权人在场within an architecture that the avant—garde dehumanized人。他们以独创性和创造性,将传统解决方案的基础知识与现有的技术可能性和材料结合起来。They公路the way for the建筑succeeded察,the so—called“third generation”,one of which was布鲁诺Morassutti(帕多瓦,1920),从而this text is dedicated。他成功了,感谢他的训练,他愿意接近建筑的实践和他的巨大的才能作为一个建造者,探索一个“terza maniera”,在一个新的道路上,通过这个道路在战后意大利取得了关键的进步,从现代运动发展的经验。通过设计领域的模块化和系列生产等工具,以及预制建筑系统和建筑构件的组装,他设法克服了手段的不足,而不放弃他的个人承诺。
{"title":"LIBERTAD EN EL ORDEN. BRUNO MORASSUTTI, EL ARTE DE LA PREFABRICACIÓN / Freedom in order. Bruno Morassutti, the art of prefabrication","authors":"Carmen Díez Medina","doi":"10.12795/PPA.2012.I6.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/PPA.2012.I6.05","url":null,"abstract":"RESUMEN En la Italia de la posguerra fue la llamada segunda generacion de arquitectos racionalistas, entre los que se encontraban Ignazio Gardella, Ernesto N. Rogers o Franco Albini, la que hizo evolucionar la tradicion moderna italiana dejando atras los dogmatismos formales de la primera, a quien habia liderado Terragni. La tradicion fue el instrumento que permitio, por un lado, la reconciliacion con la historia y, por otro, recuperar la presencia del hombre en una arquitectura que la vanguardia habia deshumanizado. Con ingenio y creatividad se consiguio hibridar los fundamentos de las soluciones tradicionales con las posibilidades tecnicas y los materiales que en aquellos anos estaban al alcance. Estos arquitectos allanaron el camino a los que les sucedieron, a la llamada “tercera generacion”. A ella pertenece Bruno Morassutti (Padua, 1920), a quien esta dedicado este texto, que logro, gracias a su exquisita formacion, a su voluntad de aproximarse a la arquitectura desde la practica y a su enorme talento como constructor, explorar una “terza maniera”, abrir una nueva via por la que poder avanzar criticamente en la Italia de la segunda posguerra a partir de las experiencias desarrolladas por el Movimiento Moderno. Con herramientas como la modulacion y la seriacion, en el ambito del diseno, y los sistemas constructivos prefabricados o el montaje por elementos en el de la construccion, consiguio superar la escasez de medios sin renunciar a su apuesta personal. SUMMARY In post–war Italy, architects belonging to the so–called second generation of Italian rationalist architects, such as Ignazio Gardella, Ernesto N. Rogers and Franco Albini, allowed the modern Italian tradition to evolve, leaving behind the formal dogmatism of the first generation, which was led by Terragni. Tradition was the instrument that allowed them to reconcile with history and restore the presence of man within an architecture that the avant–garde had dehumanized. With ingenuity and creativity they hybridized the basics of traditional solutions with the technical possibilities and materials available to them. They paved the way for the architects who succeeded them, the so–called “third generation”, one of which was Bruno Morassutti (Padua, 1920), to whom this text is dedicated. He succeeded, thanks to his exquisite training, his willingness to approach architecture from the practical and his enormous talent as a builder, exploring a “terza maniera”, in opening a new avenue by which to advance critically in post–war Italy from the experiences developed by the Modern Movement. With tools such as modularization and serial production in the field of design, and the prefabricated construction systems and the assembly of elements in the building, he managed to overcome the shortage of means without giving up his personal commitment.","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"37 1","pages":"80-93"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80819856","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intervenciones en el patrimonio arquitectónico: 5+1 oportunidades 建筑遗产干预:5+1机会
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2011-05-18 DOI: 10.12795/2011.I4.07
E. González, Jesús Ulargui Agurruza
RESUMEN A traves del termino oportunidad se introducen diferentes intervenciones en un variado patrimonio arquitectonico realizadas en los ultimos anos por el estudio Pesquera Ulargui arquitectos. Unas oportunidades que se adecuan a la especificidad de cada situacion, a la voluntad de aprovechamiento, de creacion de pautas para cada accion, …, a la busqueda de mecanismos proyectuales ya “contenidos” en la obra a intervenir. Un analisis a traves de varias actuaciones que enlazan una cadena de posibilidades, una cadena que hace que la arquitectura se active nuevamente y que permita su continuidad en el futuro con la puerta abierta a nuevas oportunidades. SUMMARY The different interventions made by the studio Pesquera Ulargui Arquitectos in recent years in diverse architectural heritage situations are introduced through the term opportunity. Some opportunities that are adapted to the peculiarities of each situation, to the willingness to use, to create guidelines for each action, to the search for mechanisms of the project already “contained” within the works destined for intervention. An analysis across several activities that link a chain of possibilities, a chain that reactivates architecture and which allows continuity in the future, with the door open to new opportunities.
