Pub Date : 2019-02-22DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8654710
B. Toledo
O livro “Educação indígena na escola e em outros espaços: Experiências interculturais”, publicado em 2018 e organizado por Adir Casaro Nascimento, Carlos Magno Naglis Vieira e Heitor Queiroz de Medeiros é composto por uma coletânea de textos que apresentam experiências distintas, mas que juntas possibilitam compreender os desafios que constituem a educação indígena. Os textos selecionados abrangem a educação indígena em todos os espaços em que ela ocorre, portanto, o termo educação, no livro, não faz alusão somente à educação escolar, mas também à educação tradicional indígena que ocorre em diversos espaços da comunidade.
{"title":"Resenha do livro \"Educação indígena na escola e em outros espaços","authors":"B. Toledo","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8654710","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8654710","url":null,"abstract":"O livro “Educação indígena na escola e em outros espaços: Experiências interculturais”, publicado em 2018 e organizado por Adir Casaro Nascimento, Carlos Magno Naglis Vieira e Heitor Queiroz de Medeiros é composto por uma coletânea de textos que apresentam experiências distintas, mas que juntas possibilitam compreender os desafios que constituem a educação indígena. Os textos selecionados abrangem a educação indígena em todos os espaços em que ela ocorre, portanto, o termo educação, no livro, não faz alusão somente à educação escolar, mas também à educação tradicional indígena que ocorre em diversos espaços da comunidade.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79055506","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-02-15DOI: 10.20396/LIAMES.V19I0.8652701
Erik Cajavilca Veramendi
La palabra que evoca el alma en las sociedades indígenas o tradicionales es conceptualmente más compleja más diversa y con más usos que la discreta alma cristiana. En este sentido, con el fin de llenar algunos vacíos con respecto a su naturaleza, el artículo aborda el alma de las sociedades tradicionales desde un enfoque etimológico, pero trazando las rutas ya recorridas por la etnografía. El estudio etimológico muestra que el término que denota alma o principio invisible se derivó de un número limitado de palabras básicas que pueden ser organizadas en dos clases. La primera clase ha producido un alma corporal y la segunda, un alma libre. Partiendo tanto de la información etnográfica como del esquema clasificatorio, se propuso el significado original del término yoshi de las lenguas tela de la Amazonía. Se encontró que yoshi está etimológicamente vinculado al alma libre a partir de una idea antigua que envolvía a ciertos animales nocturnos muy temidos y respetados.
{"title":"Cuestiones etimológicas del alma originaria","authors":"Erik Cajavilca Veramendi","doi":"10.20396/LIAMES.V19I0.8652701","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V19I0.8652701","url":null,"abstract":"La palabra que evoca el alma en las sociedades indígenas o tradicionales es conceptualmente más compleja más diversa y con más usos que la discreta alma cristiana. En este sentido, con el fin de llenar algunos vacíos con respecto a su naturaleza, el artículo aborda el alma de las sociedades tradicionales desde un enfoque etimológico, pero trazando las rutas ya recorridas por la etnografía. El estudio etimológico muestra que el término que denota alma o principio invisible se derivó de un número limitado de palabras básicas que pueden ser organizadas en dos clases. La primera clase ha producido un alma corporal y la segunda, un alma libre. Partiendo tanto de la información etnográfica como del esquema clasificatorio, se propuso el significado original del término yoshi de las lenguas tela de la Amazonía. Se encontró que yoshi está etimológicamente vinculado al alma libre a partir de una idea antigua que envolvía a ciertos animales nocturnos muy temidos y respetados.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"45 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81258168","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-01-14DOI: 10.20396/liames.v18i2.8653164
Alain Fabre
The aim of this paper is to chart the multifunctionality of the verbal suffix -ʧɁe ~ -kɁe which, according to the context, can be described as a analeptic marker (3), a (locative) applicative (4.1), a plural/distributive marker (4.2), or an associated motion suffix itive (4.3). A comparison with the other languages of the Mataguayo family (Maká, Chorote, and Wichí/’Weenhayek) will show that in all of them, the cognate morpheme shares a similar constellation of typologically highly unusual features.
