首页 > 最新文献

WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW最新文献

英文 中文
THE POEM AS STILL-LIFE 这首诗是静物画
Pub Date : 2020-07-21 DOI: 10.2307/j.ctv131bwcv.11
{"title":"THE POEM AS STILL-LIFE","authors":"","doi":"10.2307/j.ctv131bwcv.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv131bwcv.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82239392","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"The old man": Mimesis of Memory in Williams's Late Poetry “老人”:威廉姆斯晚期诗歌中的记忆之谜
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0052
Hahn
ABSTRACT:This article proposes to answer the question of whether William Carlos Williams ultimately reconciles foundational antitheses of style and thought in his work in the affirmative. The author proposes that in Williams's later poetry the idea of memory is key to this resolution: Williams resolves the antithesis between memory and imagination by the figure of mimesis of memory, overcoming an impasse between memory as a memorial of the past in "the old man's dreams" in "The High Bridge above the Tagus River at Toledo" and memory as an enlivening of the creative imagination in the "old man's mind" in Paterson, Book Five, III.
摘要:本文试图对威廉·卡洛斯·威廉姆斯在其作品中是否最终调和了风格与思想的基本对立这一问题作出肯定的回答。作者认为,在威廉姆斯的后期诗歌中,记忆的概念是解决这一问题的关键:威廉姆斯通过模仿记忆的形象解决了记忆与想象之间的对立,克服了在“托莱多塔古斯河上的高桥”中记忆作为对过去的纪念与帕特森第五卷第三章中“老人的头脑”中记忆作为创造性想象力的活跃之间的僵局。
{"title":"\"The old man\": Mimesis of Memory in Williams's Late Poetry","authors":"Hahn","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0052","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0052","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article proposes to answer the question of whether William Carlos Williams ultimately reconciles foundational antitheses of style and thought in his work in the affirmative. The author proposes that in Williams's later poetry the idea of memory is key to this resolution: Williams resolves the antithesis between memory and imagination by the figure of mimesis of memory, overcoming an impasse between memory as a memorial of the past in \"the old man's dreams\" in \"The High Bridge above the Tagus River at Toledo\" and memory as an enlivening of the creative imagination in the \"old man's mind\" in Paterson, Book Five, III.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45104927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"You in the face and the intimacy of the world": William Carlos Williams's Indo-European Connection “你在脸上和世界的亲密”:威廉·卡洛斯·威廉姆斯的印欧关系
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0017
G. Krätli
ABSTRACT:This article uses the recently published correspondence between Williams and the Indian poet Srinivas Rayaprol (1925–1998), spanning Williams's last creative decade, to investigate the former's relationship with Europe still talking to him, in subtly persuasive ways, through the avid, manifold interests and travels of the younger poet. From Bach to Beckett, to Kafka, to Klee, to Monteverdi, Picasso, Ungaretti, Villon, etc.—the list of writers, artists, and musicians the old master and his self-appointed pupil discuss in their letters is patently Eurocentric, and far outweighs any references to American literature and the arts.
摘要:本文利用最近出版的威廉姆斯与印度诗人斯里尼瓦斯·拉亚波尔(1925–1998)的通信,跨越了威廉姆斯最后一个创作的十年,通过这位年轻诗人狂热、多元的兴趣和旅行,以微妙而有说服力的方式,探讨了前者与欧洲的关系。从巴赫到贝克特,再到卡夫卡,再到克利,再到蒙特威尔第、毕加索、昂加雷蒂、维隆等等——这位老大师和他自封的学生在信中讨论的作家、艺术家和音乐家名单显然是以欧洲为中心的,远远超过了对美国文学和艺术的任何提及。
{"title":"\"You in the face and the intimacy of the world\": William Carlos Williams's Indo-European Connection","authors":"G. Krätli","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0017","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article uses the recently published correspondence between Williams and the Indian poet Srinivas Rayaprol (1925–1998), spanning Williams's last creative decade, to investigate the former's relationship with Europe still talking to him, in subtly persuasive ways, through the avid, manifold interests and travels of the younger poet. From Bach to Beckett, to Kafka, to Klee, to Monteverdi, Picasso, Ungaretti, Villon, etc.—the list of writers, artists, and musicians the old master and his self-appointed pupil discuss in their letters is patently Eurocentric, and far outweighs any references to American literature and the arts.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47316987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mechanical Labor and Fleshy Births: Maternal Resistance in Mina Loy and William Carlos Williams 机械劳动和肉质分娩:米娜·洛伊和威廉·卡洛斯·威廉姆斯的母亲抵抗
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0094
Schnur
ABSTRACT:This article analyzes Mina Loy's and William Carlos Williams's depictions of childbirth within the context of the Futurist movement and its approach to gender, sexuality, and the body. Parturient bodies are constantly either erased or hyper-corporealized in ways that pose problems for these poets' aesthetics. This article argues that Williams's constant, simultaneous fascination with, and disgust for, women's bodies in labor—an anxiety that is a hallmark of his career—is a response to the technologically mediated and mechanical bodies at the center of Futurist aesthetics. Using Mina Loy, whose work critics often read as feminist interventions in Futurism, as a departure point for understanding Williams, this article argues that both Williams and Loy use birth as a focal point for understanding the limits of the body and the malleability of its physical boundaries within modernist poetics, effectively rejecting Futurism's avant-garde embrace of the mechanical body.