摘要是通过采用不同的干预时机最终遗产arquitectonico在这些年来在进行Ulargui建筑师渔业研究。这些机会适合每一种情况的特殊性,使用的意愿,为每一种行动创造指导方针,……寻找已经“包含”在工作中进行干预的项目机制。通过连接一系列可能性的各种行动进行分析,这一链条使建筑再次被激活,并允许其在未来的连续性,为新的机会打开大门。Pesquera Ulargui Arquitectos工作室近年来在各种建筑遗产情况下所做的不同干预是通过term opportunity介绍的。一些适合于每一种情况的特点、使用意愿、为每一项行动制定指导方针、寻找已经“包含”在干预工作中的项目机制的机会。对连接一系列可能性的若干活动进行分析,这些可能性重新激活了架构,使未来的连续性得以实现,并为新的机会打开了大门。
{"title":"Intervenciones en el patrimonio arquitectónico: 5+1 oportunidades","authors":"E. González, Jesús Ulargui Agurruza","doi":"10.12795/2011.I4.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/2011.I4.07","url":null,"abstract":"RESUMEN A traves del termino oportunidad se introducen diferentes intervenciones en un variado patrimonio arquitectonico realizadas en los ultimos anos por el estudio Pesquera Ulargui arquitectos. Unas oportunidades que se adecuan a la especificidad de cada situacion, a la voluntad de aprovechamiento, de creacion de pautas para cada accion, …, a la busqueda de mecanismos proyectuales ya “contenidos” en la obra a intervenir. Un analisis a traves de varias actuaciones que enlazan una cadena de posibilidades, una cadena que hace que la arquitectura se active nuevamente y que permita su continuidad en el futuro con la puerta abierta a nuevas oportunidades. SUMMARY The different interventions made by the studio Pesquera Ulargui Arquitectos in recent years in diverse architectural heritage situations are introduced through the term opportunity. Some opportunities that are adapted to the peculiarities of each situation, to the willingness to use, to create guidelines for each action, to the search for mechanisms of the project already “contained” within the works destined for intervention. An analysis across several activities that link a chain of possibilities, a chain that reactivates architecture and which allows continuity in the future, with the door open to new opportunities.","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"23 1","pages":"106-121"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80194873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verano de 1948. Buckminster Fuller en Black Mountain College. La arquitectura como acontecimiento 1948年夏天。巴克敏斯特·富勒在黑山学院。建筑作为一个事件
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2010-11-18 DOI: 10.12795/PPA.2010.I3.07
M. T. Jiménez
RESUMEN. El paso de Buckminster Fuller por Black Mountain College, y que ha asociado permanentemente su nombre al de esta institucion de North Carolina, se concentra y se limita a tres episodios: el experimento fracasado de erigir una cupula geodesica con ayuda de los estudiantes en el verano de 1948, su participacion en la obra de Eric Satie promovida por Cage y Cunnigham ese mismo verano, y su nuevo experimento con una cupula geodesica en 1949, esta vez si conseguido con ayuda del equipo de ingenieros que habia realizado los calculos estructurales. Es cierto que la mayoria del tiempo pasado en North Carolina fue dedicado por Fuller a sus conferencias y conversaciones con profesores y alumnos, a exponer sus teorias sobre los temas mas diversos e incluso a la lectura de sus poemas. Pero queda en la memoria colectiva unicamente el dato de que fue alli, en Black Mountain, donde Buckminster Fuller erigio la primera cupula geodesica de su carrera, una de las construcciones mas identificadas con el y cuya ambicion de cubrir grandes espacios, o incluso ciudades enteras, estaba muy lejos de lo limitado de ese primer ensayo con una burbuja de vinilo multicolor que no sobrepasaba las dimensiones de una cabana. SUMMARY. The time spent by Buckminster Fuller at Black Mountain College, and which has permanently associated his name to this North Carolina institution, is focused upon, and limited to, three episodes: the failed experiment to erect a geodesic dome with the help of the students during the