首页 > 最新文献

The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international最新文献

英文 中文
Les développements en droit interaméricain pour l’année 2020 2020年美洲法律的发展
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-27 DOI: 10.1017/cyl.2021.22
Bernard Duhaime
Au sein de l’Organisation des États américains (OÉA), la Commission interaméricaine des Droits de l’Homme (CIDH) et la Cour interaméricaine des Droits de l’Homme sont les deux principaux organes chargés de veiller à la protection des droits de la personne dans les Amériques. Ces instances sont habilitées à instruire des recours individuels intentés contre des États membres et portant sur des allégations de violations de la Convention américaine relative aux Droits de l’Homme (CADH) et d’autres instruments interaméricains applicables. La présente chronique portera sur certaines décisions rendues par la Cour pendant l’année 2020.
在美洲国家组织内,美洲人权委员会和美洲人权法院是负责确保美洲人权保护的两个主要机构。这些机构有权审理针对成员国的个人诉讼,涉及违反《美洲人权公约》和其他适用的美洲文书的指控。本专栏将重点介绍法院在2020年做出的一些判决。
{"title":"Les développements en droit interaméricain pour l’année 2020","authors":"Bernard Duhaime","doi":"10.1017/cyl.2021.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.22","url":null,"abstract":"Au sein de l’Organisation des États américains (OÉA), la Commission interaméricaine des Droits de l’Homme (CIDH) et la Cour interaméricaine des Droits de l’Homme sont les deux principaux organes chargés de veiller à la protection des droits de la personne dans les Amériques. Ces instances sont habilitées à instruire des recours individuels intentés contre des États membres et portant sur des allégations de violations de la Convention américaine relative aux Droits de l’Homme (CADH) et d’autres instruments interaméricains applicables. La présente chronique portera sur certaines décisions rendues par la Cour pendant l’année 2020.","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"408 - 434"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47643317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Obligations de comportement et obligations de résultat dans la jurisprudence de la Cour internationale de Justice 国际法院判例法中的行为义务和结果义务
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-22 DOI: 10.1017/cyl.2021.21
Tiphaine Demaria
Résumé Cet article s’interroge sur la typologie des obligations internationales et, plus spécialement, la distinction entre les obligations de comportement et de résultat. Considérée comme opposant deux formes d’obligations — de s’efforcer ou de réussir — cette summa divisio est particulièrement utile dans l’examen de la violation du droit international, elle-même condition de l’engagement de la responsabilité internationale. À partir du constat d’une large utilisation dans la jurisprudence de la Cour internationale de Justice, seront interrogés les critères, les conséquences mais aussi les vertus — et limites — de cette catégorisation.
本文探讨了国际义务的类型,特别是行为义务和结果义务之间的区别。被认为是两种形式的义务——努力或成功——之间的对立,这一分歧在审查违反国际法的行为时特别有用,而违反国际法本身就是承担国际责任的条件。在国际法院判例法中广泛使用的基础上,将对这一分类的标准、后果以及优点和局限性提出质疑。
{"title":"Obligations de comportement et obligations de résultat dans la jurisprudence de la Cour internationale de Justice","authors":"Tiphaine Demaria","doi":"10.1017/cyl.2021.21","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.21","url":null,"abstract":"Résumé Cet article s’interroge sur la typologie des obligations internationales et, plus spécialement, la distinction entre les obligations de comportement et de résultat. Considérée comme opposant deux formes d’obligations — de s’efforcer ou de réussir — cette summa divisio est particulièrement utile dans l’examen de la violation du droit international, elle-même condition de l’engagement de la responsabilité internationale. À partir du constat d’une large utilisation dans la jurisprudence de la Cour internationale de Justice, seront interrogés les critères, les conséquences mais aussi les vertus — et limites — de cette catégorisation.","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"362 - 381"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49452640","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Canada’s Pro-Ban Stance on Double-Hatting: Playing the Long Game in ISDS Reform? 加拿大对“双帽制”的亲禁立场:ISDS改革的长远目标?
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-19 DOI: 10.1017/cyl.2021.18
C. Lévesque
Abstract The practice of arbitrators and counsel in investor-state dispute settlement (ISDS) cases simultaneously playing both roles — known as “double-hatting” — has been the subject of much controversy in recent debates on ISDS reform, notably, at the United Nations Commission on International Trade Law’s (UNCITRAL) Working Group III where a Draft Code of Conduct for Adjudicators in International Investment Disputes is under discussion. While Canada has been less than consistent in its approaches to ISDS in recent international investment agreements (IIAs), its position against double-hatting has been rather constant. This article explores whether this stance reveals a commitment on the part of Canada towards increased judicialization of ISDS or reflects a “flavour of the month” reform likely to change with differing IIAs and negotiating partners. Analysis of Canada’s recent IIA practices, including its model Foreign Investment Promotion and Protection Agreement, released in May 2021, and the positions it has taken at UNCITRAL’s Working Group III, lead the author to conclude that Canada appears committed to increased judicialization of ISDS in the long run.