{"title":"Multifunctionality of the verbal suffix -ʧɁe ~ -kɁe and analepsis in Nivaĉle (Mataguayo family, Gran Chaco region)","authors":"Alain Fabre","doi":"10.20396/liames.v18i2.8653164","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/liames.v18i2.8653164","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to chart the multifunctionality of the verbal suffix -ʧɁe ~ -kɁe which, according to the context, can be described as a analeptic marker (3), a (locative) applicative (4.1), a plural/distributive marker (4.2), or an associated motion suffix itive (4.3). A comparison with the other languages of the Mataguayo family (Maká, Chorote, and Wichí/’Weenhayek) will show that in all of them, the cognate morpheme shares a similar constellation of typologically highly unusual features.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-01-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75252764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-19DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8653245
M. Carvalho
In the last three decades, adjectives have played an important role in the typology of parts-of-speech systems in terms of which meanings are cross-linguistically expressed by members of this class, and whether all languages in the world have an adjective class at all. In this paper, the focus is on the property-concept words in Deni, an Arawá language spoken by about 1,600 people who live in ten villages in Southern Amazonia, Amazonas State, Brazil. The analysis of property-concept lexical items in Deni has led me to assign them to a part-of-speech class which is distinct from those of verbs and nouns. The assignment has followed the Deni-specific criteria for recognizing the verb, noun, and adjective classes.keywords: Adjectives; Deni language; parts of speech.
{"title":"The adjective class in Deni (Arawá)","authors":"M. Carvalho","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8653245","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8653245","url":null,"abstract":"In the last three decades, adjectives have played an important role in the typology of parts-of-speech systems in terms of which meanings are cross-linguistically expressed by members of this class, and whether all languages in the world have an adjective class at all. In this paper, the focus is on the property-concept words in Deni, an Arawá language spoken by about 1,600 people who live in ten villages in Southern Amazonia, Amazonas State, Brazil. The analysis of property-concept lexical items in Deni has led me to assign them to a part-of-speech class which is distinct from those of verbs and nouns. The assignment has followed the Deni-specific criteria for recognizing the verb, noun, and adjective classes.keywords: Adjectives; Deni language; parts of speech.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82170512","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-12DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8653075
Núbia Ferreira Rech, Ana Paula Barros Brandão, M. Wit
This article presents a description and analysis of the deontic modality and its relationship with mood category (realis vs irrealis) in Paresi, a language of the Arawak family, spoken in Brazil. Data were collected from two questionnaires on deontics and texts. For the analysis of the data, we used, as the theoretical framework on mood and modality, the works of Feldman (1986), Hacquard (2006, 2010); Mithun (1995, 1999) and Palmer (2001). First, we show how the realis/irrealis mood marking occurs in Paresi. In the sequence, we describe the Paresi as a language that lexically marks the type of modality, but not the modal force. We present two markers of deontic modality in this language: maika and wa(iye)hena, which indicate both necesssity and possibility. These markers exhibit particle properties and occupy high positions in the sentence structure. Finally, we describe the deontic modality of necessity, showing that there are two types of obligations in Paresi: one indicated by the maika particle; and another, by the particle wa(iye)hena. The first figures, preferably, in contexts in which a participant is directly responsible for the realization of the event and seems to be associated to the realis mood. On the other hand, wa(iye)hena is employed in contexts of laws and general rules, which describe how a state of affairs should be, and co-occurs, predominantly, with the irrealis marker.