summer of 1948; his participation in the work of Eric Satie promoted by Cage and Cunningham that same summer; and, his new experiment with a geodesic dome in 1949, this time with the help of the engineering team which had made the structural calculations. Most of the time spent by Fuller in North Carolina was dedicated to his lectures and conversations with teachers and students, to expound his theories on the most diverse subjects and even to the reading of his poems. However, all that remains in the collective memory is that it was at Black Mountain where Buckminster Fuller erected the first geodesic dome of his career. This is one of the constructions most identified with him, and his ambitions to cover huge spaces, or even whole cities, were to be developed far beyond this limited, first test with a vinyl, multicoloured bubble no bigger than a cabin
摘要。巴克敏斯特·富勒(Buckminster Fuller)通过黑山学院(Black Mountain College)的旅程,它的名字一直与北卡罗来纳学院(North Carolina College)联系在一起,重点和限制在三个章节:实验失败,构建一个cupula geodesica学生在1948年夏天的帮助下,他的著作中participacion埃里克Satie由拿到Cunnigham同一个夏天,及其与一个新的实验cupula geodesica 1949年,此时如果能够取得工程师团队的帮助下的辞藻calculos结构。富勒在北卡罗莱纳的大部分时间都花在了与老师和学生的讲座和谈话上,阐述了他关于各种主题的理论,甚至阅读了他的诗歌。但停留在集体记忆是在那儿只是提示,在Black Mountain Buckminster Fuller erigio第cupula geodesica你们更多的梯子,建筑物由其野心的大空间,甚至覆盖了整座城市,很远的路到有限的第一篇与乙烯泡沫斑斓的一个小屋层面。摘要。The time spent by Buckminster Fuller at Black Mountain College, and which has permanently相关的name to this North Carolina, is,侧重在加图研究所(cato limited to,三⑵:The failed experiment to erect a geodesic丘with The help of The students during The summer of 1948年;他参与了凯奇和坎宁安在同一夏天推广的埃里克·萨蒂的作品;= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。Most of the time spent by Fuller in North Carolina was dedicated to lectures和对话与教师和学生,expound其不同on the Most不同publication and even to the reading的访问。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。这是他最确定的建筑之一,他的雄心覆盖巨大的空间,甚至整个城市,etait to be developed far beyond This limited,第一次测试用乙烯基,多色泡沫不大于一个小屋
{"title":"Verano de 1948. Buckminster Fuller en Black Mountain College. La arquitectura como acontecimiento","authors":"M. T. Jiménez","doi":"10.12795/PPA.2010.I3.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/PPA.2010.I3.07","url":null,"abstract":"RESUMEN. El paso de Buckminster Fuller por Black Mountain College, y que ha asociado permanentemente su nombre al de esta institucion de North Carolina, se concentra y se limita a tres episodios: el experimento fracasado de erigir una cupula geodesica con ayuda de los estudiantes en el verano de 1948, su participacion en la obra de Eric Satie promovida por Cage y Cunnigham ese mismo verano, y su nuevo experimento con una cupula geodesica en 1949, esta vez si conseguido con ayuda del equipo de ingenieros que habia realizado los calculos estructurales. Es cierto que la mayoria del tiempo pasado en North Carolina fue dedicado por Fuller a sus conferencias y conversaciones con profesores y alumnos, a exponer sus teorias sobre los temas mas diversos e incluso a la lectura de sus poemas. Pero queda en la memoria colectiva unicamente el dato de que fue alli, en Black Mountain, donde Buckminster Fuller erigio la primera cupula geodesica de su carrera, una de las construcciones mas identificadas con el y cuya ambicion de cubrir grandes espacios, o incluso ciudades enteras, estaba muy lejos de lo limitado de ese primer ensayo con una burbuja de vinilo multicolor que no sobrepasaba las dimensiones de una cabana. SUMMARY. The time spent by Buckminster Fuller at Black Mountain College, and which has permanently associated his name to this North Carolina institution, is focused upon, and limited to, three episodes: the failed experiment to erect a geodesic dome with the help of the students during the summer of 1948; his participation in the work of Eric Satie promoted by Cage and Cunningham that same