在投资者-国家争端解决(ISDS)案件中,仲裁员和律师同时扮演两种角色的做法——被称为“双重角色”——在最近关于ISDS改革的辩论中一直是许多争议的主题,特别是在联合国国际贸易法委员会(UNCITRAL)第三工作组,该工作组正在讨论《国际投资争端仲裁人行为准则草案》。虽然加拿大在最近的国际投资协定(IIAs)中对ISDS的做法不太一致,但它反对双重限制的立场是相当不变的。本文探讨了这一立场是否揭示了加拿大对增加ISDS司法化的承诺,还是反映了可能随着不同的国际投资协定和谈判伙伴而改变的“时兴”改革。通过分析加拿大最近的国际投资协定实践,包括其2021年5月发布的《促进和保护外国投资协定》范本,以及加拿大在贸易法委员会第三工作组所采取的立场,作者得出结论,加拿大似乎致力于从长远来看增加ISDS的司法化。
{"title":"Canada’s Pro-Ban Stance on Double-Hatting: Playing the Long Game in ISDS Reform?","authors":"C. Lévesque","doi":"10.1017/cyl.2021.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.18","url":null,"abstract":"Abstract The practice of arbitrators and counsel in investor-state dispute settlement (ISDS) cases simultaneously playing both roles — known as “double-hatting” — has been the subject of much controversy in recent debates on ISDS reform, notably, at the United Nations Commission on International Trade Law’s (UNCITRAL) Working Group III where a Draft Code of Conduct for Adjudicators in International Investment Disputes is under discussion. While Canada has been less than consistent in its approaches to ISDS in recent international investment agreements (IIAs), its position against double-hatting has been rather constant. This article explores whether this stance reveals a commitment on the part of Canada towards increased judicialization of ISDS or reflects a “flavour of the month” reform likely to change with differing IIAs and negotiating partners. Analysis of Canada’s recent IIA practices, including its model Foreign Investment Promotion and Protection Agreement, released in May 2021, and the positions it has taken at UNCITRAL’s Working Group III, lead the author to conclude that Canada appears committed to increased judicialization of ISDS in the long run.","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"382 - 407"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45037783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Un nouveau “cheval de Troie”? Regard sur la codification des normes impératives du droit international général (jus cogens) 一个新的“特洛伊木马”?关于编纂一般国际法强制性规范(强制法)的观点
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-15 DOI: 10.1017/cyl.2021.23
T. Moulin
Résumé Depuis 2014, la Commission du droit international (CDI) étudie la question des normes impératives (jus cogens). Si ce projet a le mérite d’en éclaircir les aspects, cette contribution avance que certaines de ses observations peuvent aussi être assimilées à des “chevaux de Troie,” et pour deux raisons. Premièrement, certains principes entourant l’accès à l’impérativité pourraient favoriser la définition arbitraire de normes de jus cogens (rejet de la théorie de l’objecteur persistant en la matière, rôle des juridictions). Deuxièmement, certains effets attachés à l’impérativité pourraient être vecteurs de conséquences qui n’ont a priori pas été évaluées par la CDI (conformité des résolutions du Conseil de sécurité et des normes coutumières au jus cogens).