{"title":"The relationship between irrealis mood and deontic modality in Paresi (Arawak)","authors":"Núbia Ferreira Rech, Ana Paula Barros Brandão, M. Wit","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8653075","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8653075","url":null,"abstract":"This article presents a description and analysis of the deontic modality and its relationship with mood category (realis vs irrealis) in Paresi, a language of the Arawak family, spoken in Brazil. Data were collected from two questionnaires on deontics and texts. For the analysis of the data, we used, as the theoretical framework on mood and modality, the works of Feldman (1986), Hacquard (2006, 2010); Mithun (1995, 1999) and Palmer (2001). First, we show how the realis/irrealis mood marking occurs in Paresi. In the sequence, we describe the Paresi as a language that lexically marks the type of modality, but not the modal force. We present two markers of deontic modality in this language: maika and wa(iye)hena, which indicate both necesssity and possibility. These markers exhibit particle properties and occupy high positions in the sentence structure. Finally, we describe the deontic modality of necessity, showing that there are two types of obligations in Paresi: one indicated by the maika particle; and another, by the particle wa(iye)hena. The first figures, preferably, in contexts in which a participant is directly responsible for the realization of the event and seems to be associated to the realis mood. On the other hand, wa(iye)hena is employed in contexts of laws and general rules, which describe how a state of affairs should be, and co-occurs, predominantly, with the irrealis marker.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91217466","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-12DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8653136
R. Zariquiey
This paper offers the first characterization of the ethnobiological taxonomic system used by the Kakataibo people (Pano, Peru) to classify and organize their knowledge about nature. The study follows the six ranks proposed for folk taxonomies (see Berlin et al 197; Berlin 1992), but the data suggest that the Kakataibo taxonomic system exhibits an extra taxonomic level in association with culturally and perceptually more salient categories, producing highly complex classifications (non-salient categories exhibit much simpler internal organizations). This paper also demonstrates the existence of overlapping plant classifications, which seem to be relevant for the understanding of the whole Kakataibo taxonomic system.
本文首次描述了秘鲁帕诺Kakataibo人用于分类和组织自然知识的民族生物学分类系统。这项研究遵循了民间分类法的六个等级(见Berlin et al . 197;但数据表明,Kakataibo分类系统与文化和感知上更突出的类别相关联,表现出额外的分类水平,产生高度复杂的分类(非突出类别表现出更简单的内部组织)。本文还论证了重叠植物分类的存在,这似乎与了解整个Kakataibo分类系统有关。
{"title":"Higher-order categories in Kakataibo (Pano) ethnobiological classification","authors":"R. Zariquiey","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8653136","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8653136","url":null,"abstract":"This paper offers the first characterization of the ethnobiological taxonomic system used by the Kakataibo people (Pano, Peru) to classify and organize their knowledge about nature. The study follows the six ranks proposed for folk taxonomies (see Berlin et al 197; Berlin 1992), but the data suggest that the Kakataibo taxonomic system exhibits an extra taxonomic level in association with culturally and perceptually more salient categories, producing highly complex classifications (non-salient categories exhibit much simpler internal organizations). This paper also demonstrates the existence of overlapping plant classifications, which seem to be relevant for the understanding of the whole Kakataibo taxonomic system.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79356668","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-12DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8653689
Lillyan Arely Pérez Alvarado, Verónica Aideé Ramos, Roland Terborg