summer; and, his new experiment with a geodesic dome in 1949, this time with the help of the engineering team which had made the structural calculations. Most of the time spent by Fuller in North Carolina was dedicated to his lectures and conversations with teachers and students, to expound his theories on the most diverse subjects and even to the reading of his poems. However, all that remains in the collective memory is that it was at Black Mountain where Buckminster Fuller erected the first geodesic dome of his career. This is one of the constructions most identified with him, and his ambitions to cover huge spaces, or even whole cities, were to be developed far beyond this limited, first test with a vinyl, multicoloured bubble no bigger than a cabin","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"28 1","pages":"110-117"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81911507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
FRAGMENTOS DE PAISAJE Y ARQUITECTURA. EL PABELLÓN DE CIUDAD REAL EN LA II F.I.C. MADRID, 1953 / Fragments of landscape and architecture: the Ciudad Real pavilion in the II International Country Fair, Madrid, 1953 景观和建筑的碎片。EL pabellon DE CIUDAD REAL at the II F.I.C. MADRID, 1953 /景观和建筑碎片:the CIUDAD REAL pavilion in the II International Country Fair, MADRID, 1953
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2010-05-01 DOI: 10.12795/PPA.2010.I2.03
José de Coca Leicher
Miguel Fisac, dispone un conjunto de piezas que recrean la esencia del paisaje manchego superando la simple copia de los arquetipos populares. El hueco entre dos tapias encaladas y una senal de carretera invitan al visitante del pabellon a iniciar un recorrido hacia la abstraccion que nos sumergira en un nuevo paisaje fisico y mental. Mediante texto y dibujos propios, se reconstituye el desconocido pabellon, necesario eslabon en su obra del "periodo experimental" hoy lamentablemente desaparecido como otros de la Feria del Campo. En "La arquitectura popular manchega", investigacion sobre la quinteria, Fisac valora la arquitectura directa y sencilla, la logica constructiva de los materiales disponibles con soluciones "puestas a prueba por el lento discurrir del tiempo". Alejandro de la Sota en el pabellon de Pontevedra y Jose Luis Romani en el de Jaen, daran una respuesta estilistica en el camino de experimentacion moderna. Fisac elogia el pabellon de E. N. Rogers en la exposicion de Bruselas de 1958 ". ..como contrapunto rabioso a tanta extravagancia arquitectonica sin contenido, Italia presenta un pabellon de arquitectura provinciana, casi rural ", criticando la deriva moderna, el alarde estructural y el formalismo esteril. Pegando las edificaciones a los bordes y liberando el centro, Fisac utiliza el vacio como verdadero protagonista o materia de proyecto. Los horizontes y paisajes, el aire "delimitado" de la Alhambra y la casa japonesa son germen de su definicion de arquitectura como "un trozo de aire humanizado". El objetivo es comprender y evidenciar aquellos principios esenciales con validez permanente aplicables, incluso hoy en dia, al proyecto de arquitectura. RESUMEN SUMMARY Miguel Fisac, arranges a set of pieces that recreate the essence of the La Mancha landscape surpassing the simple imitation of the popular archetypes. The gap between two whitewashed walls, and a road sign invite the visitor to the pavilion to initiate a route towards abstraction that will submerge them in a new physical and mental landscape. The unknown pavilion is reconstructed through his own texts and drawings and is an essential link to his work during the "experimental period". Regrettably, today, like so many of the Country Fair pavilions, it has gone. In "Arquitectura Popular Manchega", an investigation into country dwellings, Fisac evaluates direct and simple