摘要:本文分析了米娜·洛伊和威廉·卡洛斯·威廉姆斯在未来主义运动背景下对分娩的描绘及其对性别、性和身体的态度。孕妇的身体不断地被抹去,或者以超肉体化的方式实现,这给这些诗人的美学带来了问题。这篇文章认为,威廉姆斯对劳动中的女性身体的持续、同时的迷恋和厌恶——这是他职业生涯的一个标志——是对未来主义美学中心的技术中介和机械身体的回应。本文以米娜·洛伊(Mina Loy)作为理解威廉姆斯的出发点,认为威廉姆斯和洛伊都将出生作为理解现代主义诗学中身体极限及其物理边界可延展性的焦点,有效地拒绝了未来主义对机械身体的前卫拥抱。
{"title":"Mechanical Labor and Fleshy Births: Maternal Resistance in Mina Loy and William Carlos Williams","authors":"Schnur","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0094","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0094","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article analyzes Mina Loy's and William Carlos Williams's depictions of childbirth within the context of the Futurist movement and its approach to gender, sexuality, and the body. Parturient bodies are constantly either erased or hyper-corporealized in ways that pose problems for these poets' aesthetics. This article argues that Williams's constant, simultaneous fascination with, and disgust for, women's bodies in labor—an anxiety that is a hallmark of his career—is a response to the technologically mediated and mechanical bodies at the center of Futurist aesthetics. Using Mina Loy, whose work critics often read as feminist interventions in Futurism, as a departure point for understanding Williams, this article argues that both Williams and Loy use birth as a focal point for understanding the limits of the body and the malleability of its physical boundaries within modernist poetics, effectively rejecting Futurism's avant-garde embrace of the mechanical body.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41823581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Surrealistically "glazed with" the American Idiom: Williams's Translations from French Verse and Prose 超现实地“被”美国习语:威廉姆斯对法国诗歌和散文的翻译
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0034
Yoshida
ABSTRACT:This article reexamines Williams's notion of the American idiom by means of his iconic 16-word poem "The Red Wheelbarrow" and through his translations of works by Soupault, Char and Éluard. Williams identifies a distinctive rhythmical characteristic of the "American turn of phrase"—a basic anapestic measure as opposed to an iambic pentameter. The poet's determined attempt to render American English distinct from British English and to promote its poetic merits as equal to those of the traditional literary language is seen in his use of the American idiom when translating from French. The article concludes, with reference to theories of translation, that for Williams the act of translation signifies an endeavor to test and demonstrate the unconventional poetic potentiality of the language that he cherished and that his compatriots spoke.
摘要:本文通过威廉姆斯的代表作《红色手推车》,以及他对苏波、查尔和Éluard等作家作品的翻译,重新审视了他对美国习语的理解。威廉姆斯发现了“美式短语”的一个独特的节奏特征——一种与抑扬格五音步相对的基本的消音步。这位诗人决心将美国英语与英国英语区分开来,并将其诗歌价值提升到与传统文学语言同等的水平,这从他从法语翻译时使用的美国习语中可以看出。文章的结论是,参考翻译理论,对威廉姆斯来说,翻译行为意味着一种努力,以测试和展示他所珍视的语言和他的同胞所说的语言的非常规诗意潜力。
{"title":"Surrealistically \"glazed with\" the American Idiom: Williams's Translations from French Verse and Prose","authors":"Yoshida","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0034","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0034","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article reexamines Williams's notion of the American idiom by means of his iconic 16-word poem \"The Red Wheelbarrow\" and through his translations of works by Soupault, Char and Éluard. Williams identifies a distinctive rhythmical characteristic of the \"American turn of phrase\"—a basic anapestic measure as opposed to an iambic pentameter. The poet's determined attempt to render American English distinct from British English and to promote its poetic merits as equal to those of the traditional literary language is seen in his use of the American idiom when translating from French. The article concludes, with reference to theories of translation, that for Williams the act of translation signifies an endeavor to test and demonstrate the unconventional poetic potentiality of the language that he cherished and that his compatriots spoke.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45891130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Images and Functions of Rome in William Carlos Williams's A Voyage to Pagany 威廉•卡洛斯•威廉姆斯《帕格尼之旅》中的罗马形象与功能
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0080
Annadomenica Santacecilia
ABSTRACT:This article offers an analysis of the Italian section, and in particular of the Roman sojourn, of William Carlos Williams's neglected novel, A Voyage to Pagany (1928). A mixture of fiction, autobiography and travelogue, it is the fictional memory of a real trip to Europe taken by the Williamses in 1924, and that proved to be relevant for Williams's creative education and for the development of his poetics. Implicitly through the novel, Williams recalls the autobiographical experience of the composition of his improvisational work Rome, and this article analyses the relationship between this "fragmented" and unfinished manuscript and the Roman ruins and fragments depicted in A Voyage to Pagany, which throw light on many of Williams's unresolved inner conflicts concerning the nature of creativity, the value of Europe to an American artist, and his role as a doctor/writer.