自2014年以来,国际法委员会(CDI)一直在研究强制性标准(强制法)的问题。虽然这个项目的优点是澄清了这些方面,但这篇文章认为,它的一些观察结果也可以被视为“特洛伊木马”,原因有二。首先,关于获得命令的某些原则可能有利于任意定义强制法标准(拒绝在这一问题上持续反对的理论,法院的作用)。第二,与紧迫性有关的某些影响可能会产生CDI事先没有评估过的后果(安全理事会决议和习惯规范对强制法的遵守情况)。
{"title":"Un nouveau “cheval de Troie”? Regard sur la codification des normes impératives du droit international général (jus cogens)","authors":"T. Moulin","doi":"10.1017/cyl.2021.23","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.23","url":null,"abstract":"Résumé Depuis 2014, la Commission du droit international (CDI) étudie la question des normes impératives (jus cogens). Si ce projet a le mérite d’en éclaircir les aspects, cette contribution avance que certaines de ses observations peuvent aussi être assimilées à des “chevaux de Troie,” et pour deux raisons. Premièrement, certains principes entourant l’accès à l’impérativité pourraient favoriser la définition arbitraire de normes de jus cogens (rejet de la théorie de l’objecteur persistant en la matière, rôle des juridictions). Deuxièmement, certains effets attachés à l’impérativité pourraient être vecteurs de conséquences qui n’ont a priori pas été évaluées par la CDI (conformité des résolutions du Conseil de sécurité et des normes coutumières au jus cogens).","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"225 - 262"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44750245","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lutter autrement contre la corruption transnationale: potentiel et défis du système de sanctions de la Banque mondiale 以不同的方式打击跨国腐败:世界银行制裁体系的潜力和挑战
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-06 DOI: 10.1017/cyl.2021.20
Louisa Grigoryan, A. Manirabona
Résumé Depuis le milieu des années 1990, les principales Banques multilatérales de développement (BMD) jouent un rôle actif dans la lutte contre la corruption transnationale. La Banque mondiale (BM), suivie par les autres grandes banques régionales de développement, ont mis au point un système de sanctions appliqué aux entreprises et individus qui se livrent à des pratiques de corruption dans le cadre des projets d’investissements qu’elles financent. Les cinq grandes BMD ont récemment harmonisé leurs stratégies de lutte contre la corruption dans leurs opérations, en adoptant des définitions harmonisées des pratiques répréhensibles et des principes et directives communs pour les enquêtes. En 2010, ces dernières ont établi un système d’application mutuelle des décisions d’exclusion. Il s’agit clairement de mesures considérables prises au niveau multilatéral qui contribuent à lutter contre le problème de la corruption. Il est donc pertinent d’évaluer leur efficacité. Après avoir procédé à un examen approfondi et à une analyse critique du système de sanctions de la BM, le présent article conclut que malgré son importance, il n’est pas encore à la hauteur de ses ambitions de sanctionner et dissuader les acteurs internationaux corrompus. Par conséquent, l’article propose des solutions visant à améliorer ce système dont la nécessité n’est plus à démontrer.
自1990年代中期以来,主要多边开发银行在打击跨国腐败方面发挥了积极作用。世界银行(WB)和其他主要区域开发银行制定了一套制裁制度,适用于在其资助的投资项目中从事腐败行为的公司和个人。五个主要的多边开发银行最近协调了其业务中的反腐败战略,采用了统一的不当行为定义和共同的调查原则和准则。2010年,他们建立了一个相互适用排除决定的制度。这些显然是在多边一级采取的有助于解决腐败问题的重大措施。因此,评估其有效性是相关的。在对世界银行的制裁制度进行了彻底审查和批判性分析后,本文得出结论,尽管其重要性,但其制裁和威慑腐败国际行为体的雄心壮志尚未实现。因此,本文提出了改进该系统的解决方案,不再需要证明。
{"title":"Lutter autrement contre la corruption transnationale: potentiel et défis du système de sanctions de la Banque mondiale","authors":"Louisa Grigoryan, A. Manirabona","doi":"10.1017/cyl.2021.20","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.20","url":null,"abstract":"Résumé Depuis le milieu des années 1990, les principales Banques multilatérales de développement (BMD) jouent un rôle actif dans la lutte contre la corruption transnationale. La Banque mondiale (BM), suivie par les autres grandes banques régionales de développement, ont mis au point un système de sanctions appliqué aux entreprises et individus qui se livrent à des pratiques de corruption dans le cadre des projets d’investissements qu’elles financent. Les cinq grandes BMD ont récemment harmonisé leurs stratégies de lutte contre la corruption dans leurs opérations, en adoptant des définitions harmonisées des pratiques répréhensibles et des principes et directives communs pour les enquêtes. En 2010, ces dernières ont établi un système d’application mutuelle