architecture, the constructive logic of the available materials with solutions "put to the test of the slow passage of time". In the move to modern experimentation, a stylistic answer is given by Alejandro de la Sota with the Pontevedra pavilion, and Jose Luis Romany with that of Jaen. Fisac praises the pavilion of E. N. Rogers in the 1958 Brussels exhibition thus "… as a rabid counterpoint to so much architectural extravagance without content, Italy presents a pavilion of provincial, almost rural architecture…", criticising the modern drift, structural extravagance and sterile formalism. Keeping the con
米格尔·菲萨克(Miguel Fisac)有一套作品,再现了曼彻格景观的精髓,超越了流行原型的简单复制。两个粉刷过的墙壁和一条道路之间的缝隙邀请游客进入展馆,开始一段抽象之旅,让我们沉浸在一个新的身体和精神景观中。通过他自己的文字和绘画,他重建了未知的展馆,这是他“实验时期”作品的必要联系,不幸的是,今天已经消失了,就像坎波集市上的其他作品一样。在“La arquitectura popular manchega”中,对La quinteria的研究,Fisac重视直接和简单的建筑,可用材料的建设性逻辑,解决方案“经受了时间的缓慢流逝的考验”。Alejandro de la Sota在Pontevedra展馆和Jose Luis Romani在de Jaen展馆,将以现代实验的方式给出风格上的答案。Fisac在1958年的布鲁塞尔展览中赞扬了E. N. Rogers的展馆,“作为对如此多毫无意义的建筑奢侈的疯狂对比,意大利呈现了一个省级建筑的展馆,几乎是乡村的”,批评了现代的漂移、结构的炫耀和毫无意义的形式主义。通过将建筑粘在边缘,释放中心,Fisac使用真空作为真正的主角或项目材料。地平线和景观,阿尔罕布拉宫的“界定”空气和日本住宅是他将建筑定义为“人性化空气的一部分”的根源。我们的目标是理解和证明那些具有永久有效性的基本原则,即使在今天,也适用于建筑项目。米格尔·菲萨克(Miguel Fisac)安排了一套作品,再现了拉曼查景观的本质,超越了对流行原型的简单模仿。The gap between two whitewashed墙壁,and a road邀请登录initiate a途中towards The visitor to The pavilion to abstraction that will submerge察in a new身体和精神状况。The unknown pavilion is reconstructed through自己texts and drawings and is an”link to work during The试点“period”。遗憾的是,今天,像许多国家博览会的展馆一样,它已经消失了。在“Arquitectura Popular Manchega”,一个关于乡村住宅的调查中,Fisac评估了直接和简单的建筑,可用材料的构造逻辑和解决方案,“put to test the slow passage of time”。In the move to modern experimentation, a stylistic答案is进行亚历杭德罗杰克with the Pontevedra pavilion, and Jose Luis Romany with that of Jaen。在1958年的布鲁塞尔展览中,Fisac赞扬了E. N. Rogers的展馆,因此“……作为对如此多没有内容的建筑花式的快速对立面,意大利展示了一个省式、几乎是乡村建筑的展馆……”,批评了现代的转移、结构花式和纯粹的形式主义。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。,“horizons and landscapes delimited日本air of The Alhambra and The house, are The definition of architecture as”的起源... a piece of humanized air ...。”其目的是理解和证明这些基本原则,这些原则对建筑规划具有永久的有效性,甚至现在也适用。
{"title":"FRAGMENTOS DE PAISAJE Y ARQUITECTURA. EL PABELLÓN DE CIUDAD REAL EN LA II F.I.C. MADRID, 1953 / Fragments of landscape and architecture: the Ciudad Real pavilion in the II International Country Fair, Madrid, 1953","authors":"José de Coca Leicher","doi":"10.12795/PPA.2010.I2.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/PPA.2010.I2.03","url":null,"abstract":"Miguel Fisac, dispone un conjunto de piezas que recrean la esencia del paisaje manchego superando la simple copia de los arquetipos populares. El hueco entre dos tapias encaladas y una senal de carretera invitan al visitante del pabellon a iniciar un recorrido hacia la abstraccion que nos sumergira en un nuevo paisaje fisico y mental. Mediante texto y dibujos propios, se reconstituye el desconocido pabellon, necesario eslabon en su obra del \"periodo experimental\" hoy lamentablemente desaparecido como otros de la Feria del Campo. En \"La arquitectura popular manchega\", investigacion sobre la quinteria, Fisac valora la arquitectura directa y sencilla, la logica constructiva de los materiales disponibles con soluciones \"puestas a prueba por el lento discurrir del tiempo\". Alejandro de la Sota en el pabellon de Pontevedra y Jose Luis Romani en el de Jaen, daran una respuesta estilistica en el camino de experimentacion moderna. Fisac elogia el pabellon de E. N. Rogers en la exposicion de Bruselas de 1958 \". ..como contrapunto rabioso a tanta extravagancia arquitectonica sin contenido, Italia presenta un pabellon de arquitectura provinciana, casi rural \", criticando la deriva moderna, el alarde estructural y el formalismo esteril. Pegando las edificaciones a los bordes y liberando el