Abstract Language inevitably plays a key part in the infrastructure of transnational domestic work. Many who work and have worked in the domestic sector in Sweden have Swedish as their second language. The object of this study is to investigate the ways in which this fact is reflected in the marketing of domestic work historically as well as currently. Drawing on two datasets – personal advertisements by job seekers published in a Swedish daily during the twentieth century, and corporate marketing by contemporary cleaning agencies – the study discusses how references not only to language competence, but also to prospective language learning are used in the marketing of domestic work. While the phenomenon of domestic work, especially when performed by migrants, has been a resilient space of upset in the Swedish society for the last hundred years, the article argues that references to language are used to navigate tensions.
{"title":"Language for work and work for language: linguistic aspirations in the marketing of domestic work","authors":"Maria Rydell, Linnea Hanell","doi":"10.1515/ijsl-2021-0038","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0038","url":null,"abstract":"Abstract Language inevitably plays a key part in the infrastructure of transnational domestic work. Many who work and have worked in the domestic sector in Sweden have Swedish as their second language. The object of this study is to investigate the ways in which this fact is reflected in the marketing of domestic work historically as well as currently. Drawing on two datasets – personal advertisements by job seekers published in a Swedish daily during the twentieth century, and corporate marketing by contemporary cleaning agencies – the study discusses how references not only to language competence, but also to prospective language learning are used in the marketing of domestic work. While the phenomenon of domestic work, especially when performed by migrants, has been a resilient space of upset in the Swedish society for the last hundred years, the article argues that references to language are used to navigate tensions.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"89 - 109"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48838383","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L. Salö, D. Karlander, Sirpa Leppänen, Elina Westinen, Janus Spindler Møller
Abstract This introductory article opens the thematic issue Spaces of Upset in the Nordic Region. It introduces the contributions of the issue, outlines the concepts that unite them, and discusses the sociolinguistic area in which they are set: the Nordic region. Centering on Denmark, Finland and Sweden, the article offers an overview of some of the sociolinguistic, ideological and political characteristics of the region and the countries it comprises. The Nordic region is widely seen as a paradigm case of social stability, consensus and cohesion. This vision is, however, a mirage. To be sure, upset often lingers below the discursive veneer of Nordic harmony, concord and agreement. Breaking with this outlook, this thematic issue takes a closer look at some of the antipodes of this sociolinguistic and ideological condition. Its contributions engage with ‘spaces of upset’, that is, with manifestations and experiences of sociolinguistic rupture, upheaval or change, in and through which visions of sociolinguistic stability and cohesion are disrupted and challenged. These spaces of upset bear witness to social, ideological and linguistic tensions and changes, be they incipient, enduring or surpassed. They accordingly provide a new take on processes of continuity and change, pointing out the ideological faultlines of the orders they disrupt, or upset.
{"title":"Introduction: spaces of upset in the Nordic region","authors":"L. Salö, D. Karlander, Sirpa Leppänen, Elina Westinen, Janus Spindler Møller","doi":"10.1515/ijsl-2021-0115","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0115","url":null,"abstract":"Abstract This introductory article opens the thematic issue Spaces of Upset in the Nordic Region. It introduces the contributions of the issue, outlines the concepts that unite them, and discusses the sociolinguistic area in which they are set: the Nordic region. Centering on Denmark, Finland and Sweden, the article offers an overview of some of the sociolinguistic, ideological and political characteristics of the region and the countries it comprises. The Nordic region is widely seen as a paradigm case of social stability, consensus and cohesion. This vision is, however, a mirage. To be sure, upset often lingers below the discursive veneer of Nordic harmony, concord and agreement. Breaking with this outlook, this thematic issue takes a closer look at some of the antipodes of this sociolinguistic and ideological condition. Its contributions engage with ‘spaces of upset’, that is, with manifestations and experiences of sociolinguistic rupture, upheaval or change, in and through which visions of sociolinguistic stability and cohesion are disrupted and challenged. These spaces of upset bear witness to social, ideological and linguistic tensions and changes, be they incipient, enduring or surpassed. They accordingly provide a new take on processes of continuity and change, pointing out the ideological faultlines of the orders they disrupt, or upset.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"1 - 19"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41942264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In an effort to foreground the concept of linguicism, this article provides a critical review of the research literature on linguistic discrimination, focusing on common concepts and terms applied to characterise the issue. Giving particular attention to studies which directly consider discrimination based on language or linguistic factors, we identify three main groups of concepts and terms which are widely used, including (a) race-based concepts, (b) language variation-based concepts and (c) general terms. The construction, meaning and usage of the concept of ‘linguicism’ are discussed separately from these three groups. Although race-based concepts, language variation-based concepts and general terms are extremely useful for particular research purposes, they may not be applicable to describe all or other forms of linguistic discrimination. It is argued that linguicism is a powerful theoretical construct, which can be used as an umbrella concept to capture the full range of linguistic discrimination issues. Suggestions are also presented for future research in relation to social factors associated with linguistic discrimination and research context, which is important to shed light on otherwise potentially unheard voices in linguistic discrimination scholarship.