des décisions d’exclusion. Il s’agit clairement de mesures considérables prises au niveau multilatéral qui contribuent à lutter contre le problème de la corruption. Il est donc pertinent d’évaluer leur efficacité. Après avoir procédé à un examen approfondi et à une analyse critique du système de sanctions de la BM, le présent article conclut que malgré son importance, il n’est pas encore à la hauteur de ses ambitions de sanctionner et dissuader les acteurs internationaux corrompus. Par conséquent, l’article propose des solutions visant à améliorer ce système dont la nécessité n’est plus à démontrer.","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"142 - 193"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45076511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Canadian Cases in Private International Law in 2020 2020年加拿大国际私法判例
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-10-05 DOI: 10.1017/cyl.2021.19
J. Blom
The plaintiffs brought a class action in British Columbia against a number of defendants based in the United States and Norway, alleging that they were parties to a global price-fixing conspiracy to lessen competition and inflate prices for the roll-on, roll-off marine shipment of vehicles. This was alleged to have resulted in higher prices paid for vehicles sold in British Columbia. The defendants applied to have the proceedings against them stayed or dismissed on the basis that the BC court lacked territorial competence under the Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act (CJPTA).1 The Court of Appeal affirmed the chambers judge’s decision that the court had territorial competence because there was a real and substantial connection between the province and the facts giving rise to the proceeding.2 The defendants did not contest that they were parties to the alleged conspiracy,
原告在不列颠哥伦比亚省对美国和挪威的一些被告提起集体诉讼,指控他们参与了一场全球价格操纵阴谋,以减少竞争并抬高车辆海运的价格。据称,这导致了在不列颠哥伦比亚省销售的车辆支付更高的价格。被告申请暂停或驳回针对他们的诉讼,理由是根据《法院管辖权和诉讼转移法》(CJPTA) 1, BC省法院缺乏地域管辖权上诉法院维持分庭法官的决定,即法院具有地域管辖权,因为该省与引起诉讼的事实之间存在真正和实质性的联系被告并没有否认他们是所谓阴谋的当事人,
{"title":"Canadian Cases in Private International Law in 2020","authors":"J. Blom","doi":"10.1017/cyl.2021.19","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.19","url":null,"abstract":"The plaintiffs brought a class action in British Columbia against a number of defendants based in the United States and Norway, alleging that they were parties to a global price-fixing conspiracy to lessen competition and inflate prices for the roll-on, roll-off marine shipment of vehicles. This was alleged to have resulted in higher prices paid for vehicles sold in British Columbia. The defendants applied to have the proceedings against them stayed or dismissed on the basis that the BC court lacked territorial competence under the Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act (CJPTA).1 The Court of Appeal affirmed the chambers judge’s decision that the court had territorial competence because there was a real and substantial connection between the province and the facts giving rise to the proceeding.2 The defendants did not contest that they were parties to the alleged conspiracy,","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"615 - 657"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48905975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Commerce 商务
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-08-02 DOI: 10.1017/cyl.2021.15
Hervé A. Prince
Reconnaissant la disparité des effets de la pandémie selon différentes régions du monde, l’OMC considère que la pandémie a provoqué des contractions plus fortes des économies européennes et nord-américaine, alors que les baisses du volume des échanges ont été relativement modestes en Asie.2 La pandémie de la COVID-19 constitue une crise sanitaire sans précédent, qui a eu d’importantes conséquences sur le commerce international, lesquelles incluent une levée de barrières non tarifaires, 3 l’imposition de restrictions à l’exportation par un grand nombre de partenaires commerciaux, 4 une baisse généralisée dans les échanges commerciaux, 5 ainsi que des pratiques commerciales agressives entourant l’approvisionnement en médicaments et équipements médicaux. 6 On dénote aussi une ambitieuse proposition venant d’États du Sud visant à ce qu’on accorde une dérogation aux règles de propriété intellectuelle de l’OMC pour faciliter l’accès global aux vaccins contre la COVID-19. 