centro, Fisac utiliza el vacio como verdadero protagonista o materia de proyecto. Los horizontes y paisajes, el aire \"delimitado\" de la Alhambra y la casa japonesa son germen de su definicion de arquitectura como \"un trozo de aire humanizado\". El objetivo es comprender y evidenciar aquellos principios esenciales con validez permanente aplicables, incluso hoy en dia, al proyecto de arquitectura. RESUMEN SUMMARY Miguel Fisac, arranges a set of pieces that recreate the essence of the La Mancha landscape surpassing the simple imitation of the popular archetypes. The gap between two whitewashed walls, and a road sign invite the visitor to the pavilion to initiate a route towards abstraction that will submerge them in a new physical and mental landscape. The unknown pavilion is reconstructed through his own texts and drawings and is an essential link to his work during the \"experimental period\". Regrettably, today, like so many of the Country Fair pavilions, it has gone. In \"Arquitectura Popular Manchega\", an investigation into country dwellings, Fisac evaluates direct and simple architecture, the constructive logic of the available materials with solutions \"put to the test of the slow passage of time\". In the move to modern experimentation, a stylistic answer is given by Alejandro de la Sota with the Pontevedra pavilion, and Jose Luis Romany with that of Jaen. Fisac praises the pavilion of E. N. Rogers in the 1958 Brussels exhibition thus \"… as a rabid counterpoint to so much architectural extravagance without content, Italy presents a pavilion of provincial, almost rural architecture…\", criticising the modern drift, structural extravagance and sterile formalism. Keeping the con","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"40 1","pages":"34-45"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78982721","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Fragmentos de paisaje y arquitectura. El pabellón de Ciudad Real en la II F.I.C. Madrid, 1953 景观和建筑的碎片。1953年,马德里第二届国际足球联合会皇家城馆
IF 0.2 4区 艺术学 0 ARCHITECTURE Pub Date : 2010-01-01 DOI: 10.12795/ppa.2013.i2.03
Coca Leicher, José de
Miguel Fisac, dispone un conjunto de piezas que recrean la esencia del paisaje manchego superando la simple copia de los arquetipos populares. El hueco entre dos tapias encaladas y una senal de carretera invitan al visitante del pabellon a iniciar un recorrido hacia la abstraccion que nos sumergira en un nuevo paisaje fisico y mental. Mediante texto y dibujos propios, se reconstituye el desconocido pabellon, necesario eslabon en su obra del “periodo experimental” hoy lamentablemente desaparecido como otros de la Feria del Campo. En “La arquitectura popular manchega”, investigacion sobre la quinteria, Fisac valora la arquitectura directa y sencilla, la logica constructiva de los materiales disponibles con soluciones “puestas a prueba por el lento discurrir del tiempo”. Alejandro de la Sota en el pabellon de Pontevedra y Jose Luis Romani en el de Jaen, daran una respuesta estilistica en el camino de experimentacion moderna. Fisac elogia el pabellon de E. N. Rogers en la exposicion de Bruselas de 1958 “...como contrapunto rabioso a tanta extravagancia arquitectonica sin contenido, Italia presenta un pabellon de arquitectura provinciana, casi rural”, criticando la deriva moderna, el alarde estructural y el formalismo esteril. Pegando las edificaciones a los bordes y liberando el centro, Fisac utiliza el vacio como verdadero protagonista o materia de proyecto. Los horizontes y paisajes, el aire “delimitado” de la Alhambra y la casa japonesa son germen de su definicion de arquitectura como “un trozo de aire humanizado”. El objetivo es comprender y evidenciar aquellos principios esenciales con validez permanente aplicables, incluso hoy en dia, al proyecto de arquitectura.