{"title":"Making the case for linguicism: revisiting theoretical concepts and terminologies in linguistic discrimination research","authors":"Trang Thi Thuy Nguyen, J. Hajek","doi":"10.1515/ijsl-2021-0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0028","url":null,"abstract":"Abstract In an effort to foreground the concept of linguicism, this article provides a critical review of the research literature on linguistic discrimination, focusing on common concepts and terms applied to characterise the issue. Giving particular attention to studies which directly consider discrimination based on language or linguistic factors, we identify three main groups of concepts and terms which are widely used, including (a) race-based concepts, (b) language variation-based concepts and (c) general terms. The construction, meaning and usage of the concept of ‘linguicism’ are discussed separately from these three groups. Although race-based concepts, language variation-based concepts and general terms are extremely useful for particular research purposes, they may not be applicable to describe all or other forms of linguistic discrimination. It is argued that linguicism is a powerful theoretical construct, which can be used as an umbrella concept to capture the full range of linguistic discrimination issues. Suggestions are also presented for future research in relation to social factors associated with linguistic discrimination and research context, which is important to shed light on otherwise potentially unheard voices in linguistic discrimination scholarship.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"187 - 220"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44950847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract American Sign Language has been used at schools and programs for signing deaf and hard of hearing students in US history. Recently, American Sign Language (ASL) was offered as a foreign language to students who speak and hear for foreign language credit at American secondary schools. The movement of the language from its place in deaf education to one of the foreign languages taught in public general education is due to changing ideologies about ASL as a language and as a foreign language. Studies in spoken foreign language ideologies in education presumed ties between languages and national and sub-national ethnic and migrant language groups. No national and sub-national ethnic and migrant language groups have sign language as their mother tongue or are dominated by a signing populace. It raises theoretical issues in foreign language ideology, education, and sign language. Theoretical implications of this study for foreign language ideologies in education are discussed.
{"title":"Foreign language ideology and American Sign Language in US public education","authors":"R. Rosen","doi":"10.1515/ijsl-2021-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0001","url":null,"abstract":"Abstract American Sign Language has been used at schools and programs for signing deaf and hard of hearing students in US history. Recently, American Sign Language (ASL) was offered as a foreign language to students who speak and hear for foreign language credit at American secondary schools. The movement of the language from its place in deaf education to one of the foreign languages taught in public general education is due to changing ideologies about ASL as a language and as a foreign language. Studies in spoken foreign language ideologies in education presumed ties between languages and national and sub-national ethnic and migrant language groups. No national and sub-national ethnic and migrant language groups have sign language as their mother tongue or are dominated by a signing populace. It raises theoretical issues in foreign language ideology, education, and sign language. Theoretical implications of this study for foreign language ideologies in education are discussed.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"159 - 185"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48884144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article deals with the powerful role of metaphors in the process of Language Making throughout the history of linguistics. It departs from the assumption that metaphors play an essential role both in the formation of scientific theories and in common conceptions of language. We want to illuminate to what extent metaphors are involved in language ideologies, and we investigate their role in linguistic theory formation. After introducing different approaches to metaphor theory, we show how metaphorization in linguistics can lead to biological, territorial and liquid concepts of language. Finally, we discuss the need for a re-evaluation of language concepts within the discipline.