7 Ces circonstances extraordinaires n’ont toutefois pas fait obstacle aux développements ordinaires caractérisant le droit international économique. D’abord, ce fut l’occasion pour l’OMC de fêter ses vingt-cinq ans, donnant lieu tant à des déclarations et rencontres soulignant cette étape importante 8 qu’à des sorties déclamant la paralysie de l’organisation. 9 L’année fut également marquée par la démission du directeur général de l’OMC, Robert Azevêdo, un an avant la fin de son second mandat, et l’amorce du processus de sélection de sa successeure, lequel se solda par la nomination de la Nigériane et Américaine Ngozi Okonjo-Iweala, première femme et personne issue du continent africain à occuper ce poste. 10 Enfin, en raison de la pandémie de COVID-19, la douzième Conférence ministérielle de l’organisation, laquelle devait avoir lieu en juin 2020 à Nour-Soultan, au Kazakhstan, a été reportée et aura plutôt lieu en novembre 2021 à Genève, en Suisse. 11 La présente chronique abordera les développements en droit international économique impliquant ou affectant le Canada, en considérant les négociations commerciales et l’évolution d’accords commerciaux sur les plans bilatéral et régional, le contentieux commercial nord-américain impliquant le Canada, les développements dans le système commercial multilatéral, et le contentieux commercial international impliquant le Canada. Le commerce canadien aux plans bilatéral et régional En 2020, sur le plan de la politique commerciale bilatérale et régionale, le Canada a su consolider certains acquis, s’assurant de la ratification et de l’entrée en vigueur de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique (ACÉUM), persistant dans ses négociations avec l’Alliance du Pacifique et MERCOSUR dans les Amériques et poursuivant la mise en œuvre de l’Accord économique et commercial global entre le Canada et l’Union européenne (AÉCG). 12 Le Canada réussit également à conclure avec le Royaume-Uni l’Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni (ACC), tout en s’assura
认识到该流行病在世界不同地区的影响差异,世贸组织认为,该流行病导致欧洲和北美经济体收缩更大,而亚洲的贸易量下降相对较小。2新冠大流行是一场前所未有的健康危机,对国际贸易产生了重大影响,其中包括取消非关税壁垒,3许多贸易伙伴实施出口限制,4贸易普遍下降,5以及围绕药品和医疗设备供应的积极贸易做法。6还注意到南方国家提出的一项雄心勃勃的建议,即放弃世贸组织的知识产权规则,以促进全球获得新冠疫苗。7然而,这些特殊情况并不妨碍国际经济法的正常发展。首先,这是世贸组织庆祝其成立25周年的机会,导致了强调这一重要步骤8的宣言和会议,以及宣布该组织瘫痪的郊游。9这一年还标志着世贸组织总干事罗伯特·阿泽维多(Robert Azevêdo)在其第二任期结束前一年辞职,并开始了其继任者的甄选过程,最终任命了尼日利亚和美国的恩戈齐·奥孔乔·伊韦拉(Ngozi Okonjo Iweala),她是非洲大陆第一位担任这一职务的女性和个人。10最后,由于新冠大流行,原定于2020年6月在哈萨克斯坦努尔苏丹举行的本组织第十二次部长级会议被推迟,改为2021年11月在瑞士日内瓦举行。11本专栏将讨论涉及或影响加拿大的国际经济法发展,考虑双边和区域贸易谈判和贸易协定的演变、涉及加拿大的北美贸易争端、多边贸易体系的发展以及涉及加拿大的国际贸易争端。加拿大双边和区域贸易2020年,在双边和区域贸易政策方面,加拿大成功地巩固了一些成果,确保《加拿大-美国-墨西哥协定》(CUSMA)获得批准并生效,继续与太平洋联盟和南锥体共同市场在美洲进行谈判,并继续执行《加拿大-欧洲联盟全面经济和贸易协定》。12加拿大还成功地与联合王国缔结了《加拿大-联合王国贸易连续性协定》,同时确保在太平洋地区执行《跨太平洋伙伴关系全面进步协定》,并开始讨论加入电子商务协定。13北美在过去一年中,加拿大在北美的贸易政策的特点是三个签署国批准了《美洲贸易协定》,并于2020年7月1日生效。我们之前的专栏更具体地描述了CUSMA中的创新,包括汽车行业的新原产地规则、受供应管理系统约束的农产品关税配额的增加、关于贸易便利化和海关程序的章节、对数字贸易的特别关注,特别关注环境和劳工权利,提及土著人民的权利和16年的有限期限。16就加拿大而言,法案C-4于2020年1月29日在下议院提交并进行了一读,并于2020年3月13日获得皇家批准,就在议会两院因COVID-19大流行而暂停工作之前。
{"title":"Commerce","authors":"Hervé A. Prince","doi":"10.1017/cyl.2021.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.15","url":null,"abstract":"Reconnaissant la disparité des effets de la pandémie selon différentes régions du monde, l’OMC considère que la pandémie a provoqué des contractions plus fortes des économies européennes et nord-américaine, alors que les baisses du volume des échanges ont été relativement modestes en Asie.2 La pandémie de la COVID-19 constitue une crise sanitaire sans précédent, qui a eu d’importantes conséquences sur le commerce international, lesquelles incluent une levée de barrières non tarifaires, 3 l’imposition de restrictions à l’exportation par un grand nombre de partenaires commerciaux, 4 une baisse généralisée dans les échanges commerciaux, 5 ainsi que des pratiques commerciales agressives entourant l’approvisionnement en médicaments et équipements médicaux. 6 On dénote aussi une ambitieuse proposition venant d’États du Sud visant à ce qu’on accorde une dérogation aux règles de propriété intellectuelle de l’OMC pour faciliter l’accès global aux vaccins contre la COVID-19. 