米格尔·菲萨克(Miguel Fisac)有一套作品,再现了曼彻格景观的精髓,超越了流行原型的简单复制。两个粉刷过的墙壁和一条道路之间的缝隙邀请游客进入展馆,开始一段抽象之旅,让我们沉浸在一个新的身体和精神景观中。通过他自己的文字和绘画,他重建了未知的展馆,这是他“实验时期”作品的必要联系,不幸的是,今天已经消失了,就像坎波集市上的其他作品一样。在“La arquitectura popular manchega”中,对La quinteria的研究,Fisac重视直接和简单的建筑,可用材料的建设性逻辑,解决方案“经受了时间的缓慢流逝的考验”。Alejandro de la Sota在Pontevedra展馆和Jose Luis Romani在de Jaen展馆,将以现代实验的方式给出风格上的答案。菲萨克在1958年的布鲁塞尔展览中赞扬了e·n·罗杰斯的展馆,“……作为对如此多毫无意义的建筑奢侈的疯狂对比,意大利呈现了一个省级建筑的展馆,几乎是乡村的”,批评了现代的漂移、结构的炫耀和毫无意义的形式主义。通过将建筑粘在边缘,释放中心,Fisac使用真空作为真正的主角或项目材料。地平线和景观,阿尔罕布拉宫的“界定”空气和日本住宅是他将建筑定义为“人性化空气的一部分”的根源。我们的目标是理解和证明那些具有永久有效性的基本原则,即使在今天,也适用于建筑项目。
{"title":"Fragmentos de paisaje y arquitectura. El pabellón de Ciudad Real en la II F.I.C. Madrid, 1953","authors":"Coca Leicher, José de","doi":"10.12795/ppa.2013.i2.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.12795/ppa.2013.i2.03","url":null,"abstract":"Miguel Fisac, dispone un conjunto de piezas que recrean la esencia del paisaje manchego superando la simple copia de los arquetipos populares. El hueco entre dos tapias encaladas y una senal de carretera invitan al visitante del pabellon a iniciar un recorrido hacia la abstraccion que nos sumergira en un nuevo paisaje fisico y mental. Mediante texto y dibujos propios, se reconstituye el desconocido pabellon, necesario eslabon en su obra del “periodo experimental” hoy lamentablemente desaparecido como otros de la Feria del Campo. En “La arquitectura popular manchega”, investigacion sobre la quinteria, Fisac valora la arquitectura directa y sencilla, la logica constructiva de los materiales disponibles con soluciones “puestas a prueba por el lento discurrir del tiempo”. Alejandro de la Sota en el pabellon de Pontevedra y Jose Luis Romani en el de Jaen, daran una respuesta estilistica en el camino de experimentacion moderna. Fisac elogia el pabellon de E. N. Rogers en la exposicion de Bruselas de 1958 “...como contrapunto rabioso a tanta extravagancia arquitectonica sin contenido, Italia presenta un pabellon de arquitectura provinciana, casi rural”, criticando la deriva moderna, el alarde estructural y el formalismo esteril. Pegando las edificaciones a los bordes y liberando el centro, Fisac utiliza el vacio como verdadero protagonista o materia de proyecto. Los horizontes y paisajes, el aire “delimitado” de la Alhambra y la casa japonesa son germen de su definicion de arquitectura como “un trozo de aire humanizado”. El objetivo es comprender y evidenciar aquellos principios esenciales con validez permanente aplicables, incluso hoy en dia, al proyecto de arquitectura.","PeriodicalId":52067,"journal":{"name":"Proyecto Progreso Arquitectura","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88186535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Proyecto Progreso Arquitectura
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1