Los intentos de mantener una lengua indigena en peligro no siempre son exitosos. En gran parte, se debe a que las causas del desplazamiento son desconocidas. Para el mantenimiento exitoso de una lengua indigena cuyo desplazamiento paulatino por el espanol ya esta en proceso, en consecuencia, se deben identificar las causas principales del desplazamiento. Las presiones que impulsan hacia el desplazamiento, en gran parte, se pueden identificar en el nivel macro, es decir, a nivel nacional. Sin embargo, tambien existen presiones en los niveles meso y micro y esas presiones tambien pueden contribuir a que las personas dejen de hablar su lengua autoctona. Asi no basta con detectar solamente las causas a nivel macro para disenar una planificacion del lenguaje que pueda revertir el proceso del desplazamiento, sino tambien hay que considerar las causas regionales y locales. Como ejemplo nos sirven comunidades rurales, con poca distancia entre ellas, que muestran diferentes panoramas de vitalidad de su lengua. Por lo visto, tambien hay factores locales que pueden favorecer o el desplazamiento o el mantenimiento de la lengua autoctona. El problema que enfrentamos, para lograr una buena planificacion, es detectar los factores que dan origen a las diferentes presiones opuestas. Lo que puede ayudar a la deteccion de esos factores es el diagnostico del avance del proceso del desplazamiento en diferentes localidades. Es importante detectar fenomenos que influyen en el lenguaje, aunque esos mismos fenomenos no sean linguisticos. De esta manera sera posible encontrar una forma de planificar para revertir el desplazamiento de la lengua indigena. En miras de ofrecer las bases para una adecuada planificacion del lenguaje que promueva el mantenimiento de las lenguas indigenas en Mexico, asi como conocer las causas especificas y factores que influyen en el desplazamiento de las lenguas, este articulo presenta un estudio comparativo de los casos de desplazamiento linguistico entre la comunidad cora de Jesus Maria, del estado de Nayarit y la comunidad mixe de San Juan Juquila Mixes, del estado de Oaxaca a partir de la propuesta metodologica que surgio de la Teoria de la Ecologia de Presiones y la clasificacion de casos de desplazamiento linguistico propuesta en el mismo marco. La comparacion nos podra ayudar a identificar las causas a nivel micro que promueven las presiones hacia el abandono de la lengua indigena.
试图将一种土著语言置于危险之中并不总是成功的。这在很大程度上是因为流离失所的原因尚不清楚。为了成功地维持一种土著语言,这种语言已经逐渐被西班牙语取代,因此,必须查明这种语言取代的主要原因。推动流离失所的压力在很大程度上可以在宏观一级,即在国家一级确定。然而,在中层和微观层面也存在压力,这些压力也可能导致人们停止说母语。因此,仅仅在宏观层面上发现原因不足以设计一种语言规划来扭转流离失所的过程,还必须考虑到区域和地方的原因。例如,距离很近的农村社区展示了他们语言活力的不同全景。显然,也有一些地方因素可能有利于土著语言的迁移或保留。为了实现良好的规划,我们面临的问题是发现导致不同相反压力的因素。在许多情况下,流离失所者的生活条件与他们的原籍国不同。检测影响语言的现象是很重要的,即使这些现象本身不是语言现象。这样,就有可能找到一种方法来规划扭转土著语言的位移。以提供适当planificacion打下语言促进维持原住民语言在墨西哥,就是了解具体原因和因素影响,这篇文章介绍了一个语言的流离失所情况比较linguistico等社会de Jesus Maria纳亚里特州和科拉圣胡安Juquila raramuri族社区3号决定,本文从压力生态学理论提出的方法论建议和在同一框架下提出的语言置换案例的分类出发。这种比较可以帮助我们在微观层面上确定导致放弃土著语言压力的原因。
{"title":"Diferentes etapas en el desplazamiento de una lengua indígena: estudio comparativo entre las comunidades de Jesús María, Nayarit y San Juan Juquila Mixes, Oaxaca","authors":"Lillyan Arely Pérez Alvarado, Verónica Aideé Ramos, Roland Terborg","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8653689","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8653689","url":null,"abstract":"Los intentos de mantener una lengua indigena en peligro no siempre son exitosos. En gran parte, se debe a que las causas del desplazamiento son desconocidas. Para el mantenimiento exitoso de una lengua indigena cuyo desplazamiento paulatino por el espanol ya esta en proceso, en consecuencia, se deben identificar las causas principales del desplazamiento. Las presiones que impulsan hacia el desplazamiento, en gran parte, se pueden identificar en el nivel macro, es decir, a nivel nacional. Sin embargo, tambien existen presiones en los niveles meso y micro y esas presiones tambien pueden contribuir a que las personas dejen de hablar su lengua autoctona. Asi no basta con detectar solamente las causas a nivel macro para disenar una planificacion del lenguaje que pueda revertir el proceso del desplazamiento, sino tambien hay que considerar las causas regionales y locales. Como ejemplo nos sirven comunidades rurales, con poca distancia entre ellas, que muestran diferentes panoramas de vitalidad de su lengua. Por lo visto, tambien hay factores locales que pueden favorecer o el