7 Ces circonstances extraordinaires n’ont toutefois pas fait obstacle aux développements ordinaires caractérisant le droit international économique. D’abord, ce fut l’occasion pour l’OMC de fêter ses vingt-cinq ans, donnant lieu tant à des déclarations et rencontres soulignant cette étape importante 8 qu’à des sorties déclamant la paralysie de l’organisation. 9 L’année fut également marquée par la démission du directeur général de l’OMC, Robert Azevêdo, un an avant la fin de son second mandat, et l’amorce du processus de sélection de sa successeure, lequel se solda par la nomination de la Nigériane et Américaine Ngozi Okonjo-Iweala, première femme et personne issue du continent africain à occuper ce poste. 10 Enfin, en raison de la pandémie de COVID-19, la douzième Conférence ministérielle de l’organisation, laquelle devait avoir lieu en juin 2020 à Nour-Soultan, au Kazakhstan, a été reportée et aura plutôt lieu en novembre 2021 à Genève, en Suisse. 11 La présente chronique abordera les développements en droit international économique impliquant ou affectant le Canada, en considérant les négociations commerciales et l’évolution d’accords commerciaux sur les plans bilatéral et régional, le contentieux commercial nord-américain impliquant le Canada, les développements dans le système commercial multilatéral, et le contentieux commercial international impliquant le Canada. Le commerce canadien aux plans bilatéral et régional En 2020, sur le plan de la politique commerciale bilatérale et régionale, le Canada a su consolider certains acquis, s’assurant de la ratification et de l’entrée en vigueur de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique (ACÉUM), persistant dans ses négociations avec l’Alliance du Pacifique et MERCOSUR dans les Amériques et poursuivant la mise en œuvre de l’Accord économique et commercial global entre le Canada et l’Union européenne (AÉCG). 12 Le Canada réussit également à conclure avec le Royaume-Uni l’Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni (ACC), tout en s’assura","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"435 - 462"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-08-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43170870","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Investissement 投资
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-07-27 DOI: 10.1017/cyl.2021.17
Charles-Emmanuel Côté
Le texte de l’AÉCG est ainsi incorporé par renvoi et la négociation d’un nouvel accord de libre-échange doit débuter dans la première année suivant l’entrée en vigueur de l’ACC. 15 Le système juridictionnel de RDIE mis en place par l’AÉCG n’entre cependant pas en application et un processus d’examen exhaustif de ses dispositions est prévu dans un délai de trente mois suivant l’entrée en vigueur de l’ACC, pouvant être prolongé de trois ans. 16 Si cet examen n’est pas mené à terme dans ces délais, le système juridictionnel entre en application à condition que les dispositions correspondantes de l’AÉCG soient entrées en vigueur. Contrairement au régime d’application provisoire de l’AÉCG, toutes les règles de fond du chapitre sur l’investissement entrent en vigueur avec l’ACC, y compris donc la clause du traitement juste et équitable (TJE) et celle sur l’expropriation et ce, pour tous les investissements visés et non seulement pour les investissements directs. 17 Enfin, un instrument interprétatif commun analogue à celui de l’AÉCG accompagne aussi l’ACC, avec des dispositions visant le chapitre sur l’investissement afin de réaffirmer le droit de légiférer dans l’intérêt public. 18 Alors que l’AÉCG continue de s’appliquer en partie provisoirement, son processus de ratification se poursuit, avec quinze ratifications sur vingt-sept par les États membres à la fin de l’année 2020. 19 Le comité mixte de l’AÉCG a néanmoins adopté deux décisions fixant les dispositions institutionnelles concernant le Tribunal d’appel et le régime d’adoption des interprétations obligatoires par les parties. 20 Le Tribunal d’appel est composé de six membres avec un mandat non renouvelable de neuf ans, ne siégeant pas à temps plein, avec le pouvoir de renvoyer une affaire au Tribunal de première instance si les faits sont insuffisants pour qu’il puisse régler le différend sur la base de ses conclusions de droit. Il faut rappeler que l’ACÉUM abolit le RDIE entre le Canada et les États-Unis, ce qui signifie que les nouveaux investissements réalisés entre ces pays depuis cette date n’en bénéficient plus et que ces investisseurs ne peuvent désormais se tourner que vers les tribunaux nationaux ou porter le différend à l’attention de leur État de nationalité pour les fins de la protection diplomatique. 