{"title":"Scholars and their metaphors: on Language Making in linguistics","authors":"Marlena Jakobs, M. Hüning","doi":"10.1515/ijsl-2021-0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0017","url":null,"abstract":"Abstract This article deals with the powerful role of metaphors in the process of Language Making throughout the history of linguistics. It departs from the assumption that metaphors play an essential role both in the formation of scientific theories and in common conceptions of language. We want to illuminate to what extent metaphors are involved in language ideologies, and we investigate their role in linguistic theory formation. After introducing different approaches to metaphor theory, we show how metaphorization in linguistics can lead to biological, territorial and liquid concepts of language. Finally, we discuss the need for a re-evaluation of language concepts within the discipline.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"29 - 50"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42545919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article examines the processes of Language and Speaker Making in the revitalization context of the Basque Country. The focus is on a group of new Basque speakers who, as active agents, engage in grassroots Language Making by literally making their own variety of colloquial Basque for their intragroup use. Due to a tradition of speaking the minority language in tight-knit communities, the Basque community places a high value on local solidarity. The Basque standard Batua and new speakers of Basque are not considered as authentic as the traditional speakers and their local vernaculars. The new Basque speakers described in the article are language activists who, conscious of the perceived formality of Batua, construct their group register mixing and matching resources from Spanish, Basque dialects and the Basque standard. They flaunt their verbal dexterity in performative language play, yet at the same time pay respect to the Basque tradition of local linguistic practice. In this process, they combine old and new values of being euskaldun, and claim their identity as new and urban, yet full speakers of Basque.
{"title":"New speakers and Language Making: conscious creation of a colloquial Basque register in the city of Bilbao","authors":"Hanna Lantto","doi":"10.1515/ijsl-2021-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0013","url":null,"abstract":"Abstract This article examines the processes of Language and Speaker Making in the revitalization context of the Basque Country. The focus is on a group of new Basque speakers who, as active agents, engage in grassroots Language Making by literally making their own variety of colloquial Basque for their intragroup use. Due to a tradition of speaking the minority language in tight-knit communities, the Basque community places a high value on local solidarity. The Basque standard Batua and new speakers of Basque are not considered as authentic as the traditional speakers and their local vernaculars. The new Basque speakers described in the article are language activists who, conscious of the perceived formality of Batua, construct their group register mixing and matching resources from Spanish, Basque dialects and the Basque standard. They flaunt their verbal dexterity in performative language play, yet at the same time pay respect to the Basque tradition of local linguistic practice. In this process, they combine old and new values of being euskaldun, and claim their identity as new and urban, yet full speakers of Basque.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"83 - 105"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48757365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article introduces a new concept called “Language Making”. The term covers all kinds of processes in which speakers or non-speakers collectively conceptualize linguistic entities. Such processes are usually perpetual, they operate based on language ideologies and attitudes, and they bring about functional and structural norms which determine the boundaries of linguistic entities such as languages, dialects or varieties. The article discusses the significance of standardization, language policy and planning, and of stakeholders and agency for processes of Language Making. Raising the question as to why a new concept is needed in the first place, the article concludes with a demarcation of Language Making from opposite processes which may be called “un-Making” of Languages.