desplazamiento o el mantenimiento de la lengua autoctona. El problema que enfrentamos, para lograr una buena planificacion, es detectar los factores que dan origen a las diferentes presiones opuestas. Lo que puede ayudar a la deteccion de esos factores es el diagnostico del avance del proceso del desplazamiento en diferentes localidades. Es importante detectar fenomenos que influyen en el lenguaje, aunque esos mismos fenomenos no sean linguisticos. De esta manera sera posible encontrar una forma de planificar para revertir el desplazamiento de la lengua indigena. En miras de ofrecer las bases para una adecuada planificacion del lenguaje que promueva el mantenimiento de las lenguas indigenas en Mexico, asi como conocer las causas especificas y factores que influyen en el desplazamiento de las lenguas, este articulo presenta un estudio comparativo de los casos de desplazamiento linguistico entre la comunidad cora de Jesus Maria, del estado de Nayarit y la comunidad mixe de San Juan Juquila Mixes, del estado de Oaxaca a partir de la propuesta metodologica que surgio de la Teoria de la Ecologia de Presiones y la clasificacion de casos de desplazamiento linguistico propuesta en el mismo marco. La comparacion nos podra ayudar a identificar las causas a nivel micro que promueven las presiones hacia el abandono de la lengua indigena.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76394370","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Resenha do livro “Nonverbal predication in Amazonian languages”, organizado por Simon E. Overall; Rosa Vallejos; Spike Gildea (2018). Este é uma coletânea de 14 capítulos adequadamente selecionados dos 32 trabalhos apresentados na “Conferência Internacional Amazônica v”, realizado na cidade de Belém, Pará, no ano de 2014. O volume está constituído de uma diversidade de línguas faladas na América do Sul: 14 línguas individuais relacionadas às famílias linguísticas: Arawak, Tukano, Mataguayo, Guaykuru, uma isolada, o Movima, além de um capitulo escrito por Spike Gildea, que aborda os aspectos histórico-comparativos da cópula e de construções de predicados não- verbais em línguas da família Karib.
Simon E. Overall组织的《亚马逊语言中的非语言布道》一书的评论;Vallejos玫瑰;Spike Gildea(2018)。这是2014年在belem, para市举行的“v亚马逊国际会议”上发表的32篇论文中的14章的合集。的体积是由语言的多样性在南美:14个人语言相关的语言:阿拉瓦克人家属Tukano Mataguayo Guaykuru,孤立,Movima派克吉尔写的一章,它解决了历史-comparativos交配和建筑方面的不是家庭的语言-言语Karib谓词。
{"title":"Nonverbal predication in Amazonian languages","authors":"Angel Corbera Mori, C. Miranda","doi":"10.1075/tsl.122","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/tsl.122","url":null,"abstract":"Resenha do livro “Nonverbal predication in Amazonian languages”, organizado por Simon E. Overall; Rosa Vallejos; Spike Gildea (2018). Este é uma coletânea de 14 capítulos adequadamente selecionados dos 32 trabalhos apresentados na “Conferência Internacional Amazônica v”, realizado na cidade de Belém, Pará, no ano de 2014. O volume está constituído de uma diversidade de línguas faladas na América do Sul: 14 línguas individuais relacionadas às famílias linguísticas: Arawak, Tukano, Mataguayo, Guaykuru, uma isolada, o Movima, além de um capitulo escrito por Spike Gildea, que aborda os aspectos histórico-comparativos da cópula e de construções de predicados não- verbais em línguas da família Karib.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78531149","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-19DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8651183
Stefanie Ramos Bierge, M. Díaz
Este artículo examina dos tipos de elementos gramaticales del español transferidos al discurso del wixárika: los conectores interclausales (ej. pero~peru~pe) y los marcadores discursivos secuenciales (ej. entonses~tonse). El análisis muestra los distintos grados de integración fonológica y sintáctica de estos elementos en la lengua, así como las réplicas estructurales existentes. Se concluye que estas transferencias ocurren debido a que la lengua tiene menos recursos para expresar las relaciones interclausales o de secuencia de manera explícita y por el uso de elementos multifuncionales. Sin embargo, estas transferencias no han tenido repercusiones considerables en las características polisintéticas de la lengua debido a su naturaleza periférica.