25 Un régime transitoire est toutefois prévu par l’ACÉUM afin de maintenir en vigueur le RDIE de l’ALÉNA pour une période de trois ans, soit jusqu’au 1er juillet 2023, pour les investissements réalisés avant l’entrée en vigueur de l’ACÉUM. 26 Ce régime transitoire semble devoir être interprété comme visant tout différend pouvant naître pendant cette période additionnelle de trois ans, et non seulement les différends nés avant l’entrée en vigueur de l’ACÉUM, mais une certaine ambiguïté demeure et il est permis de penser que la question pourrait être débattue dans un éventuel arbitrage. 27 L’annulation du projet d’oléoduc transcontinental Keystone XL par
因此,CETA文本通过引用纳入,新自由贸易协定的谈判必须在CCA生效后的第一年开始。15然而,CETA建立的ISDS司法系统不适用,预计将在《CAC》生效后30个月内对其条款进行全面审查,并可延长三年。16如果审查未在该期限内完成,则只要CETA的相应条款已生效,司法系统将适用。与CETA的临时适用制度不同,投资章节的所有实质性规则都与CAC一起生效,因此包括公平和公正待遇(JTE)条款和征用条款,适用于所有相关投资,而不仅仅是直接投资。17最后,ACC还附带了一项类似于CETA的共同解释文书,其中包括投资章节的规定,以重申为公共利益立法的权利。18虽然CETA继续部分临时适用,但其批准程序仍在继续,截至2020年底,27个成员国中有15个批准。19然而,CETA联合委员会通过了两项决定,规定了上诉法庭的体制规定和当事方采用强制性解释的制度。20上诉法庭由六名成员组成,任期九年,不得连任,不得全职开庭,如果事实不足以根据其法律调查结果解决争端,则有权将案件移交初审法庭。应当回顾,CUSMA废除了加拿大和美国之间的ISDS,这意味着自该日起,这些国家之间的新投资不再受益,这些投资者现在只能求助于国家法院或提请其国籍国注意争端,以获得外交保护。25然而,对于在《北美自由贸易协定》生效之前进行的投资,该协定规定了一个过渡制度,以维持《北美自由贸协定》的ISDS三年,直至2023年7月1日。26这一过渡制度似乎必须被解释为涵盖在这三年额外期限内可能产生的任何争端,不仅是在《美洲国家联盟协定》生效之前产生的争端,而且仍然存在一些模糊性,有理由认为这一问题可以在可能的仲裁中讨论。27.取消Keystone XL横贯大陆管道项目
{"title":"Investissement","authors":"Charles-Emmanuel Côté","doi":"10.1017/cyl.2021.17","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.17","url":null,"abstract":"Le texte de l’AÉCG est ainsi incorporé par renvoi et la négociation d’un nouvel accord de libre-échange doit débuter dans la première année suivant l’entrée en vigueur de l’ACC. 15 Le système juridictionnel de RDIE mis en place par l’AÉCG n’entre cependant pas en application et un processus d’examen exhaustif de ses dispositions est prévu dans un délai de trente mois suivant l’entrée en vigueur de l’ACC, pouvant être prolongé de trois ans. 16 Si cet examen n’est pas mené à terme dans ces délais, le système juridictionnel entre en application à condition que les dispositions correspondantes de l’AÉCG soient entrées en vigueur. Contrairement au régime d’application provisoire de l’AÉCG, toutes les règles de fond du chapitre sur l’investissement entrent en vigueur avec l’ACC, y compris donc la clause du traitement juste et équitable (TJE) et celle sur l’expropriation et ce, pour tous les investissements visés et non seulement pour les investissements directs. 17 Enfin, un instrument interprétatif commun analogue à celui de l’AÉCG accompagne aussi l’ACC, avec des dispositions visant le chapitre sur l’investissement afin de réaffirmer le droit de légiférer dans l’intérêt public. 18 Alors que l’AÉCG continue de s’appliquer en partie provisoirement, son processus de ratification se poursuit, avec quinze ratifications sur vingt-sept par les États membres à la fin de l’année 2020. 19 Le comité mixte de l’AÉCG a néanmoins adopté deux décisions fixant les dispositions institutionnelles concernant le Tribunal d’appel et le régime d’adoption des interprétations obligatoires par les parties. 20 Le Tribunal d’appel est composé de six membres avec un mandat non renouvelable de neuf ans, ne siégeant pas à temps plein, avec le pouvoir de renvoyer une affaire au Tribunal de première instance si les faits sont insuffisants pour qu’il puisse régler le différend sur la base de ses conclusions de droit. Il faut rappeler que l’ACÉUM abolit le RDIE entre le Canada et les États-Unis, ce qui signifie que les nouveaux investissements réalisés entre ces pays depuis cette date n’en bénéficient plus et que ces investisseurs ne peuvent désormais se tourner que vers les tribunaux nationaux ou porter le différend à l’attention de leur État de nationalité pour les fins de la protection diplomatique. 25 Un régime transitoire est toutefois prévu par l’ACÉUM afin de maintenir en vigueur le RDIE de l’ALÉNA pour une période de trois ans, soit jusqu’au 1er juillet 2023, pour les investissements réalisés avant l’entrée en vigueur de l’ACÉUM. 26 Ce régime transitoire semble devoir être interprété comme visant tout différend pouvant naître pendant cette période additionnelle de trois ans, et non seulement les différends nés avant l’entrée en vigueur de l’ACÉUM, mais une certaine ambiguïté demeure et il est permis de penser que la question pourrait être débattue dans un éventuel arbitrage. 27 L’annulation du projet d’oléoduc transcontinental Keystone XL par","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"463 - 491"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/cyl.2021.17","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44906295","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