摘要:本文分析了威廉·卡洛斯·威廉姆斯(William Carlos Williams)被忽视的小说《帕格尼之旅》(A Voyage to Pagany,1928)中的意大利部分,尤其是罗马时期的旅居。它是小说、自传和游记的混合体,是威廉姆斯夫妇1924年一次真实的欧洲之旅的虚构记忆,这被证明与威廉姆斯的创造性教育和他的诗学发展有关。通过小说,威廉姆斯回忆起了他即兴创作的作品《罗马》的自传体经历,本文分析了这本“支离破碎”和未完成的手稿与《帕格尼之旅》中描绘的罗马废墟和碎片之间的关系,这些关系揭示了威廉姆斯在创造力本质方面许多尚未解决的内部冲突,欧洲对美国艺术家的价值,以及他作为医生/作家的角色。
{"title":"Images and Functions of Rome in William Carlos Williams's A Voyage to Pagany","authors":"Annadomenica Santacecilia","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0080","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0080","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article offers an analysis of the Italian section, and in particular of the Roman sojourn, of William Carlos Williams's neglected novel, A Voyage to Pagany (1928). A mixture of fiction, autobiography and travelogue, it is the fictional memory of a real trip to Europe taken by the Williamses in 1924, and that proved to be relevant for Williams's creative education and for the development of his poetics. Implicitly through the novel, Williams recalls the autobiographical experience of the composition of his improvisational work Rome, and this article analyses the relationship between this \"fragmented\" and unfinished manuscript and the Roman ruins and fragments depicted in A Voyage to Pagany, which throw light on many of Williams's unresolved inner conflicts concerning the nature of creativity, the value of Europe to an American artist, and his role as a doctor/writer.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48514241","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
St. Francis in William Carlos Williams 圣弗朗西斯和威廉·卡洛斯·威廉姆斯
Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0004
C. Giorcelli
ABSTRACT:This article shows how, throughout his life, and especially during his last years, William Carlos Williams had a special admiration for St. Francis of Assisi, who, in addition to being an original poet working in a new language, loved and respected nature and was a model of generosity and forgiveness. The article examines Williams's approach to religion and traces the development of his notion of the imagination, in particular in relation to ideas concerning the super-natural.
摘要:这篇文章展示了威廉•卡洛斯•威廉姆斯(William Carlos Williams)在其一生中,尤其是在他生命的最后几年,对阿西西的圣方济各(St.Francis of Assisi)有着特殊的钦佩之情,他不仅是一位用新语言创作的原创诗人,而且热爱和尊重自然,是慷慨和宽恕的典范。这篇文章考察了威廉姆斯对待宗教的方法,并追溯了他的想象概念的发展,特别是与超自然的思想有关的发展。
{"title":"St. Francis in William Carlos Williams","authors":"C. Giorcelli","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.1.0004","url":null,"abstract":"ABSTRACT:This article shows how, throughout his life, and especially during his last years, William Carlos Williams had a special admiration for St. Francis of Assisi, who, in addition to being an original poet working in a new language, loved and respected nature and was a model of generosity and forgiveness. The article examines Williams's approach to religion and traces the development of his notion of the imagination, in particular in relation to ideas concerning the super-natural.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49459956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editor’s Note Editor’s音符
Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.5325/willcarlwillrevi.37.2.0117
Copestake
{"title":"Editor’s Note","authors":"Copestake","doi":"10.5325/willcarlwillrevi.37.2.0117","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/willcarlwillrevi.37.2.0117","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70941975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Well-Wrought Broken Pieces of a Green Bottle: William Carlos Williams and Object-Oriented Ontology 绿瓶子的碎片:威廉·卡洛斯·威廉姆斯与面向对象本体论
Pub Date : 2019-11-23 DOI: 10.1353/wcw.2019.0008
Michael Delgado
abstract:This article presents a reading of William Carlos Williams's poetry and poetics through the lens of object-oriented ontology (OOO). While much critical attention has been devoted to Williams's preoccupation with objects, OOO is here seen to provide a rich philosophical framework for his object thought, because OOO allows space for the notion that objects, by their nature, evade human understanding. This is demonstrated through an extended analysis of Kora in Hell alongside Marcel Duchamp's Large Glass, in which similarities between the two works are traced—specifically regarding their shared ontological opacity. The article then discusses the implications of OOO's conception of ontological democracy (or 'flat ontology') for Williams's own egalitarian impulses. An OOO reading of Williams's work is ultimately seen to be more suited to his short poems than it is to such a work as Paterson, which it is argued is fundamentally epistemologically focused.