{"title":"What is “Language Making”?","authors":"P. Krämer, Ulrike Vogl, L. Kolehmainen","doi":"10.1515/ijsl-2021-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0016","url":null,"abstract":"Abstract This article introduces a new concept called “Language Making”. The term covers all kinds of processes in which speakers or non-speakers collectively conceptualize linguistic entities. Such processes are usually perpetual, they operate based on language ideologies and attitudes, and they bring about functional and structural norms which determine the boundaries of linguistic entities such as languages, dialects or varieties. The article discusses the significance of standardization, language policy and planning, and of stakeholders and agency for processes of Language Making. Raising the question as to why a new concept is needed in the first place, the article concludes with a demarcation of Language Making from opposite processes which may be called “un-Making” of Languages.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"1 - 27"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47093347","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In this article, we analyse translation in the context of revitalisation from the point of view of Language Making. Both translation and revitalisation are based on the idea of languages as distinct entities, and together they are doubly inclined to draw clear-cut borders between languages. The data come from a series of translation courses targeted at speakers and learners of Karelian, a critically endangered Finnic language spoken in Finland and Russia. By analysing the reflective assignments of the translation course participants and focusing on how they report on encountering and overcoming lexical gaps, we examine a very concrete case of Language Making: the creation of new lexical items for Karelian for the purposes of a translation task. Since coining neologisms in our data is mostly based on borrowing or calquing, the data illustrate how the participants perceive language boundaries and the connections between Karelian and other languages. Contrary to what the intersection between translation and revitalisation suggests, a rather flexible view on linguistic borders is displayed. Participants fill in lexical gaps by drawing on all linguistic resources available to them: mainly Finnish and Russian, but also “international” resources and occasionally other languages or other Karelian dialects. To a lesser extent, the data also display the participants’ competing and conflicting ideologies of what is Karelian, what belongs to it and on which or whose model to base the neologisms.
{"title":"Translating into an endangered language: filling in lexical gaps as Language Making","authors":"Päivi Kuusi, Helka Riionheimo, L. Kolehmainen","doi":"10.1515/ijsl-2021-0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0019","url":null,"abstract":"Abstract In this article, we analyse translation in the context of revitalisation from the point of view of Language Making. Both translation and revitalisation are based on the idea of languages as distinct entities, and together they are doubly inclined to draw clear-cut borders between languages. The data come from a series of translation courses targeted at speakers and learners of Karelian, a critically endangered Finnic language spoken in Finland and Russia. By analysing the reflective assignments of the translation course participants and focusing on how they report on encountering and overcoming lexical gaps, we examine a very concrete case of Language Making: the creation of new lexical items for Karelian for the purposes of a translation task. Since coining neologisms in our data is mostly based on borrowing or calquing, the data illustrate how the participants perceive language boundaries and the connections between Karelian and other languages. Contrary to what the intersection between translation and revitalisation suggests, a rather flexible view on linguistic borders is displayed. Participants fill in lexical gaps by drawing on all linguistic resources available to them: mainly Finnish and Russian, but also “international” resources and occasionally other languages or other Karelian dialects. To a lesser extent, the data also display the participants’ competing and conflicting ideologies of what is Karelian, what belongs to it and on which or whose model to base the neologisms.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"133 - 160"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48930694","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The aim of this article is twofold: first, we apply the concept of “Language Making” – which is introduced in this thematic issue – to the domain of foreign language learning and teaching. More specifically, we investigate the role of teachers, as well as other social actors in the domain of foreign language education, in the making of foreign languages, i.e., their role in selecting varieties and forms that they deem appropriate to be learned. We assess how they justify their selections and which language ideologies inform their choices. A specific focus is on how these “foreign Language Makers” construe their linguistic expertise: how do they argue for the legitimacy of their “foreign Language Making”? Second, we argue that present day conceptions of the “ideal language teacher” have their roots in the past. Therefore, we include two case studies: our first case study zooms in on the Early Modern period and draws on introductions to foreign language textbooks from the 16th and 17th centuries. Our main sources are the multilingual textbooks of the Colloquia, et dictionariolum as well as the work of Gerard De Vivre, a language teacher and textbook author from Ghent who published French language textbooks for Dutch- and German-speaking learners in the second half of the 16th century. The second case study focuses on present-day teachers who teach Dutch as a foreign language at universities outside of the Dutch-speaking language area. For this analysis, we make use of data from qualitative interviews with 20 teachers, collected in 2015. We analyse, contrast and compare these cases, thereby taking into account the dynamics of socio-political and language ideological changes of the past centuries.