At Global Affairs Canada in 2020 2020年加拿大全球事务
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-07-23 DOI: 10.1017/CYL.2021.11
Alan H. Kessel
{"title":"At Global Affairs Canada in 2020","authors":"Alan H. Kessel","doi":"10.1017/CYL.2021.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/CYL.2021.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"492 - 530"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/CYL.2021.11","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49626484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Indigenous Rights and Trade Obligations: How Does CUSMA’s Indigenous General Exception Apply to Canada? 土著权利和贸易义务:加拿大海关与边境管理局的土著一般例外如何适用于加拿大?
Q4 INTERNATIONAL RELATIONS Pub Date : 2021-07-19 DOI: 10.1017/cyl.2021.13
Anthony Vanduzer, Melanie Mallet
Abstract Canadian commitments under trade and investment treaties have been an ongoing concern for Indigenous peoples. The Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA) is the first Canadian treaty to include a general exception for measures that a party state “deems necessary to fulfill its legal obligations to [I]ndigenous peoples.” This exception is likely to afford Canada broad, but not unlimited, discretion to determine what its legal obligations to Indigenous peoples require. There is a residual risk that Canada’s reliance on the exception could be challenged through the CUSMA dispute settlement process. A CUSMA panel would not have the expertise necessary to decide inevitably complex questions related to what Canada’s legal obligations to Indigenous peoples require. While state-to-state cases under the North American Free Trade Agreement have been rare, a CUSMA panel adjudication regarding the Indigenous general exception risks damaging consequences for Canada’s relationship with Indigenous peoples.
摘要加拿大根据贸易和投资条约作出的承诺一直是土著人民关注的问题。《加拿大-美国-墨西哥协定》(CUSMA)是加拿大第一个对缔约国“认为履行其对土著人民的法律义务所必需的措施”包含一般例外的条约。这一例外可能会让加拿大有广泛但非无限的自由裁量权来确定其对土著民族的法律义务需要什么。加拿大对例外情况的依赖可能会通过CUSMA争端解决程序受到质疑,这是一个剩余的风险。CUSMA小组将不具备必要的专业知识来决定与加拿大对土著人民的法律义务要求有关的不可避免的复杂问题。虽然根据《北美自由贸易协定》,州与州之间的案件很少,但CUSMA小组关于土著人一般例外的裁决可能会对加拿大与土著人民的关系造成破坏性后果。
{"title":"Indigenous Rights and Trade Obligations: How Does CUSMA’s Indigenous General Exception Apply to Canada?","authors":"Anthony Vanduzer, Melanie Mallet","doi":"10.1017/cyl.2021.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/cyl.2021.13","url":null,"abstract":"Abstract Canadian commitments under trade and investment treaties have been an ongoing concern for Indigenous peoples. The Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA) is the first Canadian treaty to include a general exception for measures that a party state “deems necessary to fulfill its legal obligations to [I]ndigenous peoples.” This exception is likely to afford Canada broad, but not unlimited, discretion to determine what its legal obligations to Indigenous peoples require. There is a residual risk that Canada’s reliance on the exception could be challenged through the CUSMA dispute settlement process. A CUSMA panel would not have the expertise necessary to decide inevitably complex questions related to what Canada’s legal obligations to Indigenous peoples require. While state-to-state cases under the North American Free Trade Agreement have been rare, a CUSMA panel adjudication regarding the Indigenous general exception risks damaging consequences for Canada’s relationship with Indigenous peoples.","PeriodicalId":52441,"journal":{"name":"The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international","volume":"58 1","pages":"1 - 47"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/cyl.2021.13","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48725103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Canadian yearbook of international law. Annuaire canadien de droit international
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1