文摘:本文从面向对象本体论的角度解读威廉姆斯的诗歌与诗学。虽然很多批判性的注意力都集中在威廉姆斯对物体的关注上,但OOO在这里被认为为他的物体思想提供了一个丰富的哲学框架,因为OOO为物体本质上逃避人类理解的概念提供了空间。这一点可以通过对《地狱中的可拉》和马塞尔·杜尚的《大玻璃》的扩展分析来证明,在分析中,可以追溯到这两部作品之间的相似之处,特别是关于它们共同的本体论不透明性。然后,文章讨论了OOO的本体论民主(或“扁平本体论”)概念对威廉姆斯自己的平等主义冲动的影响。对威廉姆斯作品的OOO阅读最终被认为更适合他的短诗,而不是像帕特森这样的作品,人们认为帕特森从根本上是以认识论为中心的。
{"title":"The Well-Wrought Broken Pieces of a Green Bottle: William Carlos Williams and Object-Oriented Ontology","authors":"Michael Delgado","doi":"10.1353/wcw.2019.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wcw.2019.0008","url":null,"abstract":"abstract:This article presents a reading of William Carlos Williams's poetry and poetics through the lens of object-oriented ontology (OOO). While much critical attention has been devoted to Williams's preoccupation with objects, OOO is here seen to provide a rich philosophical framework for his object thought, because OOO allows space for the notion that objects, by their nature, evade human understanding. This is demonstrated through an extended analysis of Kora in Hell alongside Marcel Duchamp's Large Glass, in which similarities between the two works are traced—specifically regarding their shared ontological opacity. The article then discusses the implications of OOO's conception of ontological democracy (or 'flat ontology') for Williams's own egalitarian impulses. An OOO reading of Williams's work is ultimately seen to be more suited to his short poems than it is to such a work as Paterson, which it is argued is fundamentally epistemologically focused.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/wcw.2019.0008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47237709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
"As if you had never known me": William Carlos Williams's Letters to William Eric in the Pacific Theater, World War Two “仿佛你从未认识过我”:威廉·卡洛斯·威廉姆斯在太平洋剧院写给威廉·埃里克的信,第二次世界大战
Pub Date : 2019-11-23 DOI: 10.1353/wcw.2019.0007
T. R. Graham
abstract:This article examines an epistolary exchange between William Carlos Williams and the poet's son, William Eric Williams, between 1942 and 1946, while the latter was stationed in the South Pacific as a US Navy medical officer during the Second World War. The letters chart a development in their relationship as father and son reflect on their respective achievements and hopes regarding writing, but also reveal a deepening of their mutual love for each other. The article also reflects on the themes of violence present in poems by Williams but notes the absence of war references made directly either in his poetry or in the exchanges between the poet father and his son during the conflict.
本文考察了1942年至1946年间威廉·卡洛斯·威廉姆斯与诗人的儿子威廉·埃里克·威廉姆斯之间的书信往来,而后者在第二次世界大战期间作为一名美国海军医疗军官驻扎在南太平洋。这些信件反映了他们父子关系的发展,反映了他们各自在写作方面的成就和希望,但也揭示了他们对彼此的爱的加深。这篇文章也反映了威廉姆斯诗歌中出现的暴力主题,但注意到无论是在他的诗歌中还是在诗人父亲和儿子在冲突期间的交流中,都没有直接提到战争。
{"title":"\"As if you had never known me\": William Carlos Williams's Letters to William Eric in the Pacific Theater, World War Two","authors":"T. R. Graham","doi":"10.1353/wcw.2019.0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/wcw.2019.0007","url":null,"abstract":"abstract:This article examines an epistolary exchange between William Carlos Williams and the poet's son, William Eric Williams, between 1942 and 1946, while the latter was stationed in the South Pacific as a US Navy medical officer during the Second World War. The letters chart a development in their relationship as father and son reflect on their respective achievements and hopes regarding writing, but also reveal a deepening of their mutual love for each other. The article also reflects on the themes of violence present in poems by Williams but notes the absence of war references made directly either in his poetry or in the exchanges between the poet father and his son during the conflict.","PeriodicalId":53869,"journal":{"name":"WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1353/wcw.2019.0007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45777757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
WILLIAM CARLOS WILLIAMS REVIEW
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1