本文的目的有两个:首先,我们将本专题所介绍的“语言制造”的概念应用到外语学习和教学领域。更具体地说,我们研究了教师以及外语教育领域的其他社会行动者在外语形成中的作用,即他们在选择他们认为适合学习的种类和形式方面的作用。我们评估他们如何为自己的选择辩护,以及哪些语言意识形态影响了他们的选择。一个特别的焦点是这些“外语制造者”如何解释他们的语言专业知识:他们如何为他们的“外语制造者”的合法性辩护?其次,我们认为当今“理想语言教师”的概念有其过去的根源。因此,我们包括两个案例研究:我们的第一个案例研究聚焦于近代早期,并借鉴了16世纪和17世纪外语教科书的介绍。我们的主要资料来源是Colloquia, et dictionarium的多语种教科书,以及来自根特的语言教师和教科书作者Gerard De Vivre的作品,他在16世纪下半叶为荷兰语和德语学习者出版了法语教科书。第二个案例研究的重点是当今在荷兰语地区以外的大学教授荷兰语作为外语的教师。在这一分析中,我们使用了2015年收集的20名教师的定性访谈数据。我们分析、对比和比较这些案例,从而考虑到过去几个世纪的社会政治和语言意识形态变化的动态。
{"title":"Teachers as foreign Language Makers: on standard language ideology, authenticity and language expertise","authors":"Ulrike Vogl, Truus de Wilde","doi":"10.1515/ijsl-2021-0015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0015","url":null,"abstract":"Abstract The aim of this article is twofold: first, we apply the concept of “Language Making” – which is introduced in this thematic issue – to the domain of foreign language learning and teaching. More specifically, we investigate the role of teachers, as well as other social actors in the domain of foreign language education, in the making of foreign languages, i.e., their role in selecting varieties and forms that they deem appropriate to be learned. We assess how they justify their selections and which language ideologies inform their choices. A specific focus is on how these “foreign Language Makers” construe their linguistic expertise: how do they argue for the legitimacy of their “foreign Language Making”? Second, we argue that present day conceptions of the “ideal language teacher” have their roots in the past. Therefore, we include two case studies: our first case study zooms in on the Early Modern period and draws on introductions to foreign language textbooks from the 16th and 17th centuries. Our main sources are the multilingual textbooks of the Colloquia, et dictionariolum as well as the work of Gerard De Vivre, a language teacher and textbook author from Ghent who published French language textbooks for Dutch- and German-speaking learners in the second half of the 16th century. The second case study focuses on present-day teachers who teach Dutch as a foreign language at universities outside of the Dutch-speaking language area. For this analysis, we make use of data from qualitative interviews with 20 teachers, collected in 2015. We analyse, contrast and compare these cases, thereby taking into account the dynamics of socio-political and language ideological changes of the past centuries.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":" ","pages":"107 - 131"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47755148","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article investigates Language Making processes in multilingual postcolonial societies where Creole languages are spoken. It raises the question whether or not Language Making in these settings differs from other contexts given the historical preconditions and social, economic, or political inequalities which persist after the colonial period. The paper discusses the potentials of Language Making to support or impede efforts of decolonization. With the help of examples from several Creole-speaking societies, it shows different approaches to conceptualizing Creole languages as linguistic entities with the creation or emergence of norms, different naming strategies or through language policy and planning. It examines the potential contribution of different agents of Language Making and illustrates cases in which Language Making is countered or languages are un-made. As a conclusion, the article shows that the concept of Language Making may need further expansion or nuancing in order to avoid a “Northern” or “Western” bias.
{"title":"Language Making of Creoles in multilingual postcolonial societies","authors":"P. Krämer, Eric N. Mijts, A. Bartens","doi":"10.1515/ijsl-2021-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ijsl-2021-0018","url":null,"abstract":"Abstract This article investigates Language Making processes in multilingual postcolonial societies where Creole languages are spoken. It raises the question whether or not Language Making in these settings differs from other contexts given the historical preconditions and social, economic, or political inequalities which persist after the colonial period. The paper discusses the potentials of Language Making to support or impede efforts of decolonization. With the help of examples from several Creole-speaking societies, it shows different approaches to conceptualizing Creole languages as linguistic entities with the creation or emergence of norms, different naming strategies or through language policy and planning. It examines the potential contribution of different agents of Language Making and illustrates cases in which Language Making is countered or languages are un-made. As a conclusion, the article shows that the concept of Language Making may need further expansion or nuancing in order to avoid a “Northern” or “Western” bias.","PeriodicalId":52428,"journal":{"name":"International Journal of the Sociology of Language","volume":"2022 1","pages":"51 - 82"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47583607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}