{"title":"De conectores y marcadores en el discurso del wixárika (huichol)","authors":"Stefanie Ramos Bierge, M. Díaz","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8651183","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8651183","url":null,"abstract":"Este artículo examina dos tipos de elementos gramaticales del español transferidos al discurso del wixárika: los conectores interclausales (ej. pero~peru~pe) y los marcadores discursivos secuenciales (ej. entonses~tonse). El análisis muestra los distintos grados de integración fonológica y sintáctica de estos elementos en la lengua, así como las réplicas estructurales existentes. Se concluye que estas transferencias ocurren debido a que la lengua tiene menos recursos para expresar las relaciones interclausales o de secuencia de manera explícita y por el uso de elementos multifuncionales. Sin embargo, estas transferencias no han tenido repercusiones considerables en las características polisintéticas de la lengua debido a su naturaleza periférica.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73578193","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-07-19DOI: 10.20396/LIAMES.V18I2.8651307
Ana Carla Bruno
O artigo propõe-se descrever e analisar alguns aspectos da morfologia nominal concentrando-se em algumas questões referente ao léxico do corpo humano em Waimiri Atroari, observando como em outros objetos do mundo são utilizados traços equivalentes de partes do corpo. O Waimiri Atroari é uma língua falada por cerca de 2.013 indígenas que habitam o norte do estado do Amazonas e sul de Roraima, Brasil. Nesta língua, nomes recebem afixos flexionais para indicar posse e afixos derivacionais como o verbalizador –ta, o absentivo –my, o devaluativo –eme e valuativo –e’me. Os nomes nesta língua não flexionam para gênero, número ou grau. O artigo está organizado da seguinte forma – a primeira parte apresenta uma descrição sucinta da morfologia nominal e a segunda apresenta uma discussão preliminar sobre o léxico do corpo humano.
本文旨在描述和分析名义形态学的一些方面,重点关注与人体词汇有关的一些问题,观察世界上其他物体是如何使用身体部位的等效物的。怀亚特的父亲是一名律师,母亲是一名律师,父亲是一名律师,母亲是一名律师。在这种语言中,名词有屈折词缀来表示占有和派生词缀,如动词- ta、缺席- my、贬值- eme和价值- e ' me。这种语言中的名词没有性别、数字或等级的变化。本文的组织方式如下:第一部分对名义形态进行了简要描述,第二部分对人体词汇进行了初步讨论。
{"title":"Aspectos da morfologia nominal Waimiri Atroari","authors":"Ana Carla Bruno","doi":"10.20396/LIAMES.V18I2.8651307","DOIUrl":"https://doi.org/10.20396/LIAMES.V18I2.8651307","url":null,"abstract":"O artigo propõe-se descrever e analisar alguns aspectos da morfologia nominal concentrando-se em algumas questões referente ao léxico do corpo humano em Waimiri Atroari, observando como em outros objetos do mundo são utilizados traços equivalentes de partes do corpo. O Waimiri Atroari é uma língua falada por cerca de 2.013 indígenas que habitam o norte do estado do Amazonas e sul de Roraima, Brasil. Nesta língua, nomes recebem afixos flexionais para indicar posse e afixos derivacionais como o verbalizador –ta, o absentivo –my, o devaluativo –eme e valuativo –e’me. Os nomes nesta língua não flexionam para gênero, número ou grau. O artigo está organizado da seguinte forma – a primeira parte apresenta uma descrição sucinta da morfologia nominal e a segunda apresenta uma discussão preliminar sobre o léxico do corpo humano.","PeriodicalId":52952,"journal":{"name":"